MAKITA PS-220 TH - αλυσοπρίονο

PS-220 TH - αλυσοπρίονο MAKITA - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης

Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής PS-220 TH MAKITA σε μορφή PDF.

📄 128 σελίδες Ελληνικά EL Λήψη 💬 Ερώτηση AI
Notice MAKITA PS-220 TH - page 101
Προβολή του εγχειριδίου : Français FR Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Polski PL Português PT Русский RU Svenska SV
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Ερωτήσεις χρηστών για PS-220 TH MAKITA

0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.

Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή

Το email παραμένει ιδιωτικό: χρησιμοποιείται μόνο για να σας ειδοποιήσει αν κάποιος απαντήσει στην ερώτησή σας.

Δεν υπάρχουν ακόμη ερωτήσεις. Γίνετε ο πρώτος που θα κάνει μία.

Κατεβάστε τις οδηγίες για το αλυσοπρίονο σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας PS-220 TH - MAKITA και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. PS-220 TH της μάρκας MAKITA.

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ PS-220 TH MAKITA

O túnoc Εξεταοης EG κατά 98/37/EG εκτελεστηκε από: TÜV Product Service GmbH, Zertifizierstelle, Ridlerstr. 31, D-80339 Munich.

Auβoúpyo, CE2004

Πινακας περιεχομένων Σελίδα

△λωσ Σερωσε EE 101

Paketapia 101

IPOΦYΛΑΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

EviKc npofoaEic 102

PpOoTaTeuTikos Egonlaioo 102

Kaouma / Avεφοδιαμός 102

i a 102

OniooIakTioa 102

Σμπεριφορα εργασίας / Μέθουδος εργασίας 103

Mεταφορά και anoθηκευση 103

103

PpWTeC BoH0E1Ec 103

TeXviKa v 104

OvopatoLoyia 105

OEZIMO ΣE ΛΕΙΤΟΥΡΙΑ

Tonoetnon tnc lacac odnyou kai tou npiovioa aluoidac 105

105

Φρενο αλυσιδας 105

Kaθαρισμα της λάμας οὐγύ, λινανοῦτης μύτης του γραναζιό. 107

AvikataoTnC aLuoiaac npioviou 107

AvikataoTnKeAaNcavappoNons 107

Kaθαρισμa tou φιλτρου αερα. 107

Avtikataoan 108

Kaθαρισμa tou σίγαστήρα 108

Kaθαρισμα τού χωρου κυλίνδρου 108

O8nyiEc yia περιδικη σουντήρηση 108

ερβις, ανταλλακτικα και εγγύηση 109

Avtietowion 109

Nakετάρομα

To npiovi auaiaoac oac DOLMAR 0a oac npapaooei e eva npootateutiko KjBtio ano oKAnpoXaprovi ia va anoepuxei nmu kata tnv mtaopopa.

To oklnpo xaptovi eivai eva baoikok akatepyaoto ulikok kai eivai enoEvwcs navaxpnoiomoino ngnataaannlo yia avakukawon (avakukawon axpntou xapriou)

MAKITA PS-220 TH - Nakετάρομα - 1

MAKITA PS-220 TH - Nakετάρομα - 2

\P0ΦYΛEΕI ΣΦΑEIA

PPOEXH:

Ato to npiovi aluaibac eivai oxediagvo yia phovtidae bvdtpwv kai kalaega. OI n epyaia me to piovi aluaibac auto npenei va dieyayetai movo ano katalaa Eknaiideuva atoua. Tnpite 0e5 tic ypantec odnyie, diabikaoiec kai outaaeic anotouc oxetikouc enayylambdaatikouc opyavioouc. Ameia va to kavete anotaleu uynlo kivuvoo atuxnatoquc o xpvnooiote i navtote ma avuwotikni nlatopompou (oulaektnk epaow, auwntpa) ia npioviama devtpwv. Teyikec paneliv eivai Eaipetika enikivuvcakai anaitouv Eknaiidouan! O xeiipotnc npenvi va kai velaioei wte me tnv xpnjneaw aaoaiaac kai teyikec epyaiaic kai apappionc! NaVTore xpnoionoite tic katalanae cwcoc, oxovia kai troxaiec otav epyaceote e devtpa. NaVTore xpnoionoite e Eonioo oukykpatanc kai yia tvxipiotki kai yia to npovi aluaibac

EviKec npooulaeic (Eik. 1 kai 2)

Ia eaoaiion ootnc aeitoupyiac oxpntnc npenei va diabaoei auto to EYxepio odnyiw yva vEoikiewei Tov eauotv Tou me ta xapaktniptika Tou npioviou aluoiaac. Avenapkwc nnpoopnpoeiv xpntec, 0a bAouv o Kivduvo Tou c eaoutoc Tou kaowc kai aalouc loyw akataaannou Xeipiaou.
- DaveioTe autoTo npoiV aluoiaOa mOe npoWnIe EknaiEuaon Ka euneipia Otnv Xpnoi npovw Klaedepaoc Devtpw. NaVTOE va npadaiEte Ka to EYxepiio Ooyw
- Naïðá kai vê a tóma nλiɑac kátw twv 18 εtwv δev επιρεntaiv xnpoiouov to piovi aluoidac. Atoja naaw ano tvn λikia twv 16 etow mnpov, oμωc, va xnpoiouov to piovi aluoidac yia tov akonto ts κeinaéuçtouc εtnpounoθeon ot i eɪβænovtai ano evav niotonoiévo eknaieutñ.
Xpnooioie ta npovia auaoidac me tvy eyautepn npooxn kafovtda.
XεριεσeTe Tn προνi aluoiδac móvo εav εiote σe kañ φuαikn kataoTaon. Av iotε Koupaμεvο, η προoxη oac θa εivai μειωμēvN. Na iotε εiodika πoʊeKTioki katα to τέλος tnc εργαoumç ημερac. Eκτελeite oλn tnv εργαia με nερia kal προoxh. O xρησntc πρεπει va napadexTei tvv eθυνn tou poc touc àllouc.
- Noté μην εργάζεοτέ κατω πάθου επήρεια οἰνόνινεύματος, ναρκωτικών ἡ φαρμάκων.
-Evac npooaeotnpneia va eivai diaeauoc any aeon yeitvian otav evpaeote e eukola eupknt baaonn n otav dev exl bpEe iya nau kaop (kvovucphiatc).

PpOoTeutIKoC EonlaiooC (Eik. 3 kaI 4)

Tia va anofouyete Taupaiouoc KefaIc, MaIwv, Xepovn Noiow kathic eniania va npoataeute Tnv akon a o akolouoc npoataeutikoc Eonlaooc npetei va foipetai kata nTv leitoupyia tou npioviou auaiida;
To eiooc pouxioou npenei va eivai katalnnlo, olaan, npenei va eivai eapauoot o ava mye uoiolci. Mn opatae koogunata n pouxioo tou mnposi va niaotei oe thaovuc n xaokkaea. Eav exet eakpua alambdaia, opatate nadvtoe ev dxTu maaiwv.
-Eivai navtoe anapaitnto va oopate eva npootateutiko kpaovocotav epyaceote to npiovi aluoidac. To npootateutiko kpaovc (1) npenei va eleyxetai taikia diaotnata yia zmu kai npenei va atikaotatai metao 5 xpvia to apyoteo. Xpnoonpoieite movo EykepiEv a npootateutika kpavn.
-H aonida npoownou (2) Tou npootateutikou kpvouc (n ta yuaia) npootateuovnu any nvy npioovokovn kai ta teaxia dulou. Kata tny diapkeia laotuyia tou npiovoi auoiadac navtoe opate yuaia aoaiaiag h aonida npoownou vya anooyet pauatuaouc ota maia.
Φopáte επapkπ npoσtateικό Εξολιαμό γι τον θόρμο (aiγασηρες autiωv (3), ωτασπίδες, κλπ.).
To npootateutiko (4) anotelietai ano 22 orpuiata valov kai npootateuei tov xeiipntn ao kojmuata. npei va ophietai navtoe otav epyaceote ano avuomegake c naatopoe (oukktec kepaow, avuwotne) ano natofopoe c tonoetnvec oe kalec n kat a tvn avappixnon e oxoiia.
H npoatauteuik oaoaun fopua (5) eival katakeuaaevn ano 22 tprwata vaiov kal pooatae uan o kiipata. suviotoue loxupa tvxnpauortoin tou.
- Pnoatauteutika yavria (6) kataokeuaoueva ano tanxu depuia eivai epoc tou npoaavaophevoeionlaiou kai npenei navtoe va fopieta kalv aeitouyia tro piovioa aaluidac.
- Kāra tyn λειουργia tou προνιοῦ αλυαδας. unodŋμata aωφáλεiac ἡ μότες aωφáλεiας (7) εφοδίασηνες με avτολιθηικες οδλες, atαλινα kaλύματa δαχτιλων ποδιών και προστateutikα γία τις κυνιμες πρεπει πάντοτεν φοριούνται. Yποδημata aωφáλεiας εφοδίασηνεν με ενα προστateutikα στρμών προσταίασα έπο κοψιματα και εξασφαλίζουν σταθερο στήργμα ποδιών. Πα εργαία σε δεντρασι μι πότες aφφáλεiας πρεπειν ειλιν καταλληλες γία τέχινες avappixηός.

Kaoua /Aveoiaooc

  • Σαμαπθοτε ην μηχανή προύν αυεφόδιασετο το πρίονι αλυαδιας.
  • Μη καπνιζετε ἡ εργάζεοτε κοντα σε ανοίχτες φωτιές (Eik. 5).
  • AΦησε ην μχανήν ακριωσει πριν από τον ανεφδίαμό.
    -Ta kaouma npoei va nepieoxouv ouoic napoioe touc diaultec. Ta maia kai to depma dev npentei va eipoov o etaoh n poiovta opuktou Elambdaou. Navtoe fopate npootatetuká yavtia otav avephiadiazete. KaapiciTe kai alambdaoteuxva ta npootatetuká pouxa. Mny sionveTe Touc atouc toukaiou.
    MxuvTe kaouio n eiao aluoiaoc.Eav xutheta kaouio n eiao aedwc KaapioTe to npiovi aluoiaoc.To kaouio dev npentei va epoe e e enaon ta pouxa.Eav ta pouxa oac exouv epo1e e enaon e kaouio, aalae ta quoos.
  • Beβaʊvεθe ðɪ ùʊt e kaʊiμo ðe ðλaɪ aʌuδiδa ειερxεtai μεσα Σθ eðaφος (Προτασia περβαλνοντος). Xρημοποεiε τμί ακαλληλη βαόŋ.
    -Avefoiaooc 8ev eitpeetai 0e klaioa oauou 0a oukyevtpowov Kovta 0to nataomega (kvduvoεkpnE).

  • BéβaùvèoTe òTi σφiyyεTe στaθερa Ta βiδωτa Kaπákia Taw δoxεiων Kaʊαijou KAI ελaiou.

  • Aλλδξε ην θεοι πριν εκκινησετ ην μηχανή (touλαχισον 3μ από ην θεοι ανεφοδiαμύ) (Eικ.6).
  • To kaúσμo δεν μηορείν αναθηκευτείγia anεριοριο Χρονικό δίατημα. Ayopáστε μόνο ὄσθα καταναλωθείστο εγγύς εύλλον.
    Xpnaionoiie tmo yekkmuva doxexia me avaypafoevn tv ev8iEn xponc via taetopakauiou kai eaiou auiaoc. Beaivoeote ot ta naiaidexovnpoostana kauaia ntoeiauuaicac.

