DEWALT DCR011 - Radio

DCR011 - Radio DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCR011 DEWALT als PDF.

📄 116 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice DEWALT DCR011 - page 13
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DEWALT

Modell : DCR011

Kategorie : Radio

Laden Sie die Anleitung für Ihr Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCR011 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCR011 von der Marke DEWALT.

BEDIENUNGSANLEITUNG DCR011 DEWALT

Weist auf ein Stromschlagrisikohin.

Weist auf eine Brandgefahrhin. Allgemeine Sicherheitswarnhinweise

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnhinweise und alle Anweisungen. Das Nichtbeachten von Warnhinweisen und Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND

ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN

  • Gerät NICHT keinem Spritzwasser aussetzen oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • NICHT in Bereichen lagern oder verwenden, in denen die Temperatur 40,5ºC erreichen oder überschreiten könnte (z. B. Scheunen oder Metallgebäude im Sommer). Für optimale Lebensdauer an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
  • Bitte beachten Sie, dass Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen können.
  • Verwenden Sie nur Anbaugeräte/Zubehörteile, die vom Hersteller angegeben wurden.

VORSICHT! Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen. Sicherheitsanweisungen für Bluetooth®- Lautsprecher

WARNUNG: Beachten Sie alle Anleitungen und Sicherheitsbestimmungen für das Bluetooth® Gerät und den Akku, die in der jeweiligen Betriebsanleitung enthalten sind.

  • Bewahren Sie das Gerät nicht in kalten Umgebungen auf. Wenn das Gerät zu seiner normalen Temperatur zurückkehrt, kann sich in seinem Inneren Feuchtigkeit bilden, die die elektronischen Schaltungen beschädigt.
  • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten auf, die Wärme erzeugen.
  • Bitte beachten Sie, dass Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führenkönnen.
  • Entfernen Sie den Akku. Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie es unbeaufsichtigt lassen. Entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie irgendwelche Geräteteile oder Zubehörteile auswechseln und bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Produkt von DeWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DeWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender vonElektrowerkzeugen. Technische Daten DCR011 Spannung V

10,8/14,4/18 Typ 1 Akkutyp Li-Ion Audio-Ausgangsleistung W 2x10 Gewicht (ohne Akku) kg 1,77 EG-Konformitätserklärung Funkgeräterichtlinie 10,8V/14,4V/18V Bluetooth®-Lautsprecher für Baustellen DCR011 DeWALT erklärt hiermit, dass der DeWALT Bluetooth®- Lautsprecher für Baustellen die Richtlinie 2014/53/EU und alle geltenden EU-Richtlinienanforderungenerfüllt. Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung erhalten Sie von DeWALT , Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, oder Sie finden ihn unter folgender Internetadresse: www.2helpu.com Suchen Sie nach der auf dem Typenschild angegebenen Produkt- undTypnummer. Definitionen: Sicherheitsrichtlinien Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf dieseSymbole.

GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungenführt.

WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führenkann.

VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führenkann. HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führenkann. 10,8V/14,4V/18V BLUETOOTH®*LAUTSPRECHER FÜR BAUSTELLEN DCR011 Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)12 DEUTsch

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

DeWALT -Ladegeräten müssen keine Einstellungen vorgenommen werden, und sie wurden für eine möglichst einfache Bedienungkonzipiert. Elektrische Sicherheit Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Stellen Sie auch sicher, dass die Spannung Ihres Ladegeräts der Netzspannungentspricht. Ihr DeWALT Ladegerät ist gemäß EN60335 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdetwerden. Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, dass bei der DeWALT Kundendienstorganisation erhältlichist. Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des SchweizerNetzsteckers. Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) – Geräte Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossenwerden. Verwendung eines Verlängerungskabels Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres Ladegerätes geeignet ist (siehe Technische Daten). Der

