DEWALT DCR011 - Ραδιόφωνο

DCR011 - Ραδιόφωνο DEWALT - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης

Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής DCR011 DEWALT σε μορφή PDF.

📄 116 σελίδες Ελληνικά EL 💬 Ερώτηση AI
Notice DEWALT DCR011 - page 107
Προβολή του εγχειριδίου : Français FR Dansk DA Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Português PT Svenska SV Türkçe TR
Βοηθός εγχειριδίου
Με τεχνολογία ChatGPT
Αναμονή για το μήνυμά σας
Πληροφορίες προϊόντος

Μάρκα : DEWALT

Μοντέλο : DCR011

Κατηγορία : Ραδιόφωνο

Κατεβάστε τις οδηγίες για το Ραδιόφωνο σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας DCR011 - DEWALT και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. DCR011 της μάρκας DEWALT.

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ DCR011 DEWALT

Συγχαρητήρια! Έχετε επιλέξει ένα προϊόν DeWALT . Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και ηκαινοτομία έχουν καταστήσει την DeWALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα των επαγγελματικών ηλεκτρικώνεργαλείων. Τεχνικά δεδομένα DCR011 Τάση V

10,8/14,4/18 Τύπος 1 Τύπος μπαταρίας Li-Ion Ισχύς εξόδου ήχου W 2x10 Βάρος (χωρίς πακέτο μπαταριών) kg 1,77 Οδηγία σχετικά με το Ραδιοεξοπλισμό ΗΧΕΙΟ Bluetooth® ΧΩΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

DeWALT με την παρούσα δηλώνει ότι το DeWALT

Bluetooth® χώρου εργασίας DCR011 βρίσκεται σε συμμόρφωση με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ και με όλες τις εφαρμόσιμες απαιτήσεις ΟδηγιώνΕΕ. Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ μπορείτε να το ζητήσετε από την DeWALT , Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany (Γερμανία) ή να το βρείτε στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση: www.2helpu.com Πραγματοποιήστε αναζήτηση βάσει Ονομασίας προϊόντος και Αριθμού τύπου που αναφέρονται στην πινακίδα τεχνικώνστοιχείων. Ορισμοί: Οδηγίες ασφαλείας Οι παρακάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο σοβαρότητας για κάθε προειδοποιητική λέξη. Παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο και δώστε προσοχή σε αυτά τασύμβολα.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Υποδεικνύει μια επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα προκαλέσει θάνατο ή σοβαρότραυματισμό.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρότραυματισμό.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό μικρής ή μέτριαςσοβαρότητας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει σχέση με προσωπικό τραυματισμό και η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει υλικήζημιά.

Υποδηλώνει κίνδυνοηλεκτροπληξίας.

Υποδηλώνει κίνδυνοπυρκαγιάς. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρότραυματισμό. ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ

  • ΜΗ βρέχετε το προϊόν και μην το βυθίζετε σε νερό ή
  • ΜΗΝ αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θέσεις όπου η θερμοκρασία μπορεί να φθάσει ή να υπερβεί τους 40,5˚C (όπως έξω από καλυμμένα μέρη ή σε μεταλλικά κτίρια το καλοκαίρι). Για καλύτερη διάρκεια ζωής να φυλάσσετε το προϊόν σε δροσερό, ξηρόμέρος.
  • Έχετε υπόψη σας ότι αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν τη ρητή έγκριση του μέρους που είναι υπεύθυνο για συμμόρφωση θα μπορούσαν να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση του χρήστη να χρησιμοποιεί τονεξοπλισμό.
  • Χρησιμοποιείτε μόνο τα προσαρτήματα/αξεσουάρ που ορίζει οκατασκευαστής.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος έκρηξης αν η μπαταρία αντικατασταθεί με άλλη λανθασμένου τύπου. Απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τιςοδηγίες. Οδηγίες ασφαλείας για Bluetooth

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τηρείτε όλες τις οδηγίες λειτουργίας και τους κανονισμούς ασφαλείας που περιέχονται στο εγχειρίδιο για το Bluetooth

ηχείο και το πακέτομπαταριών.

  • Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε ψυχρά μέρη. Όταν η συσκευή επιστρέψει στην κανονική της θερμοκρασία, μπορεί να σχηματιστεί υγρασία μέσα στη συσκευή και να προκληθεί ζημιά στις πλακέτες των ηλεκτρονικώνκυκλωμάτων.
  • Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας όπως σώματα καλοριφέρ, εξόδους θερμού αέρα, κουζίνες ή άλλη συσκευή που παράγειθερμότητα.
  • Έχετε υπόψη σας ότι αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν τη ρητή έγκριση του μέρους που είναι υπεύθυνο για συμμόρφωση θα μπορούσαν να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση του χρήστη να χρησιμοποιεί τονεξοπλισμό.
  • Αφαιρέστε το πακέτο μπαταριών. Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν την αφήσετε χωρίς επίβλεψη. Αφαιρείτε το πακέτο μπαταριών όταν δεν χρησιμοποιείται η συσκευή,

ΗΧΕΙΟ BLUETOOTH®* ΧΩΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 10,8 V/14,4 V/18 V

DCR011 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)106

πριν την αντικατάσταση οποιωνδήποτε αξεσουάρ ή προσαρτημάτων και πριν τοσέρβις.

  • Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση σε εύκρατακλίματα.
  • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες, ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν σε αυτά έχει παρασχεθεί από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους επίβλεψη ή εκπαίδευση σχετικά με τη χρήση τηςσυσκευής.
  • Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε οποιεσδήποτε βίδες ή να ανοίξετε το περίβλημα της μονάδας. Δεν υπάρχουν στο εσωτερικό της εξαρτήματα επιδεχόμενα σέρβις από το χρήστη. Αναθέτετε όλες τις εργασίες σέρβις σε εξειδικευμένο προσωπικόσέρβις.
  • Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τησυσκευή.
  • Ο φορτιστής/το Bluetooth® ηχείο δεν πρέπει να εκτίθεται σε στάξιμο/πιτσίλισμα υγρών. Δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω του αντικείμενα γεμισμένα με υγρά, όπως π.χ.βάζα.
  • Δεν πρέπει να τοποθετούνται πηγές γυμνής φλόγας, όπως αναμμένα κεριά πάνω στο Bluetooth® ηχείο/στοφορτιστή.
  • Το φις ρευματοληψίας χρησιμοποιείται ως διάταξη αποσύνδεσης. Η διάταξη αποσύνδεσης (φις) θα πρέπει να είναι πάντα σε ετοιμότηταχρήσης.
  • Για μείωση του κινδύνου βλάβης της ακοής, μην πλησιάζετε τα αυτιά σας πολύ κοντά στοηχείο.
  • Το ηχείο πρέπει να τοποθετείται μόνο σε ασφαλείς, προστατευμένες θέσεις όπου δεν υπάρχει κίνδυνος πτώσης. Θα μπορούσε να υπάρξει τραυματισμός ατόμων από την πτώσηαντικειμένων. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Οι φορτιστές DeWALT δεν απαιτούν καμία ρύθμιση και έχουν σχεδιαστεί για να λειτουργούν όσο το δυνατόν πιοαπλά. Ηλεκτρική ασφάλεια Ο ηλεκτρικός κινητήρας έχει σχεδιαστεί για λειτουργία μόνο σε μία τάση. Ελέγχετε πάντοτε εάν η τάση της μπαταρίας ανταποκρίνεται στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα με τα δεδομένα. Επίσης, βεβαιωθείτε ότι η τάση του φορτιστή αντιστοιχεί στην τάση του ηλεκτρικούδικτύου. Ο φορτιστής της DeWALT διαθέτει διπλή μόνωση σύμφωνα με το πρότυπο EN60335. Κατά συνέπεια, δεν απαιτείται καλώδιογείωσης. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από ειδικά διαμορφωμένο καλώδιο που διατίθεται μέσω της υπηρεσίας εξυπηρέτησης της DeWALT