Oeaio oε λειρύγia

Mny epyaceote movoaac. Ipenevaivnavtoe kanoioyia nepintwn aoeans avaykns.
Bεβανεστε οτι δε Φιαρχουν παίδι ἀλλοι ανθρωποι μέσα στο χμορ εργασιας. Προδεχετε επίσης για Φινιαρεη ζώνι Οτιν περioxη εργασιας (Eik. 7).
- Piv apxioTe Tny epyaia To npovi aluoiBaC npentei va eeyxOei yia Teia aietoupyia kai aphiAia leitoupyiac oumuwa uTic odnyie.

ELeyTe idaiTepa TnV aeitoupyia Tou opevou aluoiadac, Tnv oowton tootheTnnc laucac oynou, To oawto akoviaqa kai tevtwa nca aluoidac, Tnv otaepn totoeTnou Tou npoulaaktnpa ypavaizou, Tnv Eukoan kivon Tou moxlou ykaioi KAI Tnv aeitoupyia Tou klaedomegaatoc moxlou ykacoi, Tnv kaapiotnta KAI ENpota Tnv laabw KAI Tnv aeitoupyia Tou daikontn ON/OFF.
BalaTe To npovi aluoiadac oe aeitoupyia movo otav eivai nnpwc suvaipooynoyevo. Note umxpoaonoioeTo npovi aluaoiadocotav dsv evai npowc suvaupooynoyevo.
- Pniv EkvivnoeTo npioa aluoidac Bepaiwveote otixeEva oTaepo stpiyu naobv.
BäTe To npiovi aluoiiaoc ±b Aitoupyia movo auufowva ta Ta nepiypaofoeva sto exyepidio onyiwv (Eik.8).AaEc e0do1 ekivonc emtpenovtai.
- Oταν Εεκίνάτο πρόνι αλυσίδας πρέπεινα unοστηρίζεαι kalá kai va κρατιειται με αοφάλει. H λάμα σθήγος καί το πρόνι αλυσίδας δεν πρέπεινα εἰναι σε ἀπαφή εἰ κανένα αντίκημενο.
- Otav εργαζεοτε με το πριόνι αλυαδας αντοτενα το κρατατε και με τα δύοσα εχερία. Πιαστε ηγινιαθία λαβημε το δέξι εχερία και την σωληνοειδόν λαβημε το αριστρόν εχερί. Kρατατε τις λαβες φοιχτά με τους αντίειρεςν βλέπουν τα δάκτυλα εός. Eivai εξαρετικία επικίνουνονα εργαζεοτε με το ενα χερί, καθώς το πριόνι μαποείνινα πεδει ανεξέλεγκτο δία μεδαου του κομενουν αντίκειμένου (uψηλός κίνδυος τραμαισμό). Επιρόθετα, εἰναι αδύνατουν αν ελέγξετο ὄπισθολακτιμμα με ενα εχερί.
- IPOZOxH: Otav eevpaweTov poXoYkaQou n aluoiBa ouvexia va Tpexi yi Aiyo (eEvUeOpo Tpexiu).
- a p i a o b i v
-KparateTo npioViauoida eToi oTe va mny eonveTe ta Eeepoxoeva aepia.Mnv epyaZoTe oKLeiota domegaata (kivduvo nIantpiaoc).
- Σβησε αμεως το πρίονι αλυαδας εὰν παραπρήσετε στόβηnotε αλλayες στην σουπερίφορά λειούργιας του.
H mnxavn npentv va aBnoTei niv eEeEeTe Tnv taon aluaoidac, to Tevtwma aluaoidac, Tnv avtikataoan tnc kavovioo duaoetoupyiw (Eik.9).
-Eav n ouakeun npiovioou xtuumthetai ano nestpc, kappia n aaAa oKnpa avtkeieva, oBnote Tnu mXavn aoeockai eEyTe Tnu ouakeun npiovioou.
- Otav otamaatnoe Tny epyaia n yte ano tov tno epyaiaac ahtote to npiovi auoioc (Eik. 9) kai ahotoe to katw etoi wote kaveic va mnu EKTeiBtai oE Kivouc.
Mn bace npovi aluaiodac nou exeunepepmuovei eepo ypaodi n e EuPKTA avtkeiEvA OiaaTnpac ivai noLzEOTc (kivuvoc oWtac).
- PNOXH: Σεμο ελαιou ano Tny auaiaa n Tny λαμο δηγο αφου εχετε σαμαπει to πρόνι θα μολυει to περβáλον. Navtoε xρησισοιειτε μα καταλλη βαŋ.

OniooIakTia

  • Otav εργάεσε με το πρίνι εργασίας επικίνδυνα έπιθολακτιαματα μπορείν αὐβουν.
  • OniooAekTiaqa oumbaivei otav to avw mepoc tou akpou nac laaac odyou tvxaioc ayyicE EuLo n aa KaInpa avtkeieva (Eik. 10).
  • Piv to npiovi aluoiadac apxioe va kojei, mnpoei va yiaotpnoe i naayia va avamnoe (npoooyh, Ynlooc kivduvoa ano oniofoaktoqa).
    -Auto npokalei to npiovi va netaxtei niow npoc tov xnpotn e yaln duvaun kai xwipc exyxo. Kivduvoctpaumatou!

Tia va anofoyTe omioolaktiogata, aokoutheiote autouc toukavovc:

-Movo EikiaeknaiEdueva atoama npoov va kteLoov konec buioewv, 0a0nTpuueta ts Euiaac n Tou elou m Tnv akpn tou npioviou!
- NaVTote napatneite To akpo Tns lacuaoc obnyou. Na eioe npooektiko otav ouvexicet eva kopsiuo nou exi hon apxioi.
- Otav apxizetv kaobetη aluoida npentv aletoupyi.
- Bεβαινεοτε οτι Αλυσδα εΙαι πάντοε ωοτὰ ακόνισμένη. Προεχετε Πδίατερα το ὄψος του ριθμιστή βάθους.
- IOTe KoBETe POnla KaIaIa Tautoxpova. OtaV KoBETe Eva Klaadi BaIawveTe OTI eV aYyicTe aALo Klaadi.
- Otav kôβετe kaθετως εva κορμο προεχετε touς κορμοις nou εival μετα an' autov.

Σμπεριφορα εργαίας / Mεθοδός εργαίας

XpnaoioieTe TnpovAoiaDac mOvo otav exe kaloo wioaou kai e nepiodous eopatoTnA. Pooexete Tc yiaotepec n uyepneipoxec, Kaowc kai npawueve cai xiovioevec (kivuvoc yiaotpnmuatoc). O kivduoc yiaotpnmuatoc evai Egaetika yaloc otav epyaceote o npoofata anopfloiuevo luLo (phioioc).
- Pnté μην εργαεσε οε αοταθεις επιφανεις. Beβαίωνεσε τότι δενύραχουν εμπδίσα στήν πρείχοι εργαίας, κίνδυος παραπηματος. Náντοτε βεβαίωνεσε τότι ἐχετε ασφαλες τόπηργμα ποδιών.
- Ionte npioviEte naW ano to uwooc twv wuov oc (Eik. 11).
- Noté μη προνίετε ενώ τέκεστε σε μὰ σκάλa (Eik. 11).
Not akapfaawveTe oEevtpa kai epyaceote xwiic ta kalaaanla ouotnmuata oukypatnonc tou xeiipotn kai tou npioviou. Suviotoume navtote vepaeote ano ma avaonkwuev n nlatfoppa (oullknt kepaowv, avuwoipna).
-Mvεpyεσεσκιβονταπoμμπροστá.
- Odyte to npioa o e ttoo pote kaveva poc tou oawatoac oec eviva oea oTo eniunkec ndo npiotpphioc tou npiovou (Eik. 12).
XpnaonoiiteTo npovi aluoiadac mOvo yia nploviou Eaou.
- AnoΦeuyετe va ayyicετο ὄδaφoc με το πριόνι aλuσiδac ενω auto λειουρεί.
- Noté μη χρομοποειτο πρίόνι αλυσαδς γιανασκωνετε κομάτια anó ξύλο ἀλλα αντικειμεν.
Apaieote Eeva avtkeiema oonc amuo, nTpec kai kapphi nou Bpiakovta esigma tnv npiox npyaiaac. Ta Eeva avtkeiema vmoepei va kavouv znua onuovakue npioiautoc kui npopoov va npokaloeouv enikivduvo onuooaktiqa.
- Otav πριονίετε τεμαχισένη έυλεία χρομοποιεῖς εva αθαλές unοστήριγα (γρύλος πριονίματος, (Eκ. 13)). Μη στερώνετε το τεμαχο εργάσια με το πόδι ας, και μην επιρέπετε σε κανέναν ἀλλον va to κρατάειν λοῦν.
- Aσφαλιοτε τα στρόγνύλa τεμάχια ωοτε va μη περιοτρέφονται.
- Pniv EKTLEAEOTe mKaKbETn Touh EFapmoTe Otaepa To eunpooio Tou Owpatoc oTo Eulo, KAI MOVO TOTe MOnpeTe VA KOESTE TO EULO Me TNY AluOIDA aeLTouyia. TiaTov loyo auto To pirovi aluoiDac avaankwetai OTNV onioBia LAbn Ka oNByeIa Te NTV oWAnvoEiH aLbN To eumpoooio Tou Owpatoc XpnaueUc KevTPO PeipatpOnc. SuVexIOte NiZovTac eAphiPnOC TaKATW NTV OAWNoEiH LaBn KAI TautoXpova TpaBwvtac Niow To npiVi Auaoluc. EapmuOe To eunpoooio Tou Owpatoc Liyo BaOtepa Ka NaI Ma fOpavaonkote Tny otiooHa laBn.
- Otav to Euao npenei va tpuineta iya koiu npokceitai va eKTEeouv Eunkn Koiipata ouviotatai apeoa va eKTEeital auto mvo ano 1diika EkraiSeuva atopa (uylokovoc oio0aaktoatoc)
- Kavete emiikn - Kata nkoC - Konec otiv xanloTepn duvat nywia (Eik. 14). Na eio npoeakitokoi otav kavete tetoic konec, kaowc to eumpoo owa dev npoei vaoukpatno
To npiovi npenei va aeitoupyei otav aphiapeite Tny aluoia npiovio ano to Eluo.
- Otav kaveTne noaKc o ooxoYkaiou npEe va eLuepovetai Ota evi aea
- Na eiotne npooektiko o'tav kobete Eulou nou oxietai ekoia. Koueva koumatia Eulou mopei va napaoupthetav (kivduoc tpaumatiou).
- Otav kóβετe με την επανώ ἀκρητης Μιαράς δόγου, to πρίονι αλυσίδας μιορείνα στρωχθει πορος τήν δειύθυνοι τοῦ χροτην Ανην αλυσίδα παισεί. Γα τοῦ λόγο auto xρημοσιοίει τήν κατω ἀκρητης Μιαράς ὄταν εἰναι δυνατόν. To πρίονι αλυσίδας τότε Μα τραβχτει μακρύα σας (Eik. 15).
-Eav to Eua oivai uno taen (Eik. 16), npota kotsy nTn eaupa nou nielctai A). Tote n kaetn toun mnpoei va kteaeotei otny naupeia niccB) Eto mnpoei va anoepxthetai to naioo ts lacaaonoyou toniovio

IPOSOXH:

Ta aToa nou kOouv deVtpa n Koouv Klaia npenei va eivai Eikka eknaeduueva. YsnoKivduvoTpaumatiow!

