PS-220 TH - Motosega MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PS-220 TH MAKITA in formato PDF.

📄 128 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MAKITA PS-220 TH - page 41
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : PS-220 TH

Categoria : Motosega

Scarica le istruzioni per il tuo Motosega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PS-220 TH - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PS-220 TH del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE PS-220 TH MAKITA

ITALIANO Grazie per aver acquistato questo prodotto DOLMAR! E congratulazioni per aver scelto questa motosega DOLMAR! Siamo sicuri che rimarrà soddisfatto di questo attrezzo moderno. La PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH (Tophandle) à una motosega leggerissima e maneggevole, con il manico in cima. Questo modello à stato specialmente sviluppato per la potatura e la manutenzione degli alberi. Questa motosega deve essere utiliz- Zata esclusivamente da operatori che abbiano completato l'addestramento per i lavori da piattaforme elevate (montacarichi, ecc.), da piattaforme montate su scale, o che sono abituati a lavorare sospesi da funi. La lubrificazione automatica della catena, con pompa dellolio a flusso variabile, e l'accensione elettronica esente da manutenzione, assicurano un funzionamento senza problemi, mentre il sistema antivibrazioni di protezione delle mani e le impu- gnature e i controlli ergonomici facilitano il lavoro e lo rendono più sicuro e meno fati- coso Le caratteristiche per la sicurezza della PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH sono da Stato dell'arte, e sono conformi agli standard di sicurezza nazionali e internazionali. Esse includono le protezioni per le mani su entrambe le impugnature, le impugnature di sicurezza, il prendicatena, la catena di sicurezza e il freno catena. |! freno catena pud essere azionato a mano, e viene anche azionato automaticamente per inerzia nel caso di un contraccolpo. Q Per assicurare il funzionamento e le prestazioni corretti della motosega, e per garantire l'incolumità dell'operatore, bisogna assolutamente leggere completamente questo manuale di istru- zioni prima di farla funzionare. Le precauzioni per la sicurezza devono assolutamente essere seguite! L'inosservanza di queste precauzioni puè causare gravi lesioni od anche la mortel ichiarazione di conformità UE I sottoscritt, Shigeharu Kominami e Rainer Bergfeld, autorizzati da, dichiarano che le macchine DOLMAR, Tipo: 023 Certificato di test UE del prototipo No. PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH M6 04 10 24243 059 fabbricate dalla Makita Corporation, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, Japan, sono conformi ai requisit fondamental per la sicurezza e la sanità delle relative norme UE: Norma UE relativa alle macchine 98/37/EG, Norma EMC UE 89/336/EWG (con modifiche 91/263/EWG, 92/31/EWG e 93/68/ EWG). Emissione dei rumori 2000/14/EG. Per soddisfare correttamente i requisiti delle norme UE sopra, sono state adottate le seguenti norme determinanti: EN 14982, EN ISO 11681-2, EN 61000-4-2, EN 61000- 4-3, CISPR 12. Per l'appendice V è stata eseguita la procedura di valutazione della conformità 2000/ 14/EG. Il livello del rumore misurato (Lwa) à di 106 dB(A). Il livello del rumore garan- io (Ld) à di 107 dB(A). La verica del tipo EG per 93/37/EG è stala eseguita dal: TÜV Product Service GmbH, Zertifizierstelle, Ridlerstr. 31, D-80339 Munich. Hamburg, CE2004 per la DOLMAR GmbH LA Lun Shigeharu Kominami Amministratore — 4 Rainer Bergfeld Amministratore

Indice Dichiarazione di contormità UE Imballaggio

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

Precauzioni generali Equipaggiamento di protezion: Carburant/Rifornimento Messa in funzione Contraccolpi Comportamento/Modo di lavorare - Trasporto e messa in deposito Manutenzione Pronto soccorso Pagina