Χρήση προέκτασης Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται προεκτάσεις εκτός και αν είναι απολύτως απαραίτητο. Χρησιμοποιήστε εγκεκριμένη προέκταση, κατάλληλη για την είσοδο ρεύματος του φορτιστή σας (ανατρέξτε στα Τεχνικά δεδομένα). Το ελάχιστο μέγεθος του αγωγού είναι 1mm

, ενώ το μέγιστο μήκος είναι 30m. Όταν χρησιμοποιείτε καλώδιο σε ρολό, να ξετυλίγετε πάντοτε το καλώδιοεντελώς. Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για κάθε τύπο φορτιστή μπαταρίας ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ: Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφάλειας και λειτουργίας για συμβατούς φορτιστές μπαταριών (ανατρέξτε στα ΤεχνικάΣτοιχεία).

  • Πριν χρησιμοποιήσετε το φορτιστή, διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις επισημάνσεις προσοχής πάνω στο φορτιστή, Μπαταρίες Φορτιστές/Χρόνοι φόρτισης (λεπτά) Αρ. κατ. V

Φορτιστές/Χρόνοι φόρτισης (λεπτά)

το πακέτο μπαταριών και το προϊόν όπου χρησιμοποιείται το πακέτομπαταριών.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην επιτρέψετε να εισέλθει οποιοδήποτε υγρό μέσα στο φορτιστή. Μπορεί να προκληθείηλεκτροπληξία.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Συνιστούμε τη χρήση διάταξης προστασίας από ρεύμα διαρροής με διαβάθμιση έντασης ρεύματος διαρροής 30mA ήμικρότερη.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος εγκαυμάτων. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες DeWALT

τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν προκαλώντας τραυματισμό καιζημιά.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υπό ορισμένες συνθήκες, με το φορτιστή συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος, οι εκτεθειμένες επαφές φόρτισης μέσα στο φορτιστή μπορεί να βραχυκυκλωθούν από ξένο υλικό. Τα ξένα υλικά με αγώγιμες ιδιότητες, όπως είναι, αλλά χωρίς περιορισμός σε αυτά, το σύρμα τριψίματος, το αλουμινόχαρτο ή οποιαδήποτε συσσώρευση μεταλλικών σωματιδίων, θα πρέπει να διατηρούνται μακριά από τις κοιλότητες των φορτιστών. Πάντα αποσυνδέετε το φορτιστή από την παροχή ρεύματος όταν δεν υπάρχει πακέτο μπαταριών στην κοιλότητα. Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα πριν επιχειρήσετε να τονκαθαρίσετε.

  • ΜΗΝ επιχειρήσετε να φορτίσετε το πακέτο μπαταριών με οποιουσδήποτε φορτιστές άλλους από τους αναφερόμενους στο παρόν εγχειρίδιο. Ο φορτιστής και το πακέτο μπαταριών έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να λειτουργούνμαζί.
  • Αυτοί οι φορτιστές δεν προορίζονται για χρήσεις άλλες από φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών DeWALT

Οποιεσδήποτε άλλες χρήσεις μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο πυρκαγιάς και ελαφράς ή θανατηφόρουηλεκτροπληξίας.

  • Μην εκθέσετε το φορτιστή σε βροχή ήχιόνι.
  • Τραβάτε το φις και όχι το καλώδιο όταν αποσυνδέετε το φορτιστή. Έτσι θα μειωθεί ο κίνδυνος ζημιάς στο φις και
  • Να βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο έχει διευθετηθεί έτσι ώστε να μην πατηθεί, να αποτελέσει αιτία παραπατήματος ή να υποβληθεί με άλλο τρόπο σε ζημιά ήκαταπόνηση.
  • Μη χρησιμοποιήσετε καλώδιο επέκτασης εκτός αν είναι απολύτως απαραίτητο. Η χρήση ακατάλληλου καλωδίου επέκτασης θα μπορούσε να επιφέρει κίνδυνο πυρκαγιάς και ελαφράς ή θανατηφόρουηλεκτροπληξίας.
  • Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε αντικείμενο πάνω στο φορτιστή και μην τοποθετείτε το φορτιστή σε μαλακή επιφάνεια που θα μπορούσε να φράξει τα ανοίγματα αερισμού και να έχει ως αποτέλεσμα έντονη εσωτερική θέρμανση. Τοποθετείτε το φορτιστή μακριά από οποιαδήποτε πηγή θερμότητας. Ο φορτιστής αερίζεται μέσω ανοιγμάτων στο πάνω και στο κάτω μέρος τουπεριβλήματος.
  • Μη χρησιμοποιήσετε το φορτιστή αν το καλώδιο ή το φις του έχει υποστεί ζημιά— φροντίστε να αντικατασταθούνάμεσα.
  • Μη χρησιμοποιήσετε το φορτιστή αν έχει δεχτεί δυνατό χτύπημα, έχει πέσει ή αν έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε άλλο τρόπο. Παραδώστε τον σε εξουσιοδοτημένο κέντροσέρβις.
  • Μην αποσυναρμολογήσετε το φορτιστή. Παραδώστε τον σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις όταν απαιτείται σέρβις ή επισκευή. Η λανθασμένη συναρμολόγηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα κίνδυνο ελαφράς ή θανατηφόρου ηλεκτροπληξίας ήπυρκαγιάς.
  • Σε περίπτωση που το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί άμεσα από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του για σέρβις ή άτομο με παρόμοια εξειδίκευση, ώστε να αποτραπεί οποιοσδήποτεκίνδυνος.
  • Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα πριν επιχειρήσετε οποιονδήποτε καθαρισμό. Έτσι θα μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Με την αφαίρεση του πακέτου μπαταριών δεν μειώνεται αυτός οκίνδυνος.
  • ΠΟΤΕ μην επιχειρήσετε να συνδέσετε 2 φορτιστέςμαζί.
  • Ο φορτιστής έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με κανονικό οικιακό ρεύμα 230 V. Μην επιχειρήσετε να τον χρησιμοποιήσετε με οποιαδήποτε άλλη τάση. Αυτό δεν ισχύει για το φορτιστήοχήματος. Φόρτιση μιας μπαταρίας (Εικ. [Fig.]B)

1. Συνδέστε το φορτιστή σε κατάλληλη πρίζα πριν

τοποθετήσετε το πακέτομπαταρίας.