  • Dieses Gerät ist zur Verwendung bei gemäßigten klimatischen Bedingungen vorgesehen.
  • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder mit ihm vertraut gemacht werden.
  • Versuchen Sie nicht, irgendwelche Schrauben zu entfernen oder das Gehäuse des Geräts zu öffnen; es gibt keine zu wartenden Teile im Inneren. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
  • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Gerät spielen.
  • Das Ladegerät bzw. der Bluetooth®-Lautsprecher darf keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden; es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
  • Auf den Bluetooth®-Lautsprecher bzw. das Ladegerät dürfen keine offenen Flammen, zum Beispiel angezündete Kerzen, gestelltwerden.
  • Zum Trennen des Geräts wird der Netzschalter des Ladegeräts verwendet; die Trennvorrichtung (der Stecker) muss funktionsfähig gehalten werden.
  • Um das Risiko von Gehörschäden zu verringern, sollten Sie nicht direkt neben dem Lautsprecherarbeiten.
  • Lautsprecher sollte nur an sicheren Orten aufgestellt, von denen er nicht herunterfallen kann. Herabfallende Gegenstände können zu Verletzungen führen. Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Kat # V

Gewicht13 DEUTsch Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1mm² und die Höchstlänge beträgt 30m. Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständigab. Wichtige Sicherheitshinweise für alle Akku- Ladegeräte BEWAHREN Sie Diese Anweisungen Auf: Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen für kompatible Ladegeräte (siehe TechnischeDaten).

  • Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegeräts alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerät und demAkku.

WARNUNG: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen lassen. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folgehaben.

WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung mi einemt Nennfehlerstrom von maximal30mA.

VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von DeWALT

verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Verletzungen und Sachschädenverursachen.

VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Werkzeugspielen. HINWEIS: Wenn das Ladegerät in die Steckdose gesteckt wird, können die Ladekontakte im Ladegerät unter bestimmten Bedingungen durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollten von Hohlräumen des Ladegeräts ferngehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus derSteckdose.

  • Der Akku darf NIEMALS in einem anderen Ladegerät, außer dem in diesem Handbuch beschriebenen, aufgeladen werden. Das Ladegerät und der Akku wurden speziell zur gemeinsamen Verwendungkonzipiert.
  • Diese Ladegeräte sind ausschließlich für das Laden von DeWALT Akkus bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschockverursachen.
  • Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schneeaus.
  • Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabelreduziert.
  • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann, und dass es keinen sonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungen ausgesetztwird.
  • Ein Verlängerungskabel sollte nur dann verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Ein ungeeignetes Verlängerungskabel kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschockverursachen.
  • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät bzw. stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Oberfläche. Dadurch könnten die Lüftungsschlitze blockiert und das Gerät überhitzt werden. Stellen Sie das Ladegerät von Hitzequellen entfernt auf. Das Ladegerät ist oben und unten am Gehäuse mit Lüftungsschlitzenversehen.
  • Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker—beschädigte Teile sind unverzüglichauszuwechseln.
  • Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen harten Stoß erlitten hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer autorisiertenKundendienststelle.
  • Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienststelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen oder zu Brandführen.
  • Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer Kundendienststelle oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauschtwerden.
  • Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose. Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags reduziert. Durch alleiniges Herausnehmen des Akkus wird dieses Risiko nichtreduziert.
  • Versuchen Sie NIEMALS 2 Ladegeräte miteinander zuverbinden.
  • Das Ladegerät wurde für den Betrieb mit standardmäßigem 230V Netzstrom konzipiert. Es darf mit keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies gilt nicht für dasFahrzeugladegerät. Laden des Akkus (Abb. [Fig.] B)

1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose,

bevor Sie das Akkupackeinsetzen.

2. Legen Sie das Akkupack

in das Ladegerät ein und vergewissern Sie sich, dass es vollständig eingerastet ist. Die rote Leuchte (Aufladen) blinkt wiederholt und zeigt dadurch an, dass der Ladevorgang begonnenwurde.

3. Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt,

dass das rote Licht dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Ladestation gelassen werden. Um das Akkupack aus dem Ladegerät zu entnehmen, drücken Sie den Akku- Löseknopf

amAkkupack. hInWEIs: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Li-Ionen-Akkus zu gewährleisten, laden Sie das Akkupack vor der ersten Verwendung vollständigauf. Bedienung des Ladegeräts Siehe Anzeigen unten zum Ladezustand derAkkus.14 DEUTSCH Anzeigen am Ladegerät Wird geladen Vollständig aufgeladen Verzögerung heißer/kalter Akku*