Montaggio della piastra guida e della catena Messa in tensione della catena Freno catena . Carburanti/Rifornimento Regolazione della lubrificazione della catena Controllo della lubrificazione della catena Awiamento del motors Awiamento a freddo. Awiamento a caldo Spegnimento del motore GControllo del freno catena Regolazione del carburatore MANUTENZIONE Affilatura della catena . Pulizia della piastra guida, lubrificazione della stella di rinvio - Sostituzione della catena . Sostituzione della succhieruol Pulizia del fitro aria Sostituzione della candela Pulizia del silenziatore Pulizia del vano cilindri Istruzioni per la manutenzione periodica. Riparazioni, ricambi e garanzia : Diagnostica.… Imballaggio Questa motosega DOLMAR viene consegnata in una scatola di cartone di prote- zione, per evitare che si danneggi durante il trasporto. Il cartone à una materia prima che pud essere riusata o riciclata (riciclaggio di carta straccia). 5 ee,

ATTENZIONE: Questa motosega à specialmente progettata per la potatura e la manutenzione degli alberi. Il lavoro con questa motosega deve deve essere eseguito esclusi- vamente da personale addestrato correttamente. Consultare le pubblicazioni relative e osservare le procedure e le raccomandazioni dell'associazione di categoria. In caso contrario, c’è un alto rischio di incidenti! Per la potatura degli alberi, si raccomanda di usare sempre una impalcatura (montacarichi, ecc.). L'arrampicamento à estremamente pericoloso e richiede uno speciale adde- stramento! L'operatore deve essere addestrato nell'uso dell'attrezzatura di sicurezza e nelle tecniche di lavoro e di arrampicamento! Per il lavoro sugli alberi, usare sempre le cinture, corde e moschettoni adatti. Usare sempre l'attrezzatura di sostegno per sé stessi e per la sega! Precauzioni generali (Fig. 1 e 2) -_ Per l'utilizzo corretto, l'operatore deve leggere questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con le caratteristiche della motosega. Gli operator insufficiente- mente informati costiuiscono un pericolo per sé stessi e per gli altri, a causa del'utiizzo sbagliato. La motosega va prestata soltanto a persone addestrate ed esperte nel suo uso per la potatura degli alberi. Prestare anche il manuale di istruzioni. L'uso della motosega à vietato ai bambini e ai minori di 18 anni. La motosega pud per essere usata a scopo di addestramento da coloro che abbiano superato i 16 anni, a condizione che siano sotto la sorveglianza di un istruttore qualificato. La motosega va sempre usata con la massima attenzione. Usare la motosega soltanto se si à in buone condizioni isiche. Con la stanchezza, l'attenzione si riduce. Fare particolarmente attenzione alla fine della giomnata lavo- rativa. Eseguire tutti i lavori con calma e concentrazione. L'operatore à responsa- bile neï confronti di terzi. Non si deve mai lavorare sotto l'influsso dell'alcol, o dopo aver preso droghe o medicine. Nelle immediate vicinanze deve essere disponibile un estintore, se si lavora dove la vegetazione pud infiammarsi faciimente o se non à piovuto per un lungo periodo di tempo (pericolo d'incendio). Equipagglamento di protezione (Fig. 3 e 4) Per evitare di ferirsi alla testa, occhi, mani e piedi, come pure per proteggere l'udito, durante il lavoro con la motosega bisogna usare