MAKITA LH1040 - Πριόνι γωνίας

LH1040 - Πριόνι γωνίας MAKITA - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης

Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής LH1040 MAKITA σε μορφή PDF.

📄 136 σελίδες Ελληνικά EL Λήψη 💬 Ερώτηση AI 1 ερωτήσεις
Notice MAKITA LH1040 - page 121
Προβολή του εγχειριδίου : Français FR Dansk DA Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Português PT Svenska SV
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Ερωτήσεις χρηστών για LH1040 MAKITA

1 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.

Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή

Το email παραμένει ιδιωτικό: χρησιμοποιείται μόνο για να σας ειδοποιήσει αν κάποιος απαντήσει στην ερώτησή σας.

Πώς να ξεκλειδώσετε το πριόνι γωνίας Makita LH1040 για χρήση;
Συχνές Ερωτήσεις - 18/01/2026
Απάντηση Notice-Facile

Η Makita LH1040 διαθέτει δύο συστήματα κλειδώματος που πρέπει να απελευθερωθούν για να χρησιμοποιηθεί το πριόνι. Πριν από κάθε χρήση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:

  • Απελευθερώστε την πινέζα: Εάν το πριόνι είναι σε κλειδωμένη θέση (μεταφερόμενο ή αποθηκευμένο), θα βρείτε μια πινέζα που κλειδώνει τη λαβή σε χαμηλή ή ανυψωμένη θέση. Τραβήξτε αυτή την πινέζα για να την απελευθερώσετε πλήρως. Η λαβή θα μπορεί να κινείται ελεύθερα.
  • Απελευθερώστε το κλείδωμα του άξονα: Πριν να ενεργοποιήσετε το πριόνι, πρέπει οπωσδήποτε να απελευθερώσετε το κλείδωμα του άξονα που ακινητοποιεί τον άξονα της λεπίδας. Αυτό θα σας επιτρέψει να περιστρέψετε τη λεπίδα ελεύθερα κατά την εκκίνηση.
  • Κατεβάστε τη λαβή με τον μοχλό: Για να χρησιμοποιήσετε το πριόνι, κατεβάστε τη λαβή πιέζοντας τον μοχλό που βρίσκεται αμέσως δίπλα της προς τα αριστερά. Αυτός ο μοχλός ελέγχει επίσης τις προστασίες των λεπίδων, οι οποίες θα ανυψωθούν αυτόματα κατά την κάθοδο της λαβής.

Σημαντικά σημεία: Ελέγξτε πάντα ότι το κλείδωμα του άξονα είναι απελευθερωμένο πριν πατήσετε τον διακόπτη. Εάν πρέπει να αποθηκεύσετε το πριόνι, κρατήστε όλα τα κινούμενα μέρη κλειδωμένα στη θέση μεταφοράς πιέζοντας πλήρως την πινέζα.

Ασφάλεια: Φορέστε πάντα ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό (γυαλιά προστασίας, γάντια, προστασία ακοής) και βεβαιωθείτε ότι οι προστασίες των λεπίδων κλείνουν σωστά πριν από κάθε χρήση.

Απαντήστε (να είστε ο πρώτος)

Κατεβάστε τις οδηγίες για το Πριόνι γωνίας σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας LH1040 - MAKITA και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. LH1040 της μάρκας MAKITA.

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ LH1040 MAKITA

Ta akoloutheta δεixvouν τα σύμβολa nou χρησιμοιούνται για το μηχανημα. Bεβαιωθείτε ὄτι καταλαβανετε ηι Μημασια touς πριν ἀπ τή χρήσι.

MAKITA LH1040 - 1

MAKITA LH1040 - 2

Read instruction manual.
Lire le mode d'emploi.
- Bitten Bedienungsanleitung lesen.
Leggete il manuale di istruzioni.
Lees de gebruiksanaanjwijing.
Lea el manual de instructaciones.

Leia o manual de instruções.
Laesbrugsanvisingen.
Läs brauksanvisingen.
Lesbruksanvisingen.
Katso kayttoohjeita.
△iaβaσteTic oδnyieε xρηονε.

DUPLO ISOLAMENTO
DOBBELT ISOLERET
DUBBEL ISOLERING
DOBBELISOLERING
KAKSINKERTAINEN ERISTYS
△INAH MONΩΣH

MAKITA LH1040 - 3

To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until the blade has come to a complete stop.
Pour éviter les blessures causées par les objets projétés, maintenez la tête de la scie en position basse une fois la coupe terminée, jusqu'à ce que la lame soit complètement arrêtée.
Um Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile zu vermeiden, halten Sie den Sägekopf nach Ausführung von Schnitten abgesenkt, bis das Sägeblatt vollig zum Stillstand gekommen ist.
Per evitare lesioni dalle schegge volanti, dopo aver eseguito il taglio tenere abbassata la testa sega finché la lama non si è arrestata completeness.
- Om verwonding door wegsgelingerd zaagafval te voorkomen, dient u na het voltooien van een snede de zaagkop omaaag te houden totdat het zaagblad volledig tot stilstand is gekommen.
Para evitar sufir heridas acause de restos que salen despedidos, siga sutetando la cabeza de la sierra hacia abajo, al terminar los cortes, hasta que el disco se haya parado completeness.
Para evaporar danos causados por aparas que saltem, mantenha a casa da serra para baixo,进驻 de terminar os cortes, até que a lamina está completamente parada.
For at undgå atkommen til skade på grund af flyvende affald, kal man holde savhovedet nede after skæring, indtil savklingen stär helt stille.
For att inte skadas av kringflygande flis after genomfordsagning ska saghuvudet hallas nere tills klingan har stannat welt.
For a unnga skader som folge av flygende fis, ma du holde saghodet nede etter at sagingen er avsluttet, helt til bladet har stoppet helt.
Pida sahan paa sahauksen jalkeen alhaalla, kunnes saha on kokonaan pysahtnyt valttaksesi lentavien roskien aiheuttaman loukkaantumisen.
Fia va anofoyEe Tpaumatioo ano intaeva Teaxidi, Kpatate To npoi V E To Kefalnpoc ta KaT, afou kavEe konec, mexipn lapa va otapatnoe1 TELIOW.

32 Θηκη λαμας
33 Béλος
34 E\xi ερικήλαντζα
35 Eωτερική φλάντας
36 A\xovioikos
37
38 Maiaipioiioiatoos
39 Περιοχή πιεσεως
40 Iλατος λαμας
41 Θκη φρακτη σχοιματος
42 Paya o8nyo6oTo avw

Tpanεζ

43 Biδa σύσφιγξης (A)
44 Biδa σύσφιγξης (B)
45Φpaktns oxioiuaTOC
46 Θηκη φρακτη σχοιματος
47 Teuaxio epyaia
48
49 Tετράγωνο παξιμάδι
50 Klauka
51
52 Στόμιο σκόνης
53 ZAKKOSOKOVNS
54 IpoosEeTipac
55 Karaku
56 Hεκτρικ ὄκούπα
57 KaIuμaλaμa
58 YnooTniPiEiN
59 NepiotpophiKβaon
60 Bpaixovac
61 Paaosoc eyyevnC
62 Θηκη

63Σuvoλoθηκης
64 Kouπi μεγγενης
65 Ipoβoλη
66 A\xiogoc
67 Paoos 12
68 Meyyevn (npoapetiko
εξαρτημα)
69 8iaotmaToc
70 Ipoektaa aaloumuio
71 Pnaka pUoTHmuOns
72 Miko KoP rTwa
73 Iapaaann oyn/akpn
74 Eua0βtδa
75 KoAoiTe a i
76 Tpuia (7 xil oE diaetpo)
77 Poδελα
78 NaEmuado
79 MnouloviM6
80 Oaik npabos
81 Boŋθητικός φρακτης
82 OToIko mλoK
83 Tpiywoikoc kavovac
84 0^ puθμiστικό μπούλόνι
85 Bpaxiovas
86 45^ Kwivikns ywviaes
puθμiσικό μπούλόνι
87 Σημάδι opiou
88 KaTaαβiδ
89 Kanaki θηκης Ψκτρας

IPODIAIAPAE

MovTeAo

LH1040/LH1040F

IaueTpoC auaac

1.255xu-260xu

Diαετρος τριας

Tia oAeC TcXwpeC EKTOv EupwnaiKov Xwpov

Mεγικανότητες κοπής (Y x Π) με λάμα 260 χιδίαμετρου στη θέσηλειτουργίας λοξόύ προνιό.