2. Εισάγετε το πακέτο μπαταρίας

μέσα στο φορτιστή και βεβαιωθείτε ότι το πακέτο μπαταρίας έχει τερματίσει πλήρως στην κανονική του θέση μέσα στο φορτιστή. Η κόκκινη λυχνία (φόρτισης) θα αναβοσβήνει επανειλημμένα υποδηλώνοντας ότι έχει αρχίσει η διαδικασίαφόρτισης.

3. Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν το κόκκινο φως είναι

μόνιμα αναμμένο. Τότε το πακέτο μπαταρίας είναι πλήρως φορτισμένο και μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε άμεσα ή να το αφήσετε τοποθετημένο στο φορτιστή. Για να αφαιρέσετε το πακέτο μπαταρίας από το φορτιστή, πατήστε το κουμπί απασφάλισης της μπαταρίας

στο πακέτομπαταρίας. ΣηΜΕιΩΣη: Για να εξασφαλίσετε μέγιστη απόδοση και μέγιστη ωφέλιμη ζωή των πακέτων μπαταριών λιθίου-ιόντων, φορτίστε πλήρως το πακέτο μπαταρίας πριν την πρώτηχρήση. Λειτουργία του φορτιστή Ανατρέξτε στις παρακάτω ενδείξεις σχετικά με την κατάσταση φόρτισης του πακέτουμπαταρίας. Ενδείξεις φόρτισης

πλήρως φορτισμένο καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου μπαταριών*

  • Στη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, η κόκκινη λυχνία θα συνεχίσει να αναβοσβήνει, αλλά θα είναι αναμμένη μια κίτρινη108

ενδεικτική λυχνία. Αφού η μπαταρία φθάσει σε κατάλληλη θερμοκρασία, η κίτρινη λυχνία θα σβήσει και ο φορτιστής θα συνεχίσει τη διαδικασίαφόρτισης. Ο/Οι συμβατός(-οί) φορτιστής(-ές) δεν θα φορτίσουν μια μπαταρία που παρουσιάζει βλάβη. Ο φορτιστής υποδεικνύει ότι η μπαταρία έχει βλάβη με το να μην ανάβει ενδεικτικήλυχνία. ΣΗΜΕΙΣΗ: Αυτό θα μπορούσε να σημαίνει πρόβλημα μεφορτιστή. Αν ο φορτιστής υποδηλώνει πρόβλημα, δώστε το φορτιστή και το πακέτο μπαταριών για έλεγχο σε εξουσιοδοτημένο κέντροσέρβις. Καθυστερηση θερου/ψυχρου πακετου παταρια Αν ο φορτιστής ανιχνεύσει μπαταρία με υπερβολικά υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία, ξεκινά αυτόματα μια Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου μπαταρίας, αναστέλλοντας τη φόρτιση έως ότου η μπαταρία έχει φθάσει σε κατάλληλη θερμοκρασία. Κατόπιν, ο φορτιστής αρχίζει αυτόματα τη φόρτιση του πακέτου. Αυτή η λειτουργία διασφαλίζει τη μέγιστη διάρκεια ζωής τηςμπαταρίας. ο μπαταρίας μη ανάβοντας λυχνία ή εμφανίζοντας ένα μοτίβο αναβοσβησίματος που αντιστοιχεί σε μήνυμα αντικαταστήστε το πακέτο μπαταρίας. Το πακέτο μπαταριών θα φορτίζεται σε αυτή τη μικρότερη ταχύτητα σε όλον τον κύκλο φόρτισης και δεν θα επιστρέψει στη μέγιστη ταχύτητα φόρτισης ακόμα και αν η μπαταρίαθερμανθεί. Ο φορτιστής DCB118 είναι εξοπλισμένος με εσωτερικό ανεμιστήρα σχεδιασμένο να ψύχει το πακέτο μπαταρίας. Ο ανεμιστήρας θα ενεργοποιείται αυτόματα όταν χρειάζεται να ψυχθεί το πακέτο μπαταρίας. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε το φορτιστή αν ο ανεμιστήρας δεν λειτουργεί σωστά ή αν είναι φραγμένες οι σχισμές αερισμού. Μην επιτρέψετε την είσοδο ξένων αντικειμένων στο εσωτερικό τουφορτιστή. Ηλεκτρονικό Σύστηα Προστασία Τα εργαλεία XR Li-Ion (λιθίου-ιόντων) έχουν σχεδιαστεί με Ηλεκτρονικό Σύστημα Προστασίας το οποίο προστατεύει τη μπαταρία από υπερφόρτωση, υπερθέρμανση ή βαθιάεκφόρτιση. Το εργαλείο θα απενεργοποιηθεί αυτόματα αν ενεργοποιηθεί το ηλεκτρονικό σύστημα προστασίας. Αν συμβεί αυτό, τοποθετήστε τη μπαταρία λιθίου-ιόντων στο φορτιστή έως ότου φορτιστείπλήρως. Στερέωση στον τοίχο Αυτοί οι φορτιστές έχουν σχεδιαστεί να μπορούν α στερεωθούν σε τοίχο ή να στέκονται όρθιοι πάνω σε τραπέζι ή επιφάνεια εργασίας. Αν πρόκειται να στερεωθεί σε τοίχο, τοποθετήστε το φορτιστή κοντά σε πρίζα ρεύματος και μακριά από γωνίες ή άλλα εμπόδια που μπορεί να εμποδίζουν τη ροή του αέρα. Χρησιμοποιήστε την πίσω πλευρά του φορτιστή ως πρότυπο για τον καθορισμό της θέσης των βιδών στερέωσης στον τοίχο. Στερεώστε το φορτιστή με ασφάλεια χρησιμοποιώντας βίδες γυψοσανίδας (αγοράζονται ξεχωριστά) μήκους τουλάχιστον 25,4mm με κεφαλή βίδας διαμέτρου τουλάχιστον 7–9mm, βιδωμένες σε ξύλο σε βέλτιστο βάθος με τρόπο ώστε κάθε βίδα να προεξέχει περίπου 5,5mm Ευθυγραμμίστε τις εγκοπές στην πίσω πλευρά του φορτιστή με τις βίδες που προεξέχουν και συμπλέξτε τις βίδες πλήρως μέσα στιςεγκοπές. Οδηγιες καθαρισμου του φορτιστη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα ρεύματος AC πριν τον καθαρισμό. Οι ρύποι και το γράσο μπορούν να αφαιρεθούν από τις εξωτερικές επιφάνειες του φορτιστή με χρήση ενός πανιού ή μιας μαλακής, μη μεταλλικής βούρτσας. Μη χρησιμοποιείτε νερό ή οποιαδήποτε καθαριστικά διαλύματα. Ποτέ μην αφήσετε οποιοδήποτε υγρό να εισέλθει στο φορτιστή. Ποτέ μη βυθίσετε οποιοδήποτε μέρος του φορτιστή μέσα σευγρό.

Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για κάθε τύπο

Όταν παραγγέλνετε εφεδρικές μπαταρίες, φροντίστε να συμπεριλάβετε τον αριθμό καταλόγου και τηντάση. Η μπαταρία δεν είναι πλήρως φορτισμένη όταν αφαιρείται από τη συσκευασία της. Προτού χρησιμοποιήσετε την μπαταρία και τον φορτιστή, διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες ασφαλείας. Στη συνέχεια, ακολουθήστε τις διαδικασίες φόρτισης πουπεριγράφονται. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

  • Μη φορτίσετε ή χρησιμοποιήσετε μπαταρία σε εκρηκτική ατμόσφαιρα, όπως με παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Η εισαγωγή ή αφαίρεση της μπαταρίας από το φορτιστή μπορεί να προκαλέσει ανάφλεξη της σκόνης ή τωναναθυμιάσεων.
  • Ποτέ μην αναγκάσετε το πακέτο μπαταριών να εισέλθει με τη βία στο φορτιστή. Μην τροποποιήσετε το πακέτο μπαταριών με οποιονδήποτε τρόπο για να ταιριάζει με μη συμβατό φορτιστή, γιατί το πακέτο μπαταριών μπορεί να σπάσει προκαλώντας σοβαρότραυματισμό.
  • Φορτίζετε τα πακέτα μπαταριών μόνο σε φορτιστές DeWALT
  • ΜΗΝ πιτσιλίζετε ή βυθίζετε σε νερό ή άλλαυγρά.
  • Μην αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε το εργαλείο και το πακέτο μπαταριών σε θέσεις όπου η θερμοκρασία μπορεί να φθάσει ή να υπερβεί τους 40 ˚C (104 ˚F) (όπως έξω από καλυμμένα μέρη ή σε μεταλλικά κτίρια τοκαλοκαίρι).
  • Μην αποτεφρώσετε την μπαταρία ακόμη και εάν έχει υποστεί σοβαρή ζημιά ή έχει φθαρεί εντελώς. Σε περίπτωση πυρκαγιάς, η μπαταρία μπορεί να εκραγεί. Κατά την καύση μπαταριών ιόντων λιθίου δημιουργούνται τοξικές αναθυμιάσεις καιυλικά.
  • Εάν το περιεχόμενο της μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα, ξεπλύνετε αμέσως την περιοχή με ήπιο σαπούνι και νερό. Εάν το υγρό της μπαταρίας εισέλθει στα μάτια, ξεπλύνετε με άφθονο νερό επί 15 λεπτά ή έως ότου σταματήσει ο ερεθισμός. Εάν η ιατρική βοήθεια είναι απαραίτητη, ο ηλεκτρολύτης της μπαταρίας αποτελείται από ένα μίγμα υγρών οργανικών υδρογονανθράκων και αλάτωνλιθίου.
  • Τα περιεχόμενα των κυψελών μιας ανοιχτής μπαταρίας μπορούν να προκαλέσουν ερεθισμό του αναπνευστικού109

συστήματος. Αναπνεύστε καθαρό αέρα. Εάν τα συμπτώματα επιμένουν, ζητήστε ιατρικήβοήθεια.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος εγκαυμάτων. Το υγρό της μπαταρίας ενδέχεται να είναι εύφλεκτο εάν εκτεθεί σε σπινθήρα ήφλόγα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το πακέτο μπαταριών για οποιονδήποτε λόγο. Αν το περίβλημα του πακέτου μπαταριών είναι ραγισμένο ή έχει υποστεί ζημιά, μην εισάγετε το πακέτο στο φορτιστή. Μη συνθλίψετε, ρίξετε κάτω ή προξενήσετε ζημιά στο πακέτο μπαταριών. Μη χρησιμοποιήσετε πακέτο μπαταριών ή φορτιστή που έχει δεχθεί ισχυρό χτύπημα, έχει πέσει, έχει πατηθεί από όχημα ή έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο (π.χ τρυπηθεί με καρφί, χτυπηθεί με σφυρί, πατηθεί). Μπορεί να προκληθεί ελαφρά ή θανατηφόρος ηλεκτροπληξία. Τα πακέτα μπαταριών που έχουν υποστεί ζημιά θα πρέπει να παραδίδονται στο κέντρο σέρβις γιαανακύκλωση.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην αποθηκεύετε ή μεταφέρετε το πακέτο μπαταρίας με τρόπο ώστε μεταλλικά αντικείμενα να μπορούν να έρθουν σε επαφή με εκτεθειμένους ακροδέκτες μπαταρίας. Για παράδειγμα, μην τοποθετείτε το πακέτο μπαταρίας μέσα σε ποδιές, τσέπες, εργαλειοθήκες, κουτιά μεταφοράς προϊόντων, συρτάρια κλπ. μαζί με μη στερεωμένα καρφιά, βίδες, κλειδιάκλπ.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν δεν χρησιμοποιείται το εργαλείο, τοποθετείτε το με την πλευρά του σε σταθερή επιφάνεια, όπου δεν θα αποτελέσει κίνδυνο λόγω παραπατήματος ή πτώσης. Ορισμένα εργαλεία με μεγάλα πακέτα μπαταριών μπορούν να στέκονται όρθια πάνω στο πακέτο μπαταριών αλλά μπορεί να πέσουν εύκολα ανσπρωχτούν.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς. Η μεταφορά μπαταριών μπορεί ενδεχομένως να γίνει αιτία πυρκαγιάς αν οι πόλοι της μπαταρίας έρθουν κατά λάθος σε επαφή με αγώγιμα υλικά. Κατά την μεταφορά μπαταριών να βεβαιώνεστε ότι οι πόλοι των μπαταριών είναι προστατευμένοι και καλά μονωμένοι από υλικά που θα μπορούσαν να έρθουν σε επαφή μαζί τους και να προκαλέσουνβραχυκύκλωμα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου δεν πρέπει να τοποθετούνται σε παραδιδόμενεςαποσκευές. Οι μπαταρίες DeWALT συμμορφώνονται με όλους τους εφαρμόσιμους κανονισμούς μεταφορών προϊόντων, όπως αυτοί καθορίζονται από τα βιομηχανικά και νομικά πρότυπα, στα οποία περιλαμβάνονται ο Συστάσεις των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τη μεταφορά επικίνδυνων αγαθών, οι κανονισμοί μεταφοράς επικίνδυνων αγαθών της Διεθνούς Ένωσης Αερομεταφορών (IATA), οι διεθνείς ναυτιλιακοί κανονισμοί περί επικίνδυνων αγαθών (IMDG) και η Ευρωπαϊκή συμφωνία για τις διεθνείς οδικές μεταφορές επικίνδυνων αγαθών (ADR). Τα στοιχεία και οι μπαταρίες λιθίου-ιόντων έχουν δοκιμαστεί σύμφωνα με το τμήμα 38,3 του Εγχειριδίου και κριτηρίων δοκιμών των συστάσεων των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τη μεταφορά επικίνδυνωναγαθών. Στις περισσότερες περιπτώσεις, n μεταφορά πακέτου

