DCR011 - Radio DEWALT - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis DCR011 DEWALT i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Radio i PDF-format gratis! Hitta din manual DCR011 - DEWALT och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DCR011 av märket DEWALT.
BRUKSANVISNING DCR011 DEWALT
VARNING! Läs alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/ eller allvarligpersonskada.
- UNDVIK att stänka på eller sänka ner utrustningen i vatten eller annanvätska.
- Förvara/använd INTE enheten på platser där temperaturen kan nå upp till eller överstiga 40,5˚C (såsom skjul utomhus eller metallklädda byggnader sommartid). För optimal livslängd, förvara på en sval och torrplats.
- Observera att ändringar eller modifiering som inte uttryckligen godkänts av den part som är ansvarig för överensstämmelse kan upphäva användarens behörighet att användautrustningen.
- Använd endast de tillsatser/tillbehör som specificerats avtillverkaren.
SE UPP! Risk för explosion om batteriet ersätts med felaktig typ. Avyttra förbrukade batterier enligtinstruktionerna. Säkerhetsinstruktioner för Bluetooth
VARNING: Följ alla anvisningar och säkerhetsbestämmelser som anges i bruksanvisningen för Bluetooth
- Förvara inte enheten i kalla utrymmen. När enheten återfår sin normala temperatur kan imma bildas på enhetens insida och skada de elektroniskakretskorten.
- Installera inte den i närheten av varma källor såsom radiatorer, varmluftsventiler, ugnar eller andra apparater som avgervärme.
- Observera att ändringar eller modifiering som inte uttryckligen godkänts av den part som är ansvarig för överensstämmelse kan upphäva användarens behörighet att användautrustningen.
- Ta ur batteripaketet. Stäng av innan den lämnas utan uppsikt. Ta bort batteripaketet när den inte används, innan byte av tillbehör eller tillsatser och innanservice.
- Denna apparat är avsedd att användas vid måttligaklimatförhållanden.
- Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte de är under uppsikt eller fått instruktioner om användning av apparaten av en person som är ansvarig för derassäkerhet.
- Försök inte att ta bort några skruvar eller öppna höljet på enheten, det finns inga användarservicebara delar inuti. Överlåt all service till kvalificeradservicepersonal. Gratulerar! Du har valt en DeWALT produkt. År av erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör DeWALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare. Tekniska data DCR011 Spänning V
10,8/14,4/18 Typ 1 Batterityp Li-Ion Uteffekt ljud W 2x10 Vikt (utan batteripaket) kg 1,77 Radioutrustningsdirektiv 10.8V/14.4V/18V Bluetooth® arbetsplatshögtalare DCR011 DeWALT deklarerar härmed att DeWALT Bluetooth® arbetsplatshögtalare DCR011 är uppfyller direktiv 2014/53/EU och alla tillämpliga EU-direktivkrav. Den fullständiga texten för EU-deklarationen om uppfyllelse kan begäras från DeWALT , Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Tyskland eller finns tillgänglig på följande internetadress: www.2helpu.com Sök med produkt- och typnummer som anges pånamnplattan. Definitioner: Säkerhetsriktlinjer Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för varje signalord. Var god läs handboken och uppmärksamma dessasymboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarligpersonskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall eller allvarligpersonskada.
SE UPP: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelmåttigpersonskada. OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till personskada som, om den inte undviks, skulle kunna resultera iegendomsskada.
Anger risk för elektriskstöt.
Anger risk föreldsvåda.
10,8V/14,4V/18V BLUETOOTH®* ARBETSPLATSHÖGTALARE
DCR011 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)90 sVEnska
- Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker medapparaten.
- Laddare/Bluetooth®-högtalare får inte utsättas för dropp eller stänk, inga föremål fyllda med vätska , såsom vaser får placeras pådessa.
- Inga öppna lågor såsom tända ljus, får placeras ovanpå Bluetooth®-högtalaren/laddaren.