Γωvia ΛοξότμησηςΚωνική γωνία
45°
69 χιλ x 130 χιλδεξ. 69 χιλ x 85 χιλ, 93 χιλ x 67 χιλ
93 χιλ x 95 χιλαρ. 69 χιλ x 85 χιλ, 93 χιλ x 67 χιλ
45° (αρ.)35 χιλ x 130 χιλδεξ. 35 χιλ x 91 χιλ, 49 χιλ x 67 χιλ
53 χιλ x 95 χιλαρ. 35 χιλ x 65 χιλ, 49 χιλ x 42 χιλ

Meyikavotntc konis o ywvia 90° otn theoan leitoupyia eitpanetou npioviou

(λειτουργία προνιόμ ἀγκου)
Taxutnta xwpi c optio ( ^-1)
MeyeOc Tpaenziou (NxM)
(M x I x Y)....
Bapoc kaqapo.
Katnyopia aooaaleias

via

0^

45^

69xuX130xu

93 x1λ x 95 x1λ

35 xu x130 xu

53x1x95x1

δεξ. 69 xιλ × 85 xιλ, 93 xιλ × 67 xιλ
ap. 69 x1x 85 x1x, 93 x1x 67 x1x
δεξ.35xιλ×91xιλ,49xιλ×67xιλ
ap. 35 xu x 65 xu, 49 xu x 42 ux

Oyw Tou ouvexioevou npoypaumotc epuvac kal avantuEnc, o npodaypafec autc unokivtae allambdaes xomega pnoedoinon.
- Σημειωπ:Ο προδιγραφές μπορείν αδιαφέρουν ἀπό χώρα σε χώρα.

PpooipcOeVn Xpn

To epaaleio npoopietai yia eueieic konec akpiεiac kai (movo otav xpojionoeitai wc loe npoiov tcoatw tranéi) loeke konec o Eulo.

Napoxn pεμatos

To epyaIio npenIva uovdEthetae npoxn emuatoic iaac taonc me autn nou avaypafoata otnv nivakiotaou kai mnpoei movo va aeitoupynoe i e mvofoaiko evaalaoooevo pema. Exi dinl movwn oumwva me ta Eupnauka Ipotuna kai etra mnpoei va xpnauonointhetae epeuatodote c xomega yeiowan.

YnoBεiEic aαoβλεiα

Tia nTv npoownikn oac aoafoaεia, avatpeEETe OTIC eokkIOTcOOnyieC aofaεiac.

ENIINPO2OETOI KANONEAΦAIAI TO EPIAEIO

Kai yia ean eitoupyiac loeou npioviou kai yia eon eitoupyiac npioiu TpaneZnc (npiovi naykou):

  1. Oopate npoatauteutikα ofoaμov kai autiv. Npεπει επiαςν φopiouvtai aλλa kataaλnα atojuika npooatauteutikα eφδia.
  2. ΠETA Μ ΦΟΡΑ ΕΑγία ΚΑΤΑ ΣΤΗ ΛεΙΤΟΥΙA ΕΚΤΟς Αντικατάσα Αλαμώ έγι έχεριού έλαυπρων ουλικών έριν ΣΤΗ ΛεΙΤΟΥΙΑ.
  3. DiatnpesTe Tnv npioxTo Tou TatuatoC yupw ano To epyaleio enineo, o KaH kataotaon kai Euetheta np ao xpnota uika n.x. Teaxidia kai atokoniia.
  4. Mn eitoupyeite To npiovi xwpic touc npoouktnpec kai To paiaipoi oxioiatooc otn eon Touc.EEyEe Toupoouaktnpec lacac yia Kavoviko klaiaio npiv ano kae xpion. Mn eitoupyeite To npiovi evv oi npoouaktnpec aucsev Kivouvtai eueuepa kai kaeivouv otiyuaia. Note mnu ophiEte n deaetouc npoouktnpec lacac otnv avoiktn ean. Otoiaobntote avtikavovikn eitoupyia twv npoouktnpw laac npenei va diopwoe i auocw.
  5. Kaθapiετe KAI npoεχετe va μη κανετε Κημια OTOV aενοίκO, φλαντες (εδιδικΑ Στην επιφανεία τοῦθετηπός) KAI ΟΟ ἐχaywν Μιουλονι πριν ἡ KATA ηγι τοῦθετηπόη της λαμας. Zημι αστι μέρη αυτα μπορείνι προλαδεοι Απαμιού της λαμας. Kακή τοῦθετηπόη μπορείνι προλαδεοι κραδαούμοι/μη επιδη Πεπιρορή ἡ γλίστημα της λαμας. Xρηαιροιοίτε μονο τις ενδεδεγμενες φλαντες γία τουγλείο IU áθο.
  6. EleyTe Tny lapa npooekTikya yia pwyuec n Znui npiv ano Tnv Aetoupyia. Mn XpnaonoinaTe lapa npioiou nou exei Znui npapauopopwn.
  7. Xpnoiopoie TIOV TIC Aues npioviou nou ouviotovai ano Tov kataokueaatn kai tou ooupwovu ME TO EN847-1 KAI oneiwote OTI TO Jaxaipi xiaipatoc dE v peene iva eivai naxtepo ano To nAtoC TNC konnc TNC Auaac KAI Oute LENTOTEPO ANO TO OMA TNC Auaac.

  8. NaVToTe xPnoiOnoIeIte avTaalakTikauviotuva oTo EYxepiio auto.Xpnoa kataaAwwavTaalakTikov onwL eiaavTikov tpoov anokonnc npopev a npokaEeip Taapauatioo.

  9. Eπιλέξτη τή ωσαθή λάρα προνίου γία το μλικό Μου θα κόψετε.
  10. Mn xρηαμιοηοειτε λάμες πριονιου κατασκευαμενες ano atασλι υψηλής taxuŋtoc.
  11. Tla va peiwoete Tov npokaAouevo 0puo, navtove raepaiowote otI na aivai axunnpkai kaapn
  12. Xŋaɪpənoiεitē ωστα ᵑκονισένεc λαμεc προνιου. Tnpεite tyn μέγιση taxúnta nou ειλι απειμενη náw στήν λαμα προνιου.
  13. Mn Kβετε Μεταλλ τέτοι σήως καρφία και βιδες. Ελεγχετε και αφαίρειτε ὄλa τα καρφία, βιδες και αλλα Μενα ἀυκα ποτο τεμαχίο εργασία πριν ἀπο τήν λειτουρία.
  14. ByacTe OTIOHnOte NEPITTOc KOpouc ano To Tepaxio EpyaoiaC PIN apxioTe va KoBTe.
  15. Mn xpnoiomoeite to epyaieio onou unapxouv k t a uypa nepia.
  16. TnV aofaaleia oac, aphiéote Ta Teuayidia, KAn. ano TnV nepioxynepyaoic Ka Etniapveia Tou paneciou npiv auovdeoe To epyalxi 0To peuma kai apxioTe Nv Aetoupyia.
  17. O xeiipntic npentia va eivai kalaknaideuevoc otnv xpno,puoian kai leiouyia tou epaaleiou.
  18. Kpatate ta xepia oac kai tnv theon twv dinlavaw oac kai tnv dikiog e gw ano tnv troxia kai oxi otiv ia papun uTv na npioviou.Anofoyete enaon u eoiaotne stpeoevn lapa.Mtopei va npokalaeoi oapoprauataio ko note mnu pnaicet yupowntny aipoviou.
  19. Na eioTe oE toIoTnTa naVToTe, iDiaIePa kata Tnv diApKeia enavaAaNtIKwv, movotovwV aeIOtupyiw. Mn npapaoupeTe ano mi aeuon aoTHon aoAaeiaC. OI λuεc Eivai aduwmntc.
  20. Beβaiωθeɪτε οTi η ααφλεια ἀξονα ᵋει ελευθερωθει πριν αναψετε Tov διακόπη.
  21. Pniv XpnaiouoioeTo epyaieo e eva npayatiko Teuaxio epyaiaoc, aonote to va aeitoupyoei yia liyo.EeEyTe yia dovinoeic n nepiatpOoH nayiec eTatoniaceNou 8eiXvovkKn TonoBETnAn kKkn Ioppionn Laaac.
  22. Περιμένετε μέχρι η λάμa va αποκτησει πλήρη ταγύτητα πριν κόψετε.
  23. To εργαλείο δεν πρέπειν αχρησιμούποιειται για έγκοίς, λοξές ευτομές ἡυλακωεός.
  24. AnoepuyTe TnV aphiean OTiOnNote KOpEvWv Teaivn aaov npTepaiou epaiaoc an Tnv nepioxKoic Evw To epyaleio Aetoupei KaN kepaHn Tou piovou dE ivai Otnv oeaavauanc.
  25. Σαμαπησε Νγ λειτουργia αμεως εάν παραπρησετός καὶ ἀντικανούκό.
  26. Σβασετο εργαλείο και περιμενετεν ασαμαπησει n λὰς πριν εμακινησετε το τερμαίο εργασίας ἡ αλλαέετε ρυθμείς.
  27. Anouvδεσe to εργαλείο πιν αλλαξετε λὰμα, κανετε Συντήρηση ἡδεν το χρησιρούποιεῖτε.

  28. Skovn npoepxoevn ano Tny aeitoupyia nepiexei xmu Ka ywot a ot npokalouv Kapkvo, 5aattuatake c yveeaeic n alce yvevtikec aee.Mepika napedeiyuata autwTwxmuiv

  29. olaβoC ano uIkα xpwpatioεva με xpwata πeipoxvta olaβo kai

  30. apoeviko kai xpoio ano xnmu Ka Eepyaayev Euiaia.

O kivduvoa ano tic ekthetaeac autc e iiva diaphiopetikoc, eaptwuevoc ano to nooo auva kavete autov tov tuno ts epyaiaac. ia va meiuaote nTv ekthetaan ota xnuika auta: epyaaceate ae kalaaepiciogevn nepiox npyaoiac kai epyaacete ME EYKekpiieva eoodia npoataiaoc, onwoc eivai o npoawidec okovnc nou evai idika oxediaaqevc va pfItpapouv mikoovokomka owatidia.

