PS-220 TH - Motosega MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PS-220 TH MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su PS-220 TH MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Motosega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PS-220 TH - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PS-220 TH del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE PS-220 TH MAKITA
Osservare attentamente le norme di sicurezza. Errori nell'uso della motosega possono essere Cause di inccidenti! Questa motosega va utilizzata esclusivamente da "operatori appositamente addestrati per eseguire lavori con motoseghe e addestrati inolte per eseguire lavori in ceste sollevabili o di conduzione e con impianti ascensionali con funi". Conservare accuratamente le istruzioni d'impeggo!
Belangrijk:
Sulla macchina e nelle istruzioni d'impiego incontrerete i seguenti symboli:
Symbolen
Grazie per aver acquistato quello prodotto DOLMAR!
E congratulazioni per aver scelto esta motosega DOLMAR! Siamo sicuri che rimarrà soddisfatto di questo attrezzo moderno.
La PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH (Tophandle) è una motosega leggerissima e maneggevole, con il manico in cima. Questo modello è stato specialmente sviluppato per la potatura e la manutenzione degli alberi. Questa motosega deve essere utilizzata esclusivamente da operatori che abbiano completato l'addestramento per i lavori da piattaforme elevate (montacarichi, ecc.), da piattaforme montate su scale, o che sono abituati a favorare sospesi da funi.

La lubrificazione automatica della catena, con pompa dell'olio a flusso variable, e l'accensione elettronica esente da manutenzione, assicurano un funzionamento除去 problemi, nelle sistema antivibrazioni di protezione delle mani e le impugnaturi e i controlli ergonomici facilitano il lavoro e lo rendono più sicuro e meno fatioso.
Le caratteristiche per la sicurezza della PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH sono da stato dell'arte, e sono conformiagli standard di sicurezza nazionali e internazionali.
Esse includono le protezioni per le mani su entrambhe le impugnature, le impugnature di sicurezza, il prendicatena, la catena di sicurezza e il freno catena. Il freno catena cui è essere azionato a mano, e vieneanche azionato automaticamente per inerzia nel caso di un contraccolpo.

Per assicurare il funzionamento e le prestazioni corretti della motosega, e per garantire l'incomità dell'operatore, bisogna assolutamente leggere completenesso lo manuale di struzioni prima di farla funzionare. Le precauzioni per la sicurezza devono assolutamente essere seguite! L'inosservanza di queste precauzioni cui poecausare gravi lesioni odanche la morte!
Dichiarazione di conformità UE
I sottoscritti, Shigeharu Kominami e Rainer Bergfeld, autorizzati da, dichiarano che le machine DOLMAR,
Tip: 023 Certificato di test UE del prototipo No.
PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH M6 04 10 24243 059
fabbricate alla Makita Corporation, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, Japan, sono conformi ai requisiti fondamentali per la sicurezza e la sanità delle relative norme UE: Norma UE relativa alle macchine 98/37/EG,
Norma EMC UE 89/336/EWG (con modifiche 91/263/EWG, 92/31/EWG e 93/68/EWG),
Emissione dei rumori 2000/14/EG.
Per soddisfare correttamente i requisiti delle norme UE sopra, sono state adottate le seguente norme determinanti: EN 14982, EN ISO 11681-2, EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, CISPR 12.
Per l'appendice V è stata eseguita la procedura di valutazione della conformità 2000/14/EG. Il livello del rumore misurato (Lwa) è di 106 dB(A). Il livello del rumore garantito (Ld) è di 107 dB(A).
La verifica del tipo EG per 93/37/EG è stata eseguita dal: TÜV Product Service GmbH, Zertifizierstelle, Ridlerstr. 31, D-80339 Munich.
Hamburg, CE2004
per la DOLMAR GmbH

Shigeharu Kominami
Amministratore

Rainer Bergfeld
Aministratore
Indices
Pagina
Dichiarazione di conformità UE 41
Imballaggio 41
PRECAZIONI PER LA SICUREZZA
Precauzioni generali 42
Equipaggio di protezione 42
Carburanti/Rifornimento 42
Messa in funzione 42
Contraccolpi 42
Comportamento/Modo di lavorare 42-43
Trasporto e messa in deposito 43
Manutenzione 43
Pronto socorro 43
Dati tecnici 44
Nome delle parti 45
MESSAGE IN FUNZIONE
Montaggio della piastra guida e della catena 45
Messa in tensione della catena 45
Freno catena 45
Carburanti/Rifornimento 45-46
Regolazione della lubrificazione della catena 46
Controllo della lubrificazione della catena 46
Avviamento del motore 46
Avviamo a freddo 46
Avviamento a caldo 46
Spegnimento del motore 46
Controllodel freon catena 46
Regolazione del carburatore 47
MANUTENZIONE
Affilatura della catena 47
Pulizia della piastra guida, lubricazione della stella di rinvio 47
Sostituzione della catena 47
Sostituzione della succhieruola 47
Pulizia del filtro aria 47
Sostituzione della candela. 47
Pulizia del silenziatore 48
Pulizia del vano cilindri 48
Istruzioni per la manutenzione periodica 48
Riparazioni, ricambi e garanzia 48
Diagnostica 49
Imballaggio
Questa motosega DOLMAR viene consegnata in una scatola di cartone di protezione, per evitare che si danneggi durante il trasporto.
Il cartone è una materia prima che può essere riusata o riciclata (riciclaggio di carta straccia).


