DCR011 - Radio DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCR011 DEWALT in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCR011 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCR011 del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DCR011 DEWALT
Segnala rischio diincendi. Avvertenze generali di sicurezza
AVVERTENZA! Leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti può causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni personali.
- NON spruzzare o immergere in acqua o altri liquidi.
- Non immagazzinare o non utilizzare il pacco batteria in posti dove la temperatura raggiunge o supera 40,5° C (come nei capannoni o nelle costruzioni metalliche in estate). Per un immagazzinaggio ottimale, conservare in luogo fresco e asciutto.
- Si prega di notare che eventuali cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare il diritto dell’utente di utilizzare l’apparecchiatura.
- Utilizzare esclusivamente componenti/accessori specificati dalcostruttore.
ATTENZIONE! Se la batteria viene sostituita con un’altra di tipo non corretto, esiste il rischio di esplosione. Smaltire le batterie esauste secondo le istruzioni. Istruzioni di sicurezza relative agli altoparlanti Bluetooth®
AVVERTENZA: attenersi a tutte le istruzioni operative e alle norme di sicurezza riportate nel manuale in relazione all’altoparlante Bluetooth® e al blocco batteria.
- Non conservare il dispositivo in zone fredde. Quando il dispositivo torna alla sua temperatura normale, può formarsi dell’umidità all’interno del dispositivo e danneggiare le schede dei circuitielettronici.
- Non installare vicino a fonti di calore, come radiatori, diffusori d’aria calda, stufe e altri apparecchi che producono calore.
- Si prega di notare che eventuali cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare il diritto dell’utente di utilizzare l’apparecchiatura.
- Togliere il blocco batteria. Prima di lasciare l’apparato incustodito, attendere che sia completamente spento. Rimuovere il blocco batteria quando non viene utilizzato, prima di sostituire qualsiasi accessorio o componente e prima di interventi di assistenza.
- Questo dispositivo è progettato per l’uso in climi temperati.
- Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un prodotto DeWALT . Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di DeWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettriciprofessionali. Dati Tecnici DCR011 Tensione V
10,8/14,4/18 Tipo 1 Tipo di batterie Li-Ion Potenza audio in uscita W 2x10 Peso (senza blocco batteria) kg 1,77 Dichiarazione di conformità CE Direttiva sulle apparecchiature radio Altoparlante da cantiere Bluetooth®
10,8V/14,4V/18 V DCR011
DeWALT dichiara che l’Altoparlante da cantiere Bluetooth® DeWALT DCR011 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE e a tutti i requisiti pertinenti delle direttiveUE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE può essere richiesto a DeWALT , Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germania oppure è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.2helpU.com. Compiere una ricerca per prodotto e numero del tipo, indicato sulla targhetta delnome. Definizioni: linee guida per la sicurezza Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguentisimboli.
PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni personaligravi.
AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il decesso o lesioni personaligravi.
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni personali di entità lieve omoderata. AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare dannimateriali.
Segnala il pericolo di scosseelettriche.
ALTOPARLANTE DA CANTIERE BLUETOOTH®*
10,8V/14,4V/18 V DCR011 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)47 ITaLIanO ridotte, o prive di esperienza e conoscenze, a meno che non siano sottoposte a sorveglianza o ricevano istruzioni riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della lorosicurezza.
- Non tentare di togliere alcuna vite, né di aprire la struttura esterna dell’unità; all’interno non vi sono parti che possono essere sottoposte ad assistenza da parte dell’utilizzatore. Per ogni intervento di assistenza, rivolgersi a personale tecnico qualificato.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
- Il caricabatteria/l’altoparlante Bluetooth® non devono essere esposti a gocciolamento o schizzi; non collocare sopra oggetti che contengono liquidi, ad esempio vasi.
- Sull’altoparlante Bluetooth®/caricabatteria non deve essere collocata alcuna fonte di fiamma, ad esempio candele accese.
- La spina dell’alimentazione di rete del caricabatteria serve per scollegare il dispositivo; il dispositivo di disconnessione (spina) deve restare sempre prontamente utilizzabile.
- Per ridurre il rischio di subire danni all’udito non avvicinare eccessivamente le orecchie all’altoparlante.