  1. SuvodTe to epyaleio 6e mia ouakeun oulloync oKovnc otav npioviTcE.

Orav to xpnoiomoiεitε Ελειουργia loEou προvió:

  1. Mn xŋaɪpɔnoiéite to πρίονι va kòψεte áλλα εκτός anó £úlo, aλομίνιο, ἡπαρομioia uλíka.
  2. Mny ekTeAeite Aeioupyia OTo Xepi Otav KoBETE eva Teuaxio Epyaoicac 0e Mi npioxN KovTa OTnv Lapa npiiovio.To Teuaxio Epyaoicn Ppeneia va aphiaiotei otaepa otnv Npipotpokn Baaan kai orov oyof paktn kata Tnv diapkeia olwvTw Epyaoiwv.
  3. Béαiωθeite ōπι περισροφικη βαση ειαι katαλληα ααφαλιμενη ἀτοι ωτε δεν θα εμετακινθηκα katα τὴν λειουρία.
  4. Beβαωθειτο οτι έραχονας ειασταθεροποημενος με αφαλεία οταν κανετεκωνική τοῦ. Σφιχτε τον μοχό δεξίοστροραν αταθεροποημετετον βαχονα.
  5. Bebaowtei Otnn labn dev kavei enaon tyn nepiotpofikn baoan stny katwepn theon kai dev kavei enaon p to Teuaxo epyaoiaac npiv o diaokontnc avaei
  6. Kpatate Tny aBn staBepa. ExTe unOuyn oac otI to npioi KiveiTai eApa enavw n kato KaT a TNY EKKIVON KAI TO aOJATnJa.
  7. AvikataoTnOte Tny oaviδa Eykonic otav a i

Otrox npnaionoe tnv Ieitoupyia empaneizou npoviou (npovi mykou):

  1. Mny ekTeLeite Kamuia Leitoupyia oTo Xepi. TTo Xepi onaive va XpoJIoNooIeT a Xepia oac yia va unoOtnpIcTe n va oOyEteT to TeapXIO Epyaioa, otn thoen evoc pfakto oxioaiatoc.
  2. Béβαiωθειτε οιο βαρχονας ειαι στερεμεύνος με ασφαλεία στην θεοη εργαοίας. Σφιχτε τον ροχλό δεξιοστροσα γιαν στερεωσετε τον βαρχονα.
  3. XŋaŋoɪnoiεiTe MIA wOtiKn paBdo n wOtiKn δokó yia va anoΦuyEtny epyaia μe Ta xépiA kai ta δakTUa KovTa ΘNv λμa nprioviu.
  4. Bébaiωθeite ōTI TO Tpαπεζ πριονιου πάγκου εΙαι στερεωμενο ΜΕ ασφαλείΑ ΘΟ ἐπιλεύμενο ὑψος.
  5. Bébaiωθeɪte ōntɪ n λαγa δεν kανeɪ επαφή με to μαχαpi έχιαμίος τό no Tεμαχιο ἐργαδίας πριν αυχετε Tov διακόπη.

  6. NaVToTe aToOKeEeTe TnV WoTIK npBdo otav eivai xPon.

  7. wote 1iaitepn npoooxn otic odnyiec yia tyn Tou Kivvou OIIOOIAKTIEMATOZ. ONIIOOAKTIZMA Eivai ia Eaovikn avtidaon niac maoevnc,aykwoevnc n aoxnae Euoypaumioevnc laac npioviou.To ONIIOOAKTIZMA npokaalei netaayua tou Teauio evyaoic ano to epyaieio niow poc To xeiptn. ONIOOAKTIZMATA MIOPEI NA OAHHFOYN E SOBAPO NPOEONIKI TO PAYMATIIMO.AnopuyETA ONIEOIAKTIZMATA diatnpovtc nTv Iaunp, kpatovtac to vpaktn oxiaipatoc napalnn0 stnv laa, kpatwvc to paaxapi oxiaipatoc kai to npofuaktnpa lacapotn Thean tou kai oe kavovkiN aeitoupyia, mnu apnvovtac to teuxo epyaiaic mexvi va exe i onpwsevi vteLWc meta tnV lapa, kai n oxiovvtac ev taepxio epyaiaoc nou eivai oTpiuevo n tuaiyevo n dev exeiaiaia akpn yia obnyo kat a nkoctou pfaktn.
  8. AnofoyuTe anotoum, npyopn Tpofoosia. TpofooteiEoo npo ayéivai duvatoTav KoβeTE oklnpa Teuáxia epyaiaç. Mn luyizE NTpIbetaTe to teuxio epyaiaac katayn Tpofoosia. Eav otauatnaei n μλokapei n λapa oTo Teuxio epyaiaoc, Μησε To epyaieio aμeωc. AnoovdeTo epyaiaio. Meta anokataoiete Tnv eμλokn.

ΦYΛΑΕΤΕ TΙΣΟΑΗΓΙΕΣ AYTEΣ.

EΓΚATAΣΤΑΣH

PPOEOXH:

  • DiatnpesT NTV pexnN aWuatoC ywp OTO pyvaaeo enineon kaapn kai xwpi axpota uika onwc Teayiaidai anokotioia.

TOnoTeTnO BOn0NtIKnC nλakc (EiK.1 kai 2)

TOno8eTnoTe Tny BOnOhtnKn PAnaka Xpouoiowvtac Tny EYkOnn OToN BaoN Tou EpyaEoiu Ka aOphiAioTe To ophiyyovTaC to EExaywo moulovi.

Tnoθετησοε npko (Eik. 3)

Auto to epyaieio npenei va otepewetai me duo mounovia oia eniteo kaiotaepnh enipavexia xpnaonoiowtac ticTpuneuoulov anybaon tou epyaieiou. Auto bnoeai onny anofuyn avatpomjc kai nihavou tpaumatou.

AEIOTOYPRIKH IEPIPIPAΦH

PPOEOXH:

Pavtoe aiovoe ot to epyaleio evai onto kaoouovdeevovo npu puoiote n eEyEte kantoia letoupyia stoyepaio.

IpoΦuλaKrɪpɑs λαμaç (Eik. 4 Kai 5)

PPOEOXH:

Bcbaoweite ot n labn 2evn opoei va katbeicxwpiic va onpweTe tov moXlo kovTa otnv labnota apotepa.
Bεβαιωθεite oτιοι κατω προφιλακτηρες της λαμας A και B δεν αυογουν εκτός εὰν o μοχλός Kόντα στήν λαβήσρωχθει στήν uψηλότερη θέοι της λαβής.

OtaXaunawvTe TnV laBn EwO npwXVEToV
moXo OTA apiotepa, O npOuAukTnpac A TcK atW
Lauac onkwaiautouata. O npOuAukTnpac B
Tnc KATOW aucnokwveTa olic kaveI enapH e To
TeauxioEpyaicci. O npOuAukTpeC TNC KATW
Lauac exouv LAtnpia kai Etai Eniotpeovu OTnv
Apxikn Touc 0eOn otav n KOM oAoKLnpoWtei KAI N
LauBn onkwoei. O npOuAukTnpac TNC avw Lauac
neptei einndelta 0tv Awv enuaiviae aoufTO
TeauxioEpyaiaic npeaoi anto katw tou. NOTE MHN
EEOYAETEPOSEET H APAIESEET TOYS
NPOΦYAUKTHPESTH KATQ AMAZ, TO EAAHTPHIO
IOTPOAPMozETAI STON NPOΦYAUKTHPA THS
KATO AMAZ, H TON NPOΦYAUKTHPA THS ANQ
AMAMA

Tia to kalo tnc npoowniknac oac aocaaieac, navtoTe
biatnpteke kaBt npoouaktnpa laaac 0k akn
kataotaan. Oonoabntne m kavovikk leitoupyia
twv npoouaktnpw npen evi va biopewvetai
auewc. ElevyTe yia va bceaiomegaite iya tvn
leitoupyia enavaopac twv elatnpiwv twv
npoouaktnpw twv katw laow. NOTE MH
XPHZIMONIOIHETE TO EPTAIEO EAN O
NPPOOYAAKTHPA TGH KATO LAMAS,TO EAATHPIO
HO IPOOYAAKTHPA TGH ANO LAMAS EXOYN
ZHMIA, BAABH H EXOYN AphiPEGEI. EAN TO
PNAETE EINAI NOAY ENIKINADNO KAI MIOPEI NA
NPOKAAESE BOAPO TPOSNIKO TPAYMATIzMO.
Eav kanoioc ano touc diafaveic npoouaktnpec
Lamae punavtheta, npiovovokov kollaei naW tou
mu teToIO tpOno nau naa evivai nleov opatni,
anoouvseTo npovi kai kahtapiote Touc
npoouaktnpc npooektika eva vwno uphaqa.
Mn xpnaoioute diaute n anoppunavtka me
baon to terpelaio yia touc ltaotikouc
npoouaktnpc

Eav o npophiukntpac A tnc katw lapac exe1
Idaiitepa punaveei kai n thaon mewtou
npoofukntpae iival meuvev, npoxwpntcwc
eeNC. Tepeawote To tranepi Kopufnc otnv nnpwo
uwwevn then onkowte tvn lah nveTlcwoc
onpwxte ma npwoc To avataaltiko neipo 1e
tnv labn evtelwcs wuwovn kai xnpauonoiote To
napexoevo kioio kkeidi va xaapawete To
Eayawm unoulovi To ouykarate To kaLmuia
kevtpuo. Xalapowte To Eaywvo mouluovi
otipobvtac To apiotepoortpoa Kaonkwote To
npoofukntpA Tnc katw lapac Ka to kaLmuia
kevtpuo evw onpwxvet To moxlo Ota apiotepa.
Me To npophiukntpA Tnc katw lapac Ot n theon autn To kahtapiqa mnpoei va yivek kalutepa KAI
enkapctepa. Otav To kahtapiqa oloknpwei,
avtiatpseptv Tny napanawd iaikiaoa kai
aophiaiote To moulovi.