PRECAZIONI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE:
Questa motosega è specialmente progettata per la potatura e la manutenzione degli alberi. Il lavoro con但这a motosega deve delve essere eseguito esclusivo当我 personale addestrato correttamente. Consultare le publicazioni relative e osservare le procedure e le raccomandazioni dell'associazione di categoria. In caso contrario, c'è un alto rischio di incidenti! Per la potatura degli alberi, si raccomanda di usare sempre una impalcatura (montacarichi, ecc.). L'arrampicamento è extremamente pericoloso e richiede uno speciale addestamento! L'operaore devese essere addestrato nell'uso dell'attrezatura di sicurezza e nelle tecniche di lavoro e di arrampicamento! Per il lavoro sugli alberi, usare sempre le cinture, corde e moschettoni adatti. Usare sempre l'attrezatura di sostegno per se stessi e per la sega!
Precauzioni generali (Fig. 1 e 2)
Per l'utilizzo corretto, l'operaore deve leggere quello manuale di istruzioni per familiarizzarsi con le caratteristiche della motosega. Gli operatori insufficientemente informati costituiscono un pericolo per se stessi e per gli altri, a causa dell'utilizzo sbagliato.
- La motosega va prestata soltanto a personne addestrate ed esperte nel suo uso per la potatura degli alberi. Prestare ancche il manuale di istruzioni.
- L'uso della motosega è vietuato ai bambini e ai minori di 18 anni. La motosega più pero essere usata a scopo di addestramento da coloro che abbiano superato i 16 anni, a condizione che siano sulla sorveglianza di un struttore qualificato.
- La motosega va sempre usata con la massima attenzione.
- Usare la motosega soltanto se si è in buone condizioni fisiche. Con la stanchezza, l'attenzione si riduce. Fare particularmente attenzione alla fine della giornata lavorativa. Eseguire tutti i lavori con calma e concentrazione. L'operaatore è responsabile nei confronti di terzi.
- Non si deve mai lavorare molto l'influsso dell'alcol, o dopo aver preso droghe o medicine.
- Nelle immediata vicinanza deve essere disponibile un estintore, se si lavora dove la vegetazione può inframarsi facilemente o se non è piovuto per un lungo periodo di tempo (pericolò d'incendio).
Equipaggiamento di protezione (Fig. 3 e 4)
- Per evitare di ferirsi alla testa, occhi, mani e piedi, come pure per proteggere l'uditro, durante il lavoro con la motosega bisogna useare l'equipaggiamento di protezione seguite:
- Vestiti appropriati, e cioèaderenti, che non ostacolino i movimenti. Non indossare vestiti o gioelli che potrebbero rianere impigliati nei cespugli o nei rami. Indosare sempre una retina se i capelli sono lunghi!
- Lavorando con la motosega, bisogna sempre indossare un casco di protezione. Bisogna controllare a intervali regolari che il casco di protezione (1) non sia danneggiato, edessouveessere sestuito al massimo dopo 5 anni.USare sottanto il tipo di casco di protezione consigliato.
- La visiera (2) del casco di protezione (o gli Occhiali di protezione) serve a protegere alla polvere e dalle schegge di legno. Per evitare ferite agli occhi durante l'utilizzo della motosega, usare sempre gli Occhiali di protezione o una visiera.
- Usare i mezzi di protezione dell'udito appropriati (paraorecchi (3), tappi, ecc.).
- La giacca di protezione (4), con 22 strati di nailon, protege l'opereatore dai tagli. Essa deve sempre essere indossata per il lavoro da piattaforme elevate (montacarichi, ecc.), piattaforme montate su scale o sospesi con funi.
- La tuta protettiva (5), con 22 strati di nailon, proteggé dai tagli. Il suo uso è alla-mente consigliato.
I guanti di protezione (6) in pelle spessa fanno parte integrante dell'equipaggiamento di lavoro, e devono sempre essere indossati durante l'utilizzo della moto-sega. - Durante il lavoro con la motosega bisogna sempre indossare scarpe di sicurezza o stivaletti di sicurezza (7) con suole anticisivolo, punte in acciaio e parastinchi. Le scarpe di sicurezza dotate di uno strato di protezione servono a proteggere contro i tagli e assicurano un buon appoggio. Per il lavoro sugli alberi, gli stivaletti di sicurezza devono essere adatti ai modi di arrampicamento.
Carburanti/Rifornimento
- Arrestare sempre il motore prima di rifornire di carburante la motosega.
- Non fumare o lavorare vicino a fiamme scoperte (Fig. 5).
- Lasciare raffreddare il motore prima del rifornimento.
- I carburanti contengono sostanze del genere dei solventi. Evitare agli contatto dei prodotti petroliferi con gli occhi e la pelle. Indossare sempre i guanti di protezione quando si fa rifornire di carburante. Cambiare e pulire frequentemente i vestiti di lavoro. Non respirare i vapori del carburante.
- Non spandere il carburante o l'olio catena. Se si è spanto del carburante o dell'olio, pulire immediamente la motosega. Evitare ogni dato nel carburante con i vestiti. Se ciò dovesse accadere, cambiarli immediamente.
- Fare attenzione che il carburante o l'olio non gocciolino per terra (protezione dell'ambiente). Usare una base appropriata.
- Il rifornimento non deve essere fatto in una stanza chiusa. I vapori del carburante si accumulano all'altezza del pavimento (pericolò di esplosion).
- Avvitre saldamente i tappi dei serbatoi del carburante e dell'olio.
- Cambiareosto prima di avviare il motore (almeno 3 metri dal除去 di rifornimento) (Fig.6).
- Il carburante non più essere conservato per lunghi periodi di tempo. Acquistare soltanto la quantità da consumare a breve scadenza.
Per il trasporto e il deposito del carburante e dell'olio si devono usare sostanto i contentitori adatti e recanti l'indicazione del contentuto. Accertarsi che il carburante e l'olio catena siano fuori alla portata dei bambini.
Messa in funzione
- Non lavorare mai da soli. Ci deve essere qualcuno vicino in caso di emergenza.
- Accertarsi che nell'area di lavoro non ci siano bambini od estranei. Fare anche attenzione che nell'area di lavoro non ci siano animali (Fig. 7).
- Prima di cominciare a lavorare, controllare che la motosega sia in perfette condizioni e che funzioni seconde le norme di sicurezza.
Controllare specialmente il funzionamento del freno catena, che la piastra guidia sa montata correttamente, che la catena sia affilata e tesa correttamente, che la protezione ruota dentata sua montata saldamente, che la leva acceleratore si nuova scorrevolmente e che il dispositivo di blocco della leva funzioni correttamente, che le impugnatura siano pulite e asciutte e che l'erruttori de accensione/spegnimento funzioni correttamente.
- Accendere la motosega soltanto quando è montata completeness. La motosega non deve mai essere usata se non è montata completeness.
- Prima di avviare la motosega, accertarsi che i piedi siano appoggiati saldamente.
- Avviare la motosega sostanto con il metodoindicato in quello manuale di istruzioni (Fig. 8). Non si devono usare altri metodi di avviamento.
- Al momento dell'avviamento, la motosega delve essere supportata correttamente e tenuta saldamente. La piasta guida e la catena non devono far fatto con alcun oggetto.
- Per lavorare con la motosega, tenerla sempre con entrambe le mani. Tenere il manico posteriori con la mano destra, e il manico tubolare con la sinistra. Tenere saldamente i manici, con i polici rivolti versus le altre dita. É extremamente pericoloso lavorare con una mano sola, perché la motosega può cadere in modo incontrato al termine del taglio (con grande pericolo di lesioni per l'operaatore). É inoltre impossibile controllare i contraccolpi con una mano.
- ATTENZIONE: quando si rilascia la leva acceleratore, la catena continua a girare per un breve periodo di tempo (movimento per inerzia).
- I piedi devono sempre essere appoggiati saldamente.
- Tenere la motosega in modo da non respirare i loro fumi di scarico. Non lavorare in una stanza chiusa (pericolo di avvelamento da gas).
- Spagnere immediatamente la motosega se sinota un cambiamento nel suo funzionamento.
- Spagnere sempre il motore prima di controllare o di regolare la tensione della catena, di sostiturla o di correggerne i malfunzionamenti (Fig. 9).
- Se la catena fa conta con sassi, chiodi od altri oggetti duri, specnere immediamente il motore e controllarla.
- Interrompendo il lavoro o allontanandosi dall'area di lavoro, spegnere la motosega (Fig. 9) e appoggiarla in modo che non costituisca un pericolo per gli altri.
- La catena surriscaldata non deve essere lasciata sull'erba secca o su oggetti infiammabili. Il silenziatore è molto caldo (pericolò d'incendio).
- ATTENZIONE: Dopo l'arresto della motosega, l'olio che gocciola alla catena o alla piatra guida cui inquinare il terreno. Mettere sempre quellocasa.
Contraccolpi
- Durante il lavoro con la motosega, si potrebbero verificare dei pericolosi contraccolpi.
- I contraccolpi si verificano quando la parte superiore della punta della piastra guida fa accidentallymente contatto con il legno od altri oggetti (Fig. 10).
- Prima di entrare nel taglio, la motosega può scivolare di lato o saltellare (attenzione: pericolo di contraccolpi).
- Cio spinge indietro la motosega versuso l'opereatore, con grande forza e fuori controlo. Pericolo di lesioni!
Per evitare i contraccolpi, osservare le regole seguenti:
- Le incisioni nel legno, ecisione le perforazioni con la punta della sega, devono essere eseguite soltanto da chi è stato specialmente addestrato!
- Tenere sempre d'occhio la punta della piastra guida. Fare attenzione continuando un taglio cominciato precedentamente.
- Quando si comincía a tagliare, la catena delve essere in movimento.
- Accertarsi sempre che la catena sia affilata correttamente. Fare particolaremente attenzione che il limitatore di profondità si alla'lezza giusta.
- Non si devono mai tagliare diversi rami allo stesso tempo. Quando si taglia un ramo, accertarsi che non ne venga toccato un altro.
- Tagliando un tronco trasversalmente, fare attenzione al tronco vicino.
Comportamento/Modo di lavorare
- La motosega deve essere usata soltanto in buone condizioni di luce e di visibilità. Fare attenzione ai posti scivolosi o bagnati, al ghiaccio e alla neve (pericolo di scivolare). Il pericolo di scivolare è estremamente alto quando si lavora su legno recentemente denudato (scortecciato).
- Non si deve mai lavorare su superfici instabili. Accertarsi che non ci siano ostacoli nell'area di lavoro, perché c'e pericolo di inciampare. I piedi devono sempre essere appoggiati saldamente.
- Non si delve mai usare la motosega da una posizione più alta delle spalle (Fig. 11).
- Non si delve mai usare la motosega stando su una una scala a pioli (Fig. 11).
- Non si deve mai salire su un albero e lavorare nella usare i mezzi appropriati di sostegno per l'operaore e la motosegna. Si consiglia di lavorare sempre da una piattaforma elevata (montacarichi, ecc.).
- Non sporgersi eccessivamente lavorando.
- Lavorare con la motosega in modo che nessuna parte del corpo venga a trovarsi entro il raggio di azione della motosega (Fig. 12).
- Usare la motosega esclusivamente per il taglio del legno.
- Evitare di toccare il terreno con la motoseqa in funzione.
- La motosega non deve mai essere usata per sollevare o rimuovere pezzi di legno od altri oggetti.
Rimuovere dall'area di lavoro gli oggetti estranei, come la sabbia, i sassi e i chiodi. Gli oggetti estranei possono danneggiare la motosega e causare pericolosi contraccolpi. - Usare dei supporti saldi per segare il legname (cavalletti, (Fig. 13)). Non tenere fermo il pezzo con il piede, e non farlo tenere fermo da terzi.
-
Fissareipezzirotondinmodochonssopano muovere.
-
Prima di eseguire un taglio trasversale, appoggiare saldamente la parte anteriore della motosega al pezzo e tagliarlo poi con la catena in movimento. Per farecision, bisogna sollevare la motosega con il manico posteriore e guidarla con il manico tubolare. La parte anteriore della motosega serve da centro della rotazione. Continuare con una leggera pressione sul manico tubulare, e tirare contemporaneamente indietro la motosega. Appoggiare la parte anteriore della motosega un po' più profundamente, e sollevare di nuovo il manico posteriore.
I tagli che richiedono la perforazione del legno o i tagli in senso longitudinale devono essere eseguite escludamente da persona specialmente addestrate (grande pericolo di contracolpi). - Eseguire i tagli longitudinali - nel senso della lunghezza all'angolo più basso possibile (Fig. 14). Fare attenzione con questo tipo di tagli, perché la parte anteriore della motosega non puòfare presa.
- La motosega deve sempre essere in funzione quando viene ritirata dal pezzo.
- Esegundo diversi tagli, bisogna rilasciare la leva acceleratore tra un taglio e l'alto.
- Fare attenuationo quand si taglia del legno che si scheggia. La catena potrebtreascinare pezzi di legno (pericolo di lesions).
- Quando si esegue il taglio con la parte superiore della piastra guida, la motosega potrebbe venire spinta nella direzione dell'operaore se la catena si incastra. Usare perciò la parte inferiore della piastra guida agli volta possibile. La motosega viene allora allontanata dall'operaatore (Fig. 15).
- Se il pezzo è molto tensione (Fig. 16), tagliare prima il lato della pressione (A). Il taglio trasversale può essere eseguito sul lato della tensione (B). Si può essere etvitare che la piatra guida rimanga inacstrata.
ATTENZIONE:
Per il taglio degli alberi o dei rami è necessario uno speciale addestramento. Alto rischio di lesioni!
- Per tagliare i rami, appoggiare la motosega al tronco. Non usare la punta della piastra guida per il taglio (pericolo di contraccolpi).
- Fare attenuationai ramiutto tensione.Non tagliare da fatto i rami esposti.
- Non tagliare i rami sotto tensione stando sul tronco.
- Prima del taglio di un albero, accertarsi che
a) nell'area di lavoro ci sera soltanto chi lavora insieme all'abbattimento dell'albero.
b) chiunque stia lavorando all'abbattimento dell'albero possa farsi da parte sanza inciampare (spostarsi indietro in diagonale, ecisione ad un angolo di 45^ ).
c) nella parte inferiore del tronco non ci siano oggetti estranei, sterpi o rami. Accertarsi che i piedi siano appoggiati saldamente (pericolo di cadere).
d) il prossimoosto di lavoro sias distante di almeno 2 volte e mezza l'altezza dell'albero (Fig.17).Prima di tagliare l'albero, controllare la direzione della sua caduta, per accertarsi che non ci siano persone od oggetti entro la distance di 2 volte e mezza l'altezza dell'albero.
- Valutazione dell'albero:
Direzione di pendenza - rami quasi staccati o secchi - altezza dell'albero - sporenza naturale - l'albero è marcio?
- Tenere presente la direzione e la velocità del vento. Non tagliare l'albero se ci sono forti raffiche di vento. Fare attenzione alla segatura (badare alla direzione del vento)!
- Taglio delle radici:
Cominciare delle radici più grosse. Fare prima un taglio verticale e poi orizzontale.
- Intaglio di abbattimento (Fig. 18, A):
L'intaglio determina la direzione e guida la caduta dell'albero. L'intaglio va praticato perdicolarmente alla direzione della caduta, e deve avera una profundità da 1/3 a 1/5 del diametro del tronco. Eseguire il taglio in prossimità del terreno. - Le eventuali modifiche del taglio devono essere operate sull'intera ampiezza dell'intaglio.
- Il taglio di abbattimento dell'albero (Fig. 19, B) va eseguito al di sopra del bordo inferiore dell'intaglio (D). Il taglio deve essere perfettamente orizzontale. La distanza tra i due tagli deve essere di circa 1/10 del diametro del tronco dell'albero.
- Il materiale tra i due tagli (C) serve da cerniera. Esso non deve mai essere tagliato, perché altrimenti non si può controllare la caduta dell'albero. Inserire per tempo i cunei di abbattimento.
- Usare soltanto dei cunei di plastica o di alluminio. Non usare cunei di ferro. Se la motosega urta contro un bordo di ferro, potrebbe seriamente danneggiarsi o stor-cersi.
- Quando si abbatte l'albero, stare sempre di lato rispetto alla direzione di caduta.
- Al momento di allontanarsi dopo il taglio, fare attenzione ai rami dell'albero che cade.
- Lavorando sui pendii, bisogna stare di lato o a monte del tronco da tagliare o dell'albero caduto.
- L'opérate deve stare attento che il tronco non gli rotoli addosso.
Trasporto e messa in deposito
- Prima diambiare posto durante il lavoro, spegnere la motosega e azionare il freno catena per impedire l'avviamento accidentale della catena.
- La motosega non deve mai essere portata o trasportata con la catena che gira.
- Se si deve trasportare lontano la motosega, montare la protezione della piastra guida (in dotazione alla motosega).
- Trasportare la motosega tenendola per il manico tubolare. La piastra guida deve essere rivolta indietro (Fig. 20). Evitare di toccare il silenziatore (pericolodi usstioni).
- Accertarsi che la motosega via posizionata correttamente durante il trasporto con un veicolo, per evitare perdite di carburante o di olio catena.
- Conservare la motosega in unippo sicuro e asciutto. Essa non delve essere lasciata all'aperto. Tenere la motosega fuori alla portata dei bambini.
- Prima di mettere in deposito la motosega per un lungo periodo di tempo, o se deve essere spedita, bisogna svuotare completeness i serbatoi del carburante e dell'olio.
Manutenzione
- Prima di un'intervento di manutenzione, specnere la motosega (Fig. 21) e staccare il cappuccio candela.
- Prima di usare la motosega, controllare il suo funzionamento e, soprattutto, che il freno catena funzioni correttamente. Accertarsi che la catena sua correttamente affiliata e in tensione (Fig. 22).
- Far funzionare la motosega soltanto ai livelli minimi di rumore e di emissione dei gas di scarico. A quello scopo, il carburatore delve essere regolato correttamente.
- Pulire regolarmente la motosega.
- Controllare regolarmente che il tappo del serbatoio sia chiuso saldamente.
Osservare le struzioni di prevenzione degli incidenti dell'associazione di categoria e della compagnia di assicurazione. La motosega non deve assolutamente essere modificata. Ciò è pericoloso per la propria incolumità.
Eseguire sostanto i lavori di manutenzione e di riparazione descritti nel manuale di istruzioni. Tutti gli altri lavori devono essere eseguiti presso il servizio di assistenza DOLMAR. (Fig. 23)
Usare esclusivamente ricambi e accessori DOLMAR genuini.
L'impiego di ricambi o accessori diversi da quelli DOLMAR genuini, e le combinazioni o lunghezze della piatra guida/catena non specificate, presentano un alto pericolo di incidenti. Si declina agli responsabilità per gli incidenti e danni causati dall'impiego di dispositivi o accessori non APPROVATI dal produttore.
Pronto socorro (Fig. 24)
Il kit di pronto soccorso deve sempre essere immediatamente disponibile nel caso di un incidente. Sostituire immediamente i materiali utilizzati del kit di pronto soccorso.
Chiedendo aiuto, fornire le informazioni seguenti:
Luogo dell'incidente
- Cosa è successo
-Numero di feriti
- Tipo di lesioni
- Il proprio nome!
NOTA
L'esposizione a vibrazioni eccessive da parte di chi soffre di disturbi circolatori potrebbe causare la rottrua di vasi sanguigni o danni alsystema nervoso.
Le vibrazioni potrebbero provocare i sintomi seguenti alle dita, mani o polsi: Intorpidimento, formicolio, dolori, fitte, macchie o eruzioni cutanee.
Nel caso di uno qualsiasi di questi sintomi, rivolgersi a un medico!
Dati tecnici
| Cilindrata | cm3 | 22,2 |
| Alesaggio | mm | 33 |
| Corsa | mm | 26 |
| Potenza massima con numero di giri | kW/min-1 | 0,74/8.000 |
| Coppia massima con numero di giri | Nm/min-1 | 0,97/6.500 |
| Velocità al minimo/velocità massima motore con paiastra guida e catena | min-1 | 3.000/11.500 (PS-220 TH), 3.000/10.500 (PS-221 TH), 3.000/10.000 (PS-222 TH) |
| Numero di giri di innesto frizione | min-1 | 4.500 |
| Livello di pressione sonora sul topo di lavoro LpA av a norma ISO/CD 228681) | dB (A) | 95,0 |
| Livello di potenza sonora LWA av a norma ISO/CD 228681) | dB (A) | 104,1 |
| Accelerazione di vibrazioni ahw av a norma ISO 75051) | ||
| - Manico tubolare | m/s2 | 4,3 |
| - Manico posteriori | m/s2 | 5,6 |
| Carburatore (a membrana) | Tipo | Walbo WYL |
| Sistema di accensione | Tipo | elettronico |
| Candela | Tipo | NGK CMR 6A |
| Distanza tra gli elettrodi | mm | 0,6 - 0,7 |
| Consumo di carburante alla potenza massima a norma ISO 7293 | kg/h | 0,41 |
| Consumo specifico alla potenza massima a norma ISO 7293 | g/kWh | 561 |
| Capacità serbatoio carburante | cm3 | 200 |
| Capacità serbatoio olio catena | cm3 | 190 |
| Rapporto miscela (carburante/olio a due tempi) | 25:1 | |
| Freno catena | Azionamento manuale o in caso di contraccolpo | |
| Velocità catena2) | m/s | 14,9 (91VG) 13,6 (25AP) |
| Passo ruota dentata | pollici | 3/8 (91VG) 1/4 (25AP) |
| Numero di denti | Z | 6 (91VG) 8 (25AP) |
| Passo/Spessore maglia di trasmissione | pollici | 3/8 /0,050 (91VG) 1/4 /0,050 (25AP) |
| Lunghezza taglio piasta guida | cm | 25 |
| Peso (serbatoi vuoti, senza catena e piasta guida) | kg | 2,5 |
1) Dati ricavati in pari misura dal funzionamento al minimo, a piano carico e alla velocità massima.
2) Alla potenza massima
Nome delle parti
- Manico posteriore
- Bottone di blocco di sicurezza (blocco acceleratore)
- Leva accelerator
- Protezione mano (rilascio freno catena)
- Catena
- Piastra guida
- Scatola piastra guida
- Dadi di fissaggio
- Prendicatena (dispositivo di sicurezza)
- Coperchio ruota dentata
- Silenziatore
- Candela
- Impugnatura anteriore (manico tubolare)
- Maniglia di avviamento
- Interruttore di corrente (interruptore di cortocircuito)
- Gancio o attacco corda
- Tappo serbatoio olio
- Scatola ventola con dispositivo di avviamento
- Tappo serbatoio carburante
- Coperchio filtro aria
- Leva aria
- Pompa innescante