- L’altoparlante deve essere collocato solo in luoghi sicuri e protetti, dove non corrano il pericolo di cadere. Gli oggetti in caduta possono causare infortuni alle persone.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Caricabatterie I caricabatteria DeWALT non richiedono alcuna regolazione e sono progettati per funzionare nel modo più semplicepossibile. Sicurezza elettrica Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione del pacco batteria corrisponda alla tensione della targhetta. Assicurarsi anche che la tensione del caricabatterie corrisponda a quella direte. L’apparato DeWALT possiede doppio isolamento secondo la normativa EN60335, perciò non è necessario il collegamento aterra. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo appositamente realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza DeWALT
Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipoprescritto. Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) – utensili elettrici Tipo 12 per la classe I (messa a terra) – utensili elettrici Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruttoredifferenziale. Utilizzo di un cavo di prolunga Non si dovrebbe mai utilizzare un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzare un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso del caricabatterie (vedere i Dati tecnici). La sezione minima del conduttore è 1mm
e la lunghezza massima è 30m. Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlocompletamente. Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) Cat # V
Peso48 ITaLIanO Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI: il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento per caricabatterie compatibili (vedere Datitecnici).
- Prima di utilizzare il caricatore, leggere tutte le istruzioni e gli avvertimenti contrassegnati sul caricatore, la batteria e il prodotto che funziona con labatteria.
AVVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Non far penetrare alcun liquido dentro al caricabatterie. Pericolo di scossaelettrica.
AVVERTENZA: consigliamo l’utilizzo di un dispositivo di corrente residua con una corrente nominale residua di 30mA oinferiore.
ATTENZIONE: rischio di incendio. Per ridurre il rischio di lesioni, caricare solamente batterie ricaricabili DeWALT
Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesioni personali edanni.
ATTENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore inserito nella presa di corrente, i contatti di carica esposti all’interno del caricabatterie possono essere circuitati da materiale estraneo. Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo esemplificativo, ma non esaustivo, lana d’acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano dalle cavità del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie dalla presa quando il pacco batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie dalla presa prima di cominciare apulirlo.
- NON provare a caricare il pacco batterie con qualsiasi altro caricabatteria diverso da quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specificatamente per lavorareinsieme.
- Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro utilizzo diverso dal caricare le batterie ricaricabili DeWALT . Ogni utilizzo diverso comporta rischio di incendio, scossa elettrica ofolgorazione.
- Non esporre il caricabatteria a pioggia oneve.
- Per staccare dalla presa il caricabatterie, tirare la spina e non il cavo. Ciò riduce il rischio che si dannegginoentrambi.
- Assicurarsi che il cavo sia posto in modo da non essere calpestato, non faccia inciampare o altro che lo possa danneggiare osollecitare.
- Non utilizzare un cavo di prolunga se non è strettamente necessario. L’utilizzo di cavi di prolunga non idonei può dar luogo a rischio di incendio,scossa elettrica ofolgorazione.
- Non mettere alcun oggetto sopra il caricabatteria e non appoggiare il caricabatteria su superfici morbide che potrebbero bloccare le fessure di ventilazione e causare calore interno eccessivo. Tenere il caricabatteria lontano da qualsiasi fonte di calore. Il caricabatteria viene ventilato con le fessure sopra e sotto l’alloggiamento.
- Non lavorare con un caricabatteria che abbia il cavo o la spina danneggiati—farli sostituireimmediatamente.
- Non azionare il caricabatteria se ha preso un forte colpo, è caduto o è stato danneggiato in qualche altro modo. Portarlo in un centro di assistenzaautorizzato.
- Non smontare il caricabatteria; quando è necessaria assistenza o riparazione, portarlo in un centro di assistenza autorizzato. Un montaggio sbagliato comporta il rischio di scossa elettrica, folgorazione oincendio.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, è necessario farlo sostituire immediatamente dal produttore, o dal suo agente o da persone qualificate per evitarepericoli.
- Staccare il caricabatterie dalla presa prima di qualsiasi tipo di pulizia. Ciò riduce il rischio di scossa elettrica. La rimozione del pacco batteria non riduce talerischio.
- Non tentare MAI di collegare fra loro 2caricabatteria.
- Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica da 230V standard di rete. Non tentare di utilizzarlo con una tensione diversa. Ciò non vale per i caricabatterie daveicolo. Caricamento di una batteria (Fig. B)
1. Collegare il caricatore ad una presa adatta prima di inserire il
2. Inserire il pacco batteria
nel caricabatteria, assicurandosi che sia completamente posizionato nel caricabatteria. La luce rossa (in carica) lampeggia ripetutamente, indicando che è iniziato il processo dicarica.
3. Il completamento della carica sarà indicato dalla luce
rossa che rimane continuamente accesa. Il pacco batteria è completamente carico e può essere utilizzato in questo momento o lasciato nel caricabatterie. Per rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie, premere e tenere premuto il pulsante di sblocco della batteria
sul paccobatteria. nOTa: Per garantire la massima prestazione e durata delle batterie Li-Ion, caricare completamente il pacco batteria prima di utilizzarlo per la primavolta. Funzionamento del caricabatterie Consultare gli indicatori sottostanti per lo stato di carica del paccobatteria. Indicatori di carica in carica carica completa ritardo per pacco caldo/freddo*
- La spia rossa continuerà a lampeggiare, ma una spia dell’indicatore gialla sarà illuminata durante questa operazione. Una volta che la batteria avrà raggiunto una temperatura adeguata, la spia gialla si spegnerà e il caricabatteria riprenderà la procedura dicaricamento. I caricabatteria compatibili non caricheranno un pacco batteria difettoso. Il caricabatteria indicherà una batteria difettosa e non siilluminerà.49 ITALIANO NOTA: questo potrebbe anche indicare un problema delcaricabatteria. Se il caricabatteria indica un problema, portare il caricatore e il pacco batteria presso un centro di assistenza autorizzato per esseretestati. Ritardo pacco caldo/freddo Quando il caricabatteria rileva una batteria troppo calda o troppo fredda avvia automaticamente un ritardo pacco caldo/ freddo, sospendendo il caricamento finché la batteria non ha raggiunto la temperatura appropriata. Il caricabatteria quindi passa automaticamente alla modalità di caricamento del pacco. Questa funzione garantisce la massima durata dellabatteria. Un pacco batteria freddo si caricherà a una velocità più lenta rispetto a un pacco batteria caldo. Il pacco batteria si caricherà a una velocità rallentata per tutto il ciclo di caricamento e non tornerà alla velocità di caricamento massima anche se la batteria siscalda. Il caricabatterie DCB118 è dotato di una ventola interna progettata per raffreddare il pacco batterie. La ventola si accende automaticamente quando il pacco batteria necessita di essere raffreddato. Non utilizzare mai il caricabatterie se la ventola non funziona correttamente o se le aperture di ventilazione sono bloccate. Non permettere a corpi estranei di entrare all’interno delcaricabatterie. Sistema di protezione elettronico Gli apparati XR Li-Ion (agli ioni di litio) sono progettati con un sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da sovraccarico, surriscaldamento o scaricamentocompleto. L’apparato si spegnerà automaticamente se dovesse scattare il Sistema di Protezione Elettronico. In tal caso, riporre la batteria agli ioni di litio sul caricatore finché non è completamentecarica. Montaggio a parete Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una superficie di lavoro. Durante il montaggio a parete, individuare il caricabatterie a portata di una presa elettrica, e lontano da un angolo o altri ostacoli che possano impedire il flusso d’aria. Utilizzare il retro del caricabatterie come modello per la posizione delle viti di montaggio sulla parete. Montare il caricabatterie in modo sicuro utilizzando viti per cartongesso (acquistate separatamente) di almeno 25,4mm di lunghezza con un diametro della testa della vite di 7–9mm, fissata nel legno a una profondità ottimale lasciando circa 5,5mm della vite esposti. Allineare le fessure sul retro del caricatore con le viti a vista e inserirle fino in fondo nellefessure. Istruzioni di pulizia per il caricabatteria
AVVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare il caricabatteria dalla presa di alimentazione CA prima della pulizia. È possibile rimuovere lo sporco e il grasso dall’esterno del caricabatteria utilizzando un panno o una spazzola morbida non metallica. Non utilizzare acqua o soluzioni detergenti. Non lasciare mai che penetri del liquido all’interno del caricabatterie; non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in unliquido. Pacco batteria Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i pacchi batteria Con l’ordine dei pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e latensione. Quando si apre la scatola, il pacco batteria non è carico completamente. Prima di utilizzare il pacco batteria e il caricabatterie, leggere le istruzioni di sicurezza seguenti. Seguire poi le procedure di caricadescritte.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
- Non caricare o utilizzare la batteria in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. L’inserimento o la rimozione della batteria dal caricabatterie può incendiare le polveri o ifumi.
- Non forzare il pacco batteria nel caricabatteria. Non modificare il pacco batteria in modo da farlo entrare in un caricabatteria non compatibile siccome il pacco batteria potrebbe rompersi e provocare gravi lesionipersonali.
- Caricare i pacchi batteria solo nei caricabatteria DeWALT
- NON spruzzare o immergere in acqua o in altriliquidi.
- Non immagazzinare o non utilizzare l’apparato e il pacco batteria in posti dove la temperatura raggiunge o supera 40˚C (104˚F) (come nei capannoni o nelle costruzioni metalliche inestate).
- Non bruciare il pacco batteria anche se è seriamente danneggiato o è completamente esausto. Il pacco batteria può esplodere se gettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei pacchi batteria agli ioni di litio, si creano fumi e materialitossici.
- Se il contenuto della batteria viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone delicato e acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti per 15 minuti o fino a quando cessa l’irritazione. Se sono necessarie cure mediche, l’elettrolito della batteria è composto da una miscela di carbonati organici liquidi e di sali dilitio.
- Il contenuto delle celle della batteria aperta può causare irritazione delle vie respiratorie. Far circolare aria fresca. Se il sintomo persiste, rivolgersi a curemediche.
AVVERTENZA: rischio di incendio. Il liquido della batteria si può incendiare se esposto a scintilla o afiamma.
AVVERTENZA: non cercare mai di aprire il pacco batteria per alcun motivo. Se l’involucro del pacco batteria è lesionato o danneggiato, non inserirlo nel caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utilizzare un pacco batteria o un caricabatterie che abbia subito un forte colpo, sia caduto, sia stato travolto o danneggiato in qualche modo (per esempio forato con un chiodo, battuto con un martello, calpestato). Pericolo di scossa elettrica o folgorazione. I pacchi batteria danneggiati dovrebbero essere inviati al centro assistenza per ilriciclaggio.50 ITALIANO
AVVERTENZA: pericolo d’incendio. Non conservare o trasportare il pacco batteria in modo tale che degli oggetti metallici possano entrare a contatto con i terminali esposti della batteria. Per esempio, non riporre il pacco batteria in grembiuli, tasche, cassette degli attrezzi, scatole kit prodotto, cassetti, ecc, con chiodi, viti, chiavi,etc.
ATTENZIONE: quando non viene usato, appoggiare l’apparato di fianco su una superficie stabile, dove non ci sia rischio di inciampare o di cadere. Alcuni apparati con pacchi batterie grandi possono rimanere in piedi poggiando sul pacco batteria ma potrebbero caderefacilmente. Trasporto
AVVERTENZA: pericolo d’incendio. Il trasporto delle batterie può causare incendi se i terminali della batteria entrano inavvertitamente a contatto con materiali conduttivi. Durante il trasporto delle batterie, assicurarsi che i terminali della batteria siano protetti e ben isolati da materiali che potrebbero entrare in contatto con essi e causare un cortocircuito. NOTA: le batterie agli ioni di litio non devono essere riposte nei bagagli dastiva. Le batterie DeWALT sono conformi a tutte le norme di trasporto in vigore come prescritte dalle normative del settore e legali che includono la Raccomandazione NU sul trasporto di merci pericolose; le normative sulle merci pericolose dell’Associazione di trasporto aereo internazionale (IATA), le normative internazionali marittime sulle merci (IMDG) e l’Accordo europeo concernente il trasporto stradale internazionale di merci pericolose (ADR). Le celle e le batterie agli ioni di litio sono state testate conformemente alla sezione 38,3 delle Raccomandazioni NU sul Manuale di Test e Criteri per il Trasporto di mercipericolose. Nella maggior parte dei casi, la spedizione di un pacco batteria DeWALT sarà esentata dalla classificazione di Materiale pericoloso Classe 9 pienamente regolamentato. In generale, solo le spedizioni contenenti una batteria agli ioni di litio con una classe superiore a 100 wattore (Wh) richiederà una spedizione Classe 9 pienamente regolamentata. Tutte le batterie agli ioni di litio hanno la potenza in wattora indicata sulla confezione. Inoltre, a causa della complessità della regolamentazione, DeWALT sconsiglia la