Σην iδι περπιωγίατον προφυλακτήρα ΚΤΟλας κούφις Κόπως περίραθηκε Μαραπάνω, χλαρωτε Σην βδία Αουν τορκατάμε Ενελασαβίδι και αφαρεότεντον προφυλακτήρα ΚΤΟλας κούφις Κόπατον Μαθαρίσμα, αντότε Σην Πανατοντοθετείτεντον με ασφάλεια φόγγοντας Σην βδία τόο σόθοι προφυλακτήρα ΚΤΟλας κούφις Σχένιτα Απαλά Επαών και καιω.

Eav kanoioc ano touc npoouakntpecs autooc anoxpoumaioe i ano tvxpovo n ano ek0eog e unepiown aktivooia, anotavtheta e eva kevtpo Eumnpetno ctn Makiya eva vto npoaukta npa. MHN EEOYADETEQETEH AFAIPEETE TOYS IPOOVAKTHPE

Diatnpnon jeyotnc IKavotntac konic (Eik. 6 ka7)

Auto to epyaIeio siva epyoostaiaKa puOmuEv o va napexei TnV eviotn IKavotnta KOnnc yia ma Ia ma 260 xII.

Otav tootheite iia vea laa, navtoe eleyxete Tyn theou katoTepou opio tnc laac kai eav evai anapainnto, puoiote to wc ENC;

PPOEOXH:

Otav kavte Tnv puoi anu tonoetnote to naw tpanezi otny xauanloepn thea oou anououseot e pyaleiaio to pEuja.

Ppota, anouvdoTe to epyaIio. Tono0eTnote to
tpanedKopuNc OTNx XaunawTe np TheoN.
Katebaote nV laBn eVTalewXpnauonoiieTo
koia KkEidi naepiTppeSy To mouluov pOuMIO
tou a Bpeite kATOW nTV meyalutepTuPA OTO
tpaneKopuHc, MEXNI NEPiPepeia TNC Auaac
EkteivetaeAaPpKa kW ano Tnv enaw EnuPavEA
TNC Npiotpoiknc BaON cto oMuio onou n
eupoia OOn Tou PpaktOnnyou uuvavTei Tnv
enaw EnuPavEA nTs neipotpoiknc BaONc

Me To epyaieio anooovoeo, nepiotpe Te nV aapa Me To xepi Evw Kpatate Tn VaaBn Evteaw Ckaw ia via eioe Bbaio ot N aBn Dv kavei enapn Me Kaveva MPoc Tc Katw Baonc Enavaputheta Elaapp, evv iival anapaitnto.

PPOEOXH:

MetaynyekataotaonmuacveaLapaac,navtote 8eauveote otnlaapaevkavei enaohmE kaveva mepoc nktawbaonotavnlaibEiva evtalekaouevn. Navtote kteleite autoe To evyaieio anooovdeoevo.

Puθμiαn tnc loεης γωνiας (Eik. 8)

XaIapawTe TIV a OTpiBovTac TIV apIOtePOoTPOFa. TIV NEPiOTPOfIK BaoN EVWIEcE TPOC KATOWTOVMOXoKAEIDowATOC. OTV EEXe METAKINeAe VAIABOTNV Theou o DEIKNTS DEIXVEI TIV ENUOUMTHYVIAOTVAEOH KIIIAKA, OΦIXTE AOSFAEAIA TIV LAH DEXIoOtroP0a.

PPOEOXH:

  • Otav στρεφετην περισροφική βαση, βεβαιώνεσε ὄτι Μηκωνετην λαβή πλήρως.
    Afoa aaaaEte Tny loeyn ywvia, navtoTe aaoaiieTe Tny nepiotpoikn Baon ophiyyovTac Tny laaonsigmaepa.

Tva va puθμioεTe Tny kωviκ γωvia, xaλapωte tov μoXλo στο πισω μερος του εργαλειου apiατeροστροφα.

ZpnwTe TnV laBn Ota apiTepa,va 6oTe Kliion
OtnV lapa npioviu muexo 6eiknt6eixve Tnv
EioumT Nvvi OtnV Kwivkn Kluaka.Meta ophiTe
ToV moXo Otahepa 8eiooToP0a va a00aiaoTe Tov
bpaxiova.

PPOEOXH:

  • Otav ðivēτe κλion Στην λάμα πριούι, βεβαίωνεσε ὄτι σηκώνετε τήν λαβή πληρως.
    Afou aalaeTe Tnv KwviN yvia, navtoe AaoaIzTe Tnv nepiotpoikn Baon ooiyyovTac Tnv laBn Otaepa.

Δραση διακότη (Eik. 11)

PPOEOXH:

  • Pniv ano Tny λειτουργia, βεβαιωθεITE oTi to εργαλεio avβει και σβηνει.

Iia va EkvivnoeTe to epyaLio, nataoTe to koumi ON (I). Iia va otauatnoeTe to epyaLio, nataoTe to koumi OFF (O).

AvaμaTwvλμmωv(EiK.11kai 12)

Mòvo yid μoVTελo LH1040F

Σρωχτε Σν ἀνω Θέησου διακόπη γίαν αὐλετε το φως και Σν κατω Θέησι γίαν το σβήσετε.

PPOEOXH:

Mn kuttaceteto n Tyn npyn aneuthetaiaq.

ZHMEIQZH:

Xpnoiioieote eva oteyv ophiouva okounieote touc pounoc ano touc phakouc ts λaunac. Ppoaeixe v a m y parouoviae touc phakouc tou viat O eAaTwwei o wtiuoc.

Puθμiαŋ tou επιεδou tou ἀνω τραπεζιοù (Eik. 13)

Ia va puθμioTe To eniEdo Tou avw Tpanεζou, xαλapωTe duo moxlouc oTpiBovtac apiTepeoTpoFa kai μeTa onkωTe n xaunλωTe to avw Tpanéι. Σφixte autoUc touc moxlouc σtaθepa μeτa TnV puθμion.

IPOEIAOIOIHSH:

ToonthetaTo naW tpaneOtnv uynloepn duvarth eonotav xpaunotoieTe o pyaleio otny eonlambdaoupyiac loo npioviokai otny enuumnth eonotav xnponunoite Otny eonlambdaoupyiac entpaneeiou npovio (lambdaoupyia maykou).

ΣYNOAO

PPOOxH:

πaVTOBεβαUVEOToEpyAeio εiva ΜσntoKa anoouvδeepoNpiv EKTEeTe OtoiaHnTote EpyaOSto EpyAeio.

Tonoetno n aphiapean tnc lacac npioviou

PPOEOXH:

IavtoTe 0ti TO epyaio evai aOtaoauovdEeMoV npiv tooTheiTaTe aphioeTnVlambda.
Xpnouonoiite mov to napexoevo koio kaleidi Makita yva tono0eTnoTe n aphipeoTe Tnya. Diaopoptika mnpoei va npokn0eit unpboLko aventapkoc ofo tou eayowou mouloviou. npayua nou mnpoei va npokaloei tpaumatmo.

Kλειδωτε ην λαβη σην ανασκμωένη θεοπορχvovτaç μεοσα τον ανασταιτικό πείρο. (EiK.14) Γα va αφαίρεοετε ην λαμα, πρωτα χαλαρωτε ην βιδα σύφιγεκ εται ωτεο επροφιλακτήρας B της κατω λαμας va χαμηλωει onως φαῖνεται σην εικόνα. (EiK.15)

MeTa XpnoiMoioTe To Koilo KkEidi Va
XaIapawoTeTo Egaywvo MauovIOI Nou OuyKpatei To
KaIaumu Kaevtpou Uypocvtac To apiotepooTpoa.
ZnKwote Tov npooulambdaTpa A nC kAtw Laauc KaI
to KaIaumu Kaevtpou Evw npoxvete Tov moXIo
Kovta OTNV laBn OTA apiotpe.A (Eik.16)

Paniote tyn aophiian aOva yia va kIeiooTe Tov aOviokai xpoaiomoieiote To koilo kIeoi yi va xaapoeote To eaywvo mtoulovi dEIOOTpOa. Meta aphioeote To eaywvo mtoulovi, EeWepikn avtca ka Iaima. (EiK.17)

Tva va Tono0eTeNaTe TnV Lapa, BaTe TnV npoaeKtiKaNw OToV aOvOIAKO, KavovTAc Bepao OTi n D1eUbuvon Tou bEouc OTNV EInuAevia TnL aIacn ouunntte Ie Tnv dEduvon Tou bEouc OTNtNkT NAc. Tono0eTnote Tnv EeWTePikn fAavTca kai Egyawo mounlovi kai txaonmuoiieIOte To Koilo KaEloiVa ophiTe To Eeyawo mounlovi (apioTePOxEipo) Me aOpaaleia apiotepoortpoa Evw NiZeTe Tnv aoFALEAia AEvova. (Ek.18 ka19

\SHMEIΩΣH:

  • Otav tono thei te iia lapa npiovio, baiveote o tyn baceto TO EeWtepiko Tou npoUakntpa B TNC laac npwa kai mt aonkwote tvn eta otne na va tonoetnei TEIAKOTOV npoUakntpa B TNC laac.
  1. Tono8eTnTe Tov paktn OxioiatoC oTo TpanEzI Etai Wote nOhtn Tou paktn OxioiatoC eunleKetai nTv npya oNoYo. fxte Tnv BiDa oouyEvNc (B) Tou paktn OxioiatoC oTaepa dEoiotpOpa.