- Pniv kouet KATw Evd Evtpo Baeaiweote OTI

  • Otav kóβete μèxpi kalw kλaδi, to npiovi aluoidacnpénei va uooTnpiεtai oTv kopM. Mn xρσμoioeite tny akp ntc λauc yia kóμio (kivuvoc anto niOθλakTiμa).
  • PpOeXeTe Ta KλaIa nou βpiKovTa uno πieon. Mn KoβeTe ελεUθεpa KλaIa ano kατω.
  • Ioté μην εκτελείτε διακοπτόμενες κοίες ενώ οτέκεστε στόν κορμό.

a) mvo o i avpwoi nou eivai npayatika aoxolouevoi tnv konnt wv devtpow epyaovtai kai piokovtai otny nepiox npyaiaic.
b) kαθε εργαζομενος μηορείνα αποχρησει χωρίς ασκονταύει. (οι ἀνθρωποι πρεπείνα αποχρούνι προς τα πίω σμή διαγώνι γραμή, έληλδός Εβαβό 45°).
c) To kato wepoc tou kopoou eivai ealeuthetapo ano eva avtikeiueva, unoahovoi kai klaia. Beaiwveote oI exe Taosaaoc npipya nodiw (kiuvoc va okvotae)
d) H enoueyn epyaun th eivauouaiov 2 1/2 nkn devtpwv (Eik.17).Piiv kowte katw to devtpo eaeyte tnvi duubuvon tnc pwnc kal bepaiomegae ot edev iaval oute avthetaoi oute avtkeiema uoe ana otoan 2 1/2 nkwv devtpou.

- Eξεταηn tou δεντρου:

a c, -XaIapnEnpaΦuλa- uocTou dEvtpou - fuaiKo Kpcaua-a-eivaTo dEvtpo aia?

ExTe unToynacTnV deuovonKa TnV taxutna Tou avou. EAv duaei duvatoC aepac, mKavete kaveva KoisoA.Tofoyete TnV npiooakovn (pooexte TnV deuohuvon nou fuooai o aepac)!

- Koiio ToW pizv:

ApxioTe Tnv duvarotepn piZa. Ppota kaveTe to katheta kai ta to opizovtio koiu.

- Eykoniec oTov kOpMo (Eik. 18, A):

H yekon kaoipoi Te nvi dyuvoan Tnpiwnk Ka oNyei to devto. O Kopucxapaetai kaeta npoc Tnv dyuvoan Tn piwnk Ka dianepva To 1/3-1/5TNC diajentpu Tou kopouk. EKTELETEe Tnv kon Kovta sto edaoc.

  • Otav biopowve Tny konn, naVTote kavte to kaohoTo nAtoc Tns EYkonnc.
    KoTc KAto DvTo (EiK.19, B) NaV anTo nTv akn Tou nTuOeva Tc EKOnC (D). H Konn npTei v eivak aKpIwocipOvTa. H anOtaon eTaEu Tovdu konov npTei va evai nepinou 1/10 nqiaetpuou kopoou
    To uIko eTu wdu konw (C) xpnoueuei wc tpophiyya. Note m to KoBete EvteLw, diaOpotikto DvTPO 8nepic kaveva Eeyxo. ToTeEeUloukec oEvkaipa.
    AopaiieTe TnKoMoVIOe OAnvec Kataaekuaaqevc Ano Nlaotiko n aooumiio. Mn xpoauoiote Ioe Vnoce an o idnp. Eav To npovx tumneia ia oidepevi Ophva n aluaida omopei va naebI oobap cnma h va onaei.
  • Otav kôβετe kατω εva δέντρο πάντοε παραμένετε στa πλάγια tou δέντρου που πέθει.
  • Otav anoapanpuveote aou eXeTe EKTEeoi Tnv KOni, npooexeTe ta klaia nou neotuv.
  • Otav epyaTe ae edaooc 1e klan o xpnoTnc tou npiaov auoiadac npene va otekal enawu nayiwoc toukopou nou ta konie tou devtpou nou eivai nokTu
  • PpooexTe yia kopouc nou mnpei va kuiaouv npoc ta eaoa.

Meaopakai aonθkeuaan

  • Otav aalzTe TNV tootheoia oac kaTaNv epyaia obnote To npovi aluoidac kai evpyonoinote To pfevo aluoidac ia va eunodioe Tuaia ekivnon tsauoidac.
  • Ionte n Kpatate eapepet To npovlauoida Tnv auaoida eKivnon.
  • Otav μεταφέρετe το πιόνι αλυοδας ες μεγάς ἀποστάοεις το κάλμα προστοίας της λάμας έθηου (παρεχεται ες την αλυοδα προνιό) πρεπεινα χραμούπειαι.
    MeaepetE To npovi Aauoiadac Tnu oawnweiδn laβn. H aupa odnyoc deuuyeta nioe (Eik. 20). Anooyete va epxote OE enaonmu tov oyata (kivduoc EkyauaTuov.
    Bεβαωνεστε για Αφαλη τοποθέτηηου πριονιου αλυοδας κατά την εμεταφόρα του με αμάξι για να σαφύγετε διαρρήκαουίμου ἡλαιου αλυοδας.
  • Anoθnkeuεte to πióvi aluoioδac Ε εva στeγvó μερος. Ππēntει va anoθnkeutεi ἀξω απο to σπιτι. Kpatáte to πióvi aluoioδac μakpua ano πaiδia.
  • Pniv anothenkeuote to npiovi aluaoidac yia eayao xoviko diaotma n to taepetata doxieia kauoiou kal aaiou npenti vaekewthetauv vteawc.

Suvripnon

- Pniv EkTeAeOeEpyaia ouvtnpnoC oBnte To npiovi auaoIdac (Eik. 21) KAI TpaBnxt EeW TO kanaki BpuatoC.

  • Pniv apxioe Tpyoia navtoe Eeyxete Tny aaoaAia Aietoupyiac tou piovou auoioidac, iaiditepa Tny aeitoupyia feevou nca auoioidac. Bebaewote ot nauioia npoviou eival katalnnakovioevn ka TeVTomegaevn (Eik.22).
  • AitoupyeTe To piovi aluaiodac movo oe xauIoo einnelo eknouov kaotpuobou. Ia tov loyo auto Bcbaowveote oTo kapunupatep evai puOmuqevo oomega.
    Kaθaipετε τακτικα to προνι aλυοδας.
  • Eλέγχετε τακτικά το καπάκι του δόχειου γία το σφίξμο.

Tnpie Tc odnyic anoouyac atuynatwv nou exouv ekdotheta ano eupikouoc opavioouc kai aphiaiotike etaipiec. Mny ekteiae trponoiinaeic oto npiovlauoidac. Oa bale Te nV aphiaiiaeaac ekvduvo.

EkTeLeite moVotny ouvtnpnoan kai tcc epyaoic c enoKeuneou nou nepiypaoovta oTo exyepioIO. OAc o unoloec epyaiae npenvi va EkTeauvtai ano to oepbcTcDOLMAR.(Eik.23)
XpouonoiiteoivoauovtikavtaaaktkaiEapntmuata tncDOLMAR.
H xpnn aaawv avtaaaktkwv ektoc nC DOLMAR n EApntmuwv kau ouovuaumawv amaac oynou/auuioaac me mkn nou ev iivai ykekpeva eepixoyev uo hkyuovato atuxmawv. dEv mupoume v anoeextoue oioiahnonote uevunyva atuxmata kuieta w anotelaqama xpnaiomoinoc oouekuw npioviaou n EApntmuatowv ta onoa dev iival yekkpiueva.

PnWTEc BOnθEIEc (Eik. 24)

Tn Tnpiinwn thavou atuxhmuotoc, napakaloume eaiweote ot eva koutipwov Bonoiw evai totote diaeioo Kovtaac Avtkaiotate aoeowc ot i oien xpanoionohn kav ano to kouti npwtw boniew.

OtauKaTeIeBoThEia,DivTeTicakoloueCnnpofoepiec:

  • Tono atuxnauatos
    -Tiouvεβn
  • Apiθμo τραματισενων ατόμων
    -EiOcTpaUaTiouov
    To ovoua oac!

ZHMEIΩSH

Atoja kaikukloofopia aiatoc nou ektiEVTaI o unepboaikec dovioeic mopei va napouiaaoouv tpaumatioo otic c n 0To vupiko ouotma.
Oi dovnoic mnpoei va npokalaoouv ta kokoutheta oumntuata ota daKTua, xepia n kapouc; "Ttwn oE unvo" (muoiiaoua), 2eovoc, aioon ophiimatoC, alambda yxpuatoc depuatoc.
Eav napouaiaei kanoio ano ta ouptuata auta, eite eva iatpo!

TeXviKa 8eOouEva

Oукоş δiaßροиç εμβόλουcm322,2
Διάμετρος κυλίνδρουmm33
Διαδρούη εμβόλουmm26
Μεγ. ιαχύς κατὰ την ταχύτηταkW/min-10,74/8.000
Μεγ. ροήκατὰ την ταχύτηταNm/min-10,97/6.500
Taxúnteta paalavtī / μεγ. taxúnteta μηχavής με λάμa kai αλυοίδamin-13.000/11.500 (PS-220 TH), 3.000/10.500 (PS-221 TH), 3.000/10.000 (PS-222 TH)
Taxúnteta σύζευξηςmin-14.500
Στάθμη πειος ἡχου στην θέοη εργαίας LpA av ∀ ISO/CD 228681)dB (A)95,0
Στάθμη ιαχύος ἡχου LwA av ∀ ISO/CD 228681)dB (A)104,1
Επιαχυσηκραδαμών ahw av per ISO 75051)
- Σωληνοειδόης λαβήm/s24,3
- Οησθία λαβήm/s25,6
Καρμιρατέρ (καρμιρατέρ διαφράγματος)TÜntοςWalbo WYL
Σύστημα aváφλεξηςTÜntοςηλεκτρονική
ΜπουζίTÜntοςNGK CMR 6A
Κενό ηλεκτροδίουmm0,6 - 0,7
Kataváλωση καυσίμου σε μεγ. φορτίο av∀ ISO 7293kg/h0,41
Ειδίκή kataváλωση καυσίμου σε μεγ. φορτίο av∀ ISO 7293g/kWh561
Xωρητικότητα δοχείου καυσίμουcm3200
Xωρητικότητα δοχείου ελαιou αλυοίδaçcm3190
Λόγος aváμιξης (kaúσίμo/διχρον ελαιο)25:1
Φρέον αλυοίδaçXειροκινηη ενεργοποιηη η με onισθολάκτιαμα
Taxúnteta αλυοίδaç2)m/s14,9 (91VG) 13,6 (25AP)
Μέγεθος γραναζίουivτοα3/8 (91VG) 1/4 (25AP)
Αριθμός σδόντωνZ6 (91VG) 8 (25AP)
Μέγεθος / Avτοχή uλικούivτοα3/8 /0,050 (91VG) 1/4 /0,050 (25AP)
Λάμα onηγός, μήκος μίας κοπήςcm25
Βάρος (ἀδείο δοχείο καυσίμου, χωρίς αλυοίδa και λάμα onηγό)kg2,5

1) Mερηοεις εξήχθησαν ὄμερως anó paλαντί, Μέγιοτο φόρτιο, και λεῖουργία με αὐταπη ταχύτητα.
2) Mε μεγιστιοχύ

OvopatoLoyia

  1. Onioθua λαβη
  2. Kouπi κλειδωματος ασφάλειας (κλειδωμα γκαζιού)
  3. MoXaOc yKaZiOu
  4. Προφυλακτήρας εχριόν (ελεύθερωη φρένου αλυσίδας)
  5. Aluoiδa
  6. Aupa oynyos
  7. Θήκη σθήγού λαμας
  8. NaEuaa ouykpatnns
  9. Iiaio auaoidac (oukun aoaalae)
  10. KaImu aEoiokou
  11. Σιγαστήρας
  12. Mrouci
  13. EunpooThia xepioaβn (OwLnvoeticλβn)
  14. Xειρολβή ἐκκίνητη
  15. I/STOP-δiakòπntnc (δiakòπntnc βραχukukλωμaτος)
  16. Kpioko n oμεio πeραμatoc oxoiou
  17. Kanaki doxxiou elambdaou
  18. Περβλημα ανεμστήρα με σύνολo εκκινητ
  19. Kanaki doxieou kauoijou
  20. KaIumau φIλτρou aερa
  21. Ppokatapktikn avTia
  22. 3εβιδωτε το παξμάδι Μουγκρατηός

MAKITA PS-220 TH - OvopatoLoyia - 1

OESIMO SE AEITOYPTIA (Eik. 25)

PPOEOXH:

Piv kavete onoiadnote epyaia oyn aapa odnyo, navtote obnvete tnvynxavkai patae to kanaki bupatoc eaw ao to nouci (Bλ. "Avtikataaon tou mouzi). Navtote fopate npootatetuká yavtia! NPOESXH:

Mn EKivate To npovi npiv ouvapmooyoEi evtalekai tEeewpOe!

