LS1216L - Πριόνι γωνίας MAKITA - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής LS1216L MAKITA σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για LS1216L MAKITA
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το Πριόνι γωνίας σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας LS1216L - MAKITA και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. LS1216L της μάρκας MAKITA.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ LS1216L MAKITA
Ta akoloutheta δεινουν τα συβολα nou χρησμοποιύνται για το μηχάνημα. Bεβαιωθείτε ὄτι καταλαβαίνετε ηι Μημαία τους πριν αὐ τή υρήσι.

- Read instruction manual.
- Lire le mode d'emploi.
- Bitte Bedienungsanleitung lesen.
-
Leggete il manuale di istruzioni.
Lees de gelebruksaanwijzing. -
Lea el manual de instrucciones.
Leia o manual de instruções. - Laes brugsanvisingen.
- △iaβaστε τις Μδηγίες χρήσς.

- DOUBLE INSULATION
-
DOUBLE ISOLATION
DOPPELT SCHUTZISOLIERT
DOPPIO ISOLAMENTO
DUBBELE ISOLATIE -
DOBLE AISLAMIENTO
- DUPLO ISOLAMENTO
- DOBBELT ISOLERET
- ΔΠΑH MONΩΞH

- To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until the blade has come to a complete stop.
- Pour éviter les blessures causées par les objets projétés, maintenez la tête de la scie en positionasse une fois la coupe terminée, jusqu'à ce que la lame soit complètement arrêtée.
- Um Verletzungen durch Herausgeschleuderte Teile zu vermeiden, halten Sie den Sägekopf nach Ausführung von Schnitten abgesenkt, bis das Sägeblatt vollig zum Stillstand gekommen ist.
- Per evitare lesioni dalle schegge volanti, dopo aver eseguito il taglio tenere abbassata la testa sega finché la lama non si è arrestata completeness.
- Om verwonding door weggeslingerd zaagafval te voorkomen, dient u na het voltooien van een snede de zaagkop omlaag te honden totdat het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen.
- Para evaporar sufrir heridas a causa de restos que salen despedidos, siga sutetando la cabeza de la sierra hacía abajo, al terminar los cortes, hasta que el disco se haya parado Completely.
- Paraantaranoscausadosporaparasque saltem,mantenhacabeeca da serra para baixo,
deposede terminar os cortes,ate quea lamina esteja completenesspada. - For at undgå atkommen til skade på grund af flyvende affald, skal man holde savhovedet nede after skæring, indtil savklingen stär helt stille.
-
Ia va anofoyete Tpaumatioo ano intaueva Teuaxidia, kpatate To nplovi e To Kefalipnocta KaTaw, afou kavete konec, mexpl nlambda va otaatnoe1 teleiwoc.
-
When performing slide cut, first pull carriage fully and press down handle, then push carriage toward the guide fence.
- Lorsque vous effectuez une coupe en glissière, tirez d'abord complètement le chariot et abaissez la poignée, puis poursuez le chariot vers le guide.
- Ziehen Sie den Schlitten zur Ausführung von Schiebeschnitten zunachst ganzt vor, drucken Sie den Griff nach unten, und schieren Sie dann den Schlitten zum Gehrungsanschlag.
- Per eseguire un taglio di scorrimento, tirare prima completeness il carrello, premere più il manico e spingere poi il carrello verso la guida pezzo.
- Bij drukkend (glijdend) zagen, dient u eerst de slede volledig maar u toe te trekken en het handvat omlaag te drukken. Duw daarna de slede maar de geleider toe.
- Cuando haga cortes de deslizamente, primero tire del carro Completely y presione hacía bajo la empañadura, afterwards empuje el carro hacía la guía lateral.
- Quando executa corte correddo, puxe primeiro o carro completeness e empurre a pega para baixo e em seguida empurre o carro na direcção da placu guia.
- Nár man udfører savning ved gliden, skal man Först trække slæden helt og trykke händtaget ned og derefter trykke slæden mod anslaget.
- Otav ekteleite oiaohtnik kon, npwa tpaohxte tnv kivnt baon pnpwc ka natoTE Tnv labn katw, eTa onpoxTe Tnv kivnt baon npoc tov paxtn odnyo.

- Do not place hand or fingers close to the blade.
- Ne pas placer les mains ou les doigts pres de la lame.
- Halten Sie Höhe oder Finger vom Sägeblatt fern.
Non avvincare le mani o le dita alla lama. - Kom met uw handen of vingers Niet te zich bij het zaagblad.
- No ponga la mano ni los dedos cerca del disco.
- Não coloque a sua mão ou dedos perto da lamina.
- Hold hænder og fingre på god afstand af klingen.
Mn a to xepi n ta aktu Kaovta otny laa.

- Never look into the laser beam. Direct laser beam may injure your eyes.
- Ne jamais regarder directement la source du faisceau laser. L'exposition directe au faisceau laser compte un risque de blessure aux yeux.
- Blichen Sie auf keinen Fall in den Laserstrahl. Der direkte Laserstrahl kann ihre Augen verletzen.
- Mai guardare direttamente il raggio laser. Il raggio laser può danneggiare gli occhi.
- Kijk nooit in de laserstraal. Een directe laserstraal kan oogletsel veroorzaken.
- No mire nunca directamente al rayo láser. El rayo láser directo pueda dañar sus ojos.
- Nunca olhe para o raio laser. Se olhar directamente para o raio laser pode ferir os seu olhos.
- Se aldrig ind i laserstrålen. Direkte udsættelse for laserstråling kan skade dit syn.
-
Iontu kurtate aneuaeiaac tvy akiva aeicp. H aneuthetaiaac aktiva aeicp mopei va npokaloei trpaumatioo sta maia oac.
-
Only for EU countries
Σε Νηρονη Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σης Σηχιστα Σηκαεδιομιού Σηκαεδιομιού Σηκαεδιομιού Σηκαεδιομιού Σηκαεδιομιού Σηκαεδιομιού Σηκαεδιομιού Σηκαεδιομιού Σηκαεδιoμιού Σηκαεδιομιού Σηκαεδιομιού Σηκαεδιομιού Σηκαεδιομιού Σηκαεδιομιού Σηκαεδιομιoύ Σηκαεδιoμιoú Σηκαεδιoμιoú Σηκαεδιoμιoú Σηκαεδιoμιoú Σηκαεδιoμιoú Σηκαεδιoμιoú Σηκαεδιoμιoú Σηκαεδιoμιoú Σηκαεδιομιoú Σηκαεδιoμιoú Σηκαεδιoμιoú Σηκαεδιoμιoú Σηκαεδιoμιoú Σηκαεδιoμιoú Σηκαεδιoμιoú Σηκαεδιoμιoú Σηκ αλόσει στό τέλος τής τωνίς τό χπότου πρείπεναι συλλέγονται εξχωρίστα και ευπίρτρόφονται εύ μί περβαλλονθίκα συμβατή εύγκατάστα αναύκλωσόπc.
| Λοξή γωνία | Κωνική γωνία | ||||
| 45° (αρ.) | 0° | 45° (δεξ.) | |||
| 0° | 59 χιλ × 382 χιλ | 87 χιλ × 382 χιλ | 44 χιλ × 382 χιλ | ||
| Πάχος έύλινου μετώπου | 69 χιλ × 363 χιλ | 102 χιλ × 363 χιλ | 54 χιλ × 363 χιλ | ||
| πάνω στο φράχτη οδηγόγία auξημένο ὄψος κοπής | 35 χιλ | 78 χιλ × 290 χιλ | 115 χιλ × 300 χιλ | 61 χιλ × 290 χιλ | |
| 60 χιλ | - | 120 χιλ × 250 χιλ | - | ||
| 45°(δεξ, kαap.) | 59 χιλ x 268 χιλ69 χιλ x 255 χιλ | 87 χιλ x 268 χιλ102 χιλ x 255 χιλ | 44 χιλ x 268 χιλ54 χιλ x 255 χιλ | ||
| Παχος Εύλινου μετώπου πάνω στο φράχτη σθηγόγία auξημένού υμος κοπής | 30 χιλ | - | 115 χιλ x 202 χιλ | - | |
| 45 χιλ | - | 120 χιλ x 172 χιλ | - | ||
| 52°(δεξ, kαap.) | - | 87 χιλ x 233 χιλ | - | ||
| - | 102 χιλ x 220 χιλ | - | |||
| Παχος Εύλινου μετώπου πάνω στο φράχτη σθηγόγία auξημένού υμος κοπής | 25 χιλ | - | 115 χιλ x 178 χιλ | - | |
| 35 χιλ | - | 120 χιλ x 155 χιλ | - | ||
| 60°(δεξ,) | - | 87 χιλ x 185 χιλ | - | ||
| - | 102 χιλ x 178 χιλ | - | |||
| Παχος Εύλινου μετώπου πάνω στο φράχτη σθηγόγία auξημένού υμος κοπής | 25 χιλ | - | 115 χιλ x 140 χιλ | - | |
| 35 χιλ | - | 120 χιλ x 122 χιλ | - | ||
Meyiotc duvatotntec Eidikic Komns
| TÜnuç aványluφönç módφωönç στέψηç 45° (με χρήση avaσtoλέα aványluφönç módφωönç στέψηç) | 203 xιλ |
| Σοβατεπί (H) (με χρήση σριζόντιας módγγενης) | 165 xιλ |
Eiδikn ðuvatotnta Konic μεγιοU πλατouc (xρηομοιωντα πλατφόμα παχοU 38 xι (1-1/2")
| Κωνική γωνία | Λοξή γωνία | Μέγιστο πλάτος κοπής |
| 0° | 0° | 416 χιλ |
| 45° (δεξ, καὶ ap.) | 292 χιλ |
| Avatpèξετ Οην ενότητα ΛΕΙΟΥΡΙΑ για η διαδικαι κοίης. | |
| Taxúŋτα χωρίς φορτίο (λεπ-1). | 3.200 |
| Túnoς λέερ (Mòvo για LS1216L/LS1216FL) | Kókkivο λέιερ 650 nm, <1,6mW (TaΞη λέιερ 2M) |
| Διαστάεις (M x Π x Y) | 806 Χιλ x 640 Χιλ x 721 Χιλ |
| Báρος καθάρο | |
| Πα δλες τις χωρες εκτός των Eυρωπαικών χωρών | |
| LS1216 | 26,3 Xγρ |
| LS1216L/LS1216F | 26,4 Xγρ |
| LS1216FL | 26,5 Xγρ |
| Πα τις Eυρωπαικές χωρές | |
| LS1216 | 26,5 Xγρ |
| LS1216L/LS1216F | 26,6 Xγρ |
| LS1216FL | 26,7 Xγρ |
| Κατηγορία αφάλειας | II |
Aoyw Tou avexxtouevou npoypmaotoc epeuvac kaiavantuenc,oi npodaypaec autc unokevtai ae alaaegx wopic pnoeiotoiog.
Opiopaiypaefc mnpei va diaepouv ano xwpa 0xwa.
Bapoc ouufoa u e diaikaoia EPTA 01/2003
PpooipcOeVn Xpnan
To epyaleio npooipietai via eu0iiee ka loEeK konec akpiieiac oe luO. Me tic katalaaee lacuicpioviou, mnpoei enionsva kosei aoumuivio.