l'equipaggiamento di protezione seguente: Vestiti appropriati, e cioè aderenti, che non ostacolino i movimenti. Non indossare vestiti o gioielli che potrebbero rimanere impigliati nei cespugli o nei rami. Indos- sare sempre una retina se i capelli sono lunghil Lavorando con la motosega, bisogna sempre indossare un casco di protezione. Bisogna controllare a intervall regolari che il caso di protezione (1) non sia dan- neggiato, ed esso deve essere sostituito al massimo dopo 5 anni. Usare soltanto il tipo di casco di protezione consigliato. La visiera (2) del casco di protezione (0 gli occhiali di protezione) serve a proteg- gere dalla polvere e dalle schegge di legno. Per evitare ferite agli occhi durante l'utlizzo della motosega, usare sempre gi occhiali di protezione o una visiera. Usare i mezzi di protezione dell'udito appropriati (paraorecchi (3), tappi, ecc.). La giacca di protezione (4), con 22 strati di naïlon, protegge l'operatore da tag. Essa deve sempre essere indossata per i lavoro da piattaforme elevate (montaca- richi, ecc.), piattaforme montate su scale o sospesi con funi. La tuta protettiva (5), con 22 strati di naïlon, protegge daï tagli 1! suo uso à alta- mente consigliato. 1 guanti di protezione (6) in pelle spessa fanno parte integrante dell'equipaggia- mento di lavoro, e devono sempre essere indossati durante l'utiizzo della moto- sega. Durante il lavoro con la motosega bisogna sempre indossare scarpe di sicurezza o stivaletti di sicurezza (7) con suole antiscivolo, punte in acciaio e parastinchi. Le scarpe di sicurezza dotate di uno strato di protezione servono a proteggere contro i tagli e assicurano un buon appoggio. Per il lavoro sugli alberi, gli stivaletti di sicurezza devono essere adatti ai modi di arrampicamento. Carburanti/Rifornimento Arrestare sempre il motore prima di rifornire di carburante la motosega. Non fumare o lavorare vicino a fiamme scoperte (Fig. 5). Lasciare raffreddare il motore prima del rifornimento. ! carburanti contengono sostanze del genere dei solventi. Evitare ogni contatto dei prodoti petroliferi con gi occhi e la pelle. Indossare sempre i guanti di protezione quando si fa rifornimento di carburante. Cambiare e pulire frequentemente i vestiti di lavoro. Non respirare i vapori del carburante. Non spandere il carburante 0 l'olio catena. Se si à spanto del carburante o dell'olio, pulire immediatamente la motosega. Evitare ogni contatto del carburante con i vestiti. Se cid dovesse accadere, cambiarli immediatamente. Fare attenzione che il carburante o l'olio non gocciolino per terra (protezione dell'ambiente). Usare una base appropriata. Il ifornimento non deve essere fatto in una stanza chiusa. | vapori del carburante Si accumulano all'altezza del pavimento (pericolo di esplosione). Awvitare saldamente i tappi dei serbatoi del carburante e del'olio. Cambiare posto prima di awviare il motore (almeno 3 metri dal posto di riforni- mento) (Fig. 6). I! carburante non puè essere conservato per lunghi periodi di tempo. Acquistare soltanto la quantità da consumare a breve scadenza. Per il trasporto e il deposito del carburante e dellolio si devono usare soltanto i contenitori adatti e recanti lindicazione del contenuto. Accertarsi che il carburante e l'olio catena siano fuori dalla portata dei bambini.