- Elkontakten till batteriladdaren används för att koppla ifrån enheten, den frånkopplade enheten (kontakten) skall förbli direktåtkomlig.
- För att minska risken för hörselskador, placera inte örat för närahögtalaren.
- Högtalaren skall endast placeras på en säker och skyddad plats där den inte riskerar att falla. Personer kan skadas av fallandeföremål.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Laddare DeWALT laddare kräver inga inställningar och är skapade för att vara så enkla som möjligt atthantera. Elektrisk Säkerhet Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning. Kontrollera alltid att batteripaketets spänning motsvarar spänningen på klassificeringsplattan. Se också till att spänningen hos din laddare motsvarar den hos dinstarkströmsförsörjning. Din DeWALT -laddare är dubbel-isolerad i enlighet med EN60335; därför behövs ingenjordningstråd. Om starkströmssladden är skadad måste den bytas ut mot en speciellt preparerad sladd som finns att få genom DeWALT sserviceorganisation. Användning av Förlängningssladd En förlängningssladd bör inte användas, såvida den inte är absolut nödvändig. Använd en godkänd förlängningssladd, lämplig för din laddares strömmatning (se Tekniska data). Minsta ledningsstorlek är 1mm
; maximala längden är 30m. Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt ochhållet. Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteriladdare SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual innehåller viktiga säkerhets- och driftinstruktioner för kompatibla batteriladdare (se tekniskadata).
- Innan laddaren används läs igenom alla instruktioner och varningar om laddaren, batteripaket och produkten för användning avbatteripaketet.
VARNING: Risk för stötar. Låt ingen vätska komma in i laddaren. Det kan resultera i elektriskastötar.
VARNING: Vi rekommenderar användning av en jordfelsbrytare med en restström på 30mA ellermindre.
SE UPP: Risk för brännskador. För att minska risken för skador ladda endast DeWALT laddningsbara batterier. Olika typer av batterier kan brista och orsaka personskador ochskadegörelse.
SE UPP: Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker medapparaten. OBSERVERA: Under vissa förhållanden när laddaren är inkopplad i eluttaget kan de exponerade laddningskontakterna inuti laddaren kortslutas av främmande föremål. Främmande föremål som är ledande såsom, men inte begränsat till, stålull, aluminiumfolie eller ansamling av metarpartiklar bör hållas borta från Batterier Laddare/Laddningstid (minuter) Kat. # V
Vikt91 SVENSKA laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån laddaren från eluttaget när det inte finns något batteripaket i hålrummet. Koppla ifrån laddaren vidrengöring.
- Försk INTE att ladda batteripaketet med någon annan laddare än den som tas upp i denna manual. Laddaren och batteripaketet är speciellt konstruerade att fungeratillsammans.
- Dessa laddaren är inte avsedda att användas för annat än laddning av DeWALT laddningsbara batterier. All annan användning kan resultera i barndrisk, elektriska stötar eller död med elektriskström.
- Utsätt inte laddaren för regn ellersnö.
- Dra i själva kontakten och inte i sladden när laddaren kopplas ur. Detta kommer att minska risken för skador på den elektriska kontakten ochsladden.
- Se till att sladden placeras så att ingen går på den, snubblar på den eller att det på annat sätt riskerar att skadas ellerpåfrestas.
- Använd inte förlängningssladd såvida inte det är absolut nödvändigt. Användning av en olämplig förlängningssladd kan resultera i risk för brand. elektriska stötar eller död av elektriskström.
- Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera inte laddaren på ett mjukt underlag eftersom det kan blockera ventilationsöppningarna vilket kan resultera i intern överhettning. Placera laddaren undan från alla heta källor. Laddaren ventileras genom öppningar i överkant och underkant avhöljet.
- Använd inte laddaren med skadad sladd eller kontakt— byt ut demomedelbart.
- Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa stötar, tappats eller skadats på annat sätt. Ta den till ett auktoriseratservicecenter.