spedizione aerea delle sole batterie agli ioni di litio a prescindere dalla classificazione in wattora. Le spedizioni di utensili con batterie (kit combo) possono essere effettuate per via aerea eccetto salvo che la classificazione in wattore della batteria non sia superiore a 100Wh. A prescindere che una spedizione sia considerata esente o pienamente regolata, è di responsabilità dei trasportatori consultare le ultime normative concernenti i requisiti di imballaggio/etichettatura/contrassegno edocumentazione. Le informazioni contenute nella presente sezione sono fornite in buona fede e si ritengono accurate al momento della creazione del documento. Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia implicita o esplicita. È di responsabilità dell’acquirente assicurarsi che le proprie attività sia conformi alle normative invigore. Trasporto della batteria FLEXVOLT
La batteria DeWALT FLEXVOLT
ha due modalità: Uso eTrasporto. Modalità Uso: Quando la batteria FLEXVOLT
è utilizzata autonomamente o si trova in un prodotto DeWALT 18V, funzionerà come batteria da 18V. Quando la batteria FLEXVOLT
si trova in un prodotto da 54V o 108V (due batterie da 54V), funzionerà come batteria da54V. Modalità Trasporto: Quando viene inserito il coperchio sulla batteria FLEXVOLT
, la batteria è in modalità trasporto. Conservare il coperchio per la spedizione. In modalità Trasporto, le celle sono elettricamente scollegate all’interno del pacco risultando in 3 batterie con un wattora più basso (Wh) rispetto a 1 batteria con un wattora superiore. La quantità superiore di 3 batterie con un wattora inferiore può esentare il pacco da determinate norme di spedizione imposte sulle batterie con wattorasuperiore. Per esempio, la classificazione di Trasporto Wh potrebbe indicare 3x36 Wh, ovvero 3 batterie di 36 Wh ciascuna. La classificazione di Utilizzo Wh potrebbe indicare 108Wh (1batteriaimplicita). Istruzioni per la conservazione
1. Il posto migliore per la conservazione è un luogo fresco e
asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto da eccessive temperature calde o fredde. Per ottenere il massimo di prestazioni e di durata dalla batteria, conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando nonutilizzati.
2. Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di
ritirare un pacco batteria completamente carico in un luogo fresco e asciutto fuori dal caricabatteria per risultatiottimali. NOTA: i pacchi batteria non devono essere conservati completamente privi di carica. Il pacco batteria dovrà essere ricaricato prima dell’uso. Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria Oltre ai simboli utilizzati nel presente manuale, le etichette sul caricabatteria e il pacco batteria riportano i seguenti simboli: Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. Vedere i Dati Tecnici per il tempo diricarica. Non toccare con oggetticonduttivi. Esempio di marcatura sull’etichetta d’uso e trasporto51 ITaLIanO Non caricare pacchi batteriadanneggiati. Non esporre all’acqua. Far sostituire immediatamente i cavidifettosi. Caricare esclusivamente a temperature tra 4 ˚C e 40 ˚C. Solo per usointerno. Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione per l’ambiente. Caricare i pacchi batteria DeWALT esclusivamente con i caricabatteria designati da DeWALT . Il caricamento di pacchi batteria diversi da quelli designati da DeWALT con un caricabatteria DeWALT
potrebbero causare un’esplosione o comportare altre situazioni dipericolo. Non bruciare il paccobatteria. UTILIZZO (senza il tappo di traposto). Esempio: la classificazione Wh indica 108 Wh (1 batteria con 108Wh). TRASPORTO (con tappo di trasporto incorporato). Esempio: la classificazione Wh indica 3 x 36 Wh (3batterie di 36Wh). Tipo batterie Il modello DCR011 funziona con un pacco batteria da 10,8, 14,4, 18volt. Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB125, DCB127, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Fare riferimento a Dati Tecnici per ulterioriinformazioni. Contenuto della confezione La confezione contiene: 1 Altoparlante da cantiere Bluetooth® 1 Manuale di istruzioni
- Verificare eventuali danni all’unità, ai componenti o agli accessori che possano essere avvenuti durante iltrasporto.
- Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere interamente questomanuale. Marcature sull’altoparlante Sull’altoparlante sono presenti i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. Posizione del Codice Data (Fig. B) Il codice data
, che comprende anche l’anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell’alloggiamento. Esempio: 2018 XX XX Anno di fabbricazione Descrizione (Fig. A)
AVVERTENZA: non modificare mai l’unità o alcuna parte di essa. Ne potrebbero derivare danni o lesioni apersone.
Tasti di regolazione volume +/-
Tasti di cambio traccia
Indicatore di stato Bluetooth®
Tasto di riproduzione/pausa
Manico e supporto cellulare
Codice data Uso previsto Questo altoparlante Bluetooth® DeWALT è concepito per riprodurre/ascoltare in streaming contenuti audio tramite una connessione wireless a un cellulare o un altro dispositivo audio. nOn utilizzare l’apparecchio in presenza di acqua, liquidi infiammabili ogas. nOn consentire ai bambini di venire in contatto con l’apparecchio. L’uso di questo apparecchio da parte di persone inesperte deve avvenire sottosorveglianza.
- Questo prodotto non è destinato per l’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sottoposte sorveglianza o abbiano ottenuto istruzioni riguardo all’uso dell’utensile da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questoprodotto. Presa USB (Fig. A) La porta USB di uscita dell’alimentazione
è una presa di connessione per fornire l’alimentazione a dispositivi a bassa potenza come cellulari, lettori CD e MP3. Essa fornisce una corrente complessiva fino a 2,1A. Poiché l’altoparlante è alimentato da due batterie, la presa USB di uscita alimentazione consente di caricare un dispositivo quando l’utilizzatore preme il tasto di accensione/spegnimento per accendere l’altoparlante. nOTa: per utilizzare la funzione di altoparlante il dispositivo audio deve essere collegato tramite Bluetooth®. La presa USB serve solo come porta di alimentazione per caricare la batteria del dispositivoaudio. Manico/Supporto porta-cellulare (Fig. C) L’altoparlante deve essere trasportato afferrandolo per ilmanico
. Il manico comprende un supporto utilizzabile per sostenere il cellulare durante l’uso.52 ITaLIanO
AVVERTENZA: il cellulare non può essere fissato all’interno del supporto e può cadere se l’altoparlante viene spostato o trasportato. Prima di spostare o trasportare l’altoparlante assicurarsi di rimuovere il cellulare dalsupporto. Piano d’appoggio per cellulare (Fig. A) L’altoparlante presenta un piano d’appoggio per il cellulare
utilizzabile durante l’uso.
AVVERTENZA: il cellulare non può essere fissato sul piano d’appoggio e può cadere se l’altoparlante viene spostato o trasportato. Prima di spostare o trasportare l’altoparlante assicurarsi di rimuovere il cellulare dal piano d’appoggio. Fissaggio dell’altoparlante (Fig. D) Questo altoparlante è progettato per essere fissato o appoggiato in posizione verticale su un tavolo o un piano di lavoro. Se si intende fissare l’altoparlante, utilizzare le scanalature per il fissaggio
situate alla base dell’altoparlante come modello per individuare la posizione delle viti sul legno o la parete. Fissare l’altoparlante in modo sicuro utilizzando viti per cartongesso (acquistate separatamente) lunghe almeno 25,4mm e con un diametro della testa della vite di 5-7mm, inserite nel legno a una profondità ottimale, lasciando circa 5,5mm della vite esposti. Allineare le fessure sul retro dell’altoparlante con le viti a vista e inserirle fino in fondo nelle fessure. L’altoparlante può essere fissato in orizzontale o in verticale in entrambe ledirezioni.
MONTAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni alle persone, spegnere l’apparecchio e staccare la batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Inserimento e rimozione della batteria dall’altoparlante Bluetooth® (Fig. B) nOTa: assicurarsi che la batteria
sia completamentecarica. Installazione della batteria all’interno dell’altoparlante
1. Allineare la batteria
non è saldamente inserita e assicurarsi di sentire lo scatto della chiusura, controllando che non possasganciarsi. Rimozione della batteria dall’altoparlante
1. Premere il tasto di rilascio batteria
ed estrarla dal rispettivoalloggiamento.
2. Inserire la batteria nel caricabatterie come descritto nella
sezione “Caricabatterie” di questomanuale. Batterie con indicatore di carica (Fig. B) Alcune batterie DeWALT comprendono un indicatore del livello di carica, costituito da tre spie a LED verdi che si illuminano mostrando il livello di carica residua dellabatteria. Per azionare l’indicatore del livello di carica, tenere premuto il rispettivo pulsante. Una combinazione di tre spie LED verdi si illumina per indicare il livello di carica residua. Quando il livello di carica nella batteria scende al di sotto del limite utilizzabile, le spie dell’indicatore non si illuminano e sarà necessario ricaricare labatteria. nOTa: l’indicatore del livello di carica mostra solamente il livello di carica residua della batteria. Non indica la funzionalità dell’elettroutensile ed è soggetto a variazioni in base ai componenti del prodotto, alla temperatura e all’applicazione dell’utilizzatorefinale. FUNZIONAMENTO Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA: attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza e alle normative invigore.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni alle persone, spegnere l’apparecchio e staccare la batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Funzioni dei tasti (Fig. A) Tasto di accensione/spegnimento Premere il tasto di accensione/spegnimento
per accendere o spegnere l’altoparlante. Tasto di riproduzione/pausa Premere il tasto di riproduzione/pausa
per iniziare a riprodurre il contenuto selezionato dal dispositivo audio. Premere nuovamente il tasto di riproduzione/pausa per mettere in pausa lariproduzione. Tasti di regolazione volume I tasti di regolazione volume
possono essere usati per alzare o abbassare il volume dell’altoparlante. Tasti di cambio traccia I tasti di cambio traccia destro e sinistro
possono essere usati per saltare le tracce audio o passare alle tracce audio precedenti sul dispositivoaudio. nOTa: i tasti di cambio traccia funzionano solamente se l’altoparlante è associato al dispositivo audio via Bluetooth®. Riproduzione di contenuti audio I contenuti audio possono essere riprodotti tramite l’altoparlante mediante una connessione wireless Bluetooth® a un dispositivo audio Bluetooth®compatibile. Associazione dell’altoparlante a un dispositivo audio (Fig. A)
2. Accendere l’altoparlante premendo il tasto di accensione/
3. Assicurarsi che sul dispositivo audio sia attiva la funzione
Bluetooth®. (Consultare il manuale di istruzioni del53 ITALIANO dispositivo per le istruzioni specifiche relative all’associazione tramite Bluetooth®.)
4. Premere il tasto Bluetooth®
sull’altoparlante. In tal modo l’indicatore di stato Bluetooth®
inizierà a lampeggiare lentamente. In questo momento l’altoparlante sta provando a trovare un dispositivo associato in precedenza. Se lo trova, l’indicatore di stato Bluetooth® smette di lampeggiare e si illuminafisso.
5. Se deve essere associato un altro dispositivo l’indicatore
di stato Bluetooth® lampeggerà rapidamente. Durante il lampeggiamento rapido dell’indicatore di stato Bluetooth® l’altoparlante si trova nella modalità cdi associazione di un nuovodispositivo.
6. Confermare l’associazione sul dispositivo.
NOTA: Se l’associazione non viene confermata entro 5 minuti, il LED smetterà di lampeggiare e l’altoparlante tornerà allo schema di lampeggiamento a intervalli di mezzosecondo.
7. Se l’associazione del dispositivo viene completata con
successo l’indicatore di stato Bluetooth® si illuminerà fisso. L’altoparlante ora riprodurrà la musica presente neldispositivo. Indicatore di stato Bluetooth® Schemi di lampeggiamento Stato/Modalità Lampeggiamento uniforme (a intervalli di mezzo secondo) L'altoparlante non è in modalità di associazione oconnessione. Lampeggiamento rapido L'altoparlante è in modalità di associazione ed è individuabile daldispositivo. Luce fissa L'altoparlante è collegato a undispositivo. Nessuna luce L'altoparlante è nello stato di time- out e/ospento. Connessione a un dispositivo audio Bluetooth® associato in precedenza Se un dispositivo Bluetooth® è già stato associato in precedenza all’altoparlante, all’accensione di quest’ultimo dovrebbe ricollegarsi automaticamente. Dopo 4 secondi, l’altoparlante passerà alla modalità di connessione. Questo passaggio è indicato dall’indicatore di stato Bluetooth®
che lampeggia in modo costante. Quando il dispositivo Bluetooth® già associato in precedenza sarà stato riconosciuto e connesso, l’indicatore di stato Bluetooth® smette di lampeggiare e si illumina fisso. Se la connessione non avviene e non si riesce ad ascoltare la musica in streaming, seguire le istruzioni riportate nella sezione Associazione dell’altoparlante a un dispositivo audio Bluetooth®. NOTA: Sul dispositivo audio Bluetooth® deve essere attivata la funzione Bluetooth® affinché sia possibile l’associazioneautomatica. Funzionalità Timeout (Fig. A) Per preservare la durata della batteria, l’altoparlante è progettato in modo da spegnersi automaticamente dopo un’ora di inattività. L’inattività potrebbe essere dovuta all’assenza di associazione al dispositivo per mezz’ora oppure a un’interruzione della connessione Bluetooth® per lo stesso intervallo di tempo. Se l’altoparlante si spegne per qualsiasi tipo di inattività, consultare la sezione Connessione di un dispositivo Bluetooth® audio già associato inprecedenza. NOTA: Il raggio d’azione Bluetooth® ottimale per lo streaming è di circa 9m (30 ft.) (linea di vista) dall’altoparlante, ma sono possibili anche distanze fino a 30m (100 ft.). Ostacoli fisici, altri dispositivi senza fili o dispositivi elettromagnetici possono influire sulla qualità dellaconnessione. Se la connessione Bluetooth® si perde a causa del superamento del tempo di separazione, del superamento della distanza ottimale, per la presenza di ostacoli o per altri motivi, potrebbe essere necessario ricollegare il dispositivo all’altoparlante. Chiamata in arrivo Se arriva una chiamata al telefono connesso all’altoparlante, la connessione Bluetooth viene messa inpausa. MANUTENZIONE Questo apparecchio DeWALT è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una puliziaregolare.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni alle persone, spegnere l’apparecchio e staccare la batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Il caricabatteria e il pacco batteria non sono partiriparabili. Pulizia
AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione. Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvereomologati.
AVVERTENZA: non utilizzare solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell’unità. Tali prodotti chimici possono indebolire i materiali utilizzati nelle parti suddette. Utilizzare un panno asciutto. Non lasciare che penetri del liquido all’interno dell’apparecchio e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in unliquido. Accessori opzionali
AVVERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti
DeWALT non sono stati testati con questo prodotto, l’utilizzo di tali accessori potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesioni alle persone, su questo prodotto devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori DeWALT raccomandati.54 ITaLIanO Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessoriidonei. Protezione dell’ambiente Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiutidomestici. I prodotti e le batterie contengono materiali che possono essere recuperati e riciclati, riducendo il fabbisogno di materie prime. Riciclare i prodotti e le batterie in base alle normative locali pertinenti. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.com. Batteria ricaricabile Questa batteria a lunga durata deve essere sostituita se non riesce a produrre energia a sufficienza per eseguire operazioni che prima venivano svolte con facilità. Al termine della durata di servizio, smaltirla con la dovuta cura per l’ambiente:
- Far scaricare la batteria completamente, quindi rimuoverla dall’apparecchio.
- Le celle delle batterie agli ioni di litio sono riciclabili. Consegnarle al rivenditore oppure a un centro di riciclaggio di zona. Le batterie raccolte saranno riciclate o smaltite in modocorretto.
- Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di proprietà di Bluetooth®, SIG, Inc., e qualsiasi utilizzo degli stessi da parte di DeWALT è concesso inlicenza.55 nEDERLanDs
Notice-Facile