MESSA IN FUNZIONE (Fig. 25)
ATTENZIONE:
Prima di qualiasi intervento sulla piastra guida o sulla catena, spegnere sempre il motore e staccare il cappuccio candela (vedere "Sostituzione della candela"). Indossare sempre i quanti di protezione!
ATTENZIONE:
Non avviare la motosega finché non è stata Completely montata e ispezionata!
Montaggio della piastra guida e della catena (Fig. 26)
Per il lavoro seguente, usare la chiave snodata in dotazione alla motosega.
Mettere la motosega su una superficie stabile e procedere come segue per montare la piatra guida e la catena:
Rilasciare il freno catena tirando la protezione mano (1) nella direzione della freccia.
Svitare il dato di fissaggio (2).
Aprière con cura il coperchio ruota dentata (3) e rimuoverlo tiradolo via dal suo supporto (4).
Girare la vite di regolazione catena (5) a sinistra (senso antiorario) finché il perno (6) si trovava sullo stop destro. (Fig. 27 e 28)
Posizonare la piastra guida (7). (Fig. 29)
Mettere la catena (9) sopra la ruota dentata (10). Inserire con la mano destra la catena nella scanalatura di scorrimento superiore (11) della piastra guida. (Fig. 30)
Gli angoli di taglio lungo la parte superiore della catena devono essere rivolti nella direzione della freccia!
Tirare la catena (9) intorno alla stella di rinvio (12) della piastra guida nella direzione della freccia. Tirare con la mano la piastra guida completenesso la sua stella di rinvio. Accertarsi che la lama della catena entri nelle scanalature della piastra guida. (Fig. 31)
Spingere prima il coperchio ruota dentata (3) nel suo elemento (4). Accertarsi che il perno (8) del tendicatena si trovi nel foro della piatra guida. Spingerlo poi sopra il bullone di fissaggio sollevando allo stesso tempo la catena (9) sopra il prendicatena (13).
Stringere a mano il dato di fissaggio (2). (Fig. 32)
Messa in tensione della catena
Girare la vite di regolazione catena (5) a destra (senso orario) finché la catena alla nella scanalatura sul lato inferiore della piastra (vedere cerchietto).
Sollevare leggermente la punta della piastra guida e girare a destra (senso orario) la vite di regolazione catena (5) finché la catena si trovava appoggiata al lato inferiore della piastra guida.
Mantenendo sollevata la punta della piastra guida, stringere i dadi di fissaggio (2) con la chiave snodata. (Fig. 33)
Controllo della tensione della catena (Fig. 34)
La tensione della catena è corretta se la catena aderisce al bordo inferiore della piastra guida e può lo stesso essere fatta scorrere disponibile con la mano.
Per fare ciò, rilasciare il freno catena.
Controllare frequentlymente la tensione della catena, perché le nuove catene tendono ad allungarsi con l'uso!
La tensione della catena deve essere controllata con il motore spento.
NOTA:
Si consiglia di utilizzato alternativamente 2 o 3 catene.
Per garantire l'usura uniforme della piatra guida,essa va montata capovolta agli volta che si sostituisce la catena.
Freno catena (Fig. 35)
Il modello PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH è dotato di un freno catena inerziale come accessorio standard. Se si verificano contraccolpi a causa del contatto della punta della piatra guida con il legno (vedere “PRECAZIONI PER LA SICUREZZA”), il freno catena entra in azione e ferma la catena per forza d'inerzia se il contraccolpo è abbastanza forte.
La catena si arrasta in una frazione di secondo.
Il freno catena serve a bloccare la catena prima dell'avviamento della motosega, e a fermarla immediatamente in caso d'emergenza.
IMPORTANT: Non si deve MAI far funzionare la motosega con il freno attivato! Ciò più causare considerevoli danni alla motosega in pochissimo tempo!