Tono3eTnTn5 lacac odnyou kai Tou npioviou aluaiaoc (Eik. 26)

XpmaonoeiTe to yeviko kIoi nou npaoxEoKe e To npiovi aluaiaq yia Tnv akolouo npyaaia.

ToOnTeTne To npovi aluoiaoc e ia oTaepn Euaia kai EKTeEot Ta akoloua neta yia tvToOnTeTnTnLaaac odnyou kai auoiaoc.

Anouvodote o pEvO aUoiaocpawtacov npouakntpa xepiou (1) kata thv dieuvon tou belouc.

EeBiodwotTo naEiMaDi ouyKpAtnns (2).

Ipooektikα anawte to kaLumua oovtwou tpoxou (3),tpaβnxtε to ano tnv ελaptnoŋ tou (4) kai aφaipεoTe to.

Στριψε Στην βίδα ρύθμιος ἀλυοίδας (5) αριστέρα (αριστερόστροφα) μέχρι η περόνη (6) εἰναι στή δεξία στάŋ. (ΕΙΚ. 27 και 28)

ToioeTeoTe TmV aMa oBnyo (7). (Eik. 29)

Σηκωτε ηιν aλιοίδa (9) ἀνω ὄπο το γρανάζ. (10). Xρησμοποιώντac θόεξι ας ἐχό, oδηίσει θέν Αλιοίδa στήν auλάκωπη κορύφις του έθηγοι (11) στήν λλία μόθηγο. (Eικ. 30)

Σημειώτε ΟΤΟΙ ΜΚΟΤΙΕς ἀκρες ΚΑτα μήκος ΠΤΕ Κύρμις ΣΤΟς Αλυοίδας Πρέπεινα δεύθυύνονται πος τήν δεύθυνον του βέλους!

Tpaβnxtv aluaiaδ (9) yupw ano tnv μntn (12) ncs λαμac oδnyou kata tvn dieuθuvon tou βελouc. Tpaβnxtv nva oδnyo μe to xépi εντελωc npoc tnv μnt. Beaαωte tni λαγa aluaiaδac φapμóει σις auλakωειc nq, λαμac oδnyou. (Eik. 31)

PpTa, OpiwTe To kALmu aEovikou (3) eOa oTo npoaptnma (4). BaeaiomegaTei otN pOvN (8) Tou TevTnpa Auaioac eviaOny truna OnA naoyo. Meta OpiwTe Tn nawto TaIeaiuAuykpatnnc evw Onkwete To npovi AuoiOAC (9) rAw ao To niauo Tns auoiOAc (13).

Σφixε με to xερι to naξμαδι Σουγκρατησς (2). (Eik. 32)

Zhietao Tncauaiaocpioviou

Στριψε τήν βίδα ρύθμιος αλυσιδας (5) δεξία (δεξίοστροφα) μέχρι η αλυσιδα va εμπλακει σήν αυλάκωπο έόηγο τής κατω πλεύρας τής λάμας (βλ. κύκλο).

Avaonk e 17a4p tyn akpn ncs lauac odnyou kai opiyte nvy bida uoioc (5) atra dei (deioortpa) mexn anuoida va kaetae otnyapua tu npheva nctiao odnyou.

Evw akoun kpatate naw to akpo tns lacauac oynou, ophi te ta naEiaoukpatanoc (2) 1e to yeviko klaedi. (Eik. 33)

Eaeyxoc tnc taon auaioaoc (Eik. 34)

H taon aluoiδac ivai owtn eav n aluoiδa kaθεrai otny nλεupa tou nuθμεva tnc λαμac oδnyou kai μnopei va yupiotε iukola μe to xépl.

Evw to kavete auto to o pveo aluaiaac npenv va eueuthetapwoe.

Eeeyxete ouxva tyn taon tnc aluoiadc - o Kaivoupyie c aluaidec teivouv va yivovtai jaKputepe eyn xpon!

Otav eIeYxTe TnV taon aLuoiaoc n mXav npenei va eivai oBnoT.

ZHMEIΩΣH:

Συνιστάται va χρησιμοποίεις 2-3 aλυσιδες εναλλακτικό.

Tia va eaaopaiotei n ooiouopopn 0bp a tnc laaac oynou n laa npenv ia yupicetai ano thv alan nleupa onote aaazte tn aluoia.

v o aLuaioaOeIK.35

To PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH napexetai to aDpaViaac aloiaic wc kavoviko eOdelta. Eav ouubeta onuaolaktauma loyaw naoqtocou akpu tnc lacauo obnyou Eluo (Bλ. IPOΦYAAEIEA ΛAΛEIAIa), to aloiaocgta otaatnoe iyn auaioia eTnv aDpaveia eav to onioθaKtiaea eiva apketaixupo.

Hauaia 8a otaatnoi e Klaoau tou dvtpoentou.

To ppevo aluaoidac eival eykateatnevo ia va auypkathoe To npovi aluaoidac npiv Eekivnoei kai yia va to otapatnae iieowc e nepintwn avayknC.

\SHMANTIKO: NOTE λειουρείαετε to προνι με to φρένο αλυοδάς ενεργοσοιημεύν! EAV TO κανετε auto μηορει πολύ γρήγορα va προκληθεί ηπμία στη μήχανή!

MAKITA PS-220 TH - v o aLuaioaOeIK.35 - 1

IANTOTE euovwvTo opevo auaoidac npiv apxioe Tnv epyaia!

\SHMEIΩS:

To aulaiadac evai nolu onuavtikn ouokekun aoaaleiac kai onwc kaee alao avtaalakaktio unoketiate o quoikn oepoa kai unoabmuon. Takti kn eewponk kauvtipnon evai onuavtikva tnv dikn ac aopaaia kai npenei va ivovatra eva kevtpo eepic nqDOLMAR.

Xpnon Tou auoida (pevapu) (Eik. 36)

Ea ToOnOlaKtiaqa eivai apketaixupo n EaVikn EITAtxuvon Tc λaac oBnyou oe uovduaoμe Teu aPavεia Tou npOuaKaTnpa xepiou (1) θa evEpyoioe autOpata to pEv oAuaIDac.

Tva va eunAeEte to opevo auoiadac xepokivnta, anwoc npoxte tov npoouakntpa xepiou (1) npoc ta eunpoc (npoc to akpo tou npiovou) me To apotepo aoc xeip (Belaoc1).

Eλεύθερωπ του φρένου αλυαδας

TpaBnxtov npooukntpaxepiou (1) npoc ta eoc (bEoc 2) expi va aiothavthetai at niavei. To pfevo exeiTwpa eueuopewoi.

Kaogio (Eik. 37)

PPOEXH:

AutoTo npioV KivEitai e npoiovTa opuktwv Elambdaov (Bevzivn (Bevzivn) Kaia 10).

Na eioTe iiaitepa npooektikoi otav xepicet e bcvn.

AnopuyetKaTePfoya n owtia.Mn kaniCteT (kivduvoe ekpnEnc).

Miyua kaouipou

H mnxavn tou npioviou auauidac eivai dixpovn mnxavn uynanc anodooanc. Aetoupyei iuyma evzivnc kai elao dixpovnc mnxavnc.

H nvniv eival oxediaouevn yia aouluon kavovik ±b evziv nueia ±b ax. tni h oktaviw 91 ROZ. Ze nepintwoynou teio kauuio v elai diaeio, u npoeite va xpnoioune kaouio ue uohotepn tiokaviw.Auto ±b tha empeaei tvn nvnxavh.

Tia va enituxte bclion ano doon nnc mxavic kai yia va npootateuote tnv uyeia oac kai to nepiabalov xponaonoeite movo aolubdo kauiio.

Tia linavon tns unxavnxc npaunoieTe Eaio biXpovns unxavns (baos noiotntac: JASO FC, ISO EGO), to onio npoortetai oTo kaoumo.

MAKITA PS-220 TH - Miyua kaouipou - 1

Σημαντικήσημειωη γία βιολογικα απούντιθεμενα:

Eav dev oxdiace to xnoiouioe to piovvi nai yia eyaloxoviko diatnua, aesiato to doxieoi eaiou kai BaIte mia iukpn nootnta ano kavovikoe laio unxavnc (SAE 30), ka tae aeiitoupyeite to piovvi yia liyo. Autc evai anapaitnto yia va enlutheta olo ta biooyika anooovtihemu voia nou napaevei meaa oto doxieio elaiou, oto auotma tropodooia c eaiou, otnv aluoida ka laja odyo, kathoc teioia eiaia teivouv va aohyouv koloedkataolanae tov kaipói, nou npotei va npokaleosou ngia otny avtla eaiouki a kllnaeepn

Tyn enoevn fopa nou xnoaonoeite to npiovi, yeiote to doxeio me elao auolaiac BIOTOP na. zepintwn Zmuac nou pokkthne anto xpon kataoinw eaiou n akatalanlou eaiou auaiobac n Eyyunon tou poiovtoc akupweetai kal devixuei.

O nlaanntic aoc tha oac nlaonpoopnpoei yia tvxpon tou eaiou aluoiaoc.

NOTE MH XPHSEMONOIEITE KATAOINA EAAIOY (EIK. 38)

Ta kaTalaoina eLaiou eivai noLu eNikivua yia to nepiBaal

Ta kataoia ntaaiou nepieoxouu npnAe nnooTne a no kapkvoyovc ouaie. YnoAemuata kataoiainov eaiououxouwocnntelEuaeyaln oBopa tnc avtlaacaiouktnsoukeunnpioviou

Σε πεπιπωπ ζημιας του προκλήθηκε ἀπό χρηση καταιοῖπων ελαιου ἡ ακαταιληλου ελαιου αλυοδας η εγγύπηου του προίντος akρωνεται κα δενιχεύ.

O πληπτις Σα θα αας πληροφορήσει γι τυν χρήσου ελαιου αλυδίας.