  2. Xaλαρωμa της βιδα σύσφιγέης (A).

  3. Σύρτε TOV φράκηθι σχοίματος και Μτέρεωτε TOV ἐται υώτε TO Ακρο TOU φράκηθι σχοίματος Σου βρίοκεται μακρυσα σας ευθυγραμιζεται με TO Ασημίο το Αποίοι έμπροδθίακη Κλαμας προνιού μόλις εμφανιζεται Απο Ιγιν ἀνω επιφάνεια του τεμαχίου εργαίας. O Ακόπος Ανής της ρύθμισς εἰναι να Ευώει TOV KIVδύνο ΠΟιθολολιματος προς TOV θερισθή Θόου το Κμόενο τέχαίος Αποίο Φερχίας εργαίας πάνει της λαμας προνιού και TOU φράκηθι σχοίματος και τέλικα εξωθεῖαι προς TOV θερισθή. H γραμή 3 δίαφέρει ως προς TO NAXOCS TO U EUMXIAU EPGYAIAC η T EπίδΟ TOU TPNEZIou. PθμίATE NTV θεόŋ TOU φράκηθι σχοίματος aváλογa με Τ αχός TOU θεμαχίου εργαίας.

Meta tyn puo0iou paktn oxiaiuatoc, oixte nTv biad ouooivcA) Otaepa. (Eik. 24 kal 25)

\SHMEIΩΣH:

Ynapxouv teoepic tponoi va tonothei o
OpaKtns oxiaiatoos otnc paivetai otny eikova.
(EIK.26) O paKtnc oxiaiatooc exei duo oxiaecs
OTIC nAeupce tou, ma oxiaun me ia napuokovkota
OTNV iia nAeupa kai mawpici Xpoiaonoeiote
Tnv emiavia tou pKaKtn oxiaiatoC me autnv
Tnv napuva bieni to Tejaxio epyaiaoc movo
otav koBte oe eva empoc evoc aeitou teuaixiou
Epyaiaic.

Tia va aalaaEeTo oxedio Tou paktn oxiaiatoC, aphioteToVpaktn oxiaiatoC anTo nTv thKn Tou paktn oxiaiatoC xaapovovTac nTv bida ouofoYEnC (A) kai alaaTe ToV dieuBuvon Tou paktn oxiaiatoC tov dieuBuvon TcNt hKnC paktn oxiaiatoC etoi wote O paktnc oxiaiatoC BALETEI nTv thKn Tou paktn oxiaiatoC ouuwoa Me nTv epyaia oac otwoc paivetai otny ekova. BaTe To tepaywvo naEmuadiOnThn knpaktn oxiaiatoC ontv ontbia akpn kaThe oxiauic tou paktn oxiaiatoC etoi wote v auvevwouv onwc paivetai otny ekova.

Tia va aalaaTe ano to oxedio A n B oTo oxedio C n D, n otynavtiEtn nepintwn, aphiote To TETpaywvo naEmuoi,poedlambda kai bia ouphiyEnC (A) ano TnV thKn Tou paktn onoiuatoC,eta TOnoTheTne TnV biDa uOphiyEnC (A),poedlambda Ka TETpaywvo naEmuoiotnTv APKtn on OxiaiAtoc 0e oukyPion 1eTv apxikn 0eon. SxiTe Tnv BiDa ouphiYEnC (A) OTpea aou BalaTe TO TETpaywvo naEmuoi Tns ONknC pAKtn onoiuatoC OTNV xsiun Tou pAKtn onoiuatoC. BAte TO TETpaywvo naEmuoi Tns ONknC Tou pAKtn onoiuatoC 0r OtiOio 0kapo Kae Oxiaiunc Tou pAKtn onoiuatoC, Etai Awte v npooapouovou Onwc paivetai ontv Eikova. (Eik.27)

O paktnc oxiaiutoc eivai epyooataikacpuauevoc eto va evai npalaanloc otynepiaevia tnc lauc. Bebaawthetai otivapalaanloc. Tva eAeyEte me BbetaoiTnTa oI opaktnc oxiaiutoc eivai npalaanloc me tyu lauc, Xaunwote to tpanezi OTNV katwTePn Eon etaoTE n lacua emuafvcei aTN yuNtOpTePn Eon anoTo tpanezi. 2neiwote eva ano ta dovtia tnc laucme vepakadobo.Metpnte Tnv anoTaon (A) kai (B) metaou paktn oxiaiutoc kai lauc. Naptekai tio duo metpnoec xnpaimoaiovtau to dovtiou onmuewhke ME npakadobo.(Eik.28) Autec oi duo metpnoec npente va eviatauTOomec eav o paktnc oxiaiutoc eevivai npalaanloc me tynuLama, npoxwpnoTe wc EJc: (Eik.29)

  1. Στριψτε τις δύο βίδες ρύθμιασς αριστερόστροφα.
  2. Metatoniote tyn oiniia akpn tou φpaktni oxiaipatoε ελαφρσ στa apiεptap n στa δεδια εμκργ αν γεινη πραλλη με tny λάμα.
  3. ΣφixTe TIC duo βiodες στον φρακτη σχισιματος σταθερά.

PPOOxH:

BeaWte Otu pUeIeToVpAknOxiauatoC eToue va eivai npalAAoC Me TnV laa, aloiwc uE nkiovnu kataotaon onoBolakriagatoc mnpoei va oUbei.
Bεβαιωθείτο ὄτι μυθιμετό Του φακτη έχοιμιαος ἀται χδε τέν καει επαφή Με του προύλακτηρος της ἀνλαμάς ἡ η την λαύ πονιού. (Eik. 30)

Zakoc okovnc

H xpnon Tou aokou kovnc kavei Tc epyaicos Koinc Kathetape cai nTv ouaoyn okovns Eukoan. ia va npooapooote To kao kovnc, eapuooTe To oTo oTo oKovnc. (Eik. 31)

\SHMEIΩΣH:

KaTaNvLeitoupyiaLoEo npriovio, navtoe BaeTe Tov ako oKovns mvo sto oniaio roio.

Otav o akoocovc eivai nepinou moooyaTOC, aphiéATEv oako okovnc ano TO epyaiaio kai tpaBHTeTov npooetnpa Ew. Aebiaote vTo oako okvnc ano Ta nepiexoeva tou, xTuWvtaC tov Eaapfa etoi wot va aphiieoTe ta owariia nou eivai koanveva 0to eowterko yia va nuy emnoibizouv Tnv paeiTePw oulloyn.(Eik.32)

Eav ouvdeete ma nektpkn ookouno 0to npiovi oac, kaahapotec kai enpakoepec epyaiec mnpouv va ekteleotouv.

Ia va tonotheetae To kalauma lasaocotav xpoaiotoie TnV LEIToupyia EITpanedou iou npioiovla (Leitoupyia naKou), yupiote Tnv nepiatofoik Baoon 0e loynyovia O (Oeite To TuJmae Ttilo "PBouian LoNc ywvias") KAI tonoTheTne To kalauma laac o Tnpiatpofiko Tpanediz Etai wote To kalauma laac eivai tto Kevtpo naw ano Tnv oxiaun ia Tnv EIOOD TNC laucnco Tnpiatpofko Tpanedz Ka meta kAEIDOTe Tnv LaBn OTNV Xaunlotaepn Thean OnPaxovvtac EvteLwoc MedaTov aavaataItko neipo onOWs faivetai OTNv EIOVA. (Eik.33)

PPOOxH:

  • Ia va npooapoaeTov oako okovnc 0to eunpooTo oToo oKovnc 0ny aeitoupyia eIITpaneziou npioviou (eIOToupyia naykou), npota aopaipote To kanaki ano To eumpooTo oToo oKovnc KAI eTa npooapooTov oako oKovnc 0to oToo oKovnc.

  • Otav δεν χρηαμοποειτε ακαο Κακόνης, πάντοε ἀνατοσοθετείετο το καταίκι στό εμμοδθειο τόσιμο ακόνης. Eλν δεν το κανετε το αποτέλεωμα έθε εἰναι διακόρισους τής Κακόνης ἀπο το στόμι.