Napoxn pεúμatoc
To epyaIio npenIva ouvOeIe Oe npoxn Epuatoic Iiaoc taonc me autn nou avaypaoetai otnv nivakiotaou kai mnpoei movo va aeitoupynoei e movofaaiko evaalaoooevo pua. Exi dinl movwn ouawmae ta Eupwntaika Ipotuna kai etar mnpoei va xpnauonoinIe Oe npuatoodotec Xwpiyoian
GEA010-1
Evike npoEiDonoioeic aphialeiac yia to nEktpiko epyaleio
NPOEIANOIHsH DiaaTe Oe TIC npoEiOoiOeic aaoaeia Kai oAe TIC odnyiec. H nT nponT ov npoeoiOnoeWv Kai oynowv evoexetai va kataaHxi e Nktpoanxiia, npkayia n/kai ooapao tpaunatuo.
ΦuλεTE οAES TIGPOEIDONIOIeKAI TIC OBNYIEs γia μελλοντικπapanopπη.
IPOZOETOI KANONEA AΦAΛEIA ΩI A TO EPTAENEIO
1.ΦopATE npoostatetukα oθαλμv.
2. Kpatate ta xepia paekpu ana Tnv Tpoxia tnc lauac npioviu.Anoouyete enaon kai eAaeC uipnac Tauxntac.Mnpoe enionc va npokalaoov ooBapopauatioo.
3. Mn xepiEeTo epyAeio xwpic touc npoUaktnpec oTn thn Touc.EyEvTe T ov npoUaktnpa lacag yavovko kEiaio npiv ano kaXpOan. Mn aeitoupeir To pioviv Sav o npoUaktnpac lacag dev Kivsitai EaeUePapa kEv kEivei aeeoc. Note m ophiTe n deaTe Tnv npoUaktnpa lacac otn 0ean aoiyuatoC.
4. Mny ekTeLeite Kaumia Leitoupyia oTo xepi.To avtkeiEvO evyaoic npetie va eivai aoaiauoe 0taepe aOnTv neipotpokn baoi kal oov paktn Onyo nTv myyv onk kae leitoupyia.NotE mXonauoioeiTE to xepi oac yia va aphiaiioTe to avtkeiEvO evyaoic.
5. Noté μην aγγιετε τη λάμ πριονίου.
6. Σταματειοτε οργαλείοι και περιμένετη για η λάρα πρισιουν αθαρατήσει πριν μετακενιδεότο ο τανικειμενο εργαδίας ἡ αλλεδετε τις ρθμίσεις.
7. Anouvδεστο εργαλείο πριν αλλαετε λαμα ἡκανετε Μυντηρηση.
8. NaVToTe aOaAaiZeTe ola Ta Kivoueva Tmuata npiv eTaepeTe To epyaleio.
9. O neipoc aavaToaIc nou KAEiDowvI TNY KEaIaN tou konTn katoivai mvo yia tov okoIo metaopac kai an0hkeuOnc kai oxI yia Ieitoupyic Konnic.
10. Mn xpnoiomoeiTo epyaleio otav unapxou Kovta eukkTa Uypa n aepia. Hnektpkn knti Aotyepayeiou 0a mnpouove va npokaieoi Ekng Kau npkayia otav kTeoie oE ukeTua n aepia.
11. ExyTe Tnv lapa npoektika yia pwyec n Znuec npiv Tnv aeitoupyia. Avtkataoteiote aoeowc mla lapa u e pwyec n Znuec.
12. XpnoiOieT MVO TIC EIOKEc AVTCEC YIA TO EPyAeio auto.
13. PnooEe va n kavete Znua atpakto, avtce (eiikata nty eia ykataaana) n oto mouovi. Znia ota eepn auta npoei va npokaloeoi onaoio tn lacac.
14. Béalphaeotni nepiotpopikn bao n eivai katαληλa aαρλioεν, oτε va μη ειακινηθει katα τήν λειτουρίya.
15. TnV aaaaia oac, aapaieote Ta anokonidia, kpiexia, knto Tpanezi npiv nV aeitoupyia.
16. AnofoyuTe TnV Konn KappiWv. ELeyTe Kai aphipeote ola Ta Kapia do to AvtkeiEvO evyaia npv Tnv Aetoupyia.
17. BeβaiwveoTe oTI o aEovoc aoppaianc eivai EeuepeoC npiv EvepyonoiaeT ov diakontn.
18. BeβaiwveoTe otn n λαμa δεν ayyiει TnV περιαροφικ βασ Θην κατωταπ θεση.
19. Kpatate Otahepa Tn Aa, Exye unoyn oac otI to npiovi kiveiatai naw ka taw aphi ka taTo Eekivna kai Toatma.
- Bézaiwveot n λaμa δεν ayyiζει to avtikeiμevo εργαioiac πιν ηιν ενεργοιoinon tou diakontn
- Pniv xpnaiponoiəeTo epyaieio oTo npayatiko avtikeiEvO epyaiaoc, afoTe to va TpeEi yi lo. NapakooueiTo To ia Kpaabaouc n talavteuaic nou npoei va 8eixvovkaknykataoan n kaknouyion λapac.
- Περιμένετε μέχριη λάμα συνόλησει πλήρη ταχύτητα πρίν αρχίσετε συνόλησε.
- Σταμαποτε αμεως την λειουργία εάν παραπρήσετε και φαύοικο.
- Mn npoataaetae va klaedwaet nV oavdaan 0tn thon ON.
- Na eioTe navToe ae katotaan EtoiOHTnTac, iiaitepeoTav KAVTE ENaVAlNTIkeC KAI movotovec Epyaoie.Mnv EeyElaoteire note ot Bpiokoeae KaKatataon aaffaleiac.OI Auec EIVAUINEpBoAIA kAouwnTec.
- NaVToTe XpOoiMoIOeIte Ta avTaalakTikauou ouviotavtai OTO EYXeiPiio auto.XpOan akataaNawavtaaakTkiw otwc AevAtiKwtpoxw mopoei va npokaleoov tpaumatiuo.
- Mn xnpoiunoeiaet To npiovi ia va kojete oTtiohntote aAlo EKToc ano aaoumuio, EuAo n napoiauikca.
- SuVdoTeTo npioI loEotmuOnc o e Mioukeun OauLoynC kOvNc otav npioviTe.
- EméyéTE TIC λáμεπpioviou avaloya μe to ulikó nou πpoketai va konéi.
- PpOaExTe O'atav KavTe EYKoneC.
- AvtikataoTeiTe Tnv PAnaka EyKoNc otav npouoiiaeI opa.
- Mn xpoaiouoieIe λαεc πioviou kataokεuaouενε ano ataαλι uηλnct taxuŋtac.
- Σκόνη προερχόμενη από την λειτουρία περιεχει χημίατa Αοῦσι εἰαι γυωτα τακρικύγονα, προλούν γεννητικες δυμορφίες ἡ αλλη αναπαργωική Σμία.
MePika npasaediyata TovxNHIKOV autov evai: oauooc ano uka xpwatiaeva e ouoe c faon tv oauo
- apoeviok kai xpomega ano xnmuikwc επεεργασεν ξuεia.
O kivduoc an tyn ekean otic ouaiec autec diaoepei, eaputuveoc an nooo auva kaveTo iiooc autn cypaoiaic. ia va uoiwae tnkyekoeac ota xnuka uta: epyaaceote ia nolu kalaaeipzoevn aiouca kai epyaceotee xpnauonoinan yekkpiivewv efodiw aoaAeiaoc onwc n.x. me Ekeivec tic maakec okovnc nou evai elika oxediaoevc v oukypatouv mikoookonikovaatidia.
- TnV mieoiou Tou npokalouevou 0opou, navtoe sioupeueo e oI n Ieioia evai akoviaevn kai Kaapn.
- O xipntc evai enapksc knaieuveoc otyn xpnoanpuoian kai aeitoupyia tou epyaio.
-
Xŋαμηοιείe ωστα ἀκονιμενες λεπιδες προνιου. Tnpεitε ητη μέγιστη taxutnta nou ειλαι συμεμενη στην λεπιδα προνιου.
-
Mny aphiapeite anokouma t naa Ma np tou avtkeiEvou epyaoiaac an Tny nepioxKoTc Evw to epyaleio aetoupyei kai n Kefaalou npovoiou dE vpiaketai oNv akivntonoinanC.
- Na xŋnəjʊnɔiεɪte δɪaʊkʊc nʊ oʊviṭa o kataʊkeuaətɪc kai oʊμoʊpɒvovvər tɪ με T O npɔtɪno EN847-1.
- Na opate yavta otav xepicote diokouc (oi biakoi va etapopovtai e EIDIK ηkn μetapopac,otav auto eivai eKTo) kai uikä avwmaIc emiaveiaic.
- Otav to εργαλείοι διαθέται λείζερ, δεν Επιρεπειαι έντικατασταη με ἀλλο τυῦτο λείζερ. Π Ειπακεύς σα δενεργουνται Μόνο με TOV ενδεδειμενο τρόπο.
ΦYΛΑΕΤΕ TΙΣ ΕΟΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ
EΓΚΑΤΑΣΤΑΣH
Tonoθετησ οε nayko
Otau epyaleio eiaeepetai, n aibn kaeidwvetai otnu xamnawevn 0e ano tov neipo avatoanc. EeuopewoTe tov neipo avatoanc aoKWvTac eAphi naon npoc ta katw navw otn aBn kai traBwTAC tonv eipo avatoanc tauroxpova. (Eik.1)
NPOEIANOIOH2H:
Bcbai0eite ot to epyaleio 6ev 0a takivn0ei naov nov emapavia otnipnc. H taktiynon tou diokopriovou paaltookonnt naw otny eniavia otpiicn kata tvn konv evexetva katalneoi antwla eLexyou kai obaapo tpaumatio.
Auto to epyaIio npEi va otepewvTeai e Teoepa moulovi o e ma enire8n kai taepn Eniapveia xpooiopoovTAC TcTpune cmuouov Nou eiva tnaon Tou epyaeiou. Auto bonbae i Otny anooynv avatpomc kai nivou Tpuatmou (Eik.2)
Noté μην εξουδετρωετή αφαρεσετον προφιλακτήρα ἡ ολατήριον προσαρμόεται ΘΟν προφιλακτήρα.Ενας εκτέθειμένος δίοκος λόγω αχρόστευός του προφιλακτήρα εύδεχεται να καταλέξεος εοβαρο τραμμιαόσ ΠΤιδάρκεια της λειτουργίας.
Tia xapi TNC npoowniknc oac aoafoaieiac, navtote diatnpetite Tov npoofulakntnpa laac e kaln kataotaon. Onoiabnote avwmaan leitoupyia tou npoofulakntnpa lacac npentai vi biopdvvetai auocw. EelyTe va bebaomegaTe iye thv dpaoiou elambdapiou enavafoapoc tou npoofulakntnpa.
NPOEIANOIOIHsH:
- Noté μνγ χροιμοηείτο εργαλείο εάν o προφιλακτηρα λάμας ἡτο Ελαπήρο ἡχουν πάθει Κημί, βλάβη ἡχουν αφαίρεθεί. H λειτουρία του εργαλείου με προφιλακτηρα o ΜΟιος ἡχει unοστεί Κημί, εύναι Ελαττωματιός ἡχει αφαίρεθείνδεχεται ν καταλήξει σε σοβαρό τραματιόμ.
Eav to diaqavec npofoaktoko laac i n piovovokn oklnoe1 enaw tou me tetoio tpono etoi wote n Aaia kai /nt oavtkeiuevo epyaoic dEv eiva opata, aoouvodote to npovi kai kahtapiotro npofoaktok npooektka me eva vwno uphiqa. Mny xpnaioonoeiTE diautika n kaopiatikka mbaon to nptpelaio otov naotiko npofoaktnpa entiOn auto evexetai va npokaloei bOpata otov npofoaktnpa. Eav o npofoaktnpac Tou oiaokou i k aataitei kaaepiaoc tou yia owotn AEitoupyia, akolouhote Ta jnata katwtpw:
Exovac anevpyoiooei kai anooudeoei to
epyaleio, xnpaunonoiote to napexoveo koilo
klei oepikoxiauv ia va eophiiete sov eaywviok
koxia auypatnanc tou kevtpioku kalmuatoc.