- Demontera inte laddaren, ta den till ett auktoriserat servicecenter när service eller reparation behövs. Felaktig montering kan resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall via elektricitet ellerbrand.
- Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart at tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad person för att förhindra allafaror.
- Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den regörs. Detta kommer att minska risken för elektriska stötar. Borttagning av batteripaketet kommer inte att minskarisken.
- Försök ALDRIG att ansluta två laddaretillsammans.
- Laddaren är konstruerad för att arbeta med standard 230V hushållsström. Försök inte att använda någon annan spänning. Detta gäller inte förbilladdaren. Laddning av ett batteri (Bild [Fig.] B)
1. Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan batteripaketet
i laddaren, se till att batteripaketet är helt isatt i laddaren. Den röda (laddar) lampan börjar blinka upprepade gånger för att indikera att laddningsprocessen harstartat.
3. Det går att se när laddningen är klar genom att den
röda lampan lyser kontinuerligt. Batteripaketet är fulladdat och kan nu användas eller lämnas i laddaren. För att ta bort batteriet ur laddaren, tryck och håll nere batterifrigöringsknappen
påbatteripaketet. NOTERA: För att garantera maximal prestanda och livslängd för Litium-jon batteripaket bör batteripaketet laddas fullt innan förstaanvändning. Laddning Se nedanstående tabell angående batteripaketetsladdningsstatus. Laddningsindikatorer laddar fullständigt laddad Varmt/kallt paket fördröjning*
- Den röda lampan fortsätter att blinka, men en gul indikatorlampa kommer att lysa under denna operation. När batteriet har nått lämplig temperatur kommer den gula lampan att slockna och laddaren återupptarladdningsproceduren. Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda ett felaktigt batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett felaktigt batteri genom att vägralysa. NOTERA: Detta kan också betyda att det är problem med enladdare. Om laddaren indikerar ett problem, låt testa laddaren och batteripaketet hos ett auktoriseratservicecenter. Varm/kall fördröjning När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett eller för kallt, kommer den automatiskt att starta en varm/kall fördröjning, avbryta laddningen tills batteriet har nått en lämplig temperatur. Laddaren växlar sedan automatiskt till paketladdningsläge. Denna funktion garanterar maximalbatterilivslängd. Ett kallt batteripaket kommer att laddas långsammare än ett varmt batteripaket. Batteripaketet kommer att laddas med en lägre hastighet genom hela laddningscykeln och kommer inte att återgå till maximal laddningshastighet även om batteriet blirvarmt. DCB118 laddaren är utrustad med en intern fläkt som är designad att kyla batteripaketet. Fläkten slås på automatiskt när batteripaketet behöver svalkas. Använd aldrig laddaren om fläkten inte fungerar korrekt eller om ventilationsöppningarna är blockerade. Låt inga främmande föremål komma in på insidan avladdaren. Elektroniskt skyddssystem XR Li-jon verktyg är konstruerade med ett elektroniskt skyddssystem som kommer att skydda batteriet mot överladdning, överhettning eller kraftigurladdning. Verktyget kommer automatiskt att stängas av om elektroniska skyddssystemet aktiveras. Om detta sker placera litiumjon batteriet i laddaren tills det ärfulladdat.92 sVEnska Väggmontering Dessa laddare är designade att väggmonteras eller stå upprätt på ett bord eller arbetsyta. Vid väggmontering, placera laddaren inom räckhåll för ett elektriskt uttag och borta från hörn och andra hinder som kan påverka luftflödet. Använd baksidan av laddaren som mall för placering av monteringsskruvarna på väggen. Montera laddaren säkert med gipsskruvar (köps separat) som är minst 25,4mm långa med ett skruvhuvud med en diameter på 7–9mm, skruvade i trä till ett optimalt djup som lämnar ungefär 5,5mm av skruven synlig. Rikta in öppningarna på baksidan av laddaren mot de exponerade skruvarna och för in dem helt iöppningarna. Rengöringsinstruktioner för laddaren
VARNING: Risk för stötar. Koppla ifrån laddaren från strömuttaget innan rengöring. Smuts och fett kan avlägsnas från utsidan av laddaren med en trasa eller med en mjuk, icke-metallisk borste. Använd inte vatten eller någon rengöringsvätska. Låt aldrig någon vätska komma in i laddaren; sänk aldrig ner någon del av laddaren i envätska. Batteripaket Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteripaket Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att inkludera katalognummer ochspänning. Batteripaketet är inte full-laddat när det kommer ur kartongen. Innan du använder batteripaketet och laddaren, läs säkerhetsinstruktionerna här nedan. Följ därefter de laddningsprocedurer som översiktligtbeskrivs.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
- Ladda inte eller använd batteriet i explosiv atmosfär, såsom i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Isättning och borttagning av batteriet från laddaren kan antända dammet ellerångorna.
- Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifiera inte batteripaketet på något sätt så att det passar i en icke-kompatibel laddare då batteripaketet kan brista och orsaka allvarligapersonskador.
- Aldda endast batteripaketet i DeWALT laddare.
- Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annanvätska.
- Förvara inte eller använd verktyget och batteripaketet på platser där temperaturen kan nå upptill eller överstiga 40 ˚C (såsom utomhusskjul eller metallbyggnader undersommaren).
- Bränn inte batteripaketet, även om det är svårt skadat och helt utslitet. Batteripaketet kan explodera i elden. Giftiga ångor och ämnen skapas när batteripaket med litium- jonbränns.
- Om batteriets innehåll kommer i kontakt med huden, tvätta omedelbart området med mild tvål och vatten. Om batterivätskan kommer in i ögat, skölj med vatten över det öppna ögat under 15 minuter eller tills irritationen upphör. Om medicinsk omsorg behövs består batteri-elektrolyten av en blandning av flytande organiska karbonater ochlitiumsalter.
- Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till andningsirritation. Tillhandahåll frisk luft. Om symtom kvarstår, sök medicinskvård.
VARNING: Fara för brännskada. Batterivätskan kan vara lättantändlig om den som utsätts för gnista ellereld.
VARNING: Försök aldrig att öppna batteripaketet av någon anledning. Om batteripaketets hölja spricker eller är skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa inte, tappa eller skada batteripaketet. Använd inte ett batteripaket som fått en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats på något annat sätt (t.ex. genomborrad av en spik, träffad av en hammare, klivits på). Det kan resultera i elektriska stötar eller dödsfall av elektisk ström. Skadade batteripaket skall returneras till servicecenter föråtervinning.
VARNING: Brandfara. Förvara eller bär inte batteripaketen på så sätt att metallföremål kan komma i kontakt med de oskyddade batteripolerna. Exempelvis placera inte batteripaketet i förkläden, fickor, verktygslådor, produktlådor, lådor etc. där det finns lösa spikar, skruvar, nycklaretc.