ANOΦYETE ENAΦH ΔEPMATOZ KAI MATIΩN

Ipoovta opuktwv elaiwv Enpaivouv to depua.Eav to depua oac epxetai oe enaph me autc tic ouiaec ouxva kai yia eya xpvika diaotnma, 0 npouiaaoe anoEynpavon. diafoepes depatikoi vooi unopei va npoknbou. Enipno3eta, siva yyto otui omuaiouv aalpeyikc avtopaesic. Ta maia epeioctovar an tyv enapm e to laio. Eav nci eiaio sta maia oc, aeooc nuvte ta u katheta po.

Eav ta maia oac eavi akoun epeiova, ouuouaevite evav yiatpo amoewc!

Aveoiaouc (Eik. 39)

MAKITA PS-220 TH - ANOΦYETE ENAΦH ΔEPMATOZ KAI MATIΩN - 1

MAKITA PS-220 TH - ANOΦYETE ENAΦH ΔEPMATOZ KAI MATIΩN - 2

MAKITA PS-220 TH - ANOΦYETE ENAΦH ΔEPMATOZ KAI MATIΩN - 3

AKOANOYEIEZTE T1I NPOΦYΛEiC ΑΣΦΑEIAIΣ!

Na eioTe npooeKoi kai eniufuktiKoi otav xeiipceote kaouipa.

H mnxav npenei va eivai oBnoTn.

Kaθapiotε noι καλὰ την περiox ἡύρω ἀπο τα καπάκia, γιν ανασφύγετε την εἰσόδο σκόνης Μέσα στο δόχειο καουίμου ἡ ελαιου.

EβδωTE TO KAπaki KAI γεμισTE TO DOXεI ΜE KAUoiO (miyua kauoiou / ελaiou) Φ λελο iλuoiδac oτιως μιοπeίναν ἀεχει η περπιθωπ. Γεμισte μεχρι Μγκρητον ΚΑκρητου τιμιθενα του λαιού γεμισθήρα. ΠροεχεTE vα μη xιθει κα∪σομ έλελο iλuoiδac!

ΣφixTe to kaakik kaouiou ooo μnpεi va naει.

KaθapiTe To βιδωτο Kanaki Kai doxεio μετα tov avεφοbiaμό.

Ainavon aluoiaos

MAKITA PS-220 TH - Ainavon aluoiaos - 1

Kata tnv leitoupyia npenei navtoe va unapxei apkeTo eiao aluaioaoc oTo doxieo elaiou auaioaoc yia napoxn kaInc linavons otyn aluaioa. Eva yemua eivai apkeTo yia nepinou mwn opaevoxouc leitoupyiac. Otav epyaceot, eleyTe otu unapxei akoun apkeTo eliao aluaioac oTo doxieo kai oumnilawotc ev eivai anapaitnto. EeyTe movo otav n umxavn eivoi oBnei!

1 miya kaouoiou/ελaiou

2 a a u i a

Püθμiαn tnc λɪnavənc aλuəiδaç (Eik. 40)

H mnxav npenei va eivai oBnoTn.

Mnpoeite va puoetae Tny noootna Tpofoosoiac eaioumu Tny biαpuouioc (1). H noootnta eaiou mnoei va puoioei xe xon Tou yevikou kaeiou

Tia eIiEbetaion anpOoKoNTnAeIOUpyaC TnsavTIAc Eaiou, n auakwon oynoc eaiou sto nepiBma (2) kai n onn

ειόδου ελαιou έπγν λάμα σθηγό (3) πρέπειν ακαθαρίζονται τακτιὰ. (Eik. 41)

MAKITA PS-220 TH - Püθμiαn tnc λɪnavənc aλuəiδaç (Eik. 40) - 1

Eeeyoc nC Ainavon aauoiaoc (Eik. 42)

Iotpé mnu npyaceote me to npiovi aluaoidac xwpi cnpakn iainavon aluaoidac. Alambda n ophiun zwn aluaoidac kai laac osnyou 0a eiwsei.

Ipv apxioe Epyaia eEyEe Tnv 0rAou oTo doxio kai Tny trofooia eaiou.

EeYTeTov a Tpofoosioaελaiou onwS πepypafetai npakatw: EkkivnteT opiovi aluoiadac (βλ. "Ekkivnon tnc mnxavnc").

KpataTe Kivouevo npiovi auaiaic nepinou 15 ek naov tokopoTo Ebaoc (xnpaonoiieotmu kataaann

Ea iainan evai apketn, 0a dei tva eiaao yiooc aiaoi yiari eiao ta nepaxtei eew ano tn vauokeu nprioviuou. pooeextey nvi dieuuvon ano nou pfuae aepac yia va anofouyete neptttnk0eon oto opei eiaoi!

Σημειωη.

Apoou to npiovi exei oBnoTei eivai quaiokyia to kataloio tou eoaiou auoiadacva otaei ano to ouotniua tropoobooia; tvn laa oyno kai yauoiia yia liynwpa. Auto devanoteeia Kantoi eattma!

ToioeTeoTe To npiovi o e ma kataaAaAaEiia

EkkivonTnc mXavic (Eik.43)

Mn Ekvate to npovi npiv ouvapmooyoyno evtalek kai emeewnpoi!

Meatakivnθeite Toulaixotov 3m maekpua ano to epooc nou εphiδiaate kaoumo to npiovi.

Bbaivwote otExeEv a kaO stpiya nodiWv, kai tonoetntote to npiovt oTo edaoc me tetoio trono oTe n aluaiba dE vayic1 tinota.

EμπλΕξτε το φρένο aλυσιδας (κλείδωμα).

Piatae Tyn niow a n ot aTepea oTo eva xepai kai kpatate to npiovi oTaeepa eitou edaooc. Ieote m eva yovato otnv onioia lañi.

ZHMANTIKO: O Took (5) auvEeTai oToV YkaIou (1). Oa eNaevAeI OtnV apxikn Tou Θeon autoMaata apou O YkaIou ExeI natNtOe.

Eav o moxloc ykaio natnoi npiv Ekvnoi n mxaiv, toe o moxlo took (5) npenla v enapuotoi otnv katalnn thoan. (Eik. 44)

PsixpEKKivnon:

Σπρωxτe tov διακόπτη βραχukkλώματος (3) προς τα εμπρός.

Σπριψετον μοχλό τοʊκ (5) στην θέση

MAKITA PS-220 TH - PsixpEKKivnon: - 1

MAKITA PS-220 TH - PsixpEKKivnon: - 2

Σπρωχτε Σην προκαταρκική αντλία 7-10 φορές.

TpaBnE TE apya to kalwio ts miac (4) mexi va aiothveite avtroaon (to eipo evai tonoetnevo npiv ano to vekp o nueio kopufnc). (Eik. 44)

Tupa ouvxiote va tpaabe ypnoyopa kauva. H mxaovn 0a Eekivnoi metao 4 pnoanaeic kal a ouvexioia va letioupe (x aumnae 0epukpaoiec, nolambda apxika tpaibnymuata mnpoe i eviva anapattnta).

\PiO ±b OXH:Mny tpa nEeTe To kai ioo ±b iac nepiaaoTepo ano nepinou 50 EK. ka oJnoyeiote to nioe To xepi. Ia eva kao Lekivna, eivai onavtiko va tpa nEeTeTo kai ioo iiac ynpyopa kai duvata.

Molc n unxavn apiae va aeitoupyei oala,anaa natote tov moxlo ykaio (1) ia opfa (naote tnv xepoAan, to koumi keiobuatoC aoaAeic (2) 0eueupewosovt oxmoykaio) auto tha kavei tov moxtook (5) v tivaxtie niow otny apxikn tou eon kai n unxavn aetiouye sto paalavi.

(Eik. 44)

Tupa u to vo aluaioaoc.

MAKITA PS-220 TH - (Eik. 44) - 1

Oερμη εκκινηση

Ipoxwpieioe onwocpiipyapntnke otnv yuxpckkivnona aaaa ale tov

(5) (Eik. 44)

Σημαντικό: Eáv to doxεio kaωοιμωv éxéi εκκενωθεi τελείως κai n μηχανn éxéi σαματησει λόγω ελλειψης kaωοιρου, παποτε την προkatapktikn avτλia 7-10 φορες. (Eik.44)

MAKITA PS-220 TH - Oερμη εκκινηση - 1

Σατατημα Σινανις

Bálté Tov δiakòntn βραχukukλωμatoC (3) Θην θεοN “STOP”. (Eik. 44)

Eaeyoc Tou pevou aluaioac (Eik. 45)

Mny epyaet e to npov aluoiac xwpic nputa va eayeTe to ppevo aluogac!

Eekivnote mynxavn onwnc nepiypapnke (Bepaiwveote otEeTe KALO Otnipya noidiw kai pale to npovia auoiadc oTo Edeltaoc Me tetoio TPONO WOT e naooyoc vnu mye EeI enaif).

Piatae Tny oawnyoieidn laa n Otahepa e To eva xepai kai kpatiaotetnv Xepoiaa n e to aaloo.

Me TnV unxavv va aeitoupyei e e tpiia taxutnta, natnoTe tv npofoaktnpa Xepiou (6) kata Tnv diuubuvon tou bEouc me to niow epcoc tou xepiou oac eepi to dpEv o auaoidac va eunAkei. H aluoidea npenvi va otauatneoi auoeic

AeOwC EeUePwOT eTo yKaζI kai aΦnσe T o φpEvo aluaioda.

EHMANTIKO: Eav n aluaiadelta tatae i aouc e Tnv dokun autn, n npoxpnoet e kaveva tro n o npv epyacia. Zmuouaeite evkvtpo oepic tnc DOLMAR.

Pou Tou Kapunupatép (Eik. 46)

To kapunupatep Eaaiephi Tny avaykn puthetaawc tou paalavti kai twv kupiw otouw, av kal eivai duvatov va yivei teota puthetaion.

Eav evai anapaiitnto, n taxauteta paalavi npopei va puthetai xpoaonoiowvtau nvi biopa uthetaioc (11).

MAKITA PS-220 TH - Pou Tou Kapunupatép (Eik. 46) - 1

Kata tny eYkataoTaon, to Kapunupatep exe iOtaepa otouia yia nynieon aepoc oTn otaiuun Tc thaoon. Se uyn unepaw 1000 /3300 noia npoei va evai anapaitnto va avtikataohtnoe Ta otoua tou kapunupatep.

PuθμioTe to KapμπuρaTeρ χρησιμοιωντας to kαταβίδι (7, Μου ἐχει πλάτος λάμας 4 mm).

Piv kavete npvutheta ntpes tnv unxavn yia 3-5 eaia va tnv aaaa oix oe uynn tauxnta!

Puθμiote tny taxutnta paλavri

Στριβοντας Σην βίδα ρύθμιοις (11) Μέσα (δεξιοστροφα): auξάνει Σην ταχύτηταρλαντι.

Στριβοντας την ἀξω (αριστερόστροφα): Xaμηλώνει την ταχύτητα ρλαντί.

Ppoooxj: 2e kaumia nepiintwon dEv npéπi n aluoidea va kivnEi.

SYNTHPHsH (Eik. 47)

MAKITA PS-220 TH - SYNTHPHsH (Eik. 47) - 1

MAKITA PS-220 TH - SYNTHPHsH (Eik. 47) - 2

\POPOxH: PIV KAVETE OONIAHNOTEPYAOIA OTN YAJA OBNYO n ALUOIDA, naVTOTE OBIOTENJXAVNI KAI TPAIIXTE TO KANAKI BUApatoc EEAANO TO mouci (Bλ. "AvTKaTcAToaon Tou mouci"). NaVTOTE FOATEPNTUkA yavtia!