Rilasciare SEMPRE il freno catena prima di cominciare a lavorare!
NOTA:
Il freno catena è un dispositivo molto importante per la sicurezza e, come agli altra parte della motosega, è soggetto al normale logoramento. La regolare ispezione e manutenzione è importante per la sicurezza, è delve essere eseguita presso un centro di assistenza DOLMAR.
Azionamento del freno catena (blocco della motosega) (Fig. 36)
Se un contraccolpo è abbastanza forte, l'improvvisa accelerazione della piastra guida combinata all'inerzia della protezione mano (1) aziona automaticamente il freno catena.
Per azionare manualmente il freno catena, spingere semplicamente avanti (verso la punta della motosega) la protezione mano (1) con la mano sinistra (freccia 1).
Per rilasciare il freno catena
Tirare verso di se (freccia 2) la protezione mano (1) finché scatta in posizione. Il freno è ora rilasciato.
Carburante (Fig. 37)
ATTENZIONE:
Questa motosega funzione con prodotti petroliferi (benzina e olio).
Maneggiare la benzina con grande cautela.
Evitare qualsiasi fiamma o fuico. Non fumare (pericolo di esplosione).
Miscela
Questa motosega impiega un motore a due tempi di alte prestazioni. Esso funzione con una miscela di benzina e olio motore a due tempi.
La benzina da usare è quella normale perché piombo, con un valore minimi di ottani di 91 ROZ. Seessa non è disponibile, si può usare un carburante con un valore di ottani maggiore. Ciò non ha effetti negativ sul motore.
Per assicurare il funzionamento ottimale del motore e proteggere sua la propria salute via l'ambiente, usare soltanto benzinaenza piombo.
Per la lubrificazione del motore, usare un olio motore a due tempi (grades di qualità: JASO FC, ISO EGO), che viene aggiunto al carburante.