Xaalapowte to eayawvo moulovi yupizovtc to
apiotepoortpoeca kai avuwoote tv npofuaktnpa
lambda kai to kevtpiok kaumua.
MeTov npofoaakrtpaa lacac otn ean autn to kaohapiaqa maopoei va yivc kalutepa kai nnpotepa. Otav to kaohapiaqa oloknpwthetai akoloueiote avtiatpoipn opeia kai aphiaiote to mounovl.Mnv aphipeeteto elatnpio kpatmuato tou npofoaakrtpaa lacac.Eav o npofoaakrtpacs unootei Opa loywo npavocn EkEeocs AKTIVObia UV, aneuuvthetae 0Kantoio Kevtpo oepic ts Maikita vya vdo npofoaakrtpaa.
Hλεκτρονική λειτουργία
Στaθερος ἐλεγχος ταχύπητας
To epyaeeio diathetai nAektpoviko eAeyxo taxutntac o onoioc dieukoAuviei th diatnpon oTaeepn caxutntac nepiotpphiou tou diaokou akoun ku nofopto. H otaepn tauxuteta nepiotpphioc tou diaokou exe iwc anotelao ma naolu xiaota
Duvatotnta opaIc EkkivnOns
Autn n aeitoupyia eitipenei tny oamn Ekkivnon Tou epyaieiou nepiopiovtac n potn ekknnonc.
Evpeyiaaktivac
Móvo yia ta paovtěλa LS1216L kai LS1216FL
PPOEOXH:
ποτέ μη κυτατε Μεσα στγν ακτίνα λειερ. Anεμθειας κυταγμα της ακτίνας λειερ θα τραμαιδει τα μαίας.
AKTINOBOIAAIEZEP,MHYKTTATE MEZA STHN AKTINA H BAEENETANEYOEIAZ ME ONTIKO OPPTANO, PIONOANIEZEP TAEEO2M.
Ia va avayete Tny aktiva ,nathote Tny avw o n (I) Tou diakoTtn. Ia va aBnoTe Tn m ,Piote Tny katw o n (O) Tou diakoTtn. (Eik.20)
H ypaun mnopei va metakivn0ei site otnv Apiotepn eite OTNV dEia nAeupa tNc lacac npioviou puOmuovtac Tnv puOmuTik biDw EENs: (EiK 21.
- XaIapωτε TnV puθμισικιβία γυριζοντας TnV apIoTεροδιροφα.
- Me tvpouotikni bida xalapwevn, upte tvn ota deEia n apotepa 0o bathetaia npoei va naei.
- ΣφixTe TnV puθμiσικικ βδα στaερα στην θεοη onou σταματα va oλισθαivει.
H ypaunl hεiep evai puθmuév n ano to εpyoTaoia v eivai tonoetneuve 01 xla ano tnv πεuipikn επuáveia tns λauc (θeon kontic).
\SHMEIΩS H:
- Otav n ypaunl alezep eivai auobpn kai duokolo va tn diakpiveTe loyew ekthetaic oe anteuthetaiac nlaiko fwc, aalaeTe thon epyaia c metapepeoevoi ae kantoio ao io meukpotepn ekthetaon oTo aneuthetaic nlaikofwc.
Euoypapmuon tns ypaunic 1 (Eik. 22)
H ypaumn Léερ μnpoi va μetakivηει σtnv apioερ n ησνγδελi πεuρa της λαμαούμφωνa εις εφapouεγ κοπι. AvatpeTe Σις εξηνησει tou δαφiou με τιλo "Evρεγει της ακτίανα Léερ" oxετικα με την μεθοδo μετakivηού
ZHMEIΩΣH:
Xpnouoieote enevduon Eulou otov paktn oynoyotav euyypauuizete tnv ypaumkntc mTvnypaumnleicep ony nlaeupa tou paktn oynyoue ouvthetaec kontc (kwivn γwvia 45moovkaioehdεia yvvia 45moipw).
A) Otav πετυχαίνετε σωτό Μέγεθος στην apioσερπλεύρὰ του τεμαχιου εργασίας.
- Mēṭakīνειοτē Σγν γραμή λέίερ στα αρισερὰ της λάμας.
B) Otav πετuxaiετο σωτό μέγεθος στην δεξία πλεύρα του τεμαχιου εργασίας.
MetakivioTe TnV ypaun n aeep oTa deEia Tns λauc.
Euoypauiote nyn ypaun konnc oTo Teuxio epyaiaacn eynypaun IeIep.
ΣYNAPMOΛΟΓΗΣH
NPOEIANOIOIHsH:
- NaVTote BεβaIwveTe OTTO Epyaleio eivai Μβησο και anouuδeδενo AO to peuja πιν kavete Epyaia OTo Epyaleio. H μη anενργοποηn και anouuδeδm tou Epyaleiou evδexetai va Kataληει Εοθαρo τραματισό.
AnoNkEuON KOiOu KLeIoiE (Eik. 23)
To Koilio kIeidi πepiokoxliw vulaoetai onws unobekvuetal otyn evika.
Oav anaiteialto koiloo klaedi πepikoXliw, unopeite va to aoanaoet e an oynuodoxnyukpatnns klaediou.
Meta ano tn xpon, umopoeite va pfuaEeTe to koilo KLeiopi nepikoXaiWToOnTeWvTAC To Eava otnv unoofo n ouykpattnoNc.
Eykataoan n aphipeon tnc laac npioiu
NPOEIANOIOIHsH:
- NaVTOTE βεβαινεστε οΤΟ Εργαλείο εΙαι αβητό KAI anouvδεδεμενο πριν ἐκαταπθετε έ φαρεσετε ην λάμα. H Tuxia ekkivnətou εργαλειο ενδεχεταν καταλήει σε οβαρο τραματιομι.
XpnoiOnoiEite mOto Koilo KLeidi TNC Makita tou napexeai yEvkataaon kai aphiean TNC lapac.Hn xpon Tou Koilou KLeidiou nepikoxliwv Evdoxtai va KataaHcE oΦiIu oIep Tou seovtoc n avenapKcOphiIeu Tou Eayawikou KoXia kai Ooapop Taupatio.
Kειδωτε ην λαβη Θην αυψμενη θεοη Θρχvovτa Μεσa tov πειρο ανστολής. (Eik. 24)
Tia va aphipeoTe TnV laa, xpnoiOnoiTe to KoIao KLeiOi yia va XalapwoTe To ExiayWviko moulovi KpatovTac To Kevtpko KaLmuKa YupicovTac to apioTepoToPoa. NkwoTe Tov npoUaktnpa laaac kai To Kevtpko KaLmuJa
(Eik. 25)
NATnOte Tny aofaIeia Afova yia va KLEIDOWTeTov aEova kai XpnaIOMoIEOT To KoIIO KLEIDi YIA va XaIapawTe TO EAYWvO mouIovI DEIooTpoFa. Meta aphiAeTeTo EAYWvO mouIovI, EEWTEPIKn avTca kai IaJa. (Eik.26)
\SHEMIEΩΣH:
- Otav to eowterko nela aphiapethetai, povvtote va to eykataohtoe nawov afova metadoonc kivnoc, oote n npoeExoyn tou va mny evai otpauevnpoc to diaiko. Zepintwn oeaalvevnc tonotheonou tnelambdaotoc, auto thatpietai naw0to unxavna.
IPOEIAOIOIHSH:
- Piv an to nToTOnoTeTnou biokou naW oToV aEova mTeaOoNC kivnoc,va povtiete naVta yia tnv toOnoTeTnou katalanou daKTuliou vya Tny onn Tou biokou nou emiUeite va xPnoiOnoietaTE, mTaEU eOWtepiKou KAI EeWTEPIKOU nelaTuOC. H xPnoN eoAalEvou daKTuliou omC biokou evExetai va kalanei OE eoAulvntou toOnoTeTnou Tou biokou npokaawvtac kivnou Tou biokou ka Obaapoc Kpaabaouc Ka WcEK TOuTOU Evexoeuantwla EaeyXoukata To XeipiaoKaPiPokAnonooBapou Trapuatiaoou.
Tia va eYkataoTnOe Tny lapa,ToOnoEThote Tny npoeekTKa nawovdEova,EnBeaowovTAC ot n diuuvon Tou bELouc OTNV EINiAveia TNC laucu ouΦwvei Te Nv dEuvon Tou bELouc OTN hkn Tnc lacac.
Eykaoteiote nV EeWTeipKn fAvtca kai Eaywiko moulovi, kai meta xnpauonoiieot To Koio kLeidi yia va ophiTe to Eeyawmo nuoovl (apotiPoTo pOo) e aooaia apotiPoToP0a evw natate Tnv aooaiaea dOVA.(Eik.27 kai 28
Enavaepete Tov npofoalakntpa laac kai to kaLumau Kevtpou Otic apxikc touc eoic. Meta oixte To Eaywo moulovi Eeiootpoa yia va aoaafiaote To KaLumau Kevtpou. EauehepwTe Tny aBn ano Tnv uWuEvn eon TpaBwTACTo neipoi avatoInc. Xaunawte Tnv laBn yia va bEbaiwTeiTE ot i npofoalakntpacs lacac Kiveitai kavovika. BeaiwTeiTe OTn aoPaaeaia Eaova Exei EeuOeepoei Tov aEovioK npiv KavETe KOH. (Eik.29)
Zakosokovns (Eik.30)
H xpnn Tou oakou kovnc kavei Tc epyaoie c konnc nio kaapc Kai tn ouanoy nnc okovnc nio EukoAn. Tia va npopapoe Te oako okovnc, eapooTe tov naowto ntoaaywncokovnc.
Otav o akoacovncivai nepinou moooyaTOC, aphiapeTo oako aKoVNC ano To epyaaleio kai taPbIXeTov npooDBTejpa Ew. Adeiaote Tov aKO aKoVNC ano Ta nepiexoeva Tou, xtunwtaoc toe eaapcE tOAt wte va aphioeTe ta oomegaia nou koalave OTo eoawterko mnpei va ennoobiouv tyn eonoevn oulloyn.
ZHMEIΩΣH:
Eav ouvdeae Tmu nKtpiKn oKaouna oTo npovio aoc, npo Ka kaopac Epyaic Mnpoe va ekTAEoTuV.
Kouti (npoapetikokεIapTma)
(EIK. 31, 32 Kai 33)
BáIe To kouti OKovnC Μεσa ΘO το τóμio OKovnC.
Adebiete To kouti okovnc ooo vwipitepa eiva duvatov.
Na aεiετε to KβwTio okovn, otav anaiTeitai.
Ia va aBéiáoTe To KβwTIO kOvNc, avoIeTo T Kαλuμa πεοντAcoumπi Ka anoppiyeTo npoviδ. EnavapéeTe To Kaλuμa OTnV apxik θoTou Ka aΦaλiTeTo. To Kouti oKovnc mOpsei EukOA va aΦapeθεi rpaδovTAC to pOcTa eEgEvwTo yupizETe KovTa OTo OTóMio oKovNc OTo εpyAeio.
\SHMEIΩΣH:
Eav auvdoe evav amoppoonthpa kaheapou Makiota oTo epyaio auto, 0a mopoeite va ekTeAeite kai kaBapotepc epyaiec.
ANAKOINΩΣH:
A8eiaoTe kouti akovn npiv n otaiun tnc npiovoaovnou ou exo ouaawpeutheta aoe iTo tmua kuAiovpou.