SE UPP: När den inte används skall den läggas på sidan på en stabil plats så att ingen riskerar att någon snubblar på den. Vissa verktyg med stora batteripaket kan stå upprätt på batteripaketet men lätt kanvältas. Transport
VARNING: Brandfara. Transport av batterier kan leda till eldsvåda om batteripolerna oavsiktligt kommer i kontakt med ledande material. Se vid transport av batterier till att batteripolerna är skyddade och väl isolerade från material som eventuellt kan komma i kontakt med dem och orsakakortslutning. nOTERa: Litium-jon batterier skall inte placeras i det incheckadebagaget. DeWALT batterierna uppfyller alla tillämpliga regler för transport av farligt gods som stipuleras av industrin och rättsliga normer, vilket omfattar FN:s rekommendationer för transport av farligt gods; International Air Transport Associations (IATA) regelverk vid transport av farligt gods, de internationella föreskrifterna om transport av farligt gods till sjöss (IMDG), samt den europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på väg (ADR). Litiumjon -celler och -batterier har klassificerats enligt testresultaten och de fastställda kriterierna i delavsnitt 38,3 i FN:s testhandbok för transport av farligtgods. I de flesta fall kommer transport av ett DeWALT batteripaket att undantas från att klassificeras som ett fullt reglerat klass 9 farligt material. Generellt kommer endast transporter som innehåller ett litium-jonbatteri med en nominell energimärkning större än 100 Watt (Wh) krävas att de transporteras som fullt reglerat klass 9. Alla litium-jonbatterier har wattimmarna markerat på förpackningen. Vidare, på grund av bestämmelsens komplexitet rekommenderar inte DeWALT flygtransport av endast litium- jonbatteripaket oavsett märkning av wattimmar. Leverans av verktyg med batterier (kombisatser) kan accepteras för flygtransporter om märkningen av wattimmarna inte är större än 100Wh.93 SVENSKA Oberoende av om försändelsen klassificeras som undantagen eller helt reglerad, är det avsändaren som har ansvaret för att de aktuella bestämmelserna gällande förpackning, etikettering/ märkning och dokumentationuppfylls. Informationen som ges i detta avsnitt av handboken är given enligt bästa vetande och har ansetts vara korrekt vid tidpunkten som dokumentet skrevs. Trots det ges ingen uttrycklig eller underförstådd garanti. Det är på köparens eget ansvar att de åtgärder som vidtas uppfyller gällandebestämmelser. Transportera FLEXVOLT
batteri har två lägen: Använd ochTransport. Använd-läge: När FLEXVOLT
batteriet är fristående eller är i
DeWALT 18V produkt, fungerar det som ett 18V batteri. När FLEXVOLT
batteriet är i en 54V eller en 108V (två 54V batterier) produkt, fungerar det som ett 54V batteri. Transport-läge: När locket är fäst på FLEXVOLT
batteriet är batteriet i transport-läge. Behåll locket på förvarutransport. I transport-läge är cellsträngarna elektriskt frånkopplade i paketet vilket resulterar i tre batterier med lägre märkning av watt-timmar (Wh) jämfört med ett batteri med en högre märkning av watt-timmar. Denna ökade kvantitet med tre batterier med den lägre märkningen av watt-timmar kan undanta paketet från visa transportbestämmelser som införts för batteriet med högre watt-timmar. Exempel. transport Wh-klassificering kan indikera 3 x 36 Wh, vilket betyder tre batterier på 36 Wh var. Användningen av Wh-klassificeringen indikerar 108 Wh (underförstått ettbatteri). Förvaringsrekommendationer
1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är sval och torr,
långt bort från direkt solljus och för mycket värme eller kyla. För optimal batterifunktionalitet och livslängd, förvara batteripaket vid rumstemperatur när de inteanvänds.
2. För långvarig förvaring rekommenderas att förvara ett
fulladdata batteripaket på en kall och torr plats utan laddare för optimaltresultat. NOTERA: Batteripaket bör inte förvaras helt urladdade. Batteripaketet behöver laddas innan det användsigen. Etiketter på laddare och batteripaket Förutom bilddiagrammen som används i denna manual kan etiketterna på laddaren och batteripaketet visa följande bilddiagram: Läs instruktionshandbok föreanvändning. Exempel på etikettmärkning för användning och transport Se Tekniska data angåendeladdningstid. Stick inte in ledandeföremål. Ladda inte skadadebatteripaket. Utsätt inte för vatten. Se till att undermåliga sladdar omedelbart bytsut. Ladda endast mellan 4 ˚C och 40 ˚C. Endast för användninginomhus. Kassera batteripaketet med vederbörlig hänsyn tillmiljön. Ladda endast DeWALT batteripaket med avsedda DeWALT laddare. Laddning av batteripaket med andra än de avsedda DeWALT batterierna med en DeWALT laddare kan göra att de brister eller så kan det leda till farligasituationer. Bränn intebatteripaketet. ANVÄNDNING: Använd utan transportlock, indikerar Wh-märkningen 108 Wh (ett batteri med 108Wh). TRANSPORT: Transport med inbyggt transportlock, Wh-märkning indikerar 3 x 36 Wh (tre batterier på 36Wh). Batterityp DCR011 arbetar med ett 10,8, 14,4, eller 18 voltbatteripaket. Dessa batteripaket kan användas: DCB125, DCB127, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Se Tekniska Data för merinformation. Förpackningsinnehåll Förpackningen innehåller: 1 Bluetooth® arbetsplatshögtalare 1 Bruksanvisning
- Kontrollera om enheten, dess delar eller tillbehör fått skador som kan tänkas ha uppstått undertransporten.
- Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna handbok föreanvändning. Märkningar på högtalare Följande bildikoner visas på högtalaren:94 sVEnska Läs instruktionshandbok föreanvändning. Datumkodplacering (Bild B) Datumkoden
, vilken också inkluderar tillverkningsår, finns tryckt ikåpan. Exempel: 2018 XX XX Tillverkningsår Beskrivning (Bild A)
VARNING: Modifiera aldrig enheten eller någon del av den. Skada eller personskada kanuppstå.
Handtag och mobittelefonvagga
Datumkod Avsedd användning Denna DeWALT Bluetooth® högtalare är designad att spela upp/strömma ljud vida en trådlös Bluetooth® anslutning till en mobiltelefon eller andra ljudenheter. anVÄnD InTE under våta förhållanden eller i närheten av lättantändliga vätskor ellergaser. LÅT InTE barn komma i kontakt med enheten. Övervakning krävs när oerfarna användare använder dennaenhet.
- Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn skall aldrig lämnas ensamma med dennaprodukt. USB-port (Bild A) USB-strömuttaget
är ett anslutningsuttag för lågenergienheter såsom mobiltelefoner, CD- och MP3-spelare. Den levererar upp till 2,1 amp i totalström. Då högtalaren strömförsörjs med batterier kommer USB- strömuttaget att ladda en enhet när användaren trycker på störmknappen för att slå påhögtalaren. nOTERa: Ljudenheten måste anslutas till högtalaren via Bluetooth® för att använda högtalarfunktionen. USB-porten är endast en strömport för laddning avljudenheten. Handtags-/mobiltelefonvagga (Bild C) Högtalaren skall transporteras med handtaget
. Handtaget har en vagga som kan användas för att hålla mobiltelefonen när den används.
VARNING: En mobiltelefon kan inte fästas i vaggan och kan falla om högtalaren flyttas eller transporteras. Se till att ta bort mobiltelefonen från vaggan innan förflyttning eller transport avhögtalaren. Mobiltelefonbricka (Bild A) Högtalren har en mobiltelefonbricka
som kan användas för att hålla mobiltelefonen underanvändning.
VARNING: En mobiltelefon kan inte fästas på brickan och kan falla om högtalaren flyttas eller transporteras. Se till att ta bort mobiltelefonen från brickan innan förflyttning eller transport avhögtalaren. Montering av högtalaren (Bild D) Högtalaren är designad att monteras eller stå upprätt på ett bord eller arbetsyta. Vid montering. använd monteringsöppningarna
som finns på undersidan av högtalaren såsom mall för placering av skruvarna på trä eller vägg. Montera högtalaren säkert med gipsskruvar (köps separat) som är minst 25,4mm långa med ett skruvhuvud med en diameter på 5-7mm, skruvade i trä till ett optimalt djup som lämnar ungefär 5,5mm av skruven synlig. Rikta in öppningarna på baksidan av högtalaren mot de exponerade skruvarna och för in dem helt i öppningarna. Högtalaren kan monteras horisontellt eller vertikatl i enderariktning.