DeWALT δεν θα εμπίπτει στην ταξινόμηση ενός πλήρως ελεγχόμενου Επικίνδυνου υλικού Κλάσης 9. Γενικά, μόνο μεταφορές που περιέχουν μπαταρία λιθίου-ιόντων με ονομαστική τιμή ενέργειας μεγαλύτερη από 100 βατώρες (Wh) θα απαιτεί να γίνονται ως πλήρως ελεγχόμενα φορτία Κλάσης

9. Σε όλες τις μπαταρίες λιθίου-ιόντων, η ονομαστική τους τιμή

σε βατώρες επισημαίνεται πάνω στη συσκευασία. Επιπλέον, λόγω κανονιστικών περιπλοκών, η DeWALT δεν συνιστά τη μεταφορά δι’ αέρος ξεχωριστών πακέτων μπαταριών λιθίου- ιόντων, ανεξάρτητα από την ονομαστική τιμή βατωρών. Οι μεταφορές εργαλείων που περιέχουν μπαταρίες (συνδυασμένα κιτ) μπορούν να γίνουν δι’ αέρος ως εξαίρεση αν η ονομαστική τιμή σε βατώρες του πακέτου μπαταρίας δεν είναι μεγαλύτερη από 100Wh. Ανεξάρτητα από το αν μια αποστολή θεωρείται εξαιρούμενη ή πλήρως ρυθμιζόμενη, αποτελεί ευθύνη του αποστολέα να λάβει υπόψη του τους πιο πρόσφατους κανονισμούς για τις απαιτήσεις συσκευασίας, σήμανσης καιτεκμηρίωσης. Οι πληροφορίες που παρέχονται στην παρούσα ενότητα του εγχειριδίου, παρέχονται καλή τη πίστη και πιστεύεται ότι είναι ακριβείς κατά το χρόνο της σύνταξης του εγγράφου. Ωστόσο δεν παρέχεται καμία εγγύηση, ρητή ή συναγόμενη. Αποτελεί ευθύνη του αγοραστή να βεβαιωθεί ότι οι δραστηριότητές του συμμορφώνονται με τους εφαρμοστέουςκανονισμούς. Μεταφορα τη Μπαταρια FLEXVOLT

διαθέτει δύο καταστάσεις: Χρήση καιΜεταφορά. Κατάσταση Χρήση: Όταν η μπαταρία FLEXVOLT

τοποθετηθεί σε προϊόν ή έχει τοποθετηθεί σε προϊόν DeWALT

18V, θα λειτουργεί σαν μπαταρία 18V. Όταν η μπαταρία FLEXVOLT

έχει τοποθετηθεί σε προϊόν 54V ή 108V (δύο μπαταριών των 54V), θα λειτουργεί σαν μπαταρία 54V. Κατάσταση Μεταφορά: Όταν έχει τοποθετηθεί το καπάκι στην μπαταρία FLEXVOLT

, η μπαταρία είναι σε κατάσταση μεταφοράς. Φυλάξτε το καπάκι για την περίπτωσημεταφοράς. Όταν είναι σε κατάσταση Μεταφοράς, οι σειρές των κυψελών είναι ηλεκτρικά αποσυνδεδεμένες μέσα στο πακέτο μπαταρίας, με αποτέλεσμα να θεωρείται ως 3 μπαταρίες με χαμηλότερη ονομαστική τιμή βατωρών (Wh) αντί για 1 μπαταρία με υψηλότερη ονομαστική τιμή βατωρών. Αυτή η αυξημένη ποσότητα των 3 μπαταριών με τη μειωμένη ονομαστική τιμή βατωρών μπορεί να κάνει εφικτή την εξαίρεση του πακέτου μπαταριών από ορισμένους κανονισμούς μεταφορών που επιβάλλονται στις μπαταρίες με υψηλότερη ονομαστική τιμή

Για παράδειγμα, η τιμή Wh Μεταφοράς μπορεί να είναι 3x36 Wh, που σημαίνει 3 μπαταρίες των 36 Wh Παραδειγμα σημανσης χρησης και μεταφορας στην ετικετα110

η μία. Η τιμή Wh Χρήσης μπορεί να είναι 108Wh (υπονοείται 1μπαταρία). Συστάσεις για την αποθήκευση

1. Το καλύτερο μέρος αποθήκευσης είναι ένα δροσερό και

στεγνό μέρος, μακριά από το άμεσο ηλιακό φως και την υπερβολική ζέστη ή κρύο. Για βέλτιστη απόδοση και διάρκεια ζωής, αποθηκεύετε τις μπαταρίες σε θερμοκρασία δωματίου όταν δεν τιςχρησιμοποιείτε.

2. Για μεγάλο χρόνο φύλαξης, για τα καλύτερα αποτελέσματα

συνιστάται να αποθηκεύετε το πακέτο μπαταριών πλήρως φορτισμένο, σε δροσερό, ξηρό μέρος, εκτός τουφορτιστή. ΣηΜΕιΩΣη: Τα πακέτα μπαταριών δεν θα πρέπει να αποθηκεύονται τελείως εκφορτισμένα. Το πακέτο μπαταριών θα χρειαστεί να επαναφορτιστεί πριν τηχρήση. Ετικέτες στο φορτιστή και την μπαταρία Επιπλέον των εικονογραμμάτων που χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο αυτό, οι ετικέτες πάνω στο φορτιστή και στο πακέτο μπαταριών μπορεί να δείχνουν τα εξής εικονογράμματα: Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τηχρήση. Ανατρέξτε στα Tεχνικά δεδομένα για το χρόνοφόρτισης. Μην αγγίζετε με αγώγιμααντικείμενα. Μη φορτίζετε κατεστραμμένεςμπαταρίες. Να μην εκτίθεται σενερό. Φροντίζετε για την άμεση αντικατάσταση τυχόν ελαττωματικώνκαλωδίων. Η φόρτιση να γίνεται μόνο σε θερμοκρασία από 4°C έως 40 °C. Μόνο για χρήση σε εσωτερικόχώρο. Απορρίψτε την μπαταρία με φιλικό προς το περιβάλλοντρόπο. Φορτίζετε τα πακέτα μπαταριών DeWALT