Aoaiizovtac to avtikeiueo epyaia
IPOEIAOIOIHSH:
Eivai Eeapetikoa onavtiko va aooaicete navto to Teuaxio epyaiaocwa taueyevn naavaotaleic avayluwovopwoewv otseynk katalnnou toun. H moumuopfoen Evexetau va katalneoi ooepaoptrauaatuo kai va npokaaleoi cnia oTo eyaieio h/kai oTo euxiaoxepyaiaoc.
- Meta to περας της λειούργιας κοίπε μήν ὅυψωσετο τόλοκο εὰν δέχει αἰκίντοποιηθεῖν πλήρως. H avύψωση ενός δίακου nou Μουνεχίειν περιαρέφεται εξ ἡρανίας ενδέχειαιν κataλήξει σε οσβαρο τραμαιομο και τήν πρόκληση ηπμίας στο τέμαχο εργαοίς.
Kata Tnv KonT Tejaxiou EpyaiaC ME mKoc eyaAUTEpo ano Ekeivo TcBaoNc otpiEn Tou diakonpivou, anaiteital otpiEn ooloknpuou Tou mKoc nepav Tou akpuou TcBaoNc otpiEnc KAI OTO IIO UOOS WOTU ULKOVA napapeVEI OE opicovria 0eAn. H katalanm OTPiE N Tou TEaXiou EpyaiaC dEukoLVEI OTO VA anotpeneiTu ouphiien Tou diaKouk kalvExoEvn avakpuou nou Evexetai vKataalNcEe npoklanooBapou tpaumatauMn BaoZeTe AtonkLeiotka OTV kaTheN k/ opiovria Meyevyva aoaalioTE to avtkeiuevo EpyaiaC Aenla ulikx Eoxuv Taon va Luyicouv. YtoNTpiCETo AVtkeiuevo EpyaiaC kaBoLo To mKoc Tou yia va anofuyte Taimtnua TcAaac KAI TIaavn ONlEOOPOMHsH.(Eik.34)
Puθμion φραxtη Μγού (ΦPAXTE Σ ΜΙΣΟΗΣ Σ Μι ΑΟιΟ Πεναι ἀνω και τὰ ραxtες)
NPOEIAOIOIHSH:
πριν anο ητη εκκίνηση του εργαλειού, φροντισε, ωτεοι ανω και katω φραxtες, va εἰναι καταλληλα ασφαλιμεόνι.
πipv ano tv npyaia qaltaokn, povtioe wote kaveva mepoc tou epyaleiou, idaitepa o diaikoc, va mnpexetai oe enaon me tou avw kai katw paxtec otav xanawvet kau vuswvet n Ta aipnnc ae onoiabnote thon kai metakiveit nTv Kivnt baan 0rnnpcuupoc tdiapounc nC. zepintwn enaon tou pyalaieiou h tou diaikou m to paxtn evexetai va npoknthei avakpouon n avaevoevn kivon tou uukou kai npoknan ooapou tyauatou.
Mntopoeite va etakivnoeTe Touc katw fpaxtec npoc ta eo a npoc Ta eEg EeofoiyovTac Touc koxlaic ouofoinc. (Eik. 35)
Kaθως ΜετακίνεITE τους κατω φραχτες πος τα Μεδος εμφανιζεται μία κόκλνην περίοχή, η συσία Ελαφανιζεται καθως εμτακίνεITE τους κατω φραχτες πος τα ἀξε.
Mnpoeite va aphiapeote touc avw paxtec na touc,muakivnoe npoc ta ma c npoc ta EeW Eepiyovtac touc moxlouc. (Eik. 36)
Σε πεπιτωπ φαλτοκοπίς, puθμίοτe τη θέοη των κατω και ἀνω φραχτών υότεν αυ βρίακονται ὄσο το δυνατὸν Μλησιδερα στο διακο και να παρεχεται μέγιση τόπριεύ τοτι εμάχοι εργαίας, και φροντίσε Φότε κανένα εμέρος του εργαλείου, ἀδίαιτερα o διακός, va μύν ερχεται σε επαφή με touc τὰνω και κατω φραχτές ὅταν xαμηλώνετε και avuψώνετη τη λαβή πληρως σε οποιαδήnote θέοη και τραβάτη ένθείte την κινήτη βαδη σε ὁλο το διαθέομι μήκος στην πιο xαμηλή θέοη. (Eik. 37)
IpiV ano onoiabnote epyaia konnc, npaymuatoonoiote avaywpiotikn diéeun με aneEvpyooinévo kai aonouvδeδevo diaokopiova koi təuvexEia eλeyTe TIC anootadie aoaafaeic μetαdu φpaxtwv kai KIVOUeuvwepov.
Piv ano onoiabnote epyaia konnc, aopaiotet otahepa touk katw paxtec ophiyovtas touc koxlae ouphiene kai touc avw paxtec ophiyyovtas touc moxlaoc.
Meta to npac twv epyaow phaTkoMnC, mny Exaote va enavahepeTe touc avo paxtec otyn apxik Touc thek kai va touc aoiaoTe.
KatakopuΦη μεγγενη (Eik. 38)
H kaetn meyevn niopei va tonoetntheta ie duo
theic anv apiotepn n otn deia nEupa tnc
baoc. EiayeTe n paBDO TNC meyevnc meoa atny
omtnc baoc.
TOnotheTeiTe Tov Bpaxiova nC mEyyevnc ouMphiova
Me To naoc kai To oxnma Tou AVtkeiEvou
epyaiaac kai aoFaaiote Tov Bpaxiova nC mEyyevnc
OphiyyovTac nTv BiDa.Eav o Koxlaia aofaianc tou
Bpaxiova nC mEyyevnc ePxetai e Enaanf MTV
Kivnt baon, TOnotheTne Tov Koxlaia otnv anevavti
nLeupa Tou Bpaxiova nC mEyyevnc. Bebaiwteite
OTkavea Tmu Tou epyaleiou Esviva e Enaanf
ME tv NmEvyvot av Xaunawve Tnv AaBnPi npws
kai TaPate n OpiWxveT n Kivnt baon 0oo
mopei va naei. Eav Kaioio mepoc efantetai otny
mEyyevn enavatonotheTeiote nTv mEyyevn.
Pnto To avtkeiueo epyaoiae eniteo aToV
paktn oyno kai otny npiotpokni baon.
Tonotheieto To avtkeieuo epyaoiac otny
enuunnt hcn konnc kai aoaaiote to taepa
ofoyyovac To kouuni nC meyyevnc.
Fupicovac to kouuni Tc meyevnc kata 90 aioTepeoTpoFa enitpeei Tm eTakivnon navw kai katw tou koumiou Tc meyevnc, diekoluovotac tv taxaia tonoetnon tou teuaxiou evaia. va aopalioeTe to Teaxio epyaiaoc ta ano tv tonoetnon, yupote to kouini Tc meyevnc deiOToPoa.
NPOEIANOIOIH2H:
To avtkeiEvO epyaiaC npenei va aphiaiizetai Otaepa ayn Tneipotpoikn faan kai oTov paktn Obnyo eTnv eyyevn kata nTv diapkeia oWvTw Epyaiov. ZepinTwn akaTALnnc aoafaianc Tou Teuaxiou epyaioac naWv oTo oPaxtn, To uLKO evExeai v meTakivnEoi otN diapkeia Tc EpyaiaC konnc npokalwvtac Evexouewc Znua OTO diaKo, EkVtAeN tou uLkOU kAI anwlaia Eeyxou e anotEeaQA tv npoknno oBapou Tpaunauou.
Opiovria (npoaiptiko EApTma) (Eik. 39 kai 40)
H oipocvtia meyyevn mnoepi va tonoetneoi e duo theoeic eite otny apiotepn eite otny deia nlaeupa tnc baonc.
Otav EkTeauovTai loEeK konec 15° n eyaalutepec, toonthetaote tvn opiovria eyyevn ottnpaleupa npoc tny onoia n ppiotpphiKn baon npokeiTa va otpaeei.
Xtunwvtac eApa to naEiubti nC myyevnc oTa apotiopotpOa, n myyevn Eeueoepovetai kai ypynoopa kivietai eOa kai Ee. Ta va niaoeteto avtkeiEvO evyiaoc onpwxTe to koumi nTg myyevnc npoc ta empoc mexpn nna ktns meyevnc va epthetai OE enaonm to avtkeiEvO evyiaoc kxtunote Eaapto naEiubdi Tc myyevnc dEiootpoa. Metayupiate to koumi nTc myyevnc dEiootpoa va aosphiote to avtkeiEvO evyaoic.
To 0 nAtoC avtkeiEvou epyaic nou unopei va oaoaIoiTei ano Tnv opOvTi a evai 215x.
NPOEIANOIOIHsH:
Na yupicetne navta Tepikoxio TnC meyyevnc
deioofoa, EWC OTou emteuXei kataanlan
aoafaiion tou TEJaxiou epyaoiac. ZE nepiTTwn
akatalanns aoafaioc Tou Teayiaou epyaiaac,
TO uAIKO EvexTea va taketivnEoi ot dn diapkeia
TNC epyaioac KIO pokaawvtae evexoeewc
Znua oTo biokO, EKtivaon Tou UAIKO KAI antwela
eEyxou anotelaeosma Tnv npoknon oopapou
tpaumuou.
Kata tvn kon Evoc leannou teaxiou epyaic, onwc oobateni, Kovtpa 0to axtnv, va xnoiopoioe t naTv tn opovcty meyyevn.
Onkπ (npoapεtiko Ελαρτημα) (Eik. 41)
Oi ouykpatntec mupov va tonotheTouv oe otoiaodnote ano tic duo naeupesc kai elav eva Boikoo yva kaPATave ta atvkeieva epyaiaoc opiovta.Balte tic pabdoov suykpatntow eoa oticTpune ctnv Baon kai puthetaate to mokoc touc ouphiwa te uno ouykpatnoan avtkieveo epyaiaoc. Mete ophiTe Touc ouykpatntec m oaofaleia me tic bidec
NPOEIANOIOIHsH:
Na povtié Tn VTA YI Tn OTnPiE N Evoc Teuaxiou Epyaiauc eyaou uKouc, Wte va npapevei o epoivTva thon OTV AVW ENpAevia Tns nepiatoepikicbaoc ia va emtuyxavetai konne ME akpiBia KAI VA anotpemeta IMkivduvnaawlaiae lyexou Tou Epyaieoi. H kataaann toptien Tou Tseaxiou Epyaiaic DieukolueoTOVA anotpentai n ouphiien Tou diakou Kaevexoevm avakpouan Toun Evexetai va kataaile OE npoknonooapou Tpaumatou.
AEITOYPTIA
ANAKOINΩEH:
Baeaioweote ot n lama dev kavei enaon e to Avtkeiueo evyaoiaoc, knn. npiv avaetevotov diakottn.
Mny EEAaKnOeTe UeepBoLkN NiEon Otnv LaBn kata To KoIyMo. YIeepoAkn NiEon Mnpoei va Exei w anotEeua UeepoPtoTou KIVntpca Ka/ n eiomegaevn EApkeia Konnc. PAnToE npoc ta Katw Tnv LaBn e Toan Duvauon oon Eiva anapaittnyia Lio KooMaKx Wpic Omaavtki N Eiwom OTnv taxuNTa Tns Amuac.
Anala nataoTe TnV aBn va EKTeAoeTe Tnv konn. Eav n AaBn patnthetai kAtw e duvaun, n evnlambda duvaun Eaaonthei, n laja 0a doveitai kai 0a aphiivc eva onuabi (onuabi npioviou) oTo avtikeiEvO epyaia cai n akpiEia TcKmC 0a eiwtei.