Attenzione: Non acquistare miscele più pronte nelle stazioni di rifornimento.
Il rapporto corretto della miscela è:
25:1, eIELDuna miscela di 25 partidi benzina e di 1 parte d'olio.
NOTA:
Per la preparazione della miscela carburante/olio, miscelare prima l'intera quantità d'olio con la metà del carburante necessario, e aggiungere poi il carburante restante.
Agitare completeness la miscela prima di versarla nel serbatoio.
Per la sicurezza di funzionamento del motore, si sconsiglia di aggiungere una quantità d'olio maggiore di那一 bella specificata. Ciò produce soltanto una quantità maggiore dei residui di combustione, che inquinano l'ambiente e intasano il canale di scarico dei cilindri e del silenziatore. Inoltre, il consumo di carburante aumenta e le prestazioni si riducono.
Conservazione del carburante
I carburanti hanno una durata di conservazione limitata. I carburanti e le miscele di carburante vecchiano. I carburanti e le miscele di carburante che sono stati conservati a lungo possono perché causare problemi. Acquistare soltanto la quantità di carburante che può essere consumata nel giro di pochi mesi.
Conservare il carburante in un luogo asciutto e sostanto in contentitori appropriati.
EVITARE IL CONTATTO CON GLIOCCHI E LA PELLE
I prodotti petroliferi sgrassano la pelle. La pelle insecchisce in caso di contatti ripetuti e prolongati con queste sostanze. Essi sono also causare malattie della pelle. Si sono inolte verificare reazioni allergiche. Il contagio con l'olio può causare l'irritazione degli occhi. In tal caso, sciacquari immediatamente con acqua pulita.
Rivolgersi immediatamente a un medico se l'irritazione degli occhi permane!
Olio catena

Per la lubrificazione della catena e della piastra guida, usare un olio con additivi di aderenza. Gli additivi di aderenza evitano che l'olio venga espulso troppo presto alla catena.
Per la protezione dell'ambiente, si consiglia di useare un olio catena biodegradabile. L'impio di un olio biodegradabile potrebbe anche essere obligatorioo a seconda delle leggi locali.
L'olio catena BIOTOP venduto da DOLMAR viene prodotto con speciali oli vegetali, ed è biodegradable al 100%. Al BIOTOP è stato assegnato il marchio "Angelo blu" (Blauer Umweltschutz-Engel) per essere particolarmente amichevole con l'ambiente (RAL UZ 48).

L'olio catena BIOTOP è disponibile nei formati seguenti:
1litroNumero di ordinazione 980 008 210
5litriNumero di ordinazione 980 008 211
L'olio biodegradabile è stabile soltanto per periodo di tempo limitato.
Esso delve essere usato entro 2 anni alla data di produzione (stampata sul contentatore).
Avviso importante sugli oli catena biodegradabili:
Se non si intende usare la motosega per un lungo periodo di tempo, svuotare il serbatoio dell'olio, versarvi dentro una piccola quantità di normale olio motore (SAE 30) e far più funzionare la motosega per alcuni tempo. Cio è necessario per far uscire tutto l'olio biodegradabile restante del serbatoio,istema di conduzione dell'olio, catena e piastra guida, in quanto molti oli lasciano con il tempo residui viscosi che danneggiano la pompa dell'olio ed altri parti.
Quando poi in seguito si usa la motosega, riempire di nuovo il serbatoio con olio catena BIOTOP. I danni della motosega causati dall'impiego di oli catena ESAusti o inadatti rendono invalida la garanzia.
Il rivenditore più fornire les informations per l'uso dell'olio catena.
NON USARE OLI ESAUSTI (Fig. 38)
Gli oli esausti sono molto pericolosi per l'ambiente.
Gli oli ESAusti contengono grandi quantità di sostanze carcinogene. I residui degli oli ESAusti usurano grandamente la pompa dell'olio e il disposivo della motoseqa.
I danni della motosega causati dall'impiego di oli catena esaudi o inadatti rendono invalida la garanzia.
Il rivenditore può fornire le informazioni per l'uso dell'olio catena.
EVITARE CONTATTI CON GLI OCCHI E LA PELLE
I prodotti petroliferi sgrassano la pelle. La pelle insecchisce in caso di contatti ripetuti e prolongati con queste sostanze. Essi sono also causare malattie della pelle. Si sono inolte verificare reazioni allergiche. Il contagio con l'olio più causare l'irritazione degli occhi. In tal caso, sciacquari immediatamente con acqua pulita.
Rivolgersi immediatamente a un medico se l'irritazione degli occhi permane.
Rifornimento (Fig. 39)



OSSERVARE LE PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA!
Maneggiare il carburante con molta cautela.
Il motore delve essere spento!
Per evitare che nel serbatoio del carburante o dell'olio entri lo sporco, pulire completamente l'area intorno ai tappi.
Svitare il tappo e riempire di carburante (miscela di carburante/olio) il serbatoio del carburante, o diolio catena il serbatoio dell'olio. Riempire il serbatoio fino al bordo inferiore del bocchettone di riempimento. Stare attenti a non far traboccare il carburante o l'olio catena.
Avvitare completeness it tappo del serbatoio.
Dopo il rifornimento, pulire il tappo e il serbatoio.