  • Die rote Leuchte blinkt in der Zeit weiter, aber eine gelbe Anzeige leuchtet bei diesem Vorgang dauerhaft. Sobald der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat, geht die gelbe Leuchte aus und das Ladegerät nimmt den Ladevorgang wiederauf. Diese/s kompatible/n Ladegerät/e lädt keine defekten Akkus auf. Das Ladegerät zeigt einen defekten Akku an, indem es nichtleuchtet. HINWEIS: Dies kann auch auf ein Problem mit dem Ladegeräthinweisen. Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu einer autorisiertenServicestelle. Verzögerung heißer/kalter Akku Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heiß oder zu kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/kalter Akku“, bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer desAkkus. Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit als ein warmer Akku geladen. Der Akku wird während des gesamten Ladevorgangs mit der geringeren Geschwindigkeit geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku wärmerwird. Das Ladegerät DCB118 ist mit einem internen Gebläse ausgestattet, um das Akkupack zu kühlen. Das Gebläse wird automatisch eingeschaltet, wenn das Akkupack gekühlt werden muss. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Gebläse nicht ordnungsgemäß funktioniert oder die Lüftungsschlitze blockiert sind. Verhindern Sie, dass Fremdkörper in das Ladegerät eintretenkönnen. Elektronischen Schutzsystem XR Li-Ionen-Werkzeuge sind mit einem elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das den Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger Entladungschützt. Das Werkzeug wird automatisch ausgeschaltet, sobald sich das elektronische Schutzsystem einschaltet. Wenn dies geschieht, setzen Sie das Lithium-Ionen-Akku in das Ladegerät, bis es vollständig aufgeladenist. Wandmontage Diese Ladegeräte sind so konzipiert, dass sie an der Wand oder aufrecht auf einem Tisch oder einer Arbeitsoberfläche montiert werden. Positionieren Sie das Ladegerät bei Wandmontage in Reichweite einer Steckdose und abseits von Kanten oder anderen Hindernissen, die den Luftstrom beeinträchtigen könnten. Nutzen Sie die Rückseite des Ladegeräts als Schablone für die Position der Montageschrauben an der Wand. Montieren Sie das Ladegerät mit Schnellbauschrauben (separat erhältlich), die mindestens 25,4mm lang sind und einen Schraubenkopfdurchmesser von 7-9mm haben. Diese müssen in optimaler Tiefe in das Holz geschraubt werden, sodass ca. 5,5mm der Schraube frei liegen. Richten Sie die Schlitze auf der Rückseite des Ladegeräts mit den frei liegenden Schrauben aus, und führen Sie diese vollständig in die Schlitzeein. Anweisungen zur Reinigung des Ladegeräts

WARNUNG: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Steckdose. Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht-metallischen Bürste vom Äußeren des Ladegeräts entfernt werden. Keinesfalls Wasser oder irgendwelche Reinigungslösungen verwenden. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Ladegerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Ladegeräts in eineFlüssigkeit. Akkus Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Akkus Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die Katalognummer und die Spannungangeben. Wenn Sie den Akku aus dem Karton auspacken, ist er nicht vollständig geladen. Lesen Sie die unten aufgeführten Sicherheitsanweisungen, bevor Sie den Akku und das Ladegerät verwenden. Befolgen Sie anschließend den beschriebenenLadevorgang.

LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN

  • Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Beim Einsetzen und Herausnehmen des Akkus aus dem Ladegerät können sich Staub oder Dämpfeentzünden.
  • Setzen Sie das Akku niemals mit Gewalt in das Ladegerät ein. Führen Sie niemals Änderungen am Akku durch, damit es in ein anderes Ladegerät passt, da das Akku reißen kann, was zu schweren Verletzungen führenkann.
  • Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von DeWALT auf.
  • Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen und NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiteneintauchen.
  • Das Werkzeug und den Akku niemals in Bereichen lagern oder verwenden, in denen die Temperatur 40 ˚C überschreiten könnte (z. B. Scheunen oder Metallgebäude imSommer).
  • Den Akku nicht verbrennen, auch wenn er stark beschädigt oder vollkommen verschlissen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. Beim Verbrennen eines Lithiumionen-Akkus entstehen giftige Dämpfe undStoffe.
  • Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt kommt, waschen Sie die Stelle sofort mit einer milden Seife und Wasser. Wenn Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie das offene Auge für 15 Minuten, oder bis die Reizung nachlässt, mit Wasser. Falls Sie sich in ärztliche Behandlung15 DEUTSCH begeben müssen: Das Akkuelektrolyt besteht aus einer Mischung von organischen Karbonaten undLithiumsalzen.
  • Der Inhalt einer geöffneten Akkuzelle kann Atemwegsreizungen verursachen. Sorgen Sie für Frischluft. Wenn die Symptome anhalten, begeben Sie sich in ärztlicheBehandlung.