Kata tn diapkeia tnc olaioaivouoac konnc,
maakao npwEte tn kivtn baon npoc to ppaKtn
Oyno xwpc va otauatnoe. Av n kivn on TNC
kivntc baoic otauatnoe i kata tn diapkeia tou
kojmuato, eva onuabi th a dnmuopyntheoi 0t0
avticieevo epyaia cai n akpiEia tn komc th a
IPOEIAOIOIH∑H:
- Piv ano TnV xpH, Bepaiwveote oT iexTe eLeuBepwaei TnV laH ano TnV xaunwmevN thepawvtaoc Tov avoataAiko Piio. H evpyooinon Tou epyaleiou otav O biokoc evai oe enaH me To teuxiaopyaiae Evexetai va kataaHxi e avakpuon Kai TnV npokkno oapou tpaumatiaou.
1. Kɔsiμo με πiεσn (Koɪn μɪkpɒv avɪkeɪeʊwν εργαoiac) (Eɪk. 42)
AvtkeiEvApyaic 87 .0E uOc KAI 183XIA. e PAnatoC mOpovvaKoouv MToV aokolouBo tpoio.
Molc yupioTe to oXo avaoToea deEiooppa KaoupeTe Tnv KInTh Bao nTnv enBmuTh eOan, OhoTe Tnv KInTh Baon npoc To paoTn oyno npwoc, ophiTe Tov koxia aoaAiaioc yupicovtac deEiooppoKa IraPbHTE To oXo aoAiaianpoc To npooTivo Mepoc Tou dikoipiovou wotve aoaAioeTe Tnv KInTh Bao.
Aoafaiote KataaAanla To Teuaxio epyaoiac Meyevn naavatoLec avayluwov npfoeewo TstNkataaAanlou toun.
AvapeTo epyaIeio xwip n Iaia va kavei kaumia
enapn kai nepieevte xeoxip n Iaia va anoktnoei
nI np taxutnta npiv tnV xaunooetE. Meta
xaunawotanaaTnv naBn OTNv katwepn duvatn
theyn ia va koptye To teuaxio epyaiaac. Otav n
korn oloknpwoei, oBnoTe to mXavnja KaI
NEPIMENETEMEXPI H IAMA STAMATHSEI
ENTAEONpiv eniotpeyete n Iaia Otnv nI npwc
uwoevn then TNC.
IPOEIAOIOIH:
Σφiετe σαθερα τον κοχλia ασφαλιοίης γυμιοντάς Σεξιοστροα κατρβιδετe τον όλόο ασφαλιοίς προς το μιροσταινό Μρος του διακοπρίουνω, ωτεναν μυν εἰλίαν Εφικτή η μετακίνησης Κινιπή βααός στη διαρκεία ης λειούργιας. Tuxóν ἀνεπαρές φόλεμο του κοχλia ασφαλιοίς ενόθετα ται νροκαλεσινακρουη με στότελεσα σθαβαρο τραματιομό.
2. Oio8ntikn konn (oipxtε) (konn μeyalwavtkεiμεvωv) (Eik. 43 kai 44)
XaIapawoteTov koxia aofalionyupicovtac apotepoortpoka kai tautoxpova othe poc ta eipoc to moxlo aofalionc, oote va eniteuxtheta Kivnon ts kivntnc faon. Aofaiote To teuaxio npayiaic me yevn kataaanlou tunou.
TpaBnXTe nV kivtn Bao n poc to epos oac
pnpwc.AvpsiTo epyaEio xwpi n laya v kavei
eana fai nepiEvTe mexPi na y aanokntoei
pI npaxuTnTA. PAtnote katoa Bao n Ka
ZNPXTE THN KINTHBAH NPOSON TPOPAKTH
OADHO KAI DIA MEsoY TOY ANTIKEIMENOY
EPRAIAz. Otav n konoi ooloknpoewei, oBtoe to
epyaleio kai NEPIMENETEMEXPI H AMA NA
STAMATHSEI ENTEAoEpi nv Ama
OTnv npnpoc avusomegavtnc thon
NPOEIANOIHsH:
Kahe opa nou ekteleite oiaohtikn konn, tpaBnTe npTAt nTv kVntn Bao npoC to epcoc oac kai niote tn laBn nnpwC npoc ta KATU, OTN ouvexia othe npTn Kvntn Bao npoc To paxtn onyo. Mny apicete note tvn KonH, evd evexetepaBnei npwc tv Nkvtn Bao npoc To epcoc oac.Eav ekteleote tv N OIAOHTIKn KonH xwoic va exe TpaBnEi tv Nkvntn Bao n npoc To epcoc oac. Evexetai v npoknEi m avaevovEvn avakpouon kai kat aouvenia oobapoc tpaunatqoc.
MnV EINIXEIPNOETe VAEKTELEOETEOIOBNTIK KOI TPAWvTACTN KIVNTBaoN pOcTO MPOC. EAV TpaJIHETe TNV KIVNT BaoN pOcTO MPOC aoc OTNI BApKEIA TNC KOInc, EvDExTai va TpOKaN8ei N amavaeVoevm avakpouon MAnOTELEAOMa ObaP oTaauatioo.
Not e nyn ekTealeite tny oiaohtnkn konn e nyn a kLeiomegav onny xaunawve nEon.
Note n xalapwve To koumi To onio a ophialei Tnv KInn Bao n evn lapa npiotpeetai. Eav n KInn bn bao dsv eivai otaepa aophiiauevnt Otn biapkeia tnc konic, evdoctai va npoknEi un avapevoevn avakpouon me anoteloeqa oobapo Tpaumatioo.
3. Aoiotmuon
Avaeptheta 0to nponyoumuvo 8deltao "Putheta nTns loxiC ywiaq".
Συνθετη κοή εἶναι έλίδικαίαia katα την σοία μὰ κωνική γωνία γένεται την ὄσιμι ἀύμι που μία λόξη γωνία κόβεται στο αντικείμενο εργαοίας. Συνθετη κοή μπορείνα γένει στην γωνία που φαῖνεται στόν πένας.
| Λοξή γωνία | Κωνική γωνία |
| Αριστερὰ και Δεξιὰ 0° - 45° | Αριστερὰ και Δεξιὰ 0° - 45° |
Kata tvv ekTeAeOn epyaoiwov uovthetaNc konnc, avatpeEte otic eneEnynoie tsw opow Kornmuieon,"Olaogntikn Konn",AoEotoun"kai Kwivkn Konn".
6. Konj avayluawpopphiewv otEpsiC kai npphiawevw koIomegaicapkiac
H kon' avayluowv oopwov otewc kau oopwoewv kouawthc napkiac eivai efiktn diakonpiovo ouvthetaoic loEotoumc tic oopwoec toonthetavec enineon then navw otny nepiotpofkj baon.
Ynapxouv duo ouvthei tuoavayluowuopwoewo tsewnc kai evac tunooc oopwooncoiaomegaicnapkizac, oopwoon otewnc uno yovia 52/38" npoc tov toixo, oopwoon otewnc uno yovia 45^ npoc tov toixo kai oopwoon koiawntc mapkiac uno yovia 45^ npoc tov toixo. AvatpeTe OTIC EIKOVc. (Eik.46)
Ynapxouv evwocic mopfoewov steync kai koiawtnc napkicns no npoopiovtai yia tonoetno n oEoewtepieC yuviec toixou 90^ (1) kai (2) otic Eik. 47 kai 4) kai OEwotepieC yuviec toixou 90^ (3) kai (4) otic Eik. 47 kai 48).
Mertpon
Meptote to unkoc tou ioixou kai tonotheote to teuxio epyaiae ie akpiieia naew oto tranepzi, wote va koetste to akpo tou eantetai oto toxio oto katallno ukoac. Na povticete na'ta wote to ukooc tou teuaxiou epyaoiaic, nou kotse, otny niaw nuaupa tou tepaioiuva evai idio me to ukooc tou toixou. Putheta to unkoc konic yia th ywvia konic. Na xpnauonoiite na'ta apketaeuxia dokiunc ts konic, wote v eleyxctie tcs ywiec tou biokopiovou.
Kata Tny EKTLEeON Epyaiov KOnc avayluov MOpfoeewoTtysn Kai mopfooew KoIawnc napkicac, KaOtiopTe T ywvia paaltookonnc Kai T n ywvia loEotounc onws unodekvuetai otov nivaka (A) kai tonoBETnTe Tc mopfooeic oTny navw enipavelia tnc faocn tou diaokonpovou onwc unodekvuetai otov nivaka (B).
TnV npintwon apiotepic foalokomnic
Nivakac (A)
| ΘΕΟη μόρφωονς Οτην ΕΙΚ. 47 και 48 | Κωνική γωνία | Λοξή γωνία | |||
| Τύπος 52/38° | Τύπος 45° | Τύπος 52/38° | Τύπος 45° | ||
| Πα εσωτερική γωνία τοιχου | (1) | Αριστερά 33,9° | Αριστερά 30° | Δεξία 31,6° | Δεξία 35,3° |
| (2) | Αριστερά 31,6° | Αριστερά 35,3° | |||
| Πα εξωτερική γωνία τοιχου | (3) | ||||
| (4) | Δεξία 31,6° | Δεξία 35,3° | |||
Nivakac (B)
| ΘΕΟη μόρφωοις στην ΕΙΚ. 47 και 48 | To ἀκρο μόρφωοις εφάπειαι στο φράχτη Μθηγό | Ολοκληρωμένο τεμάχο | |
| Πα εσωτεριή γωνia toixou | (1) | To ἀκρο επαφής στο ταβάνι θα πρέπεινα εφάπειαι στο φράχτη oδηγό. | To ολοκληρωμένο τεμάχο θα βρίοκεται στην Αρισερή πλεύρά tου διακου. |
| (2) | To ἀκρο επαφής στον τοία θα πρέπεινα εφάπειαι στο φράχτη oδηγό. | ||
| Πα εξωτεριή γωνia toixou | (3) | To ολοκληρωμένο τεμάχο θα βρίοκεται στη Εδξία πλεύρά tου διακου. | |
| (4) | To ἀκρο επαφής στο ταβάνι θα πρέπεινα εφάπειαι στο φράχτη oδηγό. |
Iapadεγμα:
Σην πεπιπωσκοίς αὐλύφης ὁρφωσκό τέψης τήου 52/38° γία τη θέοη (1) στην Eik. 47 και 48:
- Δωτε κλίη και ασφαιοτε τη ρύθμιοι της γωνίας φαλτοκόπις σε 33,9° APIΣTEPA.
- PuθμioTe kai aσφaλioTe ηγωvia loξοτouης 31,6° ΔΕΞΙA.
Toonotote nV avayluon mopphiom otelnc, wote n naiia niaw eunpavci a (8ev paivetai) va efantetai otny npiotpoikn bao kai to AKPO EINAPH2 STO TABANI v eanr ta 0to paxnt o ny tou diokopiouov.
To oloknpwEvo Teaio npoc xpon 0a Bpiketai navta otnv APISTEPH nEupa tou biokou e ta to npac tnc konnc.