με τους προβλεπόμενους φορτιστές DeWALT

Η φόρτιση πακέτων μπαταριών άλλων από τις προβλεπόμενες μπαταρίες DeWALT

DeWALT μπορεί να προκαλέσει έκρηξή τους ή άλλες επικίνδυνεςκαταστάσεις. Μην πετάτε το πακέτο μπαταριών σεφωτιά. ΧΡΗΣΗ (χωρίς καπάκι μεταφοράς). Παράδειγμα: Η τιμή Wh είναι 108 Wh (1 μπαταρία με 108Wh). ΜΕΤΑΦΟΡΑ (με ενσωματωμένο καπάκι μεταφοράς). Παράδειγμα: Η τιμή Wh είναι 3 x 36 Wh (3μπαταρίες των 36Wh). Τύπος μπαταριών Το DCR011 λειτουργεί με πακέτο μπαταριών των 10,8, 14,4, ή 18 volt akülerleçalışır.V. Αυτά τα πακέτα μπαταριών μπορούν να χρησιμοποιηθούν: DCB125, DCB127, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στα Τεχνικάδεδομένα. Περιεχόμενα συσκευασίας Στη συσκευασία περιέχεται: 1 Ηχείο Bluetooth® χώρου εργασίας 1 Εγχειρίδιο οδηγιών

  • Ελέγξτε για ζημιές στη μονάδα, στα εξαρτήματα ή στα παρελκόμενά της, που μπορεί να προκλήθηκαν κατά τημεταφορά.
  • Πριν από τη χρήση, αφιερώστε χρόνο για να διαβάσετε προσεκτικά και να κατανοήσετε το παρόνεγχειρίδιο. Σημάνσεις πάνω στο ηχείο Πάνω στο ηχείο εμφανίζονται τα εξής εικονογράμματα: Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τηχρήση. Θeεh Κωδικου Ημερομηνιας (Εικ. B) Ο κωδικός ημερομηνίας

, ο οποίος περιλαμβάνει επίσης το έτος κατασκευής, είναι τυπωμένος επάνω στοπερίβλημα. Παράδειγμα: 2018 XX XX Έτος κατασκευής Περιγραφή (εικ. A)

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην τροποποιήσετε τη μονάδα ή οποιοδήποτε μέρος της. Θα μπορούσε να προκύψει ζημιά ήτραυματισμός.

Κουμπιά έντασης ήχου +/-

Κουμπιά αλλαγής κομματιού

Ενδεικτική λυχνία κατάστασης Bluetooth®

Κουμπί Αναπαραγωγής/ Παύσης

Λαβή και βάση κινητού τηλεφώνου

Δίσκος κινητού τηλεφώνου

Κωδικός ημερομηνίας111

DeWALT ηχείο Bluetooth® έχει σχεδιαστεί για να αναπαράγει/ μεταδίδει ροή δεδομένων ήχου μέσω ασύρματης σύνδεσης Bluetooth® προς ένα κινητό τηλέφωνο ή άλλη συσκευή ήχου. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν υπό υγρές συνθήκες ή με την παρουσία εύφλεκτων υγρών ήαερίων. Μην αφήνετε παιδιά να έλθουν σε επαφή με τη μονάδα. Απαιτείται επίβλεψη όταν αυτή τη μονάδα τη χρησιμοποιούν άπειροιχρήστες.

  • Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων παιδιών) που έχουν μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης και δεξιοτήτων, εκτός αν τα άτομα αυτά επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά δεν πρέπει να μένουν ποτέ μόνα τους με αυτό τοπροϊόν. Θύρα USB (Εικ. A) Η θύρα εξόδου τροφοδοσίας USB

είναι μια θύρα σύνδεσης για την τροφοδοσία συσκευών χαμηλής κατανάλωσης, όπως είναι τα κινητά τηλέφωνα και οι συσκευές αναπαραγωγής CD και MP3. Αυτή παρέχει έως 2,1 A συνολικόρεύμα. Επειδή το ηχείο λειτουργεί με μπαταρίες, η θύρα εξόδου τροφοδοσίας USB θα φορτίζει μια συσκευή όταν ο χρήστης πατήσει το κουμπί τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσει τοηχείο. ΣηΜΕιΩΣη: Η συσκευή ήχου πρέπει να συνδεθεί στο ηχείο μέσω Bluetooth® για τη χρήση της λειτουργίας ηχείου. Η θύρα USB είναι μόνο θύρα τροφοδοσίας για φόρτιση της συσκευήςήχου. Λαβή/Βάση κινητού τηλεφώνου (Εικ. C) Το ηχείο πρέπει να μεταφέρεται με χρήση της λαβής

λαβή διαθέτει μια βάση η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως υποδοχή του κινητού τηλεφώνου κατά τη χρήση.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ένα κινητό τηλέφωνο δεν μπορεί να στερεωθεί με ασφάλεια μέσα στη βάση και μπορεί να πέσει αν το ηχείο μετακινηθεί ή μεταφερθεί. Φροντίστε απαραίτητα να πάρετε το κινητό τηλέφωνο από τη βάση πριν μετακινήσετε ή μεταφέρετε τοηχείο. Δίσκος κινητού τηλεφώνου (Εικ. A) Το ηχείο διαθέτει έναν δίσκο κινητού τηλεφώνου

μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως υποδοχή του κινητού τηλεφώνου κατά τηχρήση.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ένα κινητό τηλέφωνο δεν μπορεί να στερεωθεί με ασφάλεια μέσα στο δίσκο και μπορεί να πέσει αν το ηχείο μετακινηθεί ή μεταφερθεί. Φροντίστε απαραίτητα να πάρετε το κινητό τηλέφωνο από το δίσκο πριν μετακινήσετε ή μεταφέρετε τοηχείο. Στερέωση του ηχείου (Εικ. D) Το ηχείο έχει σχεδιαστεί να μπορεί να στερεωθεί ή να στέκεται όρθιο πάνω σε τραπέζι ή επιφάνεια εργασίας. Για να το στερεώσετε, χρησιμοποιήστε τις οπές στερέωσης

βρίσκονται στην κάτω πλευρά του ηχείου ως οδηγό για την τοποθέτηση των οπών στο ξύλο ή στον τοίχο. Στερεώστε το ηχείο με ασφάλεια χρησιμοποιώντας βίδες γυψοσανίδας (αγοράζονται ξεχωριστά) μήκους τουλάχιστον 25,4mm με κεφαλή βίδας διαμέτρου 5-7mm, βιδωμένες σε ξύλο σε βέλτιστο βάθος με τρόπο ώστε κάθε βίδα να προεξέχει περίπου 5,5mm. Ευθυγραμμίστε τις εγκοπές στην πίσω πλευρά του ηχείου με τις βίδες που προεξέχουν και συμπλέξτε τις βίδες πλήρως μέσα στις εγκοπές. Το ηχείο μπορεί να στερεωθεί σε οριζόντια ή κάθετη θέση σε κάθεκατεύθυνση. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού, απενεργοποιείτε τη μονάδα και αποσυνδέετε το πακέτο μπαταρίας πριν την καθαρίσετε, πραγματοποιήσετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις ή πριν αφαιρέσετε/τοποθετήσετε προσαρτήματα ή αξεσουάρ. Εισαγωγή και αφαίρεση του πακέτου μπαταρίας από το ηχείο Bluetooth® (Εικ. B) ΣηΜΕιΩΣη: Βεβαιωθείτε ότι το πακέτο μπαταρίας

πλήρωςφορτισμένο. Για να τοποθετήσετε το πακέτο μπαταρίας μέσα

1. Ευθυγραμμίστε το πακέτο μπαταρίας

με τις ράγες μέσα στην υποδοχή μπαταρίας

2. Εισάγετε το πακέτο μπαταρίας έως ότου έχει εδράσει

σταθερά και βεβαιωθείτε ότι ακούσατε την ασφάλιση να κουμπώνει στη θέση της. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί νααποσπαστεί. Για να αφαιρέσετε το πακέτο μπαταρίας από το

1. Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης της μπαταρίας

και τραβήξτε σταθερά το πακέτο μπαταρίας έξω από τη θύραμπαταρίας.