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av enheten och koppla bort batteripaketet innan rengöring, du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. Isättning och borttagning av batteripaketet från Bluetooth® högtalaren (Bild B) nOTERa: Se till att batteripaketet
ärfulladdat. Installation av batteripaketet i högtalaren
2. Glid den in tills batteripaketet sitter fast, se till att du hör att
den snäpper på plats. Se till att det intelossnar. Borttagning av batteriet från högtalaren
och dra med en fast rörelse batteripaketet ut frånbatteriuttaget.
2. Sätt i batteriet i laddaren såsom beskrivs i laddningsavsnittet
i dennamanual. Laddningsmätare batteripaket (Bild B) Vissa DeWALT batteripaket inkluderar en bränslemätare vilket består av tre gröna LED-lampor som indikerar laddningsnivån som finns kvar ibatteripaketet. För att slå till bränslemätaren ska du trycka in och hålla kvar laddningsmätarknappen. En kombination av de tre LED-lamporna kommer att lysa för att ange kvarvarande laddningsnivå. När laddningen i batteriet är under den95 SVENSKA användbara gränsen kommer inte laddningsmätaren att lysa och batteriet behöverladdas. NOTERA: Laddningsmätaren är endast en indikering på laddning som finns kvar i batteripaketet. Den indikerar inte verktygets funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter, temperatur och slutanvändarensanvändning. DRIFT Bruksanvisning
VARNING: Följ alltid säkerhetsinstruktionerna och tillämpbarabestämmelser.
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av enheten och koppla bort batteripaketet innan rengöring, du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. Knappfunktioner (Bild A) Strömbrytare Tryck på strömbrytaren
för att antingen slå på eller stänga avhögtalaren. Spela-/pausknapp Tryck på spela-/pausknappen
för att börja uppspelningen av ett val från ljudenheten. Tryck på spela-/pausknappen igen för att pausauppspelningen. Inställningsknapp för volym Volymknapparna
kan användas för att öka eller minska högtalarensvolym. Spårbytesknappar De högra och vänstra spårbytesknapparna
kan användas för att hoppa till nästa eller föregående spår påljudenheten. NOTERA: Spårbytesknapparna fungerar endast vid parkoppling via Bluetooth®. Spela upp ljud Ljud kan spelas genom högtalaren via en trådlös Bluetooth® anslutning till en kompatibel Bluetooth®ljudenhet. Parkoppla med en Bluetooth® ljudenhet (Bild A)
1. Placera högtalaren och Bluetooth® ljudenheten inom en
meters avstånd frånvarandra.
2. Slå på högtalaren genom att trycka på strömbrytaren
3. Se till att Bluetooth® ljudenheten har Bluetooth®
påslagen. (Se enhetens bruksanvisning för specifika parkopplingsinstruktioner.)
på högtalaren. Detta kommer att göra att Bluetooth® statusindikatorn
blinkar sakta. Under denna tid kommer högtalaren att försöka att hitta en tidigare parkopplad enhet. Om hittad kommer Bluetooth® statusindikator att fortsätta att lysa utan attblinka.
5. Om en annan enhete skall parkopplas kommer Bluetooth®
statusindikatorn att blinka snabbt. När högtalaren visar den snabba blinkningen är den i parkopplingsläge med en nyenhet.
6. Bekräfta parkopplingen av din enhet.
NOTERA: Om parkopplingen inte bekräftas inom 5 minuter slutar statusindikatorn att blinka och kommer att återgå till blinkmönstret medhalvsekundsintervaller.