TnV npintwno 8Eiaoc aaltookonns
Nivakac (A)
| ΘΕΟη μόρφωονς στην ΕΙΚ. 47 και 48 | Κωνική γωνία | Λοξή γωνία | |||
| Τύπος 52/38° | Τύπος 45° | Τύπος 52/38° | Τύπος 45° | ||
| Πα εσωτερική γωνία τοιχου | (1) | Δεξιὰ 33,9° | Δεξιὰ 30° | Δεξιὰ 31,6° | Δεξιὰ 35,3° |
| (2) | Αριστερὰ 31,6° | Αριστερὰ 35,3° | |||
| Πα εξωτερική γωνία τοιχου | (3) | ||||
| (4) | Δεξιὰ 31,6° | Δεξιὰ 35,3° | |||
Nivakac (B)
| ΘΕΟη μόρφωοις στην ΕΙΚ. 47 και 48 | To ἀκρο μόρφωοις εφάπειαι στο φράχτη Μθηγό | Ολοκληρωμένο τεμάχιο | |
| Γα εσωτερική γωνia toixou | (1) | To ἀκρο επαφής στον τοίχο θα πρέπεινα εφάπειαι στο φράχτη Μθηγό. | To ολοκληρωμένο τεμάχιo θα βρίακειαι στη Δεξία πλεύρα του διακου. |
| (2) | To ἀκρο επαφής στο ταβάνι θα πρέπεινα εφάπειαι στο φράχτη Μθηγό. | ||
| Γα εξωτερική γωνia toixou | (3) | To ολοκληρωμένο τεμάχιo θα βρίακειαι στην Αριστερή πλεύρα του διακου. | |
| (4) | To ἀκρο επαφής στον τοίχο θα πρέπεινα εφάπειαι στο φράχτη Μθηγό. |
Iapadεγμα:
Σην πεπιτωπ κοπίς αὐγλυφωπς ὅρφωσας τόέψης τύου 52/38° γία τή θέομ (1) στην Eik. 47 και 48:
- κλίη και ασφαισε τή ρυθμίη τής γωνίας φαλτοκόπης σε 33,9° ΔΕΞΙΑ.
- PuθμioTe kai aσφaλioTe τη γωvia loξοτoung σε 31,6° ΔΕΞΙA.
TOnoTeTne TnV avayluΦm npopfwn otEusnc, wote n naiia niaw enuapeia tnc (ev paiveiata) va eanetai any nepiortpokki βaon kai to AKPO EINAPHΣ STON TOIXO va εanntεtai oTO φpaxtn oNyo tou doukopioiouv.
To oloknpwov Teuxio npoc xpono a bioketai navta otn AEIA nuepa tou diaokou e ta to nepac tnc konnc.
Ov aavtoleic avayluawv oopwewv otetysn (npoaipeTik aEsoouap) dieukoluvov nV epyaia kntc oopwewv otetyn cwiPc va anateitai kian tou diokou. Tonoetne ToC 0n baon, onwc unodekivctai otic eikovec. (Eik 49 ka 50)
Eik. 49: Στη δεξια γωνia λοξοτομής 45°
Eik. 50: Στην αρισερή γωνία λοξότουμής 45°
Toonotne Tny avayluon npopwn otseync, wote to AKPO ENAHs STON TOIXO va eanterai oto paxtno oy koT to AKPO ENAHs 2TO TABANI va eanterai touc aavaotoaleic tsnpomegaoc steync, onwc unodekivtea ontv ekova (Eik.51). Puoiote tcuc aavaotoaleic nC npopwocn otepync oupwova m To meyoe cnc npopwocn otepync. SfTe Touk koxlae, wote va aphiiaote touc aavaotoaleic nC npopwocn otepync AvatpeTe OTov nivaka (C) yia tn yvwa loEtoumc.
Nivakac (C)
| Θεση μόρφωοης Στην Eικ. 47 και 48 | Γωνia λοξοτομής | Ολοκληρωμένο τεμάχο | |
| Πα εαιτερίκη γωνία τοίχου | (1) | Δεξίὰ 45° | Xρήσιμο τεμάχο στη δεξίὰ πλεύρα του διακου |
| (2) | Αριστερὰ 45° | Xρήσιμο τεμάχο στην αριστερή πλεύρα του διακου | |
| Πα εαιτερίκη γωνία τοίχου | (3) | Xρήσιμο τεμάχο στη δεξίὰ πλεύρα του διακου | |
| (4) | Δεξίὰ 45° | Xρήσιμο τεμάχο στην αριστερή πλεύρα του διακου |
7. KoniEkBoAov aoumuviou
Otav aphializetE ekboe c alouviou, xpaonoiie takouc unootnpieng n koumatia axoata onw caivetai otny Eik.52 yia va anofoy e npapopwn toau oauviou. Xpaonoiie eva lunavtko konnc otav kobete miékboan aouuviou vya emnoioe tov oxmaio ulikou aouuviou otnylambda.
NPOEIANOIOIHsH:
Noté μην επειρησεν ακοετα παχείς ἡ οπουγύες εκβολες αλουμινίου. Evδεχεται να εχετε δυκολία εμ τὴν αφάλιη χονδρων ἡ οπουγύλων προφία δέλασης αλουμινίου. Ta onοia ενδεχεται να ασσησατόν έπη σίαρκεία τής ἔργαοίας κοῦς καταλήγοντας σε απώλεία ελέγχου και τὴν πρόκληση σόβαρου τραμιασμόύ.
8. Eπικαλυψηξύλου (Eικ. 53)
H xpnon Etnikaluync Eulou Bonthetai Otnv npaypatonoinon konovxwpiocknopec oto avtkeiEvO evyaoic. Pooapmuote mia etnikaluyn Eulou otov paktn odnyo xnpaionowvtac Tc tpuces otov paktn odnyo kai bides tw6xu. Aeite nTv EIOVA oxetika me tic diaotaeis yia ma npoteviovne tnikaluyn Eulou.
NPOEOXH:
Xpnoiopoioeitie iio Euloo idou npxouc wS eikaiuyn Eluou.
Tia va koyete TcEioc Tepaxia epyaiae uoao 102xu EWC 120xu, Ta npentv xaonpoanoe Eva EuIavo mtwno naw oTo φpaxtn oBnyo. To EuIavo mtwno Kpatar to Teuxio epyaiaoc ae anoatao ano to paxtn enitpeovtac ot naapa va ooknpooe i ma batheta nptoi.
Napadεγμα:
Otar kobete avtikeimeva epyaiaac 115xla kal 120 xiaouc, xpoaiomoiitei me iikakuyn Euloue to EENs TAO
| Λοξή γωνία | Πάχος επικάλυψης ξύλου | |
| 115 χιλ | 120 χιλ | |
| 0° | 35 χιλ | 60 χιλ |
| Αριστερὰ και Δεξίὰ 45° | 30 χιλ | 45 χιλ |
| Αριστερὰ και Δεξίὰ 52° | 25 χιλ | 35 χιλ |
| Δεξίὰ 60° | 25 χιλ | 35 χιλ |
NPOEIANOIOIH2H:
Xpnoiopoieite bioc va npoapopoe Tnv enikaluyn Eulou oTov paktn odny. Oi bioc 0 npenei va tonoetouv tai otwe i Kepaec touc va Biipakovtai katw ano tvn emipaveia tou Eulivou metwnou kai va nvy emnoibizov TNTOOETnTou ulikou npoc koni. Tuxov kaqni eunuypamion tou ulikou npoc konm mnpei va npokaae1 m avaevoev knvon ottn diapkeia Tc npyaioac konnc noioia evdexrai va kataaHfEe anawla Eaeyxou kai oobapo Tpaumato.
ANAKOINΩΣH:
- Otav n επικαλυψη Εύλου ἐχει ποσαρμοτει, μη γυρίαετην περισροφική βαση με την λαβή χαμλωμένην. H λάμα καῦ/ επικαλυψη Εύλου θα τάθους ζήμα.
9. Kom'auλakωεωv (Eik. 54)
Evac tucoc konnc toixou mnopei va yivei npoxwovtac wc EhC: Puthetaate Tnv theon tou xamotepou opiou ts lacaa xpaouoiovtac Tnu puthetaikn bida kalov bpaxiova aavtoaic va nepiopiace To baooc konc tnc lacau. Avaepthetaite oto tmuha "Bpaxioac avatoaohc" nou nepyapnke nponyoueewc.
Apou puθiαετην θεοι katwτέρου opiou tnc λαμας, Koγτε παραληλες auλακωεις kata to πλάτος του αυτικειμένου έργαοίας χρημιοιοιώντας μία σλιθητικό (σπρωχτή) κοῦ Κιως φανεῖτα Θην εύκονa. Μετα φαρεότετο το uλικό μεταξι των auλακωειδύν του αντικειμένου εργαοίας με ενα σαρπέλο.
IPOEIAOIOIHSH:
MnV eNIXeipnoTe VA EKTELEoTe KOH autou Tou iEOUC XPOIUMOIOvTAC DIOKO MEVAUTePOu naouc nioKO POAAATNC auAkaWC. EAV ENIXeipnoTe VA OINIOUPYNOTe KOH auAkaC xPONIOIOWTAC DIOKO MEVAUTePOu naouc n iOAOILOANC auAkwoc, to anotEaMa Tc KOniC EvEeXeTAl VA EVaI anpObAeNTo KA EvEeXeTa VA npokAneI avakpoum e mavOooBapopaumuo.
Bεβaiωeite oTI εηαναΦePTE Tov βpaxiova
avaθολις Θιν αρχικ θΕδη Θαν τεκτελeITE
otidηnote àLdo kEToC KON auaKαoωv. Eav
επιεροίσεν eKETEλeOeT E KON Θαν o
βpaxiovac avaθoλεβριακεται Ε Σφαλμενη
θeO, to anetéλoσa tns KOM ΚIc EVDεxεtai va εivai
anpòλεπto Ka EVδεxεtai v npokληθεi
avakρouan e M Πθανο Ooβapop Taμauiμo.
10. Tevikn Eidiknc duvatotntac konnc eviotou nataous Tevikn
H duvatoTnA kOmc eviatou nAtouc tou oukyekpiEvou epyaleoi mpoe va enTeuxthetai akolou@vtac ta bJmuata katowepo:
Tia to meyioTo nAtoc Konns Tou ouyekpiEvou
epaIeiou avatpEte otnv evotnta IPOdIAITPAOEZ
oTny napaypao "EiokduvatoTnKaonnc
meiyiotou nAtous
1) Puθμiσε to εργαλείο σε γωνia λοξοτομις 0° n 45° και βεαιωβείte οτή περιστροφική βαού εἰναι ασφαλισμένη. (Avatρεpsilon στήν ευότητα “Puθμισε γωνίας λοξοτομις”).

2) AphiéoTe npoωprià To δεξio kai Tov apiαTeρo àvω φρaxtn Kai tonoθεntοTe touc στην ακρη
3) Koptye mlaatphiopma otic diaotaeic nou unoobekuvovta oTo oxediaypaum, avotepw xnpaonoiowvtac eva enitebo teuxipntnc ulnc onwc Euloo, kovtpa-naké npioosavida naoxuc 38 xil.
NPOEIANOIHsH:
Φροντιατε va χρηαμοποιασε Ενα επιπεδo τεμαίο πρωτης ὄλης, ως πλατφόμα. Εμαίο πρωτης ὄλης το onio θεν ειαι επιπεδο ευδεχεται va μετακινθει στη διαρκεία της εργαοίας κοπής. πραγμα το onio ευδεχεται va κατλήξει σεν ανακρουση και σοβάρο τραματισό.
ZHMEIΩ∑H:
H duvaotnta eviotnc omns npoc to uos o a eiooue to naoc nTnlaatopua.
4) Tono8eTnTo nTv nAtoPpma npaw oTo epyaiaio wte naPoEExei Eiaou oe KaTe e PEuap Taos Taop aoi.
Aoaiote Tnyatopopa 0to eyaiao nepovvtae teaeic Eulobide 6 xla eana toq teoeic onecw katao paxtwv. (Eik.55)
NPOEIANOIOIH2H:
ΦovtioTe wote n nlatopma va keitai enineon naaw otn baon tou epyaieiou kai va evai oaaiaouevn otaepa otouc katow paxtec xpoiopoiovvtac tic teoepic napexoevece oneb diow. H un katalnn aoafaiion tnc natofopua c evexetai va katalne i e kivnoi kalvdoexoeuvn avakpouai ne anotelaega ooaapotrauataioo.