Lubrificazione della catena
Per la Buona lubrificazione della catena, il serbatoio dell'olio deve sempre contenere una quantità sufficiente d'olio catena. Il serbatoio contiene olio sufficiente per un funzionamento ininterrotto di circa 1/2 ora. Durante il lavoro, controllare che nel serbatoio ci sa olio sufficiente, e rabboccare se necessario. Il controllo va eseguito soltanto a motore spento!
1 miscela di carburante/olio
2 olio catena
Regolazione della lubrificazione della catena (Fig. 40)
Il motore delve essere spento.
La velocità di alimentazione della pompa dell'olio può essere regolata con la vite di regolazione (1). La quantità d'olio può essere regolata usando la chiave snodata.
Per il funzionamento除去 problems della pompa dell'olio, bisogna pulire regolarmente la cava guida olio sul carter (2) e il foro d'entrata olio (3) nella piastra guida. (Fig. 41)

Controllo della lubrificazione della catena (Fig. 42)
Non si deve mai usare la motosega se la lubrificazione della catena è insufficiente. In caso contrario, la vita di servizio della catena e della piastra guida si riduce.
Prima di cominciare il lavoro, controllare il livello dell'olio nel serbatoio e la portata dell'olio.
Controllare la velocità di alimentazione dell'olio come indicato di seguito: Avviare la motosega (vedere "Avviamento del motore").
Tenere la motosega funzionante a circa 15 cm da un ceppo o da terra (usare una copertura adatta).
Se la lubrificazione è sufficiente, dalla motosega viene spruzzato dell'olio che lascia una leggera traccia sul ceppo o per terra. Per evitare di essere spruzzati, fare attenzione alla direzione in cui soffia il vento!
Nota:
Dopo lo spegnimento del motore, è normale che per un breve tempo continu a gocciare dell'olio residuo alla conduzione dell'olio, alla piastra guida e alla catena. Ciò non è un detutto!
Mettere la motosega su una superficie adatta.
Avviamento del motore (Fig. 43)
Non avviare la motosega finché non è stata Completely montata e ispezionata!
Allontanarsi di almeno 3 m dal posto dove si è fatto il rifornimento di carburante.
Appoggiare saldamente i piedi e mettere la motosega per terra senza che la catena faccia alcun contatto con il suolo.
Azionare il freno catena (blocco).
Afferrare saldamente con una mano il manico postiore e tenere ferma la motosega. Far pressione con un ginocchio sul manico postiore.
IMPORTANT: La leva aria (5) è abbinata alla leva acceleratore (1). Essa torna automaticamente sulla sua posizione originale dopo la pressione della leva acceleratore.
Se si preme la leva acceleratore prima dell'avviamento del motore, la leva aria (5) deve essere rimessa sulla sua posizione corretta. (Fig. 44)
Avviamento a freddo:
Spingere avanti l'interruptore di cortocircuito (3).
Girare la leva aria (5) sulla posizione



Spingere 7 - 10 voite la pompa innescante.
Tirare lentamente il cavo di avviamento (4) finché si sente una resistenza (il pistone si trova prima del punto morto superiore). (Fig. 44)
Continuare a tirare velocemente e con forza. Il motore si avvia après 2 - 4 tentativi continuando a girare (alle basse temperature, potrebbe essere necessario tirare più volte).
ATTENZIONE: Non tirare il cavo di avviamento più di 50 cm circa, e farlo tornare a mano. Per un avviamento efficente, il cavo deve essere tirato velocemente e con forza.
Non appena il motore resta acceso, premere delicatamente una volta la leva acceleratore (1) (afferrare la maniglia, il bottone di blocco di sicurezza (2) rilascia la leva acceleratore), in modo da far tornare la leva aria (5) sulla sua posizione originale, e il motore gira al minimo. (Fig. 44)
Rilasciare ora il freno catena.

Avviamento a caldo
Procedere come descripto in "Avviamento a freddo", ma mettere la leva aria (5) sulla
posizione (Fig. 44)
Importante: Se il serbatoio del carburante è completeness vuoto e il motore si è fermato per mancanza di carburante, premè 7 - 10 volte la pompa innescante. (Fig. 44)
Spegnimento del motore STOP
Posizione r'interruttre di cortocircuito (3) su "STOP". (Fig. 44)
Controllo del freno catena (Fig. 45)
Non usare la motosega alla sera prima controllato il freno catena!
Avviare il motore nel modo descrizione (appoggiare saldamente i piedi e mettere la motosega per terra penza che la piastra guida faccia alcun contatto con il suolo).
Afferrare saldamente con una mano il manico tubolare e tenere l'impugnatura con l'altra.
Con il motore che gira ad una velocità media, premere la protezione mano (6) nella direzione della freccia con il dorso della mano finché viene azionato il freno catena. La catena dovrebbe fermarsi immediatamente.
Rilasciare immediatamente la leva acceleratore e il freno catena.
IMPORTANT: Se la catena non si ferma immediatamente in quello test, non si deeva assolutamente continuare a usare la motosega. Rivolgersi al servizio di assistenza DOLMAR.
Regolazione del carburatore (Fig. 46)
Non è necessario regolare gli iniettori del getto del minimo e del getto principale, per cui tali regolazioni sono superflue.
Se necessario, il regime del minimo del carburatore può essere regolato usinga la vite di regolazione (11). Il carburatore è dotato di iniettori fissi per la pressione dell'aria al livello del mare.


Alle altitudini sopra i 1000 metri, potrebbe essere necessario sostituire gli iniettori del carburatore. Regolare il carburatore usando il cacciavite (7, con larghezza della lama di 4mm ).
Prima di eseguire la regolazione, riscaldare il motore per 3 - 5
minuti, ma non ad alto regime!
Regolazione del minimo
Avvitando dentro (senso orario) la vite di regolazione (11): si augenta la velocità del minimo.
Svitando fuori (senso antiorario): si riduce la velocità del minimo.
Attenzione: La catena non deve assolutamente scorrere.
MANUTENZIONE (Fig. 47)
Affilatura della catena


ATTENZIONE: Prima di qualsiasti intervento sulla piatra guida o sulla catena, spagnere sempre il motore e staccare il cappuccio candela (vedere "Sostituzione della candela"). Indossare sempre i quanti di proteze!
Bisognafilare la candelase:
La segatura prodotta quando si taglia il legno bagnato sembra farinosa.
Per far penetrare la catena nel legno ci vuole una grande pressione. Il filo della catena è visibilmente danneggiato.
La motosega tende a spostarsi a destra o a sinistra durante il taglio. Ci è causato dall'affilatura irregolare della catena.
Importante: Affilare frequentlynte la catena, ma重点领域 cecessivamente!
Sono generalmente sufficienti 2 o 3 colpi di lima.
Fare riaffilare la catena da un centro di assistenza dopo averla affilata diverse volte.
Affilatura corretta: (Fig. 48)
ATTENZIONE: Usare esclusivamente le catene e le piastre guida progettate per但这a motosega!
Tutti i denti catena devono averre la stessa lunghezza (misura a). La lunghezza diversa dei denti catena causa una corsa dura della catena, e puo portare alla rottura della catena.
La lunghezza minima dei denti catena è di 3 mm. Non agliare la catena se è stato raggiunto quello limite; la catena delve allora essere sostituita.
La profondità di taglio è determinata alla differenza di altezza tra il limitatore di profondità (sporgenza rotonda) e il bordo di taglio.
I ristutati migliorisi si ottengono con una profondità di taglio di 0,65 mm.
ATTENZIONE: Una profondità eccessiva accresce il rischio di contraccolpi!