H aIuaioia xpeiaZeTai akovioa otav:

H napayoevn npioovokov notav npioviεte uypo Euloo moiaεi μe aeeupi Eluou.

H aluoia dianepva to 0 o e eYaA n iEoH Znua otny kOy eiv a opat.

To npiovi tpaietai ota deEia n ota apiotepa otav npiovicTe. Auto npokalitai ano avoouoioppo akovioqa Tc aluoidac.

Σημαντικόt: Akoviçετε Συχν, aλλα χωρις va αφαρείτε πολύ μεταλλο!

Tevika, 2 n 3 npaaata tnca iiaeivai apkcta.

DivTe Tnv aluaida yia enavakovioa o eva kevtpo oepic afou Tnv exete akovoi mvoi oac apkertc fopc.

Kataaanno aokovioa: (Eik. 48)

IPOZOxH: Xpnoiopoieitε mvo auaoiδε κai λαες obnyouc oxεδiaμενες γia to npoiov auTo!

Oloi oi konttpec npenei va eivai tou idoiu mnkouc (diataaon a).Konttpec diapopetika nkn pokaouv aypio tpeIqo Tnca uolidae ka nnpoei va npokaAeoov paoyiaata otnu aluaia.

To aixio To nko c oitnpa eivai 3 xu. Mny enavakoviae Tnv aluoido atav to elaxio To nko koi nce xei naoiaotei, oto onueo auto no auloida npenei vavtikataotaTei.

To a oc konis ka opi etai ano tvn diaopopa oTo uos etau tou pu uotn a ouc (otpoyuun utn) kai ts akpnk konic.

Ta kalutepa anotetlaqata enituyxavovtai e eva baooc puthetain baoous 0,65 xu (.025").

PPOEOXH:

Yπερβολικό βάθος auδανει τον κίνδυνο σησθολακτιαματος!

MAKITA PS-220 TH - Yπερβολικό βάθος auδανει τον κίνδυνο σησθολακτιαματος! - 1

Oloi oi konntnpes npen va akoviocvtai otny iia yovia twv 30^ diaopotietke ywiec exouv wcnotelaea maia aluaoda nou letoupyei anotota ka avwmaa, ple auEneyn 0popa kai nou mnpoei va npokalaeoi onaoio ts auaidac.

H 85° εμπροδθια κλίη του κοῦτηρα εἰαι αποτέλεαγα του βάους κοῦς τής στρόγυμλης λίας. ἀν χησαμονησείαι η κατάλληλ έλίμα με σωστό τρόπο, η ψοώτι εμπροδθια κλίη θευτιχχενται αὐμας. (Eκ. 49)

Aiεc kai πως vα εργάζεοτε με autεc (Eik. 50)

Xpnoiopoioeite mia eikn otpovyyuyn liya yia alauoidec (iaetpoc 4 xil) yia akovia tnc aluaibac. Kavovikec otpovyyuacs iuec dev eivai katalnnec yia tvv epyaa utn.

H i a npéπει va kóβει mòv oτav onpωxvεται npoc ta εμnpoc (βελος).

Σηκωτε ηνλιμα ὄταν ηνοδηγείε προς τα πίω.

Ipoata akoviate tov bpaxutepo konntnpa. To mko autoou tou konntpa eiva tote to npotuno yia olous touc allous konntpecs nlaoioas.

Iavtoe oynyeite tv oakelo opiovia (90^ nao oy).

H θήκη τὴς λιας κάνει τὴν Μόβγηση τὴς εύκολότερη. Eieval onμειωμένην γία τὴν υωτη 30° γωνία καυσίαου (κρατάτε τα συμδία πράλληλα με τὴν αλυσίδα ἀν τὴν λαμετε, βλ. ἐκόνογραρήσον) και περιορεῖι τὸ βάθος κοῦς στότο ὄωτο 4/5 τὴς ἀμετρου τὴν λιας. (Eik. 51)

AfoeTe akovioeTnv auaoia, to uos Tou putheta nbaouc npenei va eeyei meoewvoc mertnauoidac.

I O P W O T E aKoun kai Tn mKpOTe np DiaΦopá Uψouc με μia ειδικη επιπεδη λιμα (12).

Σρογγυλέψετο το εμπρόσθιο μέρος του ριθμιστή βάθους (13). (Eik. 52)

Kaθápiαμa Tou εωτερικού Tou γραναζιου, ἀλεγχος και αντικατάσταού Tou συλλέκτη αλυσίδας. (EIK. 53)

\PINOEXH: PIV kavete onoiabnote epyaia otny ahaoyo n aluaida, naVTOTE oBnote Tn unxavni KAI tpaBnTe TO kanaki Bpuatoc Eeaw ano To mouci (B. "Avtikataotaon Tou mouci"). NaVTOTE oPATE npootateutika yavta!

PNOZOxH:Mn EKivATE TO piovi niv ouvapmooyn0e i eTALwC KAI 1EiEwnp9ei!

Aφαρεστε το καλυμμα του γραναζιου (4) (βλ. Tμήμα “ΟΕΣΙΜΟ ΣΕ

AETOYPTIA") kai kaqapiote to eowtepiok oe iα bouptaa.

Aφaipεστε ην aλuδα (3) και ην λαμα oδηού (2).

ZHMEIΩZH:

Bεαiωθειτε οτι δεν εμειναν κατάλοίη ἡ μολυσματικές υοιες στην auλακωποδηγού ελαιou (1) και τόν τεντωτή αλυσίας (6).

Tia avtikataaotaon Tns lacaa oynou, aauoidac kai ypavaiou, 3. "ESEIEMO SE AEITOYPIA".

Σuλεκτης aλυσδας

EniEwpiote ontikto niadio aaluaibac (5) yia znmuic kai avtikataotiete ev iival anapaitnto.

Kaθαριαμα της λαμας οὐγύ, λιανον της μυτής του γραναζόύ (Eik. 54)

NPOsOXH: NpOoTaTeutika yAvTia npEnei va ophiouvtai.

EeeyxTe TAKtikA Tc Eniapaveic TpIbnc TnL aMaC oDnyou yia ZnmuEc kai va tic katheta eE eva katalnnlo epyaio.

Tunocmu ngoviokou:

Eav to npiovi xpnaoionieitai evtatika, ta evai anapaitto va iinaive te taktia ta pouaemav ypavaou eioptophc (mu foopa tny e8oala).Ia va to kavete auto, npwa kaohapiote ka a thy truna 2 xil oyn akpn ncs laac ohyou, kai metaeote meoa maikn noootntya ypaosou noanawx npoeov.

Paaoo noaanawv-xyoewv kai npoeos ypaou eivai diaeogua wεApntμata.

Ppaoo noaanawv-xpnoεwv 944 360 000

Ppoeos ypaoo 944 350 000

Avtikataoan Tc aluoioa npiovio (Eik. 55)

PNOEOXH: XpnoiopoioeTe mOvo aLuoidec kai λauec oNyoouc oxEbiaoEvEc yia to npoiov auto!

Eλεγξτe to γρανάζ (10) πριν τοῦθετησετε μὰ νέα αλυοίδα.

\POPOXH: apuéva ypavacmuopei va kavouv znua otny vea aluoida kaouveno npenv va avtikataotaohv.

AvtikataoTaon TnKepaAic avappoAnc (Eik. 56)

To IaTpoIaHnAtoC (12) TNC KefaAing avapooNAnC mtoepi va paaxEeI. Suviotoume va atvikaOitatai n KefaAln avapooNOns ma fopa KaTe Tpeic mueva y a ExaFALIOeN anpOoKoNTtn pon kauoiou Sto kaumupatep.

Tia va aphiapeoTe Tny kepaan avappooanoc yia avtikataotao, tpaBnXe To Ew eou Tlambdaou yieimuatoc to doxcoiu xpnaiomoiwvtac eva koumu at oupu lauyuievo sto eva akpo er oxnja yavzTou.

Kaθαριαμa tou φιλτρον aερα (Eik. 57)

MAKITA PS-220 TH - Kaθαριαμa tou φιλτρον aερα (Eik. 57) - 1

EeiooTe Tnv Bida (14) kai aphiipoeTo KaLmu TaNc 0hKnC kaapoiT (13).

EHMANTIKO: KaUaTe To avouya Eiooou aepa Me eva kaOap o navi yia va eumnoiota oawatidia vneouov eo aTo kApunpatp. AapoeTe To fIoTpo aepa (15).

NPOZOHX: Fia va anofoyTe Tpaumatoo Ota maia, MH quanEeTe Ta akatapra oomegaia! Mn xpooionoinaTe kaouipo va katheta to aihtpo aepa.

KaθaioTe to φιλτορ aερα με μα μαλακβούρτσα.

Eav to i t ειαι πολύ βρωμικo, kaθapiσε το με χλιαρό vερό με anoppunavτικό πιατων.

AfoTe to foItpo aepa va oteyvwoei teleiwoc.

Eav to i t eivai nou akagapto, kaapizet to ouxva (noaee c opec Kae epa), diotivo eva kaatpo foItpo aepa napexi npnipoxu otuv nvnxavn.

PNOEOXH:

AvtikataaTeiote iAtpa aepa ZnuiEc aueosc.

Koupatia uphiataoc n eya oomegaia akaaapov mopci va kataotpepouv tynxavn!

Avtikataoantou (Eik.58)

MAKITA PS-220 TH - Avtikataoantou (Eik.58) - 1

MAKITA PS-220 TH - Avtikataoantou (Eik.58) - 2

PPOEOXH:

Mny ayyieTe to mouci n to kanaki Tou eav n mnxavn eivai oe leitoupyia (uynlan taon).

Σβησε ην μχανή πριν αρχοετε έπολαδησε Εγαδίαουντρηας. Mia nολι θεμι μχανή μηρείν το προκαλεόει εγκαύματα. Φόρά τηροσταeutικα γαντία!

To nouci npenei va avtikataostathei oe nepintwn 9nmuac tou movwn, diabpwoon (kawmu) nektpodiwv n otav ta nektpodia eivai noaku akapota n laoweva.

Aφaipεσε to καλuμμa της θήκης καθαριστή (Bλ. “Kaθαρισμα tou φιλτρου aερα”).

TpaBnTe To kanaki Buogatoc (1) E5w ano to mouci. Xpnaiomnoieiote movo to kIeDi ouvduaouou napexetai e Tnpovla va aphipeoeTe to mouci.

NPOOXH: Xpənəponoɪeɪətε mɒv o t a akɔləʊθa μnouci: NGK CMR6A.

i k v o nEkrpoiov (Eik. 59)

To iakevo nEeKtpo6iwv npEeiv a eivai 0,6-0,7xu.

Kaθαριομa της εωντερικής Αποδόχής του αέρα ψύξης. (Eik. 60)

EeioTe TEOOpc Bioc (2).AphioeTo to nouci avamnoanc (3). KaopTe To EOwTepiko aoivya (4) ka ta TTepuyia tou kulivpou.

Kaθαριαμa Tou aiyaστήρa (Eik. 61)

MAKITA PS-220 TH - Kaθαριαμa Tou aiyaστήρa (Eik. 61) - 1

MAKITA PS-220 TH - Kaθαριαμa Tou aiyaστήρa (Eik. 61) - 2

PNOZOxH: Eav n mynavn kaii unapxki kivuoc ykaumatwv. Opatc npoatautika yavtia.

Aφαρεστε το καλιμμα γραναζιου (Bλ. “ΘΕΣΙΜΟ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΙΑ”).