WARNUNG: Verbrennungsgefahr. Die Akkuflüssigkeit kann brennbar sein, wenn sie Funken oder einer Flamme ausgesetztist.

WARNUNG: Versuchen Sie niemals und unter keinen Umständen, den Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse Risse oder Beschädigungen aufweist, darf es nicht in das Ladegerät gelegt werden. Den Akku nicht quetschen, fallen lassen oder beschädigen. Verwenden Sie niemals einen Akku oder ein Ladegerät, wenn sie einen harten Schlag erlitten haben, fallen gelassen, überfahren oder sonst wie beschädigt wurden (z. B. wenn sie mit einem Nagel durchlöchert wurden, mit einem Hammer darauf geschlagen oder getreten wurde). Ein Stromunfall oder ein tödlicher Stromschlag könnte entstehen. Beschädigte Akkus sollten zum Recycling zur Kundendienststelle zurückgebrachtwerden.

WARNUNG: Feuergefahr. Akku nicht so aufbewahren oder transportieren, dass metallische Gegenstände die offenen Pole berühren können. Platzieren Sie das Akkupack beispielsweise nicht in Schürzen, Taschen, Werkzeugkästen, Produktverpackungen, Schubladen, usw. mit losen Nägeln, Schrauben, Schlüsseln,usw.

VORSICHT: Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist, muss es seitlich auf eine stabile Fläche gelegt werden, wo es kein Stolperrisiko darstellt und es nicht herunterfallen kann. Bestimmte Werkzeuge mit großen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und können leicht umgeworfenwerden. Transport

WARNUNG: Feuergefahr. Beim Transport von Akkus können Brände entstehen, wenn die Batterieanschlüsse unbeabsichtigt Kontakt mit leitfähigen Materialien bekommen. Stellen Sie beim Transportieren von Akkus sicher, dass die Batterieanschlüsse geschützt und gut isoliert sind, damit sie nicht in Kontakt mit Materialien kommen können, durch die ein Kurzschluss entstehenkann. HINWEIS: Lithium-Ionen-Akkus sollten nicht in aufgegebenem Reisegepäck transportiertwerden. DeWALT Akkus erfüllen alle geltenden Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- und Rechtsnormen vorgeschrieben werden, einschließlich der UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter; der Vorschriften über die Beförderung gefährlicher Güter der International Air Transport Association (IATA), der International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations und der Regelungen des europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR). Lithium-Ionen-Zellen und -Akkus wurden gemäß Abschnitt 38,3 der „Empfehlungen der Vereinten Nationen zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und Kriterien“getestet. In den meisten Fällen ist zu erwarten, dass der Versand eines DeWALT -Akkus von der Klassifizierung als Gefahrstoff der voll regulierten Klasse 9 ausgenommen wird. In der Regel müssen nur Sendungen, die einen Lithium-Ionen-Akku mit einer Energiekennzahl von mehr als 100 Wattstunden (Wh) enthalten, als voll regulierte Klasse 9 verschickt werden. Bei allen Lithium- Ionen-Akkus ist die Wattstunden-Bewertung auf der Packung angegeben. Außerdem empfiehlt DeWALT den alleinigen Luftversand von Lithium-Ionen-Akkus aufgrund der komplexen Regulierungen generell nicht, und zwar unabhängig von der Wattstunden-Bewertung. Lieferungen von Werkzeugen mit Batterien (Combo-Kits) können als Ausnahme per Luftfracht versandt werden, wenn die Wattstunden-Bewertung des Akkus nicht mehr als 100 Whbeträgt. Unabhängig davon, ob ein Transport als ausgenommen oder vollständig reguliert gilt, liegt es in der Verantwortung des Versenders, sich über die aktuellen Vorschriften in Bezug auf die Anforderungen für Verpackung, Etikettierung/Kennzeichnung und Dokumentation zuinformieren. Die Informationen in diesem Abschnitt des Handbuchs werden in gutem Glauben zur Verfügung gestellt und es wird davon ausgegangen, dass sie zum Zeitpunkt der Erstellung des Dokuments genau sind. Jedoch wird keine Garantie, weder ausdrücklich noch implizit, gegeben. Es liegt in der Verantwortung des Kunden sicherzustellen, dass seine Tätigkeiten den geltenden Vorschriftenentsprechen. Transport des FLEXVOLT