Tutti i denti catena devono essere affiliati allo stesso angolo di 30^ . Se gli angoli non sono uguali, causano la corsa dura e irregularare della catena, una sua usura maggiore edanche rottura.
Langolo di spoglia superiore di 85^ dei denti catena è causato alla profondità di penetrazione della lima tonda. Usando una lima corretta nel modo giusto, si vuo ottener automaticamente l'angolo di spoglia superiore correto. (Fig. 49)
Lime e modo d'utilizzo (Fig. 50)
Per essere non sono adatte le normali lime tonde.
Bisogna limare soltanto spingendo la lima in avanti (freccia). Sollevare la lima alla catena per spostarla indietro.
Affilare per primo il dente più corto. La lunghezza di quello dente diventa alla lo standard per tutti gli altri denti della catena.
Muovere sempre la lima in senso orizzontale (a 90^ rispetto alla piastra guida)
Il supporto della lima ne facilita l'utilizzo. Esso è contrassegnato per la corretta affatura all'angolo di 30^ (mantenere i contrassegni paralleli alla catena durante la limatura, videere l'illustrazione), e limita la profundità di penetrazione ai 4/5 del diametro della lima. (Fig. 51)
Dopo aver affiliato la catena, bisogna controllare l'altezza del limitatore di profundità usando un calibro per catene.
Bisogna correggere ancile le minime differenze di altezza con una speciale lima piatta (12).
Arrotdare la parte anteriore del limitatore di profondità (13). (Fig. 52)
Pulizia dell'interno della ruota dentata, controllo e sostituzione del prendicatena (Fig. 53)
ATTENZIONE: Prima di qualsiasi intervento sulla piastra guida o sulla catena, spagnere sempre il motore e staccare il cappuccio candela (vedere "Sostituzione della candela"). Indossare sempre i guanti di protezione!
ATTENZIONE: Non avviare la motosega finché non è stata completamente montata e ispezionata!
Rimuovere il coperchio ruota dentata (4) (vedere la sezione "MESSA IN FUNZIONE") e pulire l'interno con una spazzola.
Rimuovere la catena (3) e la piastra guida (2).
NOTA:
Accertarsi che nella cava guida olio (1) e nel tendicatena (6) non rimangano residui o scorie.
Per la sostituzione della piastra guida, catena e ruota dentata, videere "MESSA A PUNTO".
Prendicatena
Controllare visamente che il prendicatena (5) non sia danneggiato, e sostituirlo se necessario.
Pulizia della piastra guida, lubrificazione della stella di rinvio (Fig. 54)
ATTENZIONE: Bisogna indossare i guanti di protezione.
Controllare regolarmente che le superfici dei cuscinetti della piastra guida non siano danneggiate e pulirle con un attrezzo adatto.
Tipostella di rinvio:
Se si fa un grande uso della motosega, bisogna lubricare regolarmente i cuscinetti della stella di rinvio (una volta alla settimana). Prima della lubrificazione, pulire accuramente il foro di 2mm sulla punta della piastra guida e introdurvi poi una piccola quantità di grasso polivalente.
Il grasso polivalente e l'ingrassatore sono disponibili come accessori.
Grasso polivalente 944 360 000
Ingrassatore 944 350 000
Sostituzione della catena (Fig. 55)
ATTENZIONE: Usare esclusivamente le catene e le piastre guida progettate per questa motosega!
Prima di montare una nuova catena, controllare la ruota dentata (10).
ATTENZIONE: Se i denti della ruota sono rovinati, possono danneggiare la nuova catena, che delve in tal caso essere sostituita.
Sostituzione della succhieruola (Fig. 56)
Il fatto di fatto (12) della succhieruola si intasa con l'uso. Per assicurare il flusso ininterrotto del carburante al carburatore, si consiglia di sostituire la succhieruola agli tre mesi.
Per sostituire la succhieruola, rimuoverla con un pezzo di fil di ferro, piegato all'estretà a forma di gancio, tirandola fuori dal bocchettone del serbatoio.
Pulizia del filtro aria (Fig. 57)

Togliere la vite (14) e rimuovere il coperchio scatola fatto (13).
IMPORTANT: Coprire gli orifizi di aspirazione con un panno pulito per evitare la caduta di impurità nel carburatore. Rimuovere ilhetto aria (15).
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare gli occhi, NON soffiare via le impurità! Per la pulizia delhetto aria non si deve usare carburante.
Pulire il filtro aria con una spazzola morbida.
Se il fatto è molto sporco, pulirlo con un detergente da cucina dissolto in acqua tie-pida.
Lasciare asciugare completeness il medio aria.
Se ilattro è molto sporco, pulirlo frequentlymente (diverse volte al giorno), perché il motore più funzionare a piano regime soltanto con unrosso aria pulito.
ATTENZIONE:
Sostituire immediatamente ilchio ria se è danneggiato.
I frammenti di fatto del filtro o lo sporco possono distruggere il motore!
Sostituzione della candela (Fig. 58)