Bεβaiωθειe oτο εργαλείο στηριζεαι καταλληλασε σαθερη και επιδη επιφάνεια. H μηκαταλληλο στηριεικαι αοφαλιοι του εργαλείου ενδεχεαι va προλεσει ασταθεια του εργαλείου με αποτέλεομα τήν απωλεία ελέγχου ἡκαι πτώσιου εργαλείου, πράγμα το έοιο ενδεχεαι va καταληξει σεοβαρο τραμματιόμ.
5) TOnoTeTnOe 0To EpyaIeio Touc duaw paxTeC nou exouv aapie3ei.
NPOEIAOONIH:
Mnv xnpaunoiieTe to epyaeeio xwpi c va exeteto0eTIOEi tou AwpaxTEc. OI avw paxTEc napexou n anaitouevn otniEyn ia Tny konn Tou teaxiou epyaoic.
Eav to Teuaxio Epyaoiaoc Esv Otnpietai kataaannaa VEDEXeai va eakivntheta kai va kataaNcEi o anwAia eaEyxou, avkpoon kaooapoprauaipoi.
6) ToonototeToTeuaxioEpyaiaC npocKo nav Otnv NAtOpma Nou Eiva aphiaiuevno Toe pyaIeio.
7) AophiotiE OaTeepa To TemuXIO Epyaoiaocouc avw pfaxTEc MEmuEyyEvn piv anTov koni.
8) EkTeLaTe TnV KOnn Diaueoou Tou Teuaxiou Epyaicapya oufoovmae tio oonlyieoc nTv Evotnta Olaogntikn Konn (OnpoxTc) (Konn eYavawvntkemuevwv).EiK.56
IPOEIAOONIH2H:
Bεβαiθειe oτι to τεμαxio εργαοίας εναι ασαλιομένο με τη μέγγενη και εκτελεόte tyn kοπη apya. H μη καταλληλ Αφαλιοίου τεμαχιου εργαοίας και n μη apyη κοπη tou ενδεχειαι νροκαλεόει μετακίνησιου του τεμαχιου εργαοίας και νακαλήξει σε ενδεχόμενη avakρούη και oβαρο τραυμαίο.
Na exete unoyn oac otu meta ano tny ekteleon noaow konov 8 diaopoec yoviec loetounc, n naftopmaevexetai va eaoaeevnei. Se nepintwn eaothevnonc tnc natafopuc aoyw twv noaow evkontw nou dnouupuyouta oto ulko, anateitai avtkataotaan tnc natafopucac. Eav deva vntkataotnene Tnv eaoevnve npatafopua, evdxetaivaa pokanee i metakivonn tou teuxiou epyaiaoc on diapkeia n cokn, n onoia evxestai v kataahe e ae vakpoun kau ooapoptpaupatioo.
Mεταφρά εργαλειου
Bεβαιθείe οτι Εργαλείο εἰναι απούνδεδεμένο.
Aωραλίοτη ηλάσε Εκωνίκη γωνία 0° και ιυν περιστροφική βαος Απτη τέρμα δεξία λοεή γωνία.
Aωραλίοτη Σους Θιλόύς Μλίθης, υτεο Ο κατω Πτύλος Μλίθης καὶ Αραλίσει Απτη θεόη Κις κινής βαος Αστη Ελίνις Λρος Μαλίθης καὶ Αραλίσει Απτη θεόη Κις κινής βαος Αστη Εχείις Μαλίθης Μλίθης Φον φράχη Μδηγό (avatρέpsilon Απτη Ενόητα “Pθμιση αφαλίσει σλίθης”).
Xaμλίωτε Απτη λαβή ενεώς καὶ λείδωτε Φον Απτη χαμλίσει Φεόη Μαρχύνοντα μέδος τοῦ περο αυασότης. (Eik. 57)
NPOEIANOIOIHsH:
O neipoc avaotolea npoipctai mov yia loyouc meaopac kai pfuaenc kai dev th npenei note va xpnionoiietai oe oniaodnote epyaia konc. H xpnon tou neipou avatoleea yia epyaoic konnc evexetau vnpokaloei un avavoeuvev kivnon tou diaokou npokalwvtac avakpounk oobapo tpaumatio.
MetaepeTe To epyaEio KpatovTac KaI Tc duo TnAeupec Tc BaanC Tou epyaEoi Owns Paivetai OTNV EIOVA.Eav aapieaeTe Touc ouyKpatntipecs, oako OKnVc, kAn, mOpoeite V aetaepeTe To epyaEio nIoU EukoTopeA.(Eik.58)
PPOEOXH:
- NaVToE aOphiIeTe oLa ta KIVouMeva TuJmuTa npiv eTaepeTe To epyAeio. Ze nepiTwnm eTakivnnc n oiaoTheoNc mepov Tou epyAeiou kata Tnv kon Evexetai va npokuiei anwlae 1eEyxou n iopponia c npokalwtaoc Obaapo Tpaumaioo.
ΣYNTHPHΞH
IPOEIAOONIH2H:
- NaVTOTE BεβaiwveoTe oTI To εpyaieio eivai ΜβnTo kai anouvδeδevo ano To pεμa πiV eπεipnoTe va kavete EπIeωpno n Μuvtnpno. H μη anevpyoioian Kai anooviδeon Tou εpyaieiou evδexetai va npokaléσι Tuxaia Ekkivnoi tou εpyaieoi Katañyovtac evδexoEvwOe oαβapop Tauaμatμo.
- NaVTOTE EMTBaiWVEOTIaIaivakovioeVn KAI KAthetaYia TNYKAUTepn KAI aQaaAotepn ano0an. EaTVIXeipnoeTe VA EKTEeOeTe KOI npouoiovwtaocTooUevo n/kaIakAtopto ioko, EvOeXeTaVA pOKAnEi avakpoun Ka kata ouveneia oobapoc Taupatouooc.
ANAKOINΩΣH:
Mny xnpouoieite note nTpelambdaiko oiaepa, diautiko, ako0n npapouic ouiaec. Evexetai va npokn e anxpwataiog npapoppwn npwyeg.
Püθμiαn Tης γωνίας κοῦς
Auto to epyaeeio evai npooektikpa uthetauapevo ka euyuypamuevo roe yooataio, aalakn np xpon mnpoei va exei empeaeoi tvv euyupamion. Eav ta unpootau tou npioviouac d evia euyuypamuoev kaataaanla, kteleote ta akoloutheta:
1. Aoiyn ywoia
Tny Kivnt Baon npoc to ppaxtn oyno, ophiTe Tov koyia aoaafaiOnyupicovtac kai TpaBnEto mXlo aoaafaiOn npoc ta unpoota Tou npioviou wote va aooaiaoe Tny Kivnt baon.
Fupiote Tn a n apiotepoToP0a, wate va
o0aaiaioeTe TnV neipiotpOikn Baon. Fupiote TnV
neipotpOikn BaoT eoi oEiKtnc Eixve otic 0^ OTN V0En KlaIkaMa. Metayuipote TnV
neipotpOikn BaoEla0pa DExIoOToP0a Ka
apiotepoToP0a va ToOnoTeTnaTe TnV
neipotpOikn Bao OTeN V0En EyKoTn TwV 0^ (AΦnote TO onWc Eiva Eav O OEiKtnc Dv Eixve
OTC 0.) XaalapowTe Ta Eeyawva mouAoaiocov Tov PpaxTOn OnyxpnouoioiwvTac to
koIAo KkEidi
Xaunawote TnV laBn nI npwCs kai KkEioWote TnV 0tnv KATOW eonopxovotac eOaTov avaataKtiko neipo.Tetpaywioite Tnv pAeupa TNC λaacme Tnv ouN Tou pAoktn oBnyou xpnsuonoiwvtac eva tpiyaviko kavova, TepayawviKO kavoVA, KNTa, ophiTe uOafoia ta EAYwmaoulovo tO oPaxTOn oBnyo Me tn OeipA EekivwntaoTn DExia PEAUPa. (Eik.59)
Bεβαιωθείτε οτιο δεδικης δεδιχνει στις 0° στην λοξη κλιμακα.Ενο δεδικης δεν δεδιχνει στις 0° xαλαρώτε ηγν βίδα που ασφαλίζει τον δεδική και puθμίατε τον δεδική ἐται ωτεν δεδιχνει στις 0° (Eik.60)
2. Kwivikj ywvia
to mavdaawonc nI npwC npoc ta eunpoc, wotE va aneAevthetaoetra oAepaakpa.
1) 0^ Komega γωvia
Tyn kivntn bao n poc to paxtn obyo, ophiTeTov Koxlaa aopalaionc yupicovtac 1 0 tpoka fpaBnTe to 可 O aopalianc npoc ta mpuoataoupiovoiwotva aopalaote Tny kivntn bao. Xaunawote Tny laanpwcai kaeisowte Tnv otny xaunawevn theon npawovtac meoa tv nopio avatoIc. Xaapwote to oxlo sto niow epeo ts nuxavnic.(EIK.61)
Tupote To Eay. moulovi otyn deEia nueupa Tou bpaxlova muexi duo n tpeic nepiotpopec apioptopatoqya ia va kivete tn laa poc ota eia. (Eik. 62)
Ipooektiká TepaywioeTe Tnv nLeupa TnC λaac μe Tnv πaw EtniΦavEia TnC neipotpOkiN BaoNc XPOUONIOiwTAc eva tpiYwiko Xapaka, Eva Tepaywo, K.l.n. yupicovat to EAY. moulovi stn δEia nLeupa tou bpaxiva mexoiδEioToP0pa. Meta ophiEte To moXIo YePa. (Eik.63)
BεβαιωθεΙTE οΤΟ δεικΤΝ Σάνω στΟ βραχίονa μέχρι δειχνουν ΠΟ 0° Σην κωνική κλιμακα ΣΟ βραχίονΑ. Av δεν δειχνουν ΠΟ 0°, χαλαρώτε TIC βίδες Σου Στερεώνουν Σους δεικΤΕςΚΑ ριuθμισετέ Σους ωτεν αν δειχνουν ΠΟ 0° (Eικ.64)
2) KwviK 45° (Eik. 65)
Puθμiατe TnV Kwivikn γwvia 45° mOvo aΦou ekTeλεσeTe puθμion Kwiviknc γwviaoc 0°. Ia va puθμiατe TnV apiαπepn Kwivikn γwvia 45° xλaipωte Tov moxlo kai yεipεte TnV λaia σta apiαπeρ πληpωc. Beβaωθεite OTI o δεiktnc OTov βpaixova εχpi δεixveOTIC 45° OTN Kwivikn Kλiμaka OTN θnkTou βpaixova. Eav o δεiktnc δεδεixve45°, yuρισe to puθμιοκo μnouλovi tnc apiαπeρnc 45° Kwiviknc γwviaσ OTNV Πεupa tnc θnknc Tou βpaixova o δεiktnc va δεixve45°
Ia va puθμiaεTe Kauvič Žavia 45°, EKTLEÖTE ηγν iδia iδiδiKaioia nou περιγρáΦετα napānāvω.
Pouian Tns 0eans Tns ypaunic IeIep (Eik.66 ka167)
Móvo yia ta μovtěλa LS1216L kai LS1216FL
NPOEIANOIOIHsH:
EneioTo epyaleio npenei va eiva auvodoevo kata npuoian tnc ypaunlc aeep, anaiteirai idiaitepn npaoooh wote va mnu vevpyooinei To epyaleio Htujaia ekkivon Tou pyaleiou evdexetai va kataanEe ie oobapo tropaumatuo.