-Akkus Der DeWALT FLEXVOLT

-Akku hat zwei Betriebsarten: Anwendung undTransport. Anwendungsmodus: Wenn der FLEXVOLT

-Akku unabhängig steht oder sich in einem DeWALT 18V-Produkt befindet, funktioniert er als 18V-Akku. Wenn sich der FLEXVOLT

-Akku in einem 54V oder 108V-Produkt (zwei 54V-Akkus) befindet, funktioniert er als 54V-Akku. Transportmodus: Wenn die Abdeckkappe am FLEXVOLT

-Akku angebracht ist, befindet sich der Akku im Transportmodus. Bewahren Sie die Kappe für den Versandauf. Im Transportmodus werden Zellensegmente im Akkupack elektrisch voneinander getrennt, sodass 3 Akkus mit einer geringeren Wattstundenzahl (Wh) entstehen, statt 1 Akku mit einer größeren Wattstundenzahl. Diese höhere Anzahl von 3 Akkus mit einer niedrigeren Wattstundenzahl kann das Akkupack bei bestimmten Transportvorschriften außen vor lassen, die bei anderen Akkus mit höherer Wattstundenzahl gelten können. Zum Beispiel kann für den Transport Wh-Wert 3x36Wh angegeben sein, das bedeutet 3 Akkus mit je 36 Wh. Der Verwendung Wh-Wert kann 108Wh sein (d.h. 1Akku). Anwendungsbeispiele für use- und transport-kennzeichnungen16 DEUTsch Empfehlungen für die Lagerung

1. Ein idealer Lagerplatz ist kühl und trocken und nicht

direktem Sonnenlicht sowie übermäßiger Hitze oder Kälte ausgesetzt. Für eine optimale Akkuleistung und Lebensdauer lagern Sie die Akkus bei Raumtemperatur, wenn sie nicht verwendetwerden.

2. Bei längerer Aufbewahrung sollte ein vollständig

aufgeladener Akku an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb des Ladegeräts aufbewahrt werden, um optimale Ergebnisse zuerhalten. hInWEIs: Akkus sollten nicht vollständig entladen aufbewahrt werden. Der Akku muss vor der Verwendung aufgeladenwerden. Schilder am Ladegerät und Akku Neben den Piktogrammen in dieser Anleitung können sich auf dem Ladegerät und dem Akku folgende Piktogramme befinden: Vor der Verwendung die Betriebsanleitunglesen. Die Ladezeit ist den Technischen Daten zuentnehmen. Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständenberühren. Beschädigte Akkus nichtaufladen. Das Gerät keiner Nässe aussetzen. Beschädigte Kabel sofortaustauschen. Nur zwischen 4˚C und 40˚Caufladen. Nur in Innenräumenverwenden. Akku umweltgerechtentsorgen. Laden Sie DeWALT -Akkus nur mit den dazu bestimmten DeWALT -Ladegeräten auf. Werden andere Akkus als die dazu bestimmten DeWALT

Akkus mit einem DeWALT -Ladegerät aufgeladen, können diese platzen oder andere gefährliche Situationenverursachen. Den Akku nichtverbrennen. VERWENDUNG (ohne Transportkappe). Beispiel: Der Wh-Wert lautet 108 Wh (1Akku mit 108Wh). TRANSPORT (mit angebrachter Transportkappe). Beispiel: Der Wh-Wert lautet 3 x 36 Wh (3Akkus mit 36Wh). Akkutyp Das Modell DCR011 wird mit einem 10,8, 14,4, oder 18 Volt- Akkubetrieben. Diese Akkus können verwendet werden: DCB125, DCB127, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Weitere Angaben sind den Technischen Daten zuentnehmen. Packungsinhalt Die Packung enthält: 1 Bluetooth®-Lautsprecher für Baustellen 1 Betriebsanleitung

  • Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden seinkönnten.
  • Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zulesen. Kennzeichnungen am Lautsprecher Die folgenden Bildzeichen sind am Lautsprecher sichtbar angebracht: Vor der Verwendung die Betriebsanleitunglesen. Lage des Datumscodes (Abb. B) Der Datumscode

, der auch das Herstelljahr enthält, ist in das Gehäusegeprägt. Beispiel: 2018 XX XX Herstelljahr Beschreibung (Abb. A)

WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Gerät oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungenführen.