2. Εισάγετε το πακέτο μπαταρίας μέσα στο φορτιστή

όπως περιγράφεται στο τμήμα περί φορτιστή του παρόντοςεγχειριδίου. Ένδειξη επιπέδου φόρτισης πακέτων μπαταρίας (Εικ. B) Ορισμένα πακέτα μπαταρίας DeWALT περιλαμβάνουν ένδειξη κατάστασης φόρτισης με τρεις πράσινες λυχνίες LED που υποδηλώνουν το επίπεδο φόρτισης που απομένει στο εκάστοτε πακέτομπαταρίας. Για να ενεργοποιήσετε την ένδειξη κατάστασης φόρτισης, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ένδειξης κατάστασης φόρτισης. Θα ανάψει ένας συνδυασμός των τριών πράσινων λυχνιών LED που είναι ενδεικτικός του επιπέδου του φορτίου που απομένει. Όταν το επίπεδο φόρτισης στην μπαταρία είναι κάτω από το χρησιμοποιήσιμο όριο, η ένδειξη επιπέδου φόρτισης δεν θα ανάψει και η μπαταρία θα χρειαστεί ναεπαναφορτιστεί. ΣηΜΕιΩΣη: Η ένδειξη επιπέδου φόρτισης αποτελεί μόνο ένδειξη του επιπέδου φόρτισης που έχει απομείνει στο πακέτο μπαταρίας. Δεν δείχνει τη λειτουργικότητα του εργαλείου και υπόκειται σε μεταβολές βάσει των εξαρτημάτων του προϊόντος, της θερμοκρασίας και της εφαρμογής του τελικούχρήστη.112

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες ασφαλείας και τους ισχύοντεςκανονισμούς.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού, απενεργοποιείτε τη μονάδα και αποσυνδέετε το πακέτο μπαταρίας πριν την καθαρίσετε, πραγματοποιήσετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις ή πριν αφαιρέσετε/τοποθετήσετε προσαρτήματα ή αξεσουάρ. Λειτουργίες κουμπιών (Εικ. A) Κουμπί τροφοδοσίας Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας

για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τοηχείο. Κουμπί Αναπαραγωγής/ Παύσης Πατήστε το κουμπί αναπαραγωγής/ παύσης

για να αρχίσει η αναπαραγωγή μιας επιλογής από τη συσκευή ήχου. Πατήστε πάλι το κουμπί αναπαραγωγής/ παύσης για να σταματήσει ηαναπαραγωγή. Κουμπιά ρύθμισης έντασης ήχου Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά έντασης ήχου

να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση ήχου στοηχείο. Κουμπιά αλλαγής κομματιού Το αριστερό και το δεξιό κουμπί αλλαγής κομματιού

μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη μετάβαση σε επόμενα ή προηγούμενα κομμάτια στη συσκευήήχου. ΣΗΜΕΙΣΗ: Τα κουμπιά αλλαγής κομματιού θα λειτουργούν μόνον εφόσον έχει γίνει η σύζευξη μέσω Bluetooth®. Αναπαραγωγή ήχου Ήχος μπορεί να αναπαραχθεί μέσω του ηχείου μέσω ασύρματης σύνδεσης Bluetooth® με συμβατή συσκευή ήχου Bluetooth®. Σύζευξη του ηχείου με συσκευή ήχου Bluetooth® (Εικ. A)

1. Τοποθετήστε το ηχείο και την πηγή ήχου Bluetooth® σε

απόσταση μικρότερη από 1m (3 πόδια) μεταξύτους.

2. Ενεργοποιήστε το ηχείο πατώντας το κουμπί

3. Βεβαιωθείτε ότι στη συσκευή ήχου Bluetooth® είναι

ενεργοποιημένη η λειτουργία Bluetooth®. (Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής σας για συγκεκριμένες οδηγίες σύζευξής της.)

4. Πατήστε το κουμπί Bluetooth®

στο ηχείο. Αυτό θα κάνει την ενδεικτική λυχνία κατάστασης Bluetooth®

αναβοσβήνει αργά. Σε αυτή τη διάρκεια, το ηχείο προσπαθεί να ανιχνεύσει μια ήδη συζευγμένη συσκευή. Αν τη βρει, η λυχνία στην ενδεικτική λυχνία κατάστασης Bluetooth® θα παραμείνει μόνιμααναμμένη.

5. Αν πρόκειται να συζευχθεί άλλη συσκευή, η ενδεικτική

λυχνία κατάστασης Bluetooth® θα αναβοσβήνει γρήγορα. Όσο διαρκεί το γρήγορο αναβοσβήσιμο στο ηχείο, είναι σε εξέλιξη η λειτουργία σύζευξης με νέασυσκευή.

6. Επιβεβαιώστε τη σύζευξη στη συσκευή σας.

ΣΗΜΕΙΣΗ: Αν η σύζευξη δεν επιβεβαιωθεί μέσα σε 5 λεπτά, η ενδεικτική λυχνία κατάστασης θα σταματήσει να αναβοσβήνει και θα επανέλθει σε αναβοσβήσιμο με διάστημα μισούδευτερολέπτου.

7. Αφού επιτευχθεί η σύζευξη, η ενδεικτική λυχνία στο πλήκτρο

Bluetooth® θα παραμείνει μόνιμα αναμμένη. Το ηχείο τώρα θα αναπαράγει ήχο από τη συσκευήσας. Ενδεικτική λυχνία κατάσταση Bluetooth® Μοτίβα αναλαμπών Κατάσταση/Λειτουργία

αναβοσβήσιμο (διάστημα μισού

Ηχείο μη συζευγμένο ή σε λειτουργίασύνδεσης.