Messa in funzione = Non lavorare mai da sol genza. Accertarsi che nel'area di lavoro non ci siano bambini od estranei. attenzione che nell'area di lavoro non ci siano animali (Fig. 7). Prima di cominciare a lavorare, controllare che la motosega sia in perfette condizioni e che funzioni secondo le norme di sicurezza. Controllare specialmente il funzionamento del freno catena, che la piastra guida sia montata correttamente, che la catena sia affilata e tesa correttamente, che la protezione ruota dentata sia montata saldamente, che la leva acceleratore si muova scorrevolmente e che il dispositivo di blocco della leva funzioni corretta- mente, che le impugnature siano pulite e asciutte e che l'interruttore di accen- sione/spegnimento funzioni correttamente. Accendere la motosega soltanto quando à montata completamente. La motosega non deve mai essere usata se non à montata completamente. Prima di avviare la motosega, accertarsi che i piedi siano appoggiati saldamente. Awviare la motosega soltanto con il metodo indicato in questo manuale di istruzioni (Fig. 8). Non si devono usare altri metodi di avviamento. Al momento dell'avviamento, la motosega deve essere supportata correttamente e tenuta saldamente. La piastra guida e la catena non devono far contatto con alcun oggetto. Per lavorare con la motosega, tenerla sempre con entrambe le mani. Tenere il manico posteriore con la mano destra, e il manico tubolare con la sinistra. Tenere saldamente i manici, con i pollici rivolti verso le altre dita. estremamente perico- loso lavorare con una mano sola, perché la motosega pu cadere in modo incon- trollato al termine del taglio (con grande pericolo di lesioni per l'operatore). Ë inoltre impossibile controllare i contraccolpi con una mano. ATTENZIONE: Quando si rilascia la leva acceleratore, la catena continua a girare per un breve periodo di tempo (movimento per inerzia). 1 piedi devono sempre essere appoggiati saldamente. Tenere la motosega in modo da non respirare i suoi fumi di scarico. Non lavorare in una stanza chiusa (pericolo di avvelenamento da gas). Spegnere immediatamente la motosega se si nota un cambiamento nel suo funzionamento. Spegnere sempre il motore prima di controllare o di regolare la tensione della catena, di sostituirla o di correggerne i malfunzionamenti (Fig. 9). Se la catena fa contatto con sassi, chiodi od altri oggetti duri, spegnere immediata- mente il motore e controllarla. Interrompendo il lavoro o allontanandosi dall'area di lavoro, spegnere la motosega (Fig. 9) e appoggiarla in modo che non costituisca un pericolo per gli altri. La catena surriscaldata non deve essere lasciata sull'erba secca o su oggetti infammabil. | silenziatore à molto caldo (pericolo d'incendio). ATTENZIONE: Dopo l'arresto della motosega, l'olio che gocciola dalla catena o dalla piastra guida puè inquinare il terreno. Mettere sempre sotto qualcosa. Ci deve essere qualcuno vicino in caso di emer- Fare anche Contraccolpi Durante il lavoro con la motosega, si potrebbero verificare dei pericolosi contrac- colpi. 1 contraccolpi si verificano quando la parte superiore della punta della piastra guida fa accidentalmente contatto con il legno od ali oggett (Fig. 10). Prima di entrare nel taglio, la motosega pud scivolare di lato o saltellare (atten- zione: pericolo di contraccolpi). Cid spinge indietro la motosega verso l'operatore, con grande forza e fuori con- trollo. Pericolo di lesioni! Per evitare i contraccolpi, osservare le regole seguenti: Le incisioni nel legno, e cioë le perforazioni con la punta della sega, devono essere eseguite soltanto da chi à stato specialmente addestrato! Tenere sempre d'occhio la punta della piastra guida. Fare attenzione continuando un taglio cominciato precedentemente. Quando si comincia a tagliare, la catena deve essere in movimento. Accertarsi sempre che la catena sia affilata correttamente. Fare particolarmente attenzione che il limitatore di profondità sia al'altezza giusta. Non si devono mai tagliare diversi rami allo stesso tempo. Quando si taglia un ramo, accertarsi che non ne venga toccato un altro. Tagliando un tronco trasversalmente, fare attenzione al tronco vicino. Comportamento/Modo di lavorare La motosega deve essere usata soltanto in buone condizioni di luce e di visibilità. Fare attenzione ai posti scivolosi o bagnati, al ghiaccio e alla neve (pericolo di sci- volare). Il pericolo di scivolare à estremamente alto quando si lavora su legno recentemente denudato (scortecciato). Non si deve mai lavorare su superfici instabili, Accertarsi che non ci siano ostacoli nel'area di lavoro, perché c'è pericolo di inciampare. ! piedi devono sempre essere appoggiati saldamente. Non si deve mai usare la motosega da una posizione più alta delle spalle (Fig. 11). Non si deve mai usare la motosega stando su una una scala a pioli (Fig. 11). Non si deve mai salire su un albero e lavorare senza usare i mezzi appropriati di sostegno per l'operatore e la motosega. Si consiglia di lavorare sempre da una piattaforma elevata (montacarichi, ecc.). Non sporgersi eccessivamente lavorando. Lavorare con la motosega in modo che nessuna parte del corpo venga a trovarsi entro il raggio di azione della motosega (Fig. 12). Usare la motosega esclusivamente per il taglio del legno. Evitare di toccare il terreno con la motosega in funzione. La motosega non deve mai essere usata per sollevare o rimuovere pezzi di legno od altri oggetti. Rimuovere dall'area di lavoro gli oggett estranei, come la sabbia, i sassi e i chiodi. Gli oggetti estranei possono danneggiare la motosega e causare pericolosi con- traccolpi. Usare dei supporti saldi per segare il legname (cavalletti, (Fig. 13)). Non tenere fermo il pezzo con il piede, e non farlo tenere fermo da terzi. Fissare | pezzi rotondi in modo che non si possano muovere.