Aφαρεσε τα καταλοίπα ἀνθρακα anò τα ανογματα εξδδου (11) του σιγαστήρα.

Kaθápiαμa tou χωρου kuliδρου (Eik. 62)

Aφαρεστε το καλιμμα γραναζιου (Bλ. “ΘΕΣΙΜΟ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΙΑ”).

Eav εival anapaitnto aphiipéotε tov oiaotnpa xalapovvtac kai aphiipwvtac TIC du bidec (14).

Φραξτε ο το ἀνογμα του κυλινδρου με ὐνα navi (15).

Xpnooieote eva kataaIaoEpyaleio (Eulivo Eotpo) ia va kaapiaeTe Tov xwpo Tou kuivopou (16), tiaTepa Ta nepuyia uxiq.

AphiéoTe to navi ano to avoiyua tou kuIivdpou kai enavatoonthetaoTe tov oiaotnpa ouΦwva ue to diaypauma.

AvikataoTeiote To npaepuuga (13) evivai anapaitto. Ppoektika aphiote ot unolemuata Tou nalaounpaepuatoC unapxovn tov oyaotpa.

Bεβaiωθeīτε γι την ωοτή θέοιτοτο θοπεθησός.

To kαλuμma πèπειν εφαριοει στην περιετρο tou κυλινδρου για έλαφλαιη της ωωτής μεταφορά της θερμοίητας.

Σφiyετις βδες (14) στα 10 Nm ενω Μκυπήρας εΙναι υμχρός.

Odbiyie yia nepiobik ouvtipnon

T 1Egaaiaion jakpoxoiaic zwnc, anooyn blaaw kai Egaafaiion nnpouc leitoupykotntac twv xapaktnpiotikov aoalaiaic n akOauon ouvtnpon npne v ekteleoi takti. Aatainoe eyyunoc mnpouv v avaywipotou mov oev autn n epyaia ouvtnponc ekteleitai taktika kai katalna. Iapanabeynkcteaeonttw nepiypaopoeuv epyaow ouvtnponc mnpoeiv oynoei oe atuxnetaata

O xnoTnC tou npioiu ou aluaioac dev npenie va ekteia epyaia ouvtnpanoc n onoia dev nepiexetai ooyiw. Kaee npaia tetoiou iou npenie va dieayeai ano eva kevtpo eepic DOLMAR .

ΓενικάΠρίονι αλυσιδαςΚαθαρίστε to Εξωτεριός, ελέγξετη για ζημία. Σε περίπωη ζημίας, επιοκεύστε to σε εγα πιστοποιμένον κέντρο σέρβις αμέσως.
Πρίονι αλυσιδαςΑκονίζετε τακτικά, αντικαθίστάτε ἔγκαρία.
Φρένο αλυσιδαςΚάνετε ελέγχους τακτικά σε εξουαίδοτημένον κέντρο εξιπηρέτησης.
Λάμα οὐηόςΓυρίζετε anó ητην ἀλημερία γιανελασφαλίζετε Μουιόμορφή φθορά των επιφανείών τριβής.
Αντικαθίστάτε ἔγκαρως.
Πριν από κάθε εκκίνησηΠρίονι αλυσιδαςΕλέγχετε για ζημία και ακόνισμα.
Λάμα οὐηόςΕλέγχετε ητην τάη ητης αλυσιδάς.
Λίανονη αλυσιδαςΕλέγχετε για ζημία.
Φρένο αλυσιδαςΛειουργικός ἔλεγχος.
Διακόππης OFF, Kouμπι κλειδώματος αοφάλειας, Moxλός γκαζιουΛειουργικός ἔλεγχος.
Καύσμο / καπάκι δόχειου ελαιouΛειουργικός ἔλεγχος.
Καύσμο / καπάκι δόχειου ελαιouΕλέγχετε για σφίεμο.
Καθε μέραΦίλτρο αέραΚαθαρίστε.
Λάμα οὐηόςΕλέγχετε για ζημία, καθαρίστε ητην τρύπα εἰσόδου ελαιou.
Υποστήρειη ητης λάμας έθηγουΚαθαρίστε, Πδίατερα ητην auλάκωη έθηγου ελαιou.
Ταχύτητα στο ραντίΕλέγχετε (η αλυσιδα δεν πρέπειν ατρεχει).
Καθε εβδομάδaΠεριβλημα avεμισήραΚαθαρίστε γιανελασφαλίσετε καταλληλη ψύξη αέρα.
χώρος κυλίδρουΚαθαρίστε.
ΜπουζίΕλέγχετε και αντικataστείσε εάν είαι anapaiŋτο.
ΣίγαστήραςΕλέγχετε σφίεμο τοῦθέτησας.
Μανiki πιαίματος αλυσιδάςΕλέγχετε για ζημία, αντικataστείσε εάν είαι anapaiŋτο.
Καθε 3 μήνεςΚεφαήν αναρρόφησηςΑντικataστείσε.
Καύσμο, δόχεία ελαιouΚαθαρίστε.
ΔποθήκευμηΠρίονι αλυσιδαςΚαθαρίστε to Εξωτεριός, ελέγξετη για ζημία. Σε περίπωη ζημίας, επιοκεύστε to σε εγα πιστοποιμέρόν κέντρο σέρβις αμέσως.
Λάμα οὐηός / αλυσιδαΚατεβάστε, καθαρίστε και λαδώτε ελαφρά.
Καύσμο, δόχεία ελαιouΚαθαρίστε ητην auλάκωη έθηγό ητης λάμας έθηγου.
ΚαρμιρατέρΔδειάστε και καθαρίστε.
Λειουργέοιτε Φ ὅδειο.

ερβίς, ανταλλακτικά KAI εγγύησ

Suvtnpnon kai etiokeun

H ouvtipnon ka eioakeun twv ouxypovkvntnpov kaowkai oawuTwv ouokeuw aaoiaec anaitouv niTOIOIeN Teyxivki Eknaiideuw ka evi siOvpeyie eotlaioevoe me iEiika epyaia kau oukeuw dokuw.

Tia tov loyo auto aac ouviatouue va aneuthetaivee 0e eva kevtpo eepbic TcDOLMAR ia oan tn ypaia ouvtnpnnc nou 8ev npivpafetai o'auto to eyxepidio odnyiwv.

Ta Kevtpa aepbc Tc DOLMAR diaetouv oAo tv anapaitnto Eonlaio kai Eknaioeuieo Ka i eintiPo texviok npoownikoi, nou mopei va aaceEunnpetnoe iue tic uupepotepec, laoeic kai va aoc ouubaueuaeoi 0e oA ta oxetikk theata.

Papakaouμε anotavθeite oTo naiεoTepo Kevtro oεpβic.

Avtaaaktika

H aEioniOnT naKpOxPovia λεIotoupyia, kaθωc kai n aoΦaλεia tou npioviou aluoiδac oac, εεapτatai μεtae iαλawv ano Tnv noiσntaTwv xρημοιοιouéwov avtaλaokov. Xρημοιοιεite μovo auθεντiká avtaλaoktika Tc DOLMAR.

MoVoTa auOeVTiKa avTaalakTIka Ka EApntmuata EyyuovTu Tn U npAotepn PoIOTnTa OE uAIko, diaoTaoeic, AIToupyIKoTnTa kai aOphiia.

Auθενικα avταλλακικα kai εξαρτηματα μπορύν vα αγορασουν anò tov toικό oac προμηθευή. O προμηθευής αας θα εχει τούς καταλόνους avταλλακικαύν γίαν καθορείοι touc anaitouμενους αριθμούς avταλλακικαύν kai θ εἰναι αυνεώς ενημερωμένος γί τις τέλευταιες βελτιωεός kai νεωτεριούς των ανταλλακικαύν.

PapaKaoume va exetE unOyn oac otI eav avtaaaktika aAala kToc twu auθεvtikov avtaaaktikov DOLMAR xρηαμοιoɪθouv, auto θa akupωeoi autómu tny εγγuən tcDOLMAR.

Eyyunon

H DOLMÁR éyyuátau nvyuλoτερ noiotnka kα θαοζημιωεi yia oλa ta δεδα γia επιακευμη με ανικatασαση oλων των ανταλλακικών με ζημείς nou pookλθηκαν anó ta uλικα ἡ φαλμata napaywync kai nou βριοκovtai μεσα OTA opia tnc πeρiδou eyyunɔnc μετα nγορα. Σημειωte oti σε εριεkε χωες μποpei va ioxuovidaiτερες uovθκεεvyyunɔng. Eav exετε ερωτησει, anotavθεite σον πωληtnδac, o onoioc εival unεθυνoc yia nγv éyyuŋon tou npoiovtoC.

IapakaLouμε Μηειώτε ὄτι δεν μιπούμε va δεχτούμε onoiδηποτε ευθύνη γιαζια που προλήθηκε από:

  • Aδiαφρία τοῦ εγχειρίδιου σθηγιών.
    Mn ekTeAeon Tnc anatouuvc ouvtnpnnc kai kathetaioou.
    EoΦaμενn ρuθμiσn tou kαρμπuρaτερ.
    -ΦouiknΦθopαkai unoβaθμiση.
  • Pnpavn unepoprtwn loyw ouvexouc unepbaon tsw avw opiaw anoos.
    XpnoaosoyoukaiauoiwovdEvovyKpiEi.
    Xpən μnkov λaac odnyou kalauoidov nou exouv ekpiIe.
    Xpion bias, akataaannxpon, kakxpon n atuxnmuata.
  • Znmu ana uno unephepaavon loyw akapaoiw otn mica avamhnonc.
  • Epyaia oTo npiovi aluaiaDac ano aveknaiDεuta npóωna n akatalληλες επιοκεuεc.
    Xpnoaataaannawvavtaakaktikovnepovnoudeltaivautbevtika avtaakktkaa TcDOLMAR, katov a nouautaexounpokalaeoi tvnqia.
    XpnoaKaataaAanlou n naNou eλaiou.
    Znmu e oxeon m tic uovthkeqtno npoepxovta an ouubolaa xpovuiogns n evokiaeaewc.

Kaabaia, Ka epyaic ouvtphonnc Ka puthetaic, ev Kaunovtai ano tv Eyyan. OAc o Etnokuec nou Kaunovtai ano tv Eyyunon npenei va ekTeAouvta one vKa Kevtpo aepic Tc DOLMAR.