  • Otav xŋoaiμoioeite To εpyaεio Θηv λειοργia επιραπειοι τραπεζιου (λειοργia naykou), βεαιωθεite ōτο το καλuμα λαμας εναι tomθετιμενο στο περιστροφίκο τραπεζι.

AoΦaIaIη τεμαχιου εργαίας

Otav eivai duvatov, aaoaiaicete to Tejaxio epyaciae 念 Tnv npoaiepitik neyyevn. Eav npeniei va XpnaiponoinaeTe to xepi oac va KpatateTo Tejaxio epyaciai, tote npeniei va yivei Otathetapa Ka ie aaffaleia yia va unawleaeTe Tov eleyxo tou Tejaxiou Epyacia. To xepi oac ka iO bpaxiovas npeniei va Kpatiouvtai oApknt anooataon ao Tny nepxoxnTnslambdaoc.100 xlaElambdaioT. Sjunpieote To Tejaxio epyaciaoc tAepe nIou paktn odnyou Me ta baktua oac kpatnve naW ano Tny Kopufn Tou paktn odnyou. To Tejaxio epyaciae npeniei enianc va efantentatra OtaeepOtnpvpiotpoikn Baom.

IPOEIAOIOIH∑H:

  • Noté μή χρομοηοείτo Κέρι σας γίαν καρατάτe τέμαχο εργαίας εὰν απατείαι τό χέρι σας νελίν πίουκοντο 100 χλι αὐτήν πηρεύχης λάμας. Σήν περιπών Αθυτότε χρομοηοείτe Κένην προαρεῖκικη μέγγενην γίαν αφαλίσεετο τέμαχο εργαίας. Μετά σακέλειουργia κόπες, Μκύκενε τένην λάλα ἀλό. Noté μήν Μκύκενε τένην λάλα μέχονα εχει σταματίσει τέλειως. Ροβάρός τραματίσους μόnpεινα συμβεί.

IPOSOXH:

  • Otav kβετε επιμκη τεμαχia εργαίς, χρηαμοποίεITE unοστριγμata nou ειναι τόδο uψλά ɔʊŋ ἀνω επιφάνει της περιστροφική βαόnc. М βααίεσε anokλειστία στην katakόρυφι μέγγενη κα/η optóνία μέγγενη (Κα) oi δύο προαμετικές) γιν ασφαλίσετe το τεμαχίο εργαίσις. (Eik. 34)

Ta Iaennu kexouv taon va Lyuicouv. YnootnpieTe to Teiaox npyaoiaac Ka0oLo to mKoc Tou ia va anofuye Tnaio TnAaac Ka nBavO OII200AAKTlMA.

KatakópuΦn μεγγενη (προαρετικό εξαρτημα) (EiK. 35)

H katakopunmeyevn mnpesi va tonoetntoei oe duo thec i tte ota dexiia tce ota apotepa tou pafaktonoyou n Tou auovau thnknc (npoaipertiko EApaptma).Baltne tvpabdo myevnec mea otmy Tpuana otov pafakton oyno n OTO uvoLo thnknc kai ophiTE tvbida va aospaiaote tv pabdo myevnC. ToOnotheTote vbpaxiova myevnoc ouphiwaue To naoxc kai oxnua tou Teuaxiou epyaoia cak aoaaiaote tv bpaxiova nC meyevnoc ophiyyovTac tvbida.Eav n Bidaou aospaiaei tv bpaxiova myevnC kavei enaanf ne pofpakton oyno, ToOnotheTote tv bida otnv avtiotn nAeupa tou bpaxiova myevnC.Bebaawtheta otkaveva depoc Tou epyaleoi dev ayicTe nTv myeyevn otav xaunawete tv lamn btevewac. Eav kanoio depoc tv ayicTe, enavatotooteiTv myeyevn.

Piote to Teuaxio epyaiaoc eniendo n Tou paktn oanyou kai tnv npiotpphiikn baon. TonoBentote to Teuaxio epyaiaoc otnv eniuunnt heon konic ka aaofaiote otaepa ophiyyovtac to koumi nq meyyevncs.

PPOEOXH:

Toeuxio epyaoic npenei va aoaepaiotei otaepa enTnepiotpOiknc baonc kai paktn odnyou.

Opiovria (Pnoaipetiko EApTnμa) (Eik. 36)

H opicovtia eyyevn mnpoei va tono0eTn0ei eite otnv apiotepn eite otnv dEla nAeupa tnc baonc. Otav ekTeLcITE loEe cKonec 15^ n eyaalutepec, tono0eTne Tnv opicovtia eyyevn otnv nAeupa anevavnt ao nO dyeuovan npoc nTv otnoi a npoketai va nepiotpaei n nepiotpphiKn Baon. Fupicovtac to koumi nTc eyyevnc apiotepootpofo, n Bida eLeu0epwvetai kai o aEovac nC eyyevnc mnpoei va metakivn0ei ynpoyopa meoa kai Ee. Fupicovtac to koumi nTc eyyevnc EIOOTPOPA, n Bida napaueveia aofaiouevn. Iia va niaoete To Teuaxio epyaoiac, yupiote To koumi nTc eyyevnc anala EIOOTPOPA mepn pnoBoln va aoei otnv uynlOePn theon, meta OTEpwoe Tc aaaaiaea. EaV to koumi nTc Bidac nTc eyyevnc onpox0eI meoa n TpaBnx0ei EeW evw npietpefctai EIOOTPOPA, n npoBoN th ataunnoe i 6 KANOIA YOWIA. STNV nepiTTwn auty yupiote To koumi nTc eyyevnc niaw apiotepoTPOpa eXpvi va eLau0ePw0ei n Bida, npiv to yupiaeTe naI anaIa EIOOTPOPA.

To taTnAto Tepaxiou Epyaoia to onioo 口 日 va aOaaiotei e Tnv opizovriaeyyevn eivai 130 xI.

Oŋkec kai ouvolo Θηkns (Pnoaipetiká εApntjuata)

Oi kai ouvolo npopoov va tonotheoouv oe onoiaohntote nepa wc eva boliko meooonotpienc teaxiaevyapaoc opiovta. Tonoetne Ta onwcaivetatnv EIKVA. Meta ophiTE TIC BiDEs Otaepa va aphiaiote Tc thkec kai to auvolo thnkC.(Eik.37) Otav koBETe μakpua Teuaxia epyaiaic, xnpaipooneite To ouvolo thkn-paboc (npaoietko EApTnua).Ato anoteAeiata no do duo ouvoLa thnkC kai duo paabouc 12.(Eik.38)

PPOEOXH:

  • NaVToE unOoTnpCtE eunuKn Teuaia epyaiaocto Ido eniteo me Tnv avw eniAveia TnepiotpOphiKc Baoc ia Konec akpiBeaic kai yia va emuoiotei n Eukivovn anawlaea EeYxou tou epyaieiou.

AEITOYPTIA

PPOEOXH:

πiiv ano tyn xpən, βεβaiwveote oτι έeueθρενωte nyn λαβn ano thy xμηλωeνη θεοπορχvovtac tov aσaTAtiko πεipɔ.
Bebaivoeote otI naaja dev kavei enaepn eTo Teuaxio epyaiaac, kAn. npiiv avayete tov diakottn

KOVIMO AOEO IPIONI

ПОЕДОПОIHSH:

  • Otav xnpoioie to epyaio otn θeon λειοργiaocloouiou, aphializetto avw tpanεζσntv uynlotepn duvatn θean εtaωte n λαμa πiouiou va μny pnoεxEe i ano tvn avw etiaphavia tou avw tpanεziou.

PPOEOXH:

Mv E5aokeiTE unepBoIkNI iEon OTNV aBn otav KoBTe. Napa nIoUdeltauamg 0eExIwC anotetLecaJua unepoptwoTou kVNTnpa kaH meiwevn Etapkeia konnc. NiEZe Tcaw Tnv laBn e movo ToOn dvaum ooo evai anapaitnto yia anaLo KoimuKai Xwpi cOnuavtkiN eIWOn OTNV taXUTNTa TNClambda
- PatnoTe anaIa KaTw TnV IaBn va EKTEeTe To KoImu. EaN IaBn patnOei Ie duvaun kAtw n eav εφapooTei πλayia duvaun, n λaqa Tha dovnei KaI ΑaΦoE iEv aOnad (Onadpioviou) OTo TEuXIO epyaioac kai n akpiBεia Tnc konnc θa Eλattwei

1. Konji nieans (Eik. 39)

Aoaiote To eaxo Epyaiac evavti paktn oynou kai npiotpokou tpaneiou.

AvaTE to epyaEio xwpic n laia va kavei kaumia
eanaHn taepieVEte mexPi n laa va anoktnoei
nAnp tonutnta npiv tnv xaunwOeTe. Meta
xaanwote anala tnv laBn otNv katwTepn duvatn
theyn ia va koptye to teuxio epyaiaac. Otav n
kotn exei olokApnwEi, oBnTo to epyaEio Ka
NEPIMENETE MEXPI H AMA NA ZTAMATHsH
TEAEIOIg niv enavaepet e nlv laua otNv nnpwo
vaonkwevn thc

2. AoEi komi

AvatpeEeTe oTo nponyouEvO eAphio "PuOmuon Tns loEgC yomegaic".