Prima di eseguire un taglio trasversale, appoggiare saldamente la parte anteriore della motosega al pezzo e tagliarlo poi con la catena in movimento. Per fare cid, bisogna sollevare la motosega con il manico posteriore e guidarla con il manico tubolare. La parte anteriore della motosega serve da centro della rotazione. Conti- nuare con una leggera pressione sul manico tubulare, e tirare contemporanea- mente indietro la motosega. Appoggiare la parte anteriore della motosega un po’ più profondamente, e sollevare di nuovo il manico posteriore. I tagli che richiedono la perforazione del legno o i tagli in senso longitudinale devono essere eseguiti esclusivamente da persone specialmente addestrate {grande pericolo di contraccolpi). Eseguire i tagli longitudinali — nel senso della lunghezza all'angolo più basso possibile (Fig. 14). Fare attenzione con questo tipo di tagli, perché la parte ante- riore della motosega non pub fare presa. La motosega deve sempre essere in funzione quando viene ritirata dal pezzo. Eseguendo diversi tagli, bisogna rilasciare la leva acceleratore tra un taglio e l'altro. Fare attenzione quando si taglia del legno che si scheggia. La catena potrebbe tra- scinare pezzi di legno (pericolo di lesioni). Quando si esegue il taglio con la parte superiore della piastra guida, la motosega potrebbe venire spinta nella direzione dell operatore se la catena si incastra. Usare percid la parte inferiore della piastra guida ogni volta possible. La motosega viene allora allontanata dalloperatore (Fig. 15). Se il pezzo è sotto tensione (Fig. 16), tagliare prima il lato della pressione (A). Il taglio trasversale pu poi essere eseguito sul lato della tensione (B). Si pu cosi evitare che la piastra guida rimanga incastrata. ATTENZIONE: Per il taglio degli alberi o dei rami à necessario uno speciale addestramento. Alto rischio di lesioni! -_ Per tagliare i rami, appoggiare la motosega al tronco. Non usare la punta della pia- Stra guida per il taglio (pericolo di contraccolpi). Fare attenzione ai rami sotto tensione. Non tagliare da sotto i rami esposti. Non tagliare i rami sotto tensione stando sul tronco. Prima del taglio di un albero, accertarsi che a) nell'area di lavoro ci sia soltanto chi lavora insieme all'abbattimento dell'albero. b)_chiunque stia lavorando all'abbattimento dell'albero possa farsi da parte senza inciampare (spostarsi indietro in diagonale, e cioë ad un angolo di 45°). nella parte inferiore del tronco non ci siano oggetti estranei, sterpi o rami. Accertarsi che i piedi siano appoggiati saldamente (pericolo di cadere). il prossimo posto di lavoro sia distante di almeno 2 vole e mezza l'altezza del'albero (Fig. 17). Prima di tagliare l'albero, controllare la direzione della sua caduta, per accertarsi che non ci siano persone od oggetti entro la distanza di 2 volte e mezza l'altezza dell'albero. Valutazione dell'albero: Direzione di pendenza — rami quasi staccati o secchi — altezza dell'albero — sporgenza naturale — l'albero à marcio? Tenere presente la direzione e la velocità del vento. Non tagliare l'albero se ci sono forti raffiche di vento. Fare attenzione alla segatura (badare alla direzione del vento)! Taglio delle radici: Cominciare dalle radici più grosse. Fare prima un taglio verticale e poi orizzontale. Intaglio di abbattimento (Fig. 18, A): L'intaglio determina la direzione e guida la caduta delllbero. L'intaglio va praticato perpendicolarmente alla direzione della caduta, e deve avere una profondità da 1/3 a 4/5 del diametro del tronco. Eseguire il taglio in prossimità del terreno. Le eventuali modifiche del taglio devono essere operate sul'intera ampiezza del'intaglio. Il taglio di abbattimento del'albero (Fig. 19, B) va eseguito al di sopra del bordo inferiore dellintaglio (D). ll taglio deve essere perlettamente orizzontale. La distanza tra i due tagli deve essere di circa 1/10 del diametro del tronco dell'albero. Il materiale tra i due tagli (C) serve da cerniera. Esso non deve mai essere tagliato, perché altrimenti non si pu controllare la caduta dell'albero. Inserire per tempo i cunei di abbattimento. Usare soltanto dei cunei di plastica o di alluminio. Non usare cunei di ferro. Se la motosega urta contro un bordo di ferro, potrebbe seriamente danneggiarsi o stor- cersi. Quando si abbatte l'albero, stare sempre di lato rispetto alla direzione di caduta. Al momento di allontanarsi dopo il taglio, fare attenzione ai rami dell'lbero che cade. Lavorando sui pendï, bisogna stare di lato o a monte del tronco da tagliare o dellalbero caduto. L'operatore deve stare attento che il tronco non gli rotoli addosso. Trasporto e messa in deposito -_ Prima di cambiare posto durante il lavoro, spegnere la motosega e azionare il freno catena per impedire l'awviamento accidentale della catena. La motosega non deve mai essere portata o trasportata con la catena che gira. Se si deve trasportare lontano la motosega, montare la protezione della piastra guida (in dotazione alla motosega). Trasportare la motosega tenendola per il manico tubolare. La piastra guida deve essere rivolta indietro (Fig. 20). Evitare di toccare il silenziatore (pericolo di ustioni). Accertarsi che la motosega sia posizionata correttamente durante il trasporto con un veicolo, per evitare perdite di carburante o di olio catena. Conservare la motosega in un posto sicuro e asciutto. Essa non deve essere lasciata all'aperto. Tenere la motosega fuori dalla portata dei bambini. Prima di mettere in deposito la motosega per un lungo periodo di tempo, o se deve essere spedita, bisogna svuotare completamente i serbatoi del carburante e dellolio.