Tasten zum Titelwechsel

Bluetooth®-Statusanzeige

Griff und Lautsprecherhalterung

Datumscode Verwendungszweck Dieser DeWALT Bluetooth®-Lautsprecher dient zum Abspielen/ Streamen von Audio über eine drahtlose Bluetooth®-Verbindung zu einem Mobiltelefon oder einem anderen Audiogerät.17 DEUTsch nIchT in nasser Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasenverwenden. LassEn sIE nIchT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zubeaufsichtigen.

  • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem Produkt allein gelassenwerden. USB-Anschluss (Abb. A) Der USB-Stromausgang

ist ein Verbindunganschluss für den Betrieb von Geräten, die einen geringen Strombedarf haben, zum Beispiel Mobiltelefone, CD- und MP3-Player. Er liefert insgesamt bis zu 2,1 AmpStrom. Da der Lautsprecher mit Batterien betrieben wird, lädt der USB-Stromausgang ein Gerät, wenn der Benutzer den Ein-/ Ausschalter drückt, um den Lautsprechereinzuschalten. hInWEIs: Das Audiogerät muss über Bluetooth® mit dem Lautsprecher verbunden sein, um die Lautsprecherfunktion nutzen zu können. Der USB-Anschluss ist nur ein Stromanschluss zum Aufladen desAudiogeräts. Griff und Lautsprecherhalterung (Abb. C) Der Lautsprecher sollte immer am Griff

transportiert werden. Der Griff verfügt über eine Halterung für das Mobiltelefon während des Gebrauchs.

WARNUNG: Ein Mobiltelefon wird durch die Halterung nicht gesichert und kann herunterfallen, wenn der Lautsprecher bewegt oder transportiert wird. Nehmen Sie immer erst das Mobiltelefon aus der Halterung, bevor Sie den Lautsprecher bewegen odertransportieren. Mobiltelefonablage (Abb. A) Der Lautsprecher verfügt über eine Mobiltelefonablage

für das Mobiltelefon während desGebrauchs.

WARNUNG: Ein Mobiltelefon wird durch die Ablage nicht gesichert und kann herunterfallen, wenn der Lautsprecher bewegt oder transportiert wird. Nehmen Sie immer erst das Mobiltelefon von der Ablage, bevor Sie den Lautsprechertransportieren. Lautsprecher anbringen (Abb. D) Dieser Lautsprecher ist so konzipiert, dass er an oder an einem Tisch oder einer Arbeitsoberfläche montiert oder darauf aufgestellt werden kann. Verwenden Sie zur Montage die Montageschlitze

an der Unterseite des Lautsprechers als Schablone für die Position der Schrauben am Holz oder an der Wand. Montieren Sie den Lautsprecher mit Schnellbauschrauben (separat erhältlich), die mindestens 25,4mm lang sind und einen Schraubenkopfdurchmesser von 5-7mm haben. Diese müssen in optimaler Tiefe in das Holz geschraubt werden, sodass ca. 5,5mm der Schraube frei liegen. Richten Sie die Schlitze auf der Rückseite des Lautsprechers mit den frei liegenden Schrauben aus, und führen Sie diese vollständig in die Schlitze ein. Der Lautsprecher kann horizontal oder vertikal in jeder Richtung montiertwerden.

ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN

WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku oder trennen Sie ihn vom Netz, bevor Sie eine Reinigung oder Einstellung durchführen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Bluetooth®-Lautsprecher (Abb. B) hInWEIs: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Akku

vollständig geladenist. Einsetzen des Akkus in den Lautsprecher

1. Richten Sie den Akku

an den Schienen im Akkuanschluss des Lautsprechers

2. Schieben Sie den Akku herein, bis er fest sitzt, und stellen

Sie sicher, dass Sie hören, wie die Sicherung einrastet. Vergewissern Sie sich, dass er sich nicht lösenkann. Entfernen des Akkus aus dem Lautsprecher

1. Drücken Sie Akku-Löseknopf

und ziehen Sie den Akku kräftig aus demAkkuanschluss.

2. Legen Sie den Akku wie im Abschnitt „Ladegerät“ dieser

Betriebsanleitung beschrieben in dasLadegerät. Akku-Ladestandsanzeige (Abb. B) Einige DeWALT -Akkus besitzen eine Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den verbleibenden Ladestand des Akkusanzeigen. Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste für die Ladestandsanzeige gedrückt. Eine Kombination der drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku nicht mehr ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss aufgeladenwerden. hInWEIs: Die Ladestandsanzeige ist nur eine Schätzung des verbleibenden Akku-Ladestands. Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und Anwendungsart des Endbenutzersbasieren. BETRIEB Betriebsanweisungen

WARNUNG: Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen und die geltendenVorschriften.

WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku oder trennen Sie ihn vom Netz, bevor Sie eine Reinigung oder Einstellung durchführen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen.18 DEUTSCH Tastenfunktionen (Abb. A) Ein-/Ausschalter Drücken Sie den Ein-/Ausschalter

, um den Lautsprecher ein- oderauszuschalten. Play/Pause-Taste Drücken Sie die Play/Pause-Taste

, um mit der Wiedergabe einer Auswahl vom Audiogerät zu beginnen. Drücken Sie die Play/Pause-Taste erneut, um die Wiedergabeanzuhalten. Taste zur Lautstärkeeinstellung Mit den Lautstärketasten

können Sie die Lautstärke des Lautsprechers erhöhen oderverringern. Tasten zum Titelwechsel Mit den Tasten zum Titelwechsel nach rechts und links

können Sie zum Titel auf dem Audiogerät überspringen oder zu vorherigen Titelngehen. HINWEIS: Die Tasten zum Titelwechsel funktionieren nur, wenn das Gerät über Bluetooth® gekoppeltwurde. Audiowiedergabe Die Audiowiedergabe kann über den Lautsprecher über eine drahtlose Bluetooth®-Verbindung zu einem kompatiblen Bluetooth®-Audiogeräterfolgen. Koppeln des Lautsprechers mit einem Bluetooth®-Audiogerät (Abb. A)

1. Bringen Sie den Lautsprecher und das Bluetooth®-

Audiogerät in einen Abstand von 1mvoneinander.

2. Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den Ein-/

3. Stellen Sie sicher, dass auf dem Bluetooth®-Audiogerät

Bluetooth® aktiviert wurde. (Bitte informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts über das richtige Vorgehen bei der Kopplung.)

4. Drücken Sie die Bluetooth®-Taste

am Lautsprecher. Dadurch beginnt die Bluetooth®-Statusanzeige

langsam zu blinken. Während dieser Zeit versucht der Lautsprecher, ein zuvor gekoppeltes Gerät zu finden. Wenn eins gefunden wird, blinkt die Bluetooth®-Statusanzeige nicht mehr und leuchtetdauerhaft.

5. Wenn ein anderes Gerät gekoppelt werden soll, blinkt die

Bluetooth®-Statusanzeige schnell. Wenn der Lautsprecher schnell blinkt, befindet es sich im Kopplungsmodus mit einem neuenGerät.

6. Bestätigen Sie auf Ihrem Gerät dieKopplung.

HINWEIS: Wird die Kopplung nicht innerhalb von 5 Minuten bestätigt, hört die Statusanzeige auf zu blinken und kehrt zu dem Blinkmuster mit einem Intervall von einer halben Sekundezurück.

7. Sobald die Kopplung erfolgreich war, leuchtet die

Bluetooth®-Statusanzeige dauerhaft. Der Lautsprecher gibt jetzt die Musik o.ä. von Ihrem Gerätwieder. Bluetooth®-Statusanzeige Blinkmuster Status/Modus Stetiges Blinken (Intervall von einer halbe Sekunden) Lautsprecher wurde nicht gekoppelt oder ist imVerbindungsmodus. Schnelles Blinken Lautsprecher ist im Kopplungsmodus und kann von Ihrem Gerät erkanntwerden. Dauerhaft leuchtend Lautsprecher ist mit einem Gerätgekoppelt. Kein Leuchten Timeout-Zeit des Lautsprechers wurde überschritten oder er wurdeausgeschaltet. Verbindung zu einem zuvor gekoppelten Bluetooth®- Audiogerät herstellen Wenn ein Bluetooth®-Gerät zuvor mit dem Lautsprecher gekoppelt wurde, sollte es sich automatisch neu verbinden, sobald der Lautsprecher eingeschaltet wird. Nach 4 Sekunden geht der Lautsprecher in den Verbindungsmodus. Das wird dadurch angezeigt, dass die Bluetooth®-Statusanzeige

stetig blinkt. Sobald das zuvor gekoppelte Bluetooth®-Gerät erkannt und verbunden wurde, blinkt die Bluetooth®-Statusanzeige nicht mehr sondern leuchtet dauerhaft. Wenn die Verbindung nicht hergestellt wird und Sie keine Musik o.ä. streamen können, befolgen Sie bitte die Anweisungen unter Koppeln des Lautsprechers mit einem Bluetooth®-Audiogerät. HINWEIS: Das Bluetooth®-Audiogerät muss Bluetooth® aktiviert haben, um eine automatische Kopplung zuermöglichen. Timeout-Funktion (Abb. A) Für eine längere Batterielebensdauer wurde der Lautsprecher so konstruiert, dass er sich automatisch nach einer halben Stunde Inaktivität abschaltet. Diese Inaktivität kann dadurch entstehen, dass die Kopplung des Geräts für eine halbe Stunde aufgehoben war, oder wenn die Bluetooth®-Verbindung für diesen Zeitraum unterbrochen war. Wenn sich der Lautsprecher aufgrund einer Inaktivität abschaltet, beachten Sie den Punkt Verbindung zu einem zuvor gekoppelten Bluetooth®-Audiogerätherstellen. HINWEIS: Der optimale Bluetooth®-Streaming-Bereich beträgt etwa 9m (Sichtlinie) zum Lautsprecher, aber auch Entfernungen bis 30m sind möglich. Physische Hindernisse, andere drahtlose Geräte oder elektromagnetische Geräte können die Verbindungsqualitätbeeinflussen. Wenn die Bluetooth®-Verbindung aufgrund einer zu langen Trennung durch einen größeren als den optimalen Abstand, durch Hindernisse oder anderes unterbrochen wurde, kann eine erneute Verbindungsherstellung Ihres Geräts mit dem Lautsprecher notwendigsein. Eingehende Anrufe Wenn auf Ihrem Telefon ein Anruf eingeht, während es an den Lautsprecher angeschlossen ist, pausiert die Bluetooth®- Verbindung.19 DEUTsch WARTUNG Dieses DeWALT -Gerät wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigungab.

WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku oder trennen Sie ihn vom Netz, bevor Sie eine Reinigung oder Einstellung durchführen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Das Ladegerät und der Akku können nicht gewartetwerden. Reinigung

WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze ansammelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelasseneStaubmaske.

WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein trockenes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eineFlüssigkeit. Optionales Zubehör

WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von DeWALT

angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Produkt gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von DeWALT

empfohlenes Zubehör verwendetwerden. Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetemZubehör. Umweltschutz Longlife-Akkus müssen aufgeladen werden, wenn sie nicht mehr ausreichend Energie erzeugen, um ihre Arbeit so gut wie zuvor zu erledigen. Entsorgen Sie ihn am Ende seiner technischen Lebensdauer mit der gebührenden Sorgfalt für unsere Umwelt:

  • Entfernen Sie den Akku erst aus dem Gerät, wenn er vollständig entladenist.
  • Li-Ionen-Zellen sind recycelbar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer kommunalen Recycling-Sammelstelle ab. Dort werden die gesammelten Akkus recycelt oder ordnungsgemäßentsorgt. Akku Longlife-Akkus müssen aufgeladen werden, wenn sie nicht mehr ausreichend Energie erzeugen, um ihre Arbeit so gut wie zuvor zu erledigen. Entsorgen Sie ihn am Ende seiner technischen Lebensdauer mit der gebührenden Sorgfalt für unsere Umwelt:
  • Entfernen Sie den Akku erst aus dem Gerät, wenn er vollständig entladenist.
  • Li-Ionen-Zellen sind recycelbar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer kommunalen Recycling-Sammelstelle ab. Dort werden die gesammelten Akkus recycelt oder ordnungsgemäßentsorgt. Die Wortmarke und Logos Bluetooth® sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth®, SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch DeWALT erfolgt unterLizenz.20 EngLIsh General Safety Warnings

Gewicht57 nEDERLanDs