PPOEOXH:
Noté μη κυτάτε Μέσα στήν ακτίνα λέἰςραπεύθειαι. H πανεύθειαι ἐκ έκθεοη τόν ματιών στήν δόμη ενδέχεται νροκαλέσειοβαρή Αζήμia στα μάτια.
AKTINOBOIA AIEZEP Mn kuttate eo aonvaktiva.
ANAKOINΩΣH:
Na exTe unoOn oT eavTo epyaleio unootei kTuTTnuaTa,EvOExeTai va PpokuSei KaKn eUuypaumion Tc ypaumnc aeIep n EvOExeTai va npokLnEi Zma OTo λeIep KAI enakolouon meiwn Tn diapkeiaac zwoic tou.
Pouion Tns ypaunic leiep yia nTv apioTepn nEuopa Tou biokou.

1 Biodwote yia va aalaeTeTo kivnto nEio TnC puthetaikns Biad
2 Puθμιστικβiδa
3 EExywo kεiδi
4 a i
5 Aaqa npioviou
Puoi nTc ypaunc la Tn dEia nAupa Tou diokou.

1 Biδa puθμiαns
2 Aaua npioviou
3
Kai yia tis duo puoiieic kavte ta eEiC:
- Bεβαιωθειτε ὄτι το εγαλείοι εἰναι anοσυδεδεμένο.
- TpaBnTe Tnv ypaun konnc oTo Teuxo epyaoia kai tonotheTne To OTO nepiotpooiko TpaneCi.Aut nTv fopa, mnu aofaiaote To TEaxo epyaoiaemuiaevn npapoia oukeui aofoaaleiac.
- KATEBATO T N V Ama XaunawovTc T N AaN kai EAYTe va oite nou evai n ypaumkomC kai n 0eon tnc aacn pioviou.AnoaaoiTe noia 0eon Ta KoESTe OTN YpaumKoMc.)
- MoIc anophaiaeTe yia tn oawth eon tnC ypaunnc OE oxen mE TO biako, enavaaepete Tn laBn OTNV apxikn EeON.Aoaiot To teuaxio epyaiaoc nTv kAeTn neyyevn Xwpic etakivnoi Tou Teuaxiou ao Tn th eon nou ElambdaeTe nponyouEvwC.
- to a i kai avaTε Tov diaKoTTn λειερ.
- Puθμiσετη θεοη της γραμής λέιερ ως εξής:
H θεση της γαρμής λέεζερ μποείνιναλλαχθείι καθως το κυντό τηδίο της μρθμιστικός βίδας του λέεζερ αλλάζει γυρισονας ὅύο βίδες με ενα Εξάγωνο κλέεδί。(To κυντό τηδίο της γαρμής λέεζερ εἰναι εργοσταιώς μρθμισενο σε 1 xιὰ πάν την πλεύρικη ἄνμαένεία της λάμα.)
Tia va μετακινησετο Κίνητο πεδι Κής γραμιής λέξερ μακρύτερα πό την πλευρική εἰπιανεία Ας λάμας, γυριοτε τις ḅμόβες αριοτεροτροφα φαους χαλαρωσετε Θυν μθμισική βίδα. Γριοτε autες τις ḅμόβες δέξιοσρογα γίνα va το μετακινησετε πίου κόντα στήν πλευρική εἰπιανεία Ας λάμας φαους χαλαρωσετε Θυν μθμισική βίδα.
AvatpeETe OTo Edeltaio Me Titlo "Evepyia akivac Kai puthetaiote Tnu pueoitki Bba etai wote n ypaun konnc oTo Teaxio epyaia oac Euoypaumie tai e Tnu ypaun Ieep.
ZHMEIΩΣH:
ElambdaeTETNvTeoN TnC ypaunc IeIep TaKTiKa yia akpiBεia.
EiokuaZeTo epaaleioe EeouiaoOtoMevo Kevpto MaKita yia onoiadnoTe npoBnma otynovoda aieCep.
KaθaiooC φakou δεομης λειερ (Eik. 68 Kai 69)
Móvo yia Ta μoVTελa LS1216L kai LS1216FL
Eav oI phakoi tou 口 leicp punavthouv n piovovokovn kollnoei O auto ME tetoio troto wote n ypaunl leicep eivai Eukola opatn, anooovcTe to npovki kai aphiieote kai kaqapotiTe touc phakouc Tou fwoTc leicp npoektika e evawno, malaKuua. Mn xpnauonoietae biaute c anoppuvtikA e baon to TEPaio OTous phakouc.
Tia va aphiapeoTe Touc akaouc Tou oToC eIeP, aphiapeoTe Tnu laqia npioviou npiv aphiapeoTe Touc akaouc ouuwa me tic oBnyieoc oTo Ebadao "Eykataoan n aphiepn ts lacua npioiuO.
Xaalapwote aaaa mny aphipeoTe Tny biDa tou aaoaalizouc kaouc xonmaonoiwvtac eva katogaBidi.
TpaBnEe EeW Touc fakouc onwC paivetai otny Eikova.
ZHMEIΩΣH:
Ea oipaoi eovyaiouvov Ew, xalapowte Tny Bia pioooteko kai tpaonxte nai touc kaouoc EeX wpiCi va aepoeote Tnv Bia.
Avtikataaon kT avθpaka (EiK. 70 kal 71)
Aphipeite kai TIC k p e c avthetakataki.AvtikaiaotateTIC otav exouv a e i oTo onuabiopiou.Kpatate TIG k p e c avthetaka kathetac kai p e c va yluotpovOTIC k e c Kai oduo k p e c avthetapapanetievaavtakiotavtauTOxpoa.XpnoiOIOIE movo tauoonuec k p e c avthetaka.
XpnoiOnoiEite eva katoaibi yia va aphiapeoet Ta
Kanakia twv sinktpov avbpaka. Byalte TIC
Φbapuevc sknktpec avbpaka, baTic tic Kaivoupyiec
Kai aoapaAIOTE ta Kanakia twv sinktpov avbpaka.
Metá ano TnV avtkaataaon Twv ΨKtpov, ouvóéto Epyaleio Kα φρονtiote yia to Otpawmo Tsw ΨKtpov aΦηvovta c to Epyaleio oε λειουρyia xwic φoptio yia neipitou 10 λεπτα. Akoalouθωc, ελeγεte to Epyaleio evωω λειoupyei onwc kai n λειουρyia nλεκtpiiknc πδηonc, oav aneλeuebepwetai n akavdaan eveyponoinc. Eav n nλεκtpiikn πδηon dE v λειoupyei ωστá, φρονtiote yia nTnyeukun tou Epyaleiou oε kanoio kεvtpo oεβic tnc Makita.
MetàTnV Xpnon
- Meta tvxpon, ophiyyiote ta tεmaixidia kai tvn okovn tvou eivai koanueva oto epyaieio μe eva navi n katopapoio. Kpateiote tov npoulakntipaa λaiac kaqap aoupawva μe tiC obnyic oTo nponyoumuewoc kaluΦθev Tunaμe titlo "PpOULAKTIPAC λauac". AinaiveTe ta mepn nou yluotpuov μe mXaviko ᵓλaio γia va mnu oEsiδωouv.
- Otav anothenkeute To unxavnu, Taephe Te n Kivntn aoan npoc npoc to epcoc oac etai wote n oiaaivouoga pao Doc va exei mnei kala eca otnpiotpokik bao.
Tia tvd iatnpnontA zAFAEIAKai AIOIISTIAZ tou npoiovtoc, ENIKEUEC, OTOIAOHTNE dAny ouvtnpn npuoian npentv EAeIoouvtai anEOuoootne Kevtpa Eepic Tn MaKita, naVTOE ME xpnon avtaalaktkov Makita.
E3APTHMATA
NPOEIANOIHsH:
Auta ta EApntmuata Makita n npooaptnmuata ouviatwta iya xpno n e To epyaio Makita nou nepiypaftne otc obnyiec autc. H xpno onoiowonote aalww npaekkoevov n npooaptnataw evdoeetva kataanEe o npoknon ooapou tpaumatouo.
To npaeIkOeVn to npocaptnma Tc MaKita va Xpnoiouoieitau mvo via Tnv npooipoiEvn xpnoi tou. H kao n xpoan evoc npaeIkOeVou n npocaptnmuot evdeltaTaa vkaataaEe i e npokn oObetau tpaumatou.
Eav xpeiazeote onoiadnoTe Boneia yia nepiooatepec npoopoeic oe oxenmu auta ta eapntmaata, anotavthei tOtonko aac Kevtro Eumnpetnnc Maikta.
Aaepcniou aKpa ano ataaI &kapbiio
| Διοκοι διοκοπρίονου λοξοτομής | Πα λεία κοῦη δίαφόρων υλικών μέ ακριβεία. |
| Συνύασμός | Διοκος γενικής χρήσας γία ταχεία και λεία φαλταοκοής, εγκάροια τομή και λοξοτομή. |
| Εγκάροιες τομές | Πα πολ εἰες τομές εγκάροιων Ψευμώεων ένών ξύλου. ἀμει καθαρά τις νευρώεις ένών τούξύλου. |
| Λεπτές εγκάροιες τομές | Πα τομές καθετες προς τα νερά τουξύλου χωρίς va απαιτείαι γυλοχάρτιομα. |
| Διοκοι διοκοπρίονου λοξοτομής anó μη σίδηρουχα μέταλλα | Πα λοξοτομές σε αλουμίνιο, χαλκό, σρείχαλκό, τήμματα σωλήνων και ἀλλα μη σίδηρουχα μέταλλα. |
- Σύνολo μέγγενης (Oριόντια μέγγενη)
- KatakopuΦη μεγγενη
KoiO Kλειδι 13 - Θηκη
- Šακος σκόνης
- Σετ ανασολέων ανάγλιφων μορφώσεων στέψης
Tpiywoikoc kavoac
Koutiokovns - Eξaywvo kλειδι (Γα LS1216L και LS1216FL)
ENGLISH
εival εv σειρα παραγωγη kal
oumuopphiovovtai TIC aKoAouEc EupwnaiKec OnyieC:
2006/42/EK
kai kataokveaovta uφwva με ta akolouθa npotuna ñyypaafuonoino;
EN61029
Piεσηχού (LdA): 88 dB (A)
Δύναμη του ἡχού (LwA): 101 dB (A)
Aβεβαιοτητα (K): 3 dB (A)
Φopatε wtoaonidες
ENG238-2
Kpaadagoc
H tui npoklanoc dovnoc kaotopietai ouoovaa u To EN61029
Pókλησης δόνησης (aₚ): 2,5 m/s² ἀλίγοτερο
Aβεβαιτητα (K): 1,5 m/s²
H onwEvn tun eknoi nks kpaabaow exe i eptneoi ouoov a Tnv npotun meo do boknc ka mtopei va xonaionoi the ia tn ouykiion evoc epaaleiou ae aa.
H 010n0e i kai 0Tny npokatapKTikn aiooynoc Kek
NPOEIANOIOH2H:
H Ektoi n Kpdaoukata th xpon Tou nekpiou epaieoi o npayutkec ouvneke s mopei va diaepeio an to n dnolwevn tum ektoi n c avaloy aetov tpno xponoc tyepaaleiou.
Φροντιοτε va λαβετε τa καταλληλa μέτρα προσταίας του Κειριπή Μαβει unολογίουι της εκθεσης εούραιγικες αυνθήκες χροῦς (λαμβανόντας ὄνηψ ολες τις Συνιώς του κύλου λειούργιας ἀπως τουχρούνους του Τργαλείδει εἰναι ἐκτός λειούργιας καὶ ὅταν βρίκεται σε ἀρψήν λειούργία πέραν του xρούνου ευργοποίης).
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan