DCR011 - Rádio DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCR011 DEWALT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCR011 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCR011 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCR011 DEWALT
Indica risco deincêndio. Avisos de segurança gerais
CUIDADO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não seguimento dos avisos e das instruções poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentosgraves. GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA
- NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de outroslíquidos.
- NÃO armazene nem utilize a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 40,5 ˚C (tais como barracões ao ar livre ou construções de metal durante o Verão). Para uma maior duração, armazene num local fresco eseco.
- Tenha em atenção que alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do utilizador em utilizar oequipamento.
- Utilize apenas os acessórios/dispositivos complementares especificados pelofabricante.
CUIDADO! Há o risco de explosão se a bateria for substituída por uma bateria do tipo incorrecto. Elimine as baterias gastas de acordo com asinstruções. Instruções de segurança para os altifalantes Bluetooth
CUIDADO: Siga todas as instruções de funcionamento e regulamentações de segurança incluídas no manual da bateria e do altifalante Bluetooth
- Não armazene o dispositivo em locais frios. Quando o dispositivo voltar para a temperatura normal, pode formar-se humidade dentro do dispositivo e ocorrer danos nas placas do circuitoelectrónico.
- Não instale o equipamento perto de fontes de calor, como radiadores, grelhas de ventilação, fogões de aquecimento ou outros aparelhos que produzemcalor.
- Tenha em atenção que alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do utilizador em utilizar oequipamento.
- Retire a bateria. Desligue o equipamento antes de o deixar sem assistência. Retire a bateria quando não estiver a ser utilizada antes de mudar quaisquer acessórios ou dispositivos complementares e antes dareparação. Gratulerer! Escolheu um produto da DeWALT . Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DeWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricasprofissionais. Dados técnicos DCR011 Voltagem V
10,8/14,4/18 Tipo 1 Tipo de bateria Li-Ion Potência de saída de áudio W 2x10 Peso (sem bateria) kg 1,77 Directiva relativa aos equipamentos de rádio Altifalante com Bluetooth® para estaleiro de
DeWALT declara que o altifalante com Bluetooth® para estaleiro DCR011 da DeWALT está em conformidade com a directiva 2014/53/UE e com todos os requisitos da directiva UEaplicáveis. O texto integral da declaração de conformidade da UE pode ser solicitado através da morada DeWALT , Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemanha ou está disponível no seguinte Website: www.2helpu.com Procure pelo número de modelo e produto indicados na placasinaléctica. Definições: directrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estessímbolos.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesõesgraves.
ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesõesgraves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras oumoderadas. AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danosmateriais. ALTIFALANTE COM BLUETOOTH® PARA ESTALEIRO, 10,8V/14,4 V/18 V* DCR011 Português (traduzido das instruções originais)73 PORTUgUês
- Este aparelho foi concebido para utilização em climasmoderados.
- Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que sejam acompanhadas ou tenham recebido formação sobre a utilização deste equipamento por uma pessoa responsável pela suasegurança.
- Não retire quaisquer parafusos ou abra a estrutura da unidade; não há componentes internos que possam ser reparados pelo utilizador. Todas as reparações devem ser realizadas por técnicos de assistênciaqualificados.
- As crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com oaparelho.
- O carregador/altifalante Bluetooth® não deverá ser exposto a derrames ou salpicos; não devem ser colocados objectos com líquidos, tais como vasos, sobre o carregador ou oaltifalante.
- Não devem ser colocadas fontes de chamas expostas, como velas acesas, sobre o rádio/altifalante Bluetooth® .
- A ficha de rede do carregador da bateria é utilizada para desligar o dispositivo; a ficha está sempre disponível a serutilizada.
- Para reduzir o risco de lesões auditivas, não aproxime demasiado os ouvidos doaltifalante.
- O altifalante deve ser colocado apenas num local seguro e protegido, onde não haja o perigo de queda. A queda de objectos pode causar ferimentos naspessoas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Carregadores Os carregadores da DeWALT não requerem ajuste e foram concebidos para uma operação tão fácil quantopossível. Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à indicada na placa com os requisitos de alimentação. Além disso, certifique-se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à da redeeléctrica. O seu carregador da DeWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação àterra. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DeWALT
Utilizar uma extensão Não deve ser utilizada qualquer extensão a menos que seja absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregador (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1mm
; o comprimento máximo da extensão é 30m. Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo naíntegra. Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: este manual inclui instruções de funcionamento e segurança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dadostécnicos). Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) # de cat. V
- Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, na bateria e no aparelho que utiliza abateria.
ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de líquidos no carregador. Pode ocorrer um choque eléctrico
ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual de 30mA oumenos.
CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesões, carregue apenas baterias recarregáveis DeWALT
Outros tipos de baterias podem rebentar, causando lesões pessoais edanos.
CUIDADO: as crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com oaparelho. AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder àlimpeza.
- NÃO carregue a bateria com quaisquer carregadores além dos especificados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidas especificamente para funcionarem emconjunto.
- Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregáveis DeWALT . Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ouelectrocussão.
- Não exponha o carregador a chuva ouneve.
- Quando desligar o carregador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e docabo.
- Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos outensão.
- Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incêndio,choque eléctrico ouelectrocussão.
- Não coloque objectos sobre o carregador nem o coloque em cima de uma superfície macia que possa bloquear as entradas de ventilação e causar calor interno excessivo. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de ranhuras na parte superior e inferior daestrutura.
- Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substitua-os deimediato.
- Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Leve-o para um centro de assistênciaautorizado.
- Não desmonte o carregador; leve-o para um centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ouincêndio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação deperigo.
- Desligue o carregador da tomada antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo derisco.
- NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmotempo.
- O carregador foi concebido para funcionar com uma potência eléctrica doméstica padrão de 230 V. Não tente utilizá-lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador doautomóvel. Carregar uma bateria (Fig. B)
1. Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir
no carregador, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o processo de carga foiiniciado.
3. A conclusão do processo de carga é indicado pelo indicador
luminoso vermelho, que permanece ligado de maneira contínua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador. Para retirar a bateria do carregador, prima o botão de libertação na bateria
nOTa: Para assegurar o máximo desempenho e vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeiravez. Funcionamento do carregador Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do processo de carga dabateria. Indicadores de carga em carga totalmente carregada retardação de calor/frio da bateria*
- O indicador luminoso vermelho continua a piscar, mas acende- se um indicador luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicador luminoso amarelo desliga-se e o carregador continua o processo decarga. O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se. nOTa: isto pode também indicar que se trata de um problema nocarregador.75 PORTUGUÊS Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a umteste. Retardação de calor/frio Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/ frio, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima dabateria. Uma bateria fria fica carregada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa taxa mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a taxa de carga máxima, mesmo que a bateriaaqueça. O carregador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefecida. Nunca utilize o carregador se a ventoinha não funcionar correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruídas. Não permita a entrada de objectos estranhos no interior docarregador. Sistema de protecção electrónica As baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um Sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descargaprofunda. A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iões de lítio no carregador até ficar totalmentecarregada. Montagem na parede Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superfície de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma tomada eléctrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulação de ar. Utilize a parte de trás do carregador como base para a fixação dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregador com firmeza com parafusos de placa de gesso (adquiridos em separado) a uma distância de pelo menos 25,4mm com uma cabeça do parafuso com 7–9mm de diâmetro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de cerca de 5,5mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte de trás do carregador com os parafusos expostos e insira- os por completo nasranhuras. Instruções de limpeza do carregador
ATENÇÃO: perigo de choque. Desligue o carregador da tomada de CA antes de proceder à limpeza. A sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Nunca permita a entrada de líquidos no interior do carregador. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça do carregador dentro delíquidos. Baterias Instruções de segurança importantes para todas as baterias Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referência do catálogo e avoltagem. A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primeira vez. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados nasinstruções.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
- Não carregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou osfumos.
- Nunca force a entrada da bateria no carregador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixá-la num carregador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoaisgraves.
- Carregue as baterias apenas em carregadores DeWALT
- NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de outroslíquidos.
- Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 40˚C (tais como barracões ao ar livre ou construções de metal durante oVerão).
- Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de lítio sãoqueimadas.
- Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imediatamente a área afectada com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais delítio.
- O conteúdo das células de uma bateria aberta poderá causar irritação respiratória. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistênciamédica.
ATENÇÃO: risco de queimadura. O líquido da bateria poderá ser inflamável se for exposto a faíscas ou a umachama.
ATENÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência parareciclagem.76 PORTUGUÊS
ATENÇÃO: perigo de incêndio. Quando armazenar ou transportar a bateria, não deixe que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não coloque a bateria dentro de aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produtos, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves,etc.
CUIDADO: quando não utilizar a ferramenta, deve colocá-la de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmentederrubadas. Transporte
ATENÇÃO: Perigo de incêndio. O transporte das pilhas pode dar origem a um incêndio se os terminais da pilha entrarem em contacto inadvertidamente com os materiais condutores. Quando transportar as pilhas, certifique-se de que os terminais da pilha estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito. NOTA: As baterias de iões de lítio não devem ser colocadas em bagagemdespachada. As pilhas da DeWALT estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios eCritérios. Na maioria dos casos, o envio de uma bateria DeWALT não terá de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que contenham uma bateria de iões de lítio com uma taxa energética superior a 100 watt-horas (Wh) serão enviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de lítio têm uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido às complexidades de regulamentação, a DeWALT não recomenda o envio de baterias de iões de lítio por transporte aéreo, independentemente da classificação de watt- horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo será isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas. Independentemente de uma expedição ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências dedocumentação. As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentaçõesaplicáveis. Transportar a bateria FLEXVOLT
tem dois modos: Utilização etransporte. Modo de utilização: Quando a bateria FLEXVOLT
não está instalada ou está instalada num equipamento DeWALT
18V, funciona como uma bateria de 18V. Quando a bateria FLEXVOLT
está instalada num equipamento de 54V ou de 108V (duas baterias de 54V), funciona como uma bateria de 54V. Modo de transporte: Quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT
, isso significa que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando transportar a bateria. No modo Transporte, os conjuntos de células são desligados electricamente da bateria, o que dá origem a 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparação com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora. Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas às baterias de watt-hora de maior capacidade. Por exemplo, a classificação Wh (watt-hora) de transporte pode indicar 3x 36 Wh, o que significa 3 pilhas de 36 Wh cada. A classificação de Wh de utilização pode indicar 108 Wh (é necessário utilizar 1pilha). Recomendações de armazenamento
1. O melhor local de armazenamento será um local fresco e
seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a serutilizadas.
2. Para um armazenamento prolongado, é recomendável
armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhoresresultados. NOTA: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de autilizar. Etiquetas no carregador e na bateria Além dos símbolos indicados neste manual, os rótulos no carregador e na bateria podem apresentam os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar esteequipamento. Exemplo de marca de etiqueta de utilização e transporte77 PORTUgUês Consulte os Dados técnicos para ficar a saber o tempo decarregamento. Não toque nos contactos com objectoscondutores. Não carregue bateriasdanificadas. Não exponha o equipamento à água. Mande substituir imediatamente quaisquer cabosdanificados. Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4 ˚C e 40 ˚C. Apenas para uso dentro decasa. Desfaça-se da bateria de uma forma ambientalmenteresponsável. Carregue as baterias da DeWALT apenas com os carregadores DeWALT concebidos para o efeito. O carregamento de baterias que não sejam as baterias específicas DeWALT com um carregador
DeWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações deperigo. Não queime abateria. UTILIZAÇÃO (sem bolsa de transporte). Exemplo: a classificação de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108Wh). TRANSPORTE (com bolsa de transporte incorporada). Exemplo: a classificação de Wh indica 3 x 36 Wh (3 pilhas de 36Wh). Tipo de bateria O modelo DCR011 utiliza uma pilha de 10,8, 14,4, ou 18volts. Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB125, DCB127, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Consulte os Dados Técnicos para obter maisinformações. Conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 Altifalante Bluetooth® para estaleiro 1 Manual de instruções
- Verifique se a unidade, as peças ou os acessórios foram danificados durante otransporte.
- Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes de utilizar oequipamento. Marcas no altifalante Os seguintes símbolos são apresentados no altifalante: Leia o manual de instruções antes de utilizar esteequipamento. Posição do Código de data (Fig. B) O código de data
, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície doequipamento. Exemplo: 2018 XX XX Ano de fabrico Descrição (Fig. A)
ATENÇÃO: nunca modifique a unidade ou qualquer parte da mesma. Tal poderia resultar em danos ouferimentos.
Botão de alimentação
Botões de volume +/-
Botões para mudar de faixa
Botão de reprodução/pausa
Pega e base do telemóvel
Tabuleiro do telemóvel
Código de data Uso pretendido Este altifalante Bluetooth® da DeWALT foi concebido para reproduzir/transmitir áudio através de uma ligação Bluetooth® sem fios a um telemóvel ou outro dispositivo de áudio. nÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidosinflamáveis. nÃO permita que crianças entrem em contacto com a unidade. É necessário supervisão se esta unidade for manuseada por utilizadoresinexperientes.
- Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados por uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com esteproduto. Porta USB (Fig. A) A porta de saída de potência USB
é uma porta de ligação para a alimentação de dispositivos de baixa potência como telemóveis, leitores de CD e MP3. Fornece uma corrente máxima de 2,1amperes. Uma vez que o altifalante é alimentado por baterias, a porta de saída da alimentação USB carrega um dispositivo quando o utilizador pressiona o botão de alimentação para ligar oaltifalante. nOTa: O dispositivo de áudio deve ser ligado ao altifalante através de Bluetooth® para utilizar a função de altifalante. A78 PORTUgUês porta USB serve apenas de porta de alimentação para carregar o dispositivo deáudio. Pega/base do telemóvel (Fig. C) O altifalante deve ser transportado pela pega
. A pega tem uma base que pode ser utilizada para colocar o telemóvel quando estiver a ser utilizado.
ATENÇÃO: os telemóveis não podem ser fixados na base e podem cair quando o altifalante for movido ou transportado. Certifique-se de que retira o telemóvel da base antes de mover ou transportar oaltifalante. Tabuleiro do telemóvel (Fig. A) O altifalante tem um tabuleiro para telemóvel
que pode ser utilizado para colocar o telemóvel quando estiver a serutilizado.
ATENÇÃO: OS telemóveis não podem ser fixados no tabuleiro e podem cair quando o altifalante for movido ou transportado. Certifique-se de que retira o telemóvel do tabuleiro antes de transportar oaltifalante. Montagem do altifalante (Fig. D) O altifalante foi concebido para montagem ou para ser colocado numa mesa ou numa superfície de trabalho. Se for montado, utilize os furos de montagem
na parte inferior do altifalante como referência para a localização dos parafusos na madeira ou parede. Monte o altifalante com firmeza com parafusos auto- roscantes (adquiridos em separado) a uma distância de pelo menos 25,4mm com uma cabeça do parafuso com 5-7mm de diâmetro, aparafusados em madeira a uma profundidade ideal de cerca de 5,5mm do parafuso exposto. Alinhe os furos na parte de trás do altifalante com os parafusos expostos e insira- os por completo nos furos. O altifalante pode ser montado na horizontal ou na vertical em qualquerdirecção.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar a limpeza, ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Inserir e retirar a bateria do altifalante Bluetooth® (Fig. B) nOTa: Certifique-se de que a bateria
está totalmentecarregada. Inserir a bateria no altifalante
com as calhas no interior do compartimento da bateria do altifalante
2. Deslize-a até a bateria encaixar com firmeza e ouvir um som
de encaixe no respectivo local. Certifique-se de que não sesolta. Retirar a bateria do altifalante
1. Prima a patilha de libertação da bateria
e puxe a bateria com firmeza para fora do compartimento dabateria.
2. Insira a bateria no carregador, tal como descrito na secção
do carregador indicada nestemanual. Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B) Algumas baterias DeWALT incluem um indicador de nível de combustível, composto por três indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante nabateria. Para activar o indicador do nível de combustível, prima e mantenha premido o botão do indicador do nível de combustível. Uma combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível da carga restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de combustível não se acende e é necessário voltar a carregar abateria. nOTa: O indicador do nível de combustível é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizadorfinal. FUNCIONAMENTO Instruções de utilização
AVISO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentosaplicáveis.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar a limpeza, ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Funções dos botões (Fig. A) Botão de alimentação Pressione o botão de alimentação
para ligar ou desligar oaltifalante. Botão de reprodução/pausa Pressione o botão de reprodução/pausa
para iniciar a reprodução de uma selecção do dispositivo de áudio. Pressione o botão de reprodução/pausa de novo para colocar a reprodução empausa. Botão de ajuste do volume Os botões de volume
podem ser utilizados para aumentar ou diminuir o volume noaltifalante. Botões para mudar de faixa Os botões para mudar de faixa esquerda e direita
podem ser utilizados para ir para avançar ou recuar para uma faixa anterior no dispositivo deáudio. nOTa: Os botões para mudar de faixa só funcionam se estiverem emparelhados através de Bluetooth®. Reprodução de áudio O áudio só pode ser reproduzido pelo altifalante através de uma ligação Bluetooth® sem fio para um dispositivo de áudio Bluetooth®compatível. Emparelhar o altifalante com um dispositivo de áudio Bluetooth® (Fig. A)
1. Coloque o altifalante e o dispositivo de áudio Bluetooth® a
1m (3 pés) de distância entreambos.79 PORTUGUÊS
2. Pressione o botão de alimentação
para ligar oaltifalante.
3. Certifique-se de que a opção de Bluetooth® está ativada
no dispositivo de áudio Bluetooth®. (Consulte o manual de instruções do dispositivo para obter instruções específicas sobre emparelhamento.)
no altifalante. Isto faz com que o indicador de estado Bluetooth®
comece a piscar lentamente. Durante este período, o altifalante procura um dispositivo emparelhado anteriormente. Se encontrá-lo, o botão Bluetooth® permanece aceso e nãopisca.
5. Se for necessário emparelhar outro dispositivo, o
indicador de estado Bluetooth® pisca rapidamente. Quando o altifalante começa a piscar rapidamente, isso significa que está no modo de emparelhamento com um novodispositivo.
6. Confirme o emparelhamento do dispositivo.
NOTA: Se o emparelhamento não for confirmado passados 5 minutos, o indicador de estado pára de piscar e volta a ficar intermitente em intervalos de meiosegundo.
7. Quando o emparelhamento é efectuado com sucesso, o
indicador de estado Bluetooth® fica fixo. O altifalante pode agora reproduzir áudio dodispositivo. Indicador de estado Bluetooth® Padrões intermitentes Estado/modo Intermitente fixo (intervalo de meio segundo) O altifalante está desemparelhado ou no modo deligação. Intermitente rápido O altifalante está no modo de emparelhamento e pode ser detectado pelodispositivo. Luz fixa O altifalante está ligado a umdispositivo. A luz não está acesa O altifalante excedeu o tempo limite e/ou estádesligado. Ligar um dispositivo de áudio Bluetooth® emparelhado anteriormente Se um dispositivo Bluetooth® tiver sido emparelhado anteriormente com o altifalante, deve voltar a ligar-se automaticamente quando o altifalante for ligado. Após 4 segundos, o altifalante entra no modo de ligação. Isto é indicado pelo indicador de estado Bluetooth®
, que começa a piscar de maneira fixa. Quando o dispositivo Bluetooth® emparelhado anteriormente é reconhecido e ligado, o indicador de estado Bluetooth® deixa de piscar e a luz fica fixa. Se a ligação não for estabelecida e não conseguir transmitir áudio, siga as instruções indicadas em Emparelhar o altifalante com um dispositivo de áudio Bluetooth®. NOTA: O dispositivo de áudio Bluetooth® deve ter a opção Bluetooth® ativada para efectuar o emparelhamento automaticamente. Funcionalidade de tempo limite (Fig. A) Para preservar a durabilidade da bateria, o altifalante foi concebido para desligar-se automaticamente após meia hora de inactividade. Esta inactividade pode estar relacionada com o facto do dispositivo ter sido desemparelhado durante meia hora ou se a ligação Bluetooth® tiver sido interrompida durante o mesmo período. Se o altifalante se desligar devido a qualquer tipo de inactividade, consulte Ligar um dispositivo de áudio Bluetooth®. NOTA: A gama de transmissão Bluetooth® ideal é de cerca de 9 m (30 pés) (campo de visão) até ao altifalante, mas é possível obter até 30 m (100 pés) de distância. Os obstáculos físicos, outros dispositivos sem fios ou dispositivos electromagnéticos podem afectar a qualidade daligação. Se a ligação Bluetooth® for perdida devido a um intervalo de separação que exceda a distância aconselhável, como, por exemplo, obstáculos ou outros problemas, pode ser necessário estabelecer uma nova ligação entre o dispositivo e oaltifalante. Recepção de chamada Se receber uma chamada no telemóvel e este estiver ligado ao altifalante, terá de colocar a ligação Bluetooth® empausa. MANUTENÇÃO Esta unidade da DeWALT foi concebida para funcionar durante um período de tempo prolongado e com um mínimo de manutenção. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada e de uma limpezaregular.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar a limpeza, ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. O carregador e a bateria não são passíveis dereparação. Limpeza
AVISO: Retire a sujidade e o pó da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de sujidade nas aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar esteprocedimento.
AVISO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da unidade. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano seco. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da unidade. Do mesmo modo, nunca mergulhe qualquer peça da unidade numlíquido. Acessórios opcionais
AVISO: Uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DeWALT , a utilização de outros acessórios com este rádio poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, só deve utilizar os acessórios recomendados pela DeWALT
nesteequipamento. Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessóriosapropriados.80 PORTUgUês Proteger o meio ambiente Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticosnormais. Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com. Bateria recarregável As baterias de duração prolongada devem ser recarregadas se não fornecerem energia suficiente durante trabalhos que tenham sido efectuados facilmente. Quando a vida útil da bateria terminar, elimine-a com o devido respeito pelo ambiente:
- Quando utilizar o equipamento, aguarde até a pilha ficar totalmente gasta e depois retire-a daunidade.
- As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas serão recicladas ou eliminadascorrectamente. *A marca nominal e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas da DeWALT está soblicença.81 sUOMI
Notice-Facile