Avtietomn Baaow

ΔυολειουργiaΣύσημαΠαρατήροιηΑίτια
H αλυαδα δεν τρέχειΦρένο αλυαδαςΟ κινητήρας λειούργειTo φρένο αλυαδας ενεργοποιηθηκε.
Ο κινητήρας δενξεκίνα παρά μόνο με δυοκολίαΣύσημα ανάφλεξηςΣύνθηρας ανάφλεξηςΔυολειουργία στο σύστημα τροφοδοίας καυοίμου, σύστημα συμπίεοης, μηχανική δυολειουργία.
Τροφοδοία καυοίμουΔεν Ανάρχει σπινθήρας ανάφλεξηςΔιακόπτης στο STOP, βλάβη ἡραχικύλωμα στα κλώδία, ελαττωματίοκα καπάκι βύσματος ἡπινθηριοίης.
Σύσημα συμπίεοηςTo Μόχειο καυοίμου εἰναι γεμάτοTo Μόκ Ελάθος θέοη, ελαττωματίοκό καρμιρατέρ, ακάθαρτη κεφαλή αναρρόφησός, λυγισμένη η διακεκομένη γραμμή καυοίμου.
Μηχανική δύλειουργίαΕσωτεριόΕσφαλεύνο παρέμβυσμα θέκης στροφαλοφόρου, ελαττωματία παρεμβύσματα ακτινωτου ἀξου, ελαττωματίοκι δακτύλιοι κυλίνδρου ἡμβόλων.
ΕξωτεριὰTo μπουζι δεν σφρayίζει.
H μίζα δεν εμπλέκεταιΕλατήριο στη μίζα στασμεύνο, Σπασμένα τεμάχι μέοσα στην μηχανή.
Δυοκολίες θερμής εκκίνηηςΚαρμιρατέρΓεμάτο δόχειο καυοίμου, Σύνθηρας ανάφλεξηςΚακή ρύθμιση καρμιρατέρ.
Ο κινητήραςξεκίνα, αλλά σταματά αμέδως.Τροφοδοία καυοίμουTo δόχειο καυοίμου εἰναι γεμάτοΚακή ρύθμιση του ραλάντι, κεφαλή αναρρόφησός ἡκαθαρτο καρμιρατέρ.
Ελαττωματίοκς αερομός δόχειου, διακεκομένη γραμμή καυοίμου, ελαττωματίοκι καλώδίο, ελαττωματίοκς διακόπτης, STOP.
Λνεπαρκής iαχύςΔιάφopa συστήμata μπορείνα εἰναι ταυτόχρονα εμπλέκουμεναΟ κινητήρας εἰναι στο ραλάντιΦιλτρο αέρα ακάθρατο, κακή ρύθμιση καρμιρατέρ, φραγμένος σιγασήρας, κανάλι εξαέρωπες στον κύλινδρο φραγμένο.
Αλυοίδα χωρίς λίπανηΔόχειο ελαιou / αντλίαΔεν Ανάρχει ἡλαιο στην αλυοίδαΔδείο δόχειο ελαιou. Akαθαρτη auλάκωση σθηγου έλαιou.

POLSKI

  • PπρΜΑTE BO BVHMΑHNE ΣΚΟΡΤΗ ΚανρΑΒΝΕΗ ΒΕΤρΑ. Πρι Σζήνθις έρούβαx ΒΕΤρΑ Σζήνθις Ανελητόν Ανελητόν Ανελητόν Ανελητόν Ανελητόν Ανελητόν Ανελητόν Ανελητόν Ανελητόν Ανελητόν Ανελητόν Ανελητόν

- 06pe3ka Kopnei:

CneJyET haHnHaTb OT Han60JIbIeO KOpH. CHaJaA cNeJyET pOn3BecTu BepTKaJIbHbI HaDmII, NOTOM rOpU3OHTaJIbHbI.

- BbInOpHeHne Ioppe3aOuJero HaIINJa (Pnc. 18, A):

Iopde3aoum Hnain 3adaet DepeBy HanpabneHne naHnna Hninn BbInonHHETcno npMbnYrnn K HnpanBleHIO naHnnea depeBa Ha rny6Hy ot 1/3 do 1/5 tonuHbI CTbOla. BnONNHTE haNnIO OKNO 3emnI.
-Bo3MOxHbIe nOppaBKn cIeNyet Bcerda npOn3BOoNtB Ha BCIO shnpyH naDnJa.
- BbiponHnnte Otpeaiozni Hndnni DepeBa (Pnc. 19, B) Bblie ochOBaHn RKnHa NpOpe3aoUero HndnIna (D). Heo6xOIMMo BbipOnHnTb ero cTporo Rpn303aIbNo. PaCtOraHne Mekdy DByMpaCpNlAmn DoJXHO CoCTABnTb np6nIs. 1/10 dIaMeTpa CTbola.

  • Matepna Mekdy Dbyma Haidnilamn (C) BblonHReT yHKunio shapnpa. Hkorda He nepebninBaIte erO, TAK KAC B 30m Cnyae npoueCC naDeHnA depeBa 6ydt HekehToPnHyEmB. B COOTBcTCTByIOUIM MOMENT yCTAHOBNTe KINHb.
  • Otpe3aOuHn HauHnM MoKet 6bItb 3acTpaxoBah TOnbko KInhBAMn N3 PnactMaCbI nnn aIaOMHHa. He IcNoJIb3yIte XeNe3Hbe KInHb. EcnI cIbTcONKHeTc CKeJe3HbIM KInHOM, MoKet npOn3OITn CepBe3Hoe NobpeXdHeNn INn nopBertc Uenb.
    -При валке Depeba BCerda haxoItec b c60ky OT naiaIoIeO CTBOJa.
  • PnO TxOe NocLe BbIIOJIHeHr OTe3aIOUeRo HaIINHa oBaIaIe BHNMaHne Ha IpaIaIOUe BeTKn.
  • Pn pa6oTe Ha cKIOHe ONEpAToP ueHNO 6eHN0IbI bOJKeH HaxOHTbC BblIe IIN C6Oky OT o6pa6aTbIbAemoro CTBOna IIN OT IeXaJIero DepeBa.
  • OcteperaTecb CTBOJOB, KOtOpBle MOrT NOKaTnTBcB BAuCy cToPOHy.

TpaHcnpTnpOBKa n xpaHeHne

PnpeHocke nIbI nn CMeHe pa6OHeo Mecta BblKIOHTe CEHNyO 6hen3nHy n OocTaBte Ha TopMO3 nIbHyO cEnb, YTo6b IckIOHTb cUYaHnh 3aayck.

  • HnkOrda He nepenocTe i He TpaHcnpTpyuTe cenHyIO 6eH30nIy c pa6oTaioSei cenbIo.
  • PnI TpAHCNOpTnOBKe ZENH06EH3ONINbI Ha 60nbOe pacCToHNHE Heo6XoIMHO HAnoLTOHcEHNHaedTeB 3aunTHbI ΦyTlAp (noCTaBnRETCa CEHNOH 6EH3ONUInJ).
  • Perehocite uehnyo 6e3oyny 3a durobyo pykortky. PonoTHO cenn Hapabneho Ha3ad (Pnc.20). N36eraite KacaHry BbIXONHO Tpy6b (onacHoc7 okora).
    -ПиТранспортуровkeHa abTomobиNeобразITEВиманeHa 6e3oNaCHOpepacnoJoxeHne,УTObIи36ExaTb yTeKn TOpINBa IIn Macna.
    -XpaHnITe cenHyIO 6eH3OINIy B cyXOM 6e3Opanchom MeCTe. HeIb3ra XpaHnTb ee Ha OTKpbITOM BO3DyXE. DePckHTe B HeIOCTynHom DnI DeTei MeCTe.
  • Pn dIInTeJbHOM XpaHeHm IIN nepeCbJIke cenHoB 6eH3oNnblcJeDyET NIOHOCTbO ONOpOXHHTb TOJIINBHyI MAcJIHbI bAKI.

Texnueckoe 6cbnykBaHne

-песд Бынолнелене onepaци no TexHnueckomy 6cbnyKbAHIO BbIKIouHte cenHyO 6eH30nIy (Pnc.21) n ChmHTe co CBeyn HakoHeuNK npoBoda BbICOKOrH HanPRKeHnE.
- Peredn hauanom pabotb Bcergda npobepreIe mcpnbHOCTe HnoH 6eH30nbl, OocbeHNO dEChTBe TOpMO3a pexyuei ceHN. Y6eHntEcB TOM, TTO pexyuaenb npabunlbo 3aToTeHa HATnHYta (Pnc.22).
- 3KcnIyATnpyTte cenHyO 6eH30nHly TOnbKO pRIM MAJOM yOpBHe IyMa n HnKOM yOpBHe Bb6poc BaXIoNbHix ra3OB.C tOTo CEJIbHO yBeiNTecb B TOM, qTO Kap6oIpor op Oterpyinopawan npaBnlo.
- PerylnapHO OunuaTe ueHnyo 6eH3OIny.
- PerylnapHO npOBepaTe rePmeTuHocb KpbIuKn 6aka.

Co6IIOaIte npabHna 6e3oNaChocTn, pa3pa60aHHbIe coOTBeCTbYIoUcIMN npofoecHoHaBbIMn n ctpaxOBbIMn opraHna3aunMM. He BHOcITe m3MeHeHHa B KOHcTpkyuKlUeHNo 6e3oONbl. 3To noDBepraet pcky Bawy 6e3oNaChoctB.

BbINOHNrTe TOnbKO Te Opeaunno 06cnyKbAHnIO n pEmOHTy, KOtOpbIe ONiCaHbI HNCTpyKUn. Bce npOHe pa6oTb IdoJXHbI BbINOHNrTbCBA CepBmChbIX MacterpckHX Komannin DOLMAR (Pnc.23).

IcnoIb3yTe TOLBko OpiuHaJIbHbIe 3aIacHbIe YacTn I npHaJdIeXHoCTN, npOn3BeDeHbIe KOMpAnHei DOLMAR.

Icnpb30baHne 3anaChbIX qactei n npHaJnEcxHocTe, OTmuaOuxxCr O T npOn3BedeHbX kOmnaHne DOLMAR, n KcmbNaun ponoTHa cenp/pexuye cenN, KOtopbIe H enpeyDCMTOpehbl iIN mIEOT HeYTBepKdEHNYo dHHy, pInbODHT K NObbuHeHHo anochToH neCacThbX clyuae B. Ccnyae Icnpb30baHn HnpeyDCMTOpeHORo peyUeH oYCTBa INn npHaJnEcxHOCTe KOMNAHn He HecET OTBETCTBeHHOCTH 3a HeCacTbIe clyuae INn MATEpHaJIbHbI yueep6.

IepBaH NOMOuB (Pnc.24)

Дя Okаэнанп,在псьгдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳хундахундахундахундахундахундахундахундахундахундахундахундахундахундахундахундахундахундахундахундахундахундахундахундахундахунderaхундахунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунderaхунiderоюлбггггггггgгgгgгggggggggggggggggggggggggg

Pn BbI3OBe ckopoN pOMoU, POXaynuCTa, COo6uNTe cJeDyUOyU OHopMaUIO:

  • MectTo npOnCwECTBnA
  • YTO cnyuinlocb
  • Yucno noctpaadabushx
  • XapaKTeP nopaxeHn
  • Bawe nMa!

ПОНМЕЧАНЕ

JIóNDI C HeDcTaTOChbIM KpOBoO6paUeHHeM, KTo NpOBePKeH Upe3MePHOB Bn6paun, MOrTy PnPHINr b yuepe6 KpOBeHOChbIM cocydam nHn HEPBHO CNTeMe.

BbpaJnMOKet 6bTb npuHNoI cneUoux CmNTOMOB, KOtOpBe Ha6IoAOTcC BauMMN pAnbAMn, pykAmn IIN 3aPnCTbMn: OKOHeHHe (HeYbCTBnTEbHOCTb), NOKaJIbBAHnE, 6ONb, OCTPoE OUsJeHnE, IN3MeHHe NBeTa KOKn ININ3MeHEOKeKOn

Ecni Na6IIOJaTeCJIIO60iN3 3Tnx pnp3HaKOB, 6paTntecb K bpaCy!

TexHnueckne daHHbIe

Πίνακας περιεχομένων Κάντε κλικ σε έναν τίτλο για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτόν
Βοηθός εγχειριδίου
Υποστηρίζεται από την Anthropic
Αναμονή για το μήνυμά σας
Πληροφορίες προϊόντος

Μάρκα : MAKITA

Μοντέλο : PS-220 TH

Κατηγορία : αλυσοπρίονο