αναβοσβήσιμο Ηχείο σε λειτουργία σύζευξης και μπορεί να ανακαλυφθεί από τη συσκευήσας. Σταθερό φως Το ηχείο είναι συνδεδεμένο με μιασυσκευή. Χωρίς φως Υπήρξε λήξη ορίου χρόνου ηχείου και/ή είναιαπενεργοποιημένο. Σύνδεση ια ήδη συζευγένη συσκευή ήχου Bluetooth® Αν μια συσκευή Bluetooth® έχει ήδη συζευχθεί με το ηχείο, θα πρέπει να επανασυνδεθεί αυτόματα όταν ενεργοποιηθεί το ηχείο. Μετά από 4 δευτερόλεπτα το ηχείο θα μεταβεί σε λειτουργία σύνδεσης. Αυτό υποδεικνύεται από το σταθερό αναβοσβήσιμο της ενδεικτική λυχνίας κατάστασης Bluetooth®

. Μόλις αναγνωριστεί και συνδεθεί η ήδη συζευγμένη συσκευή Bluetooth®, η ενδεικτική λυχνία κατάστασης Bluetooth® θα σταματήσει να αναβοσβήνει και θα ανάψει σταθερά. Αν δεν γίνει η σύνδεση και δεν μπορείτε να μεταδώσετε δεδομένα ήχου, ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα Σύζευξη του ηχείου με συσκευή ήχου Bluetooth®. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η συσκευή ήχου Bluetooth® πρέπει να έχει τη λειτουργία Bluetooth® ενεργοποιημένη για να γίνει η αυτόματησύζευξη. Λειτουργικότητα ορίου χρόνου (Εικ. A) Για την εξοικονόμηση μπαταρίας, το ηχείο έχει σχεδιαστεί να απενεργοποιείται αυτόματα μετά από μισή ώρα αδράνειας. Αυτή η αδράνεια θα μπορούσε να οφείλεται στο ότι η συσκευή δεν είναι συζευγμένη για μισή ώρα ή στο ότι η σύνδεση Bluetooth® έχει διακοπεί για το ίδιο χρονικό διάστημα. Αν το ηχείο απενεργοποιηθεί λόγω αδράνειας οποιουδήποτε είδους, ανατρέξτε στην ενότητα Σύνδεση μιας ήδη συζευγμένης συσκευής ήχου Bluetooth®. ΣΗΜΕΙΣΗ: Η βέλτιστη εμβέλεια μετάδοσης δεδομένων μέσω Bluetooth® είναι περίπου 9m (30πόδια) (σε οπτική γραμμή) από το ηχείο αλλά είναι εφικτές αποστάσεις έως και 30m (100 πόδια). Φυσικά εμπόδια, άλλες ασύρματες συσκευές ή ηλεκτρομαγνητικές συσκευές μπορεί να επηρεάσουν την ποιότητα τηςσύνδεσης. Αν η σύνδεση Bluetooth® χαθεί επειδή για κάποιο χρόνο η απόσταση υπερέβαινε τη βέλτιστη απόσταση ή λόγω113

εμποδίων ή για οποιοδήποτε άλλο λόγο, μπορεί να χρειαστεί επανασύνδεση της συσκευής σας με τοηχείο. Εισερχόενη κλήση Εάν το τηλέφωνό σας λάβει κλήση ενώ είναι συνδεδεμένο στο ηχείο, τότε θα διακόψει προσωρινά τη σύνδεση Bluetooth®.

Αυτή η μονάδα DeWALT έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικόκαθαρισμό.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού, απενεργοποιείτε τη μονάδα και αποσυνδέετε το πακέτο μπαταρίας πριν την καθαρίσετε, πραγματοποιήσετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις ή πριν αφαιρέσετε/τοποθετήσετε προσαρτήματα ή αξεσουάρ. Ο φορτιστής και το πακέτο μπαταρίας δεν επιδέχονταισέρβις.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φυσήξτε βρομιές και σκόνη από το κύριο περίβλημα με ξηρό αέρα όποτε βλέπετε να συλλέγονται ακαθαρσίες μέσα και γύρω από τα ανοίγματα αερισμού. Φοράτε εγκεκριμένη προστασία ματιών και εγκεκριμένη μάσκα προστασίας από τη σκόνη όταν εκτελείτε αυτή τηδιαδικασία.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε διαλύτες ή άλλα σκληρά χημικά για τον καθαρισμό των μη μεταλλικών εξαρτημάτων της μονάδας. Τα χημικά αυτά μπορεί να εξασθενήσουν τα υλικά που χρησιμοποιούνται σ΄ αυτά τα εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε ένα στεγνό πανί. Μην επιτρέψετε ποτέ να εισέλθει υγρό στο εσωτερικό της μονάδας και μη βυθίσετε ποτέ οποιοδήποτε μέρος της μονάδας σευγρό. Προαιρετικά αξεσουάρ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή τα αξεσουάρ που δεν προσφέρει η DeWALT δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το προϊόν, η χρήση τέτοιων αξεσουάρ με αυτό το προϊόν θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, με τη συσκευή αυτή, θα πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ που συνιστά η DeWALT

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα κατάλληλα αξεσουάρ συμβουλευτείτε το συνεργαζόμενοκατάστημα. Για την προστασία του περιβάλλοντος Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά οικιακάαπορρίμματα. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι ανάγκες για πρώτες ύλες. Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στο www.2helpU.com. Επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταρίας Τα μακράς διάρκειας ζωής πακέτα μπαταρίας πρέπει να επαναφορτίζονται όταν δεν είναι σε θέση να παράγουν επαρκή ισχύ σε εργασίες που γινόντουσαν εύκολα πιο πριν. Στο τέλος της τεχνικής του ζωής απορρίψτε το λαμβάνοντας κατάλληλα μέτρα προστασίας του περιβάλλοντός μας:

  • Εξαντλήστε το πακέτο μπαταρίας με λειτουργία της μονάδας και κατόπιν αφαιρέστε το από τημονάδα.
  • Τα στοιχεία μπαταριών Li-Ion είναι ανακυκλώσιμες. Παραδώστε τα στο κατάστημα αγοράς ή σε τοπικό σταθμό ανακύκλωσης. Τα συλλεγόμενα πακέτα μπαταρίας θα ανακυκλώνονται ή θα απορρίπτονται με σωστότρόπο. Το σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα ιδιοκτησίας της Bluetooth®, SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τέτοιων σημάτων από την DeWALT είναι κατόπιναδείας.Belgique et Luxembourg België en Luxemburg DeWALT - Belgium BVBA Egide Walschaertsstraat 16 2800 Mechelen Tel: NL 32 15 47 37 63 Tel: FR 32 15 47 37 64 Fax: 32 15 47 37 99 www.dewalt.be enduser.BE@SBDinc.com Danmark D eWALT (Stanley Black&Decker AS) Roskildevej 22 2620 Albertslund Tel: 70 20 15 10 Fax: 70 22 49 10 www.dewalt.dk kundeservice.dk@sbdinc.com Deutschland D eWALT Richard Klinger Str. 11 65510 Idstein Tel: 06126-21-0 Fax: 06126-21-2770 www.dewalt.de infodwge@sbdinc.com Ελλάς D eWALT (Ελλάς) Α.Ε. EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7 & Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος Τηλ: 00302108981616 Φαξ: 00302108983570 www.dewalt.gr Greece.Service@sbdinc.com España D eWALT Ibérica, S.C.A. Parc de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel: 934 797 400 Fax: 934 797 419 www.dewalt.es respuesta.postventa@sbdinc.com France D eWALT 5, allée des Hêtres BP 60105, 69579 Limonest Cedex Tel: 04 72 20 39 20 Fax: 04 72 20 39 00 www.dewalt.fr scufr@sbdinc.com Schweiz Suisse Svizzera