ATTENZIONE:
La candela o il cappuccio candela non devono essere toccati quando il motore è acceso (alta tensione).
Specnere il motore prima di qualsiasi intervento di manutenzione. Il motore caldo po cui possare usstioni. Indossare i quanti di protezione!
La candela delve essere sostituita se il suo isolante è danneggiato, e se gli elettrodi sono usurati (bruciati), molto intasati o sporchi d'olio.
Rimuovere il coperchio scatola filtrlo (vedere "Pulizia del filtrro aria").
Togliere il cappuccio (1) della candela. Per rimuovere la candela, usare escludamente la chiave combinata in dotazione alla motosega.
ATTENZIONE: Usare soltanto le candele seguenti: NGK CMR6A.
Distanza tra gli elettrodi (Fig. 59)
La distanza tra gli elettrodi deve essere di 0,6-0,7 mm.
Pulizia del foro d'entrata aria di raffreddamento (Fig. 60)
Togliere le quattro viti (2). Rimuovere l'avviatore di rinculo (3).
Pulire il foro d'entrata (4) e le alette dei cilindri.
ATTENZIONE: Se il motore è caldo, c'è pericolo di usioni. Indossare i guanti di protezione.
Rimuovere il coperchio ruota dentata (vedere "MESSA A PUNTO"). Rimuovere i depositi di fuliggine dai fori di scarico (11) del silenziatore.
Pulizia del vano cilindri (Fig. 62)
Rimuovere i coperchio ruota dentata (vedere "MESSA A PUNTO"). Se necessario, rimuovere il silenziatore togliendo le due viti (14). Chiudere l'apertura cilindri (15) con uno straccio. Per pulire il vano cilindri (16), soprattutte le arefreddamento, usare un attrezzo adatto (raschietto di legno). Togliere lo straccio dall'apertura cilindri e rimontare il silenziatore come lostrato nella illustrazione. Sostituite la guarinazione (13), se necessario. Togliere con cura agli frammento della vecchia guarinazione dal silenziatore.
Fare attenzione alla posizione corretta di montaggio.
Per assicurare il passaggio corretto del calorie, la camicia deve essere posizionata esattamente sul cilindro.
Stringere le viti (14) con la copppia di serraggio di 10Nm , con il motore freddo.
Istruzioni per la manutenzione periodica
causare incidenti!
L'operatore della motosega non deve eseguire gli interventi di manutenzione che non sono descritti in quello manuale di istruzioni. Tali interventi devono essere eseguiti presso un centro di assistenza DOLMAR.
| Generali | Motosega Catena Freno catena Piastra guida | Pulire l'esterno, controllare se ci sono danni. Se ci sono danni, far riparare immediamente da un centro di assistenza autorizzato. Affilare regolarmente, sostiture tempestivamente. Far controllare regolarmente da un centro di assistenza autorizzato. Capovolgere in modo da assicurare l'usura uniforme delle superfici dei cuscinetti. Sostituire quando necessario. |
| Prima di anni avviamento | Catena Piastra guida Lubrifacazione la catena Freno catena Interruttore di corrente, bottone di blocco sicurezza, leva acceleratore Tappo serbatoio carburante/olio | Controllare che non sia danneggiata e l'affilatura. Controllare la tensione della catena. Controllare se ci sono danni. Controllare il funzionamento. Controllare il funzionamento. Controllare il funzionamento. Controllare la chiusura. |
| Ogni giorno | Filtro aria Piastra guida Supporto piastrà guida Regime minimo | Pulire. Controllare che non ci siano danni, pulire il foro d'entrata olio. Pulire, soprattutto la cava guida olio. Controllare (la catena non deve scorrere). |
| Ogni settimana | Scatola ventola Vano cilindri Candela Silenziatore Manicotto prendicatena | Pulire per assicurare il raffreddamento corretto. Pulire. Controllare e sostituire se necessario. Controllare che sua montato saldamente. Controllare che non ci siano danni, sostituire se necessario. |
| Ogni 3 mesi | Succhieruola Serbatoi carburante/olio | Sostituire. Pulire. |
| Messa in deposito | Motosega Piastra guida/catena Serbatoi carburante/olio Carburatore | Pulire l'esterno, controllare se ci sono danni. Se ci sono danni, far riparare immediamente da un centro di assistenza autorizzato. Smontare, pulire e oliare leggermente. Pulire la scanalatura guida e la piastrà guida. Svuotare e pulire. Effettuire una corsa a vuoto. |
Riparazioni, ricambi e garanzia
Manutenzione e riparazioni
La manutenzione e la riparazione delle moderne motoseghe, come pure di tutti i loro dispositivi di sicurezza, richiede un addestramento tecchio particolare e un'officina specializzata fornita di attrezzi e dispositivi di controlo speciali.
Si consiglia perciò di rivolgersi a un centro di assistenza DOLMAR per tutti i lavori che non sono descritti in quello manuale.
I centri di assistenza DOLMAR dispongono di tutte l'attrezzatura necessaria, e il suo personale addestrato ed esperto cui consigliare e offrir le soluzioni più economiche per anni problema.
Rivolgersi al centro di assistenza più vicino.
Ricambi
Il funzionamento affidavitile a lungo termine della motosega, come pure la sua sicurezza, dipendonoanche alla qualita dei ricambi usati. Usare esclusivamente ricambi DOLMAR genuini.
La più alta qualità dei materiali, la precisione delle dimensioni, il perfetto funzionamento e la sicurezza possono essere garantiti soltanto dai ricambi genuini.
I ricambi e gli accessori genuini sono essere ordinati presso il rivenditore della motosega. Oltre ad avereanche la lista con i numero di series dei ricambi, egli è costamente informato sui miglioramenti e sulle novità riguardanti i ricambi.
Tenere presente che la garanzia DOLMAR del prodotto diventa invalida se si usano ricambi diversi da quelli DOLMAR genuini.
Garanzia
DOLMAR garantisce la più alta qualita del seu prodotto, per cui si impegna a rimborsare toutes le spese di riparazione per la sostituzione delle parti causata dai difetti di fabbricazione entro l'ambito della garanzia a partire dalla data di acquisto. Tenere presente che in alcuni Paesi vigono speciali condizioni di garanzia. Per qualiasi informazione riguardo alla garanzia, rivolgersi al rivenditore.
Tenereanchepresentecha garanziononcopredannidovutallecause seguenti:
- L'inosservanza delle istruzioni del manuale di istruzioni.
- La mancata esecuzione della manutenzione e pulizia prescritte.
- La regolazione sbagliata del carburatore.
- Il logorio dovuto alla normale usura delle parti.
- L'evidente sovraccoico causato dal permanente superamento dei limiti massimi di prestazione.
L'utilizzo di piastre guida e catene non adatte a questa motosega. - L'utilizzo di piastre guid e catene con lunghezze diverse da quale specificate per la motosega.
L'impiego di forza eccessiva, l'utilizzo sbagliato o infortuni. - I danni dovuti al surriscaldamento causato dai depositi di sporco nell'avviatore di rinculo.
- Gli interventi di manutenzione o riparazione sbagliati da parte di persona impreparate.
- I danni causati dall'impiego di ricambi inadatti o non genuini DOLMAR.
L'impiego di oli inadatti o vecchi. - I danni dovuti alle condizioni derivanti dal contratto di noleggio.
La pulizia, le riparazioni e le regolazioni non sono coperte alla garanzia. Tutte le riparazioni coperte alla garanzia devono essere essguite presso un centro di assistenza DOLMAR.
Diagnostica
| Malfunzionamento | Sistema | Osservazione | Causa |
| La catena non scorre | Freno catena | Il motore gira | Il freno è stato azionato. |
| Il motore non parte o parte con difficoltà | Sistema di accensione | Candela | Malfunzionamento delsystemadi alimentazione del carburante,sistema di compressione, malfunzionamento meccanico. |
| Non c'è la scintilla | L'interruttore èsulla posizione STOP,cortocircuito dei filie elettrici, cappello candela o candelafifettosi. | ||
| Alimentazione carburante | Il serbatoio è piano | Leva aria sulla posizione sbagliata,carburatore difettoso,succhieruola sporca, conduittura del carburante piegata od ostruita. | |
| Sistema di compressione | Interno motosega | Guarnizione del carter difettosa,guarnizioni radiali albero difettose,cilindri o segmenti difettosi. | |
| Esterno motosega | La candelà non fa tenuta. | ||
| Malfunzionamento meccanico | L'avviatore non trascina | Molla dell'avviatore rota,parti rotte all'interno del motore. | |
| Problemi di avviamento acaldo | Carburatore | Il serbatoio è pianoCandela | Regolazione sbagliata del carburatore. |
| Il motore parte e si arresta immediamente | Alimentazione carburante | Il serbatoio è piano | Regolazione sbagliata del minimo,succhieruola o carburatore sporchi.Aerazione difettosa del serbatoio,conduzione del carburante ostruita,cavo difettoso,interrutore di corrente difettoso. |
| Prestazioni ridotte | Posso nessercicontemporaneamente difetti in diversi sistemi | Il motore gira al minimo | Filtro aria sporco,regolazione sbagliata del carburatore,silenziatore intasato, scarico del cilindro intasato. |
| Catena non lubrificata | Serbatoio/pompa olio | Non c'è olio sulla catena | Serbatoio olio vuoto.Cava guida olio sporca. |