Συνθεπι Κόη Σελίασia κατα ηγοί αμά κωνική γωνία γένειται ηγίδι στιγμή που μία λοξή γωνία κόβειαι Εε ενα τεμαχίο εργαοίας. Συνθεπι Κόη μιορείνα εκτέλεσθεί στην γωνία που φαῖνειται Σου τινάκα.

Kωνική γωνίαΛοξή γωνία
45°Δρ. και Δεξ, 0° - 45°

OaV eKTEeIe ouVbEtN KOM, avatpeTe otic EEnyoeicTwv gaoiWv "Kom niEoC,"AoE n KAI "KwviKn KOnT".

5. Konji npoeXoxn c aloumuviou (Eik. 41)

Otav aopaliizete npoeEoxEc aouuviou, xnpaunoiie takouc diaotmuoc n koumatia axonota onw caivei tOnv Eikova yia va anofoyTe npapOpphiou Tou auoviu. Xpauoiote eva laivavko konnc otav KoBETe npoeXn alouviou yia va anofoyTe ouooewpuon ulikou alouviou ravw otnv laqa.

PPOOxH:

  • Noté μην επίερησεν α κόψετη παχείς ἡ Θρογύλες ποεξοχές αλουμινιο. Παχείς ποεξοχές αλουμινιο μιρείνα γαλαρωσουν κατά την λειουρία και στρογύλες ποεξοχές αλουμινιο δεν μιρούνν αστερεώθουν σταθερά μετο εργαλείο auto.
  • Noté μή κόψετε αλουμινίοσην οπγν θέαη λειούργiaς επιραπέζιου προίοιδι (λειούργia πάγκου)

6. Eπενδύαηξιλου

H xpon enevuong Eulou Bona eonv Eaaopaion konwx opkAnthetae o ta Teapia epyaioac, IpooapouoTe ma eveoun Eulou otov xpaxn ondyox npnoanonoivtac tic tpuene otov xpaxtn onyo. Deite nkyekova oxetikae tic diaotae yia npoteivoeyn enevduon Eulou.

MAKITA LH1040 - Eπενδύαηξιλου - 1

PPOEOXH:

Xpnaoioeite io EuO ooiopou naoxu ytnv eevduon Euou.
Xpnouoieite bioc yia va npoaapooote tyn enevduon Eulou otov paxtn onnyo. Oi bides npenei v tonoetouvtai etoi wte okepaec twy ibow ivai katw an toyn eivaua n c enevduon Eulou.
- Otav n επενδυοι Εύλου προσαμίζεται, μη περιστέψετε τήν περιστροφική βαοι με τήν λαβή χαμηλωμενη. H λάμα καίŋ n επενδυοι Εύλου μόπειν απθουν ζημί.

7. Kon' navaaantriikov mknov (Eik. 42)

Otav KoBete nolaa Teuaxia uikou oTo iio uKoc, ano 240 xIe 400 xIa, xpOn TnC PAnakc puOmuOnc 8a Dieukovue nTv enapKeotepn Leitoupyia. TonoTeTeiote Tnv PauOmuOnc OTNv OKn OwnC paivetai otyn EkoVA.

Euuypauiote Tnv ypaun KOMn oTo Teuxo epyaiaoc aTnv apotepn h dElaupa Tn auakwanc otnv oaviida Eykonc kai evw euniodite To teauxio epyaiaoc va kivn8ei, metakiveote Tnv naKa puOmuon cto idio uooc Me Tnv akpn Tou Teauxiou epyaiaoc. Meta aopalior Tnv naKa puOmuon cTnv BiDa. Otav n naKa puOmuon dEv xpnooiitai, xalapowte Tnv bida kai yupiote Tnv naKa puOmuon wote va mnu euniodiz

ZHMEIΩΣH:

H xnpaiooioiou tou auovolou thnKc -paoou (npoaepitok aptnmu) eptenei konnte nantaiuTtkiwv mkwv mexip 2.200 xia nepinotou.

KONH ΩΣ ΕΝΙΤΑΝΕZΙΟ ΠΙΡΙΝΙ (ΛΕΙΟΥΡΙΑ ΑΓΚΟΥ)

PPOEOXH:

  • Otav xpaonoiie to epyaio stn theo I aitoupyia naouyac ntpanéiou npovoiu (aitoupyia naoyko), tonotetnoe to kalauma laac oto nepiortpoki tpanei otai wote to kalumaia laac evai oto kevpto naaw ano tnv oxiam yia tnv eo0do tnc laac oto nepiortpoki tpanei kai ou do npoeoxec oto katw heoc tou kalumatoc laac efapuocuv otnny nukukikn ton tnve npiepeia tou nepiortpoki tpanei ontow caivetal nty eikova keta klaedowte tnlaibn otnv xaunawtern theo npovovtc as vteawc meoa tv avotaaltiko neipo. (Eik. 43)
  • NaVTOTE xonoiouite "Bonouc epyaiaoc" ontwoc wotikapoaia kai wotikouc dookouc otav unapxie Kivdovoc ta xepia oac kai ta daektuia oc va nanaiooov tny laa.
    NOTE uny tpaBnEeTo TEaXIO EpyaiaC evw n λa ma βipoketai oε λεitoupyia. Eav npenei va tpaBnEe To TEaXIO EpyaiaC npiv ouanlnpoote evka kOsiu, npota oNote To epyaieio evw kparate To TEaXIO EpyaiaC otaepa. NpueveTe mExpi n λa ma va pTaos i e nnpn Otanpv TaPbEeTo TEaXIO EpyaiaC Ameia va to kaVte Mnpoi va npokaAeai Etukivduva onuaOlaaktiouma.
  • NOTE μην αφαιρείτε κομενο uλικό ενώ η λάμα κινείαι.
  • NOTE μη βαλετα τα ερία ἡ τα δακτυλα σας Οτην τροχιὰ της λαμας πρισιό.
  • FlavtoTe afoaIcTe Tov paKtn OxoiuatoC oTaepa, aAooE eNtuivduva onio8oLaKtioMaTa mopoei vaouBouv.

Bon0oi epyaia

Oi wotikoi pafoi, owi wotikoi dokoi n o bonthetaiko c
pakntc evai tuoi "bonov epyaiaic".
Xpoioonoeite auta yia va kaaveTe aooaaln, oiyoupaoiata xwoic tnv avaykn yia tov xeipiotn va
fepei 0e enaoh mTv naoioobnoTe eepoc tou
owatoc tou.

Otoiko mloK (Eik. 44)

Xpouoioieote eva tεμaxio 15xla ano kovtpa-πλake.

H a npenei va eiva oTo Kevtpo Tou Tejaxiou Kovtpa-nAake. Tsepewote MEKolaa kai EuaObiEoc onwc paivetal. Eva miko Koamu 10 xix 9xix 30 xix Euou npenei navtove kaokaiietai oKovtpa -nAake yia va npooateuei tvnaaja ano auBauon eav o xeipiotc Kosei ano laooc tn wotikn Dok. (Pnteun Xpnoiopoieitekapphi aTnV wotikn Dok.)

Bongntikoc φpaktnc (EiK. 45 Kai 46)

Kavetepoonntokpaktn ano koupatia kovtpaanaké 10xla kal 15xla.

ApaipoteTovpaktn oxiaiatoC,biOouphiYEnC (A),enineo npodellaa kai TeTpaywvo naEmaoi ano Tnv thknt Tou paktn oxiaiatoC kai metaTnpoapmoTe kai aopaiotcTov BonthetaKpaktn stNtov paktn oxiaiatoCxpoaonoiWvTac eva mouloM6 maPutepeo ano to M6 x 50, poedElambdae kai naEmaoi.

Xioi

PPOEOXH:

  • Otav kôβete επιμήκη ἡναλτεγαίαεργαοίς, náντοTE napéxeTε επαρκη unoστηρεικη κατω ΑΟ Α Φ to pαπεζι. MHN επιρεπεTε μίδεγαλη αγίδαν σαίδαν κινειαι ην αετοτικει οΤΟ pαπεζι έντηλΑ Μαίσην Σκα Ανελει ι Μθανότητα έπιθολακτιομος και προωπικου τραματισμού. H unoστηρει έρεπεινα δχει Π τό Ελυσομε ΕΜ Α Μαίσην Σκα Α Φ to pαπεζι.

  • Puθμiατε to βαθος κοπις λίνο υψηλότερα ποτο τακος του τελαχιού εγραδίας. Παν ακανετε authn tŋν μβθμισι, χλαρωτε δύo μχλούς και υαμλλωτε ἡ Κηκωτε τοῦ υαν τραπεύς.

  • Tono3e1oTe Tov 0paktn OxioiatoC oTo EunuImTo PAnoc OxiaiatoC kai a0paaiote To OTn 0Eon Tou ophiyyovTs nTv Bida ouoivEnc (A).PiN aoTou xiaipo, 8eaaowte otoi duo BiOec TNC 0hKnC tou paktn OxiaiatoC evai a0phaieic.Eav 6ev iival apketaa0a0aieic EaavaoipixTe TIC BiOEC.
  • Avayte To epyaEio kai anaIa TpofoDoteiTe To teiaoxepyaiaoc 1o aOnv laua maCi meTov aktn oxiaipatoC.