7. När parkopplingen lyckats kommer Bluetooth®
statusindikatorn att lysa med fast sken. Högtalaren kommer nu att spela upp ljud från dinenhet. Bluetooth® statusindikator Blinkmönster Status/läge Stadig blinkning (halv sekunds intervall) Högtalaren är inte parkopplad eller ianslutningsläge. Snabb blinkning Högtalaren är i parkopplingsläge och kan upptäckas av dinenhet. Fast sken Högtalaren är ansluten till enenhet. Inget ljus Högtalaren har tidsutlösts och/eller äravstängd. Anslutning till en tidigare parkopplad Bluetooth® ljudenhet Om en Bluetooth®-enhet tidigare har parkopplats med högtalaren bör den automatiskt återansluta när högtalaren slås på. Efter fyra sekunder kommer högtalaren att gå in i anslutningsläge. Detta indikeras av att Bluetooth® statusindikatorn
blinkar konstant. När den tidigare parkopplade Bluetooth®-enheten upptäckts och anslutits kommer Bluetooth® statusindikator att sluta blinka och lysa med fast sken. Om anslutning inte sker och du inte kan strömma ljud, se följande instruktioner för Parkoppling högtalare med en Bluetooth®ljudenhet. NOTERA: Bluetooth® ljudenheten måste ha Bluetooth® påslagen för att automatisktparkoppla. Tidsutlöst funktionalitet (Bild A) För att spara på batteriets livslängd är högtalaren designad att stängas av automatiskt efter en halvtimmes inaktivitet. Denna inaktivitet kan bero på att enheten inte parkopplats under en halvtimme eller om Bluetooth®-anslutningen avbrutits under samma tidsperiod. Om högtalaren stängs av på grund av inaktivitet av någon form se Anslutning av tidigare parkopplad Bluetooth®ljudenhet. NOTERA: Det optimala Bluetooth®-strömningsområdet är ungefär 9m (i siktlinjen) till högtalaren, men avstånd på upp till 30m kan fungera. Fysiska hinder, andra trådlösa enheter eller elektromagnetiska enheter kan påverkaanslutningskvalitet. Om Bluetooth®-anslutningen förloras under längre tid på grund av separation, överskridande av maximalt avstånd, hinder eller annat, kan du behöva återansluta din enhet tillhögtalaren. Inkommande samtal Om din telefon tar emot ett samtal medan den är ansluten till högtalaren kommer den att pausa Bluetooth®anslutningen.96 sVEnska UNDERHÅLL Denna DeWALT -enhet har konstruerats för att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande funktion beror på ordentlig verktygsvård och regelbundenrengöring.
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av enheten och koppla bort batteripaketet innan rengöring, du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. Laddaren och batteripaketet är inteservicebara. Rengöring
VARNING: Blås bort smuts och damm från huvudhöljet med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och runt lufthålen. Bär godkända ögonskydd och godkänt dammfilterskydd när du utför dennaprocedur.
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska delarna på enheten. Dessa kemikalier kan försvaga de material som används i dessa delar. Använd en torr trasa. Låt aldrig någon vätska komma in i enheten; sänk aldrig ner någon del av enheten i envätska. Extra tillbehör
VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds
DeWALT inte har testats med denna produkt kan användning av sådana produkter vara farliga. För att minska risken för personskada bör endast tillbehör som rekommenderas av DeWALT användas med dennaprodukt. Rådfråga din återförsäljare för ytterligare information angående lämpligatillbehör. Att skydda miljön Separat insamling. Produkter och batterier som är markerade med denna symbol får inte kastas in de vanligahushållssoporna. Produkter och batterier innehåller material som kan återvinnas och återanvändas för att minska behovet av råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala bestämmelser. Närmare information finns tillgänglig på www.2helpU.com. Laddningsbart batteripaket Alla batteripaket med lång livslängd måste laddas när de inte längre kan producera tillräckligt med energi för jobb som enkelt utfördes tidigare. Vid slutet av dess tekniska livslängd skal det lämnas till batteriinsamlingen:
- Töm batteripaketet helt och hållet och ta sedan bort det frånprodukten.
- Li-jon celler är återvinningsbara. Lämna dem hos din återförsäljare eller på en återvinningsstation. De insamlade batteripaketen kommer att återvinnas eller avyttraskorrekt. *Bluetooth® ordmärkningen och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth®, SIG, Inc. och all användning av sådan märkning av DeWALT sker underlicens.97 TüRkçE Genel Güvenlik Talimatları
Notice-Facile