(1) Otau to natac oxiaigatoc eivai 40 xuñ n natautepo, xpoaetaoeiote μia wotikn paβδo. (Eik. 47)
(2) OtavTnAtoCxioiauatoCivaiotevewtepo ano 40 xla, n wotikn pa8ooc 8a xtumoei tov avw npoouakntjpa TcL auaac. XpnaorantoieTe v BonthetaKpaktk Kau WOTIKO mLoK.

TOnoBtOte Me aaoaEia Tov BOnnTIOK OpaKtn nou aoaaiIeTaOnV NkN tou PpaKtn axoiJatoc 0r TpanEi.

Tpofo0oTeioTe to Teuxpiaepyaaic To xepi mexipn akpn va eivai nepinou 25xua nto nV eunpooia akpn tou aw Tpaneziou. Zuvexioteva tpofo0oTeite Xpnaonoiwvtaocntnv wotkn Doko otny Koupov tou Bonthetaikou ppaKtn mexpi naolokanpwoEi n kon.(Eik.48)

Mεταφρά εργαλειου

Bεβαινεσε οτι ογαλείο Ειαι Αποουνδεδεμενο. Aαφαλισε την λάσα εό 0° κωνική γωνία και την περιθροφική βασι σε αρισερπολόξή γωνία πληρως. Xαμηλωτε την λαβη ευτελως και κλειδωσε την στην χαμηλμενη Θεύ έπρωχνοντας ευτελως μέσα tov avaσταλικό πείρο. (Eικ.49)

Metaépete To epyaIeio KpatowTc Kai Tc duo Taueupc Tn Baocn Tou epyaEIou OnwC paivetai OTny Eikova. Ea aapoeTe Tc Oke, oako Okovnc, kAn, mnpoeitue va taepeTe to epyaIeio nolu Eukolotepa.(Eik.50)

PPOOxH:

  • NaVToTe aOphiIeTe oLa ta KivnTa μερη πiν μετaΦερετο εργαλειo.

ΣYNTHPHΞH

PPOEOXH:

Pavote Bbetaovste ot To Epyaleio evai aonot kaiouovdeevovo npiv enxepnoetva ekteAeTe emEwponn n ouvtponn.

NPOEIANOIOIH2H:

  • NaVToE βεβαινεστο Εότη η λάμα εΙναι αίχμηρή και καθαρή για καλές και αφαλείς κόπές.

Pupian nTc yovias komiS

AtoTo epyaIeio evai npooekTika puOmuEvo ka EuuypaumuEvo ro Epyootao, aAa oAknp Meataeiion mnpoei va exi empeaei Tnv Euuypaumion. Eav to epyaIeio oac dEv evai EuuypaumuEvo katALnla, kTeLEOTe Ta akolouha:

1. Aoξη γωvia

XaIapwote Tnv IaIb nou aOphiJIcEi Tnv TneipItpoIkn BaoN. FupIOTe Tnv nePiTpOoiKn BaoN etai wote O deIKNTN vao Deixve oTO oTN loEi KLIjauka. ZΦIXe Tnv IaIb kai XaIapwote Ta E\xEyawva mouIoVia Nou aOphiAIcUov Tov Ppaktn OboNy xPnAumOnowvTacTo Koilo KkEidi.(Eik.51)

Xaunawote Tnylambda Evtalewoc KAI KLEIDWATE TNY
OTNV Xaunawevn Theon opwovotac Evtalewjc Osa
TOV avaotaiko neipo.Tetpayovite TNY nAeup
TNC lacac ME npoooyou paktn obnyou
Xpauuonoiwvta eva Tpiayviko kavova,
Dokimaotiko Tpyaywo kAn. Meta ophiTE ME
aafaleia Ta efaywva moulovia otov paktn
Obnyo OTNV olepa ano TIV dEla nAeupa.(Eik.52)

2. Kwviikj yovia

(1) 0^ Kwiviknyvia

Xaunwote Tny laBn EvtalewC kai KLEIOwTe TNY OTNV XaunwmevN Theo npoxvovTac Evtalew C eaa To vavaTaltiko neipo. Xaapawote To Voxlo OTo oiothio mecoc Tou epyaeiou. Fupiote To puthetaoiKooulovi TNC Kwoiknc ywiaic 0o OTNV dEla PEAUPa TNC nepiopOphiN BCaON duo n tpeic nepioppoecd EeIoTOPOPA via va wdoente Klonn ata Jnpoc ta Dcia.(Eik.53)

NpOeKtIa TepaywIte TnV PEAupa TNC
Lamaus ME Tnv ENAW EINPAVEIA TNC
NEPIOTPOIKs BaoN XPNOIOMIoWvTac evA
TPIWYIOK KAVoVA, DOKIaOIOK ToTepaywvo KAn.
YUIpOvTAc TOpuMIOK MOnuLovi TNC KWVIKn
yWViAc 0 apTePoOToPOHa.(E1k.54)

Bbaowte i o 0eikntn Tnv npioptpokni
baon 0eivk niov kaioka otov
bpaxiova.Eav 0ev 0eivk 0o, xalapot
tnb 0nou aaoaicitov 0eikntk au puroiote
tov 0eiknt t 0eot v aeivk 0o. (Eik.55)

(2) 45^ kwvikn ywvia

Puθμiατe TnV Kwivikn γwvia 45° mOvo aΦou kελεδεσε Tpθμηn Kwivikn γwvia 0°. Γa va puθμiαε Σ TnV apισερ n Kwivikn γwvia 45° xαλαρωτε Tov μoXλο Kαλiνε ΣTnV λαμa τλεικσ στα apισερ. Bεβαωθειτε Θι o δεiktnc στον βαρχiova δεixvει στο 45° στην Kwivikn κλιμακ στον βαρχiova. Eav o δεiktnc δεν δεixvει στο 45°, yuρισε Tnpuθμισικό μιούλovi Kwivikn γwvia 45°, στην apισερ πλευρα tou βαρχiova μεxρι o δεiktnc va δεixvει στο 45°. (Eik. 56)

AvtikataoTaon kTp v avtheta (Eik. 57 kai 58)

Apaieite kai TIC k p avtheta kataiká. Avtikaiaotate TIC otav exouv a i oTo anabi opiou. Kpatate TIC k p avtheta katheta cai ELEUtheta v yluotpov otic hkec. Kaioi duo k p avtheta npentei va avtkaiotavta tautoxpova. Xpnoiomoe iTe movo tauotoane k p avtheta.

XpouoieEvaKaOaBidiya va aphipeoeTe ta kanakia twv k p v avtheta. BAtle TIC 巴 e e kT e avtheta, bAte TIC kaivoupyiec kal oopaiote Ta kanakia twv kT w avtheta.

MeTaTnV XpHOn

  • Měrát nyn xρnón, σφουγyίατe ta τεμaxiδia kai nyn okovn nou εινα iokλημενο οτο εργαξειο με εva navi ἡ κατι παρομιο. Kpatéiσte tov npóφuλaκtnpa λáμac καθαρá σύμφωνa εμ τις obnyieç στο nponyóuενwç kaʊlφθέν tɪŋma με titlo "Ppóφuλaκtnpa λáμac". Ainaivēte ta μερη nou yluotpouv με μηχανík òλaio γia va μην oξειδωθουν.

TnV dIaIpnon TnC AzPAAEIAZ KAI AIONIISTIAZ Tou npoiOvTOc, ENIOKeEc, OIOAONOTE AANs ouvtipnON npuoMnpeTIeVA kTeLOuVTai ano EEouIoBDOTmEvA Kevtpa Eepic Tn MaKita, naVTote ME xpnoavtaalaktikovMaKita.

E3APTMATA

PPOEOXH:

Auta ta eapntmuata n npoaaptnata ouviotovtaia xpnoan me to epyaiao Makita nou nepiypaftne otic obnyiec autec. H xpnoon otiohnote aalawv eApntuatwv npooaptnauw mpoepi va npokaleoi kivduvo tpaumaiou o atota. Xpnoponoiite ta eapntma Ta npoaaptnata movo yia tn xpnon nou npoopizovta.

Eav xpeiazeote onoiabnnote Bontheia yia nepioaTepec npoopoeic oexon me auta ta eapntmuata, anotavtheta oto niok ockvtpo eunnpettnoc Makita.

  • Aaεç πριονιό με ἀκρα aπο ατολί και καρβδίο.
  • Bonθητικήλάκα
  • Σύνολo μέγγενης (οριζόντια μέγγενη)
  • KatakopuΦη μεγγενη
    KoiIoo kεiδi 13
    Pouon nKns
  • v o θηκης
  • ţúvào lρáβδou θŋkns
    PλaKa puθμiαns
  • Šακος σκόνης
    Tpiywoikoc kavovac
    Kαλuμαλaμaç (Προφιλακτικόλaμaç C)
    ΩaikpαβδoC
  • Šύνολo kανόva (Φρακτης σχιοματος)

ENGLISH

Πίνακας περιεχομένων Κάντε κλικ σε έναν τίτλο για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτόν
Βοηθός εγχειριδίου
Υποστηρίζεται από την Anthropic
Αναμονή για το μήνυμά σας
Πληροφορίες προϊόντος

Μάρκα : MAKITA

Μοντέλο : LH1040

Κατηγορία : Πριόνι γωνίας