Manutenzione -_ Prima di un intervento di manutenzione, spegnere la motosega (Fig. 21) e staccare il cappuccio candela. Prima di usare la motosega, controllare il suo funzionamento e, soprattutto, che il freno catena funzioni correttamente. Accertarsi che la catena sia correttamente affilata e in tensione (Fig. 22). Far funzionare la motosega soltanto ai livel minimi di rumore e di emissione dei gas di scarico. À questo scopo, il carburatore deve essere regolato correttamente. Pulire regolarmente la motosega Controllare regolarmente che il tappo del serbatoio sia chiuso saldamente. Osservare le istruzioni di prevenzione degli incidenti dell'associazione di cate- goria e della compagnia di assicurazione. La motosega non deve assoluta- mente essere modificata. Cid à pericoloso per la propria incolumità. Eseguire soltanto i lavori di manutenzione e di riparazione descritti nel manuale di istruzioni. Tutt gi alt lavori devono essere eseguiti presso il servizio di assistenza DOLMAR. (Fig. 23) Usare esclusivamente ricambi e accessori DOLMAR genuini. L'impiego di ricambi o accessori diversi da queli DOLMAR genuini, e le combinazioni 0 lunghezze della piastra guida/catena non specificate, presentano un alto pericolo di incidenti. Si declina ogni responsabilià per gli incidenti e danni causati dallimpiego di dispositivi o accessori non approvati dal produttore. Pronto soccorso (Fig. 24) Il kit di pronto soccorso deve sempre essere immediatamente disponibile nel caso di un incidente. Sostituire immediatamente i material utilizzati del kit di pronto soccorso. Chiedendo aiuto, fornire le informazioni seguenti: -_ Luogo dell'incidente + Cosa à successo = Numero di feriti = Tipo di lesioni = Il proprio nomel NOTA L'esposizione a vibrazioni eccessive da parte di chi sofire di disturbi circolatori potrebbe causare la rottura di vasi sanguigni o danni al sistema nervoso. Le vibrazioni potrebbero provocare i sintomi seguenti alle dita, mani o polsi: Intorpidi- mento, formicolio, dolori fite, macchie o eruzioni cutanee. Nel caso di uno qualsiasi di questi sintomi, rivolgersi a un medico!

Dati tecnici Cilindrata cm? 222 Alesaggio mm 33 Corsa mm 26 Potenza massima con numero di giri KW/min 0,74/8.000 Coppia massima con numero di giri Nm/min°? 0,97/6.500 Velocità al minimolvelocità massima motore con piastra guida e catena min sons PS2 us 3:000/10.600 (PS-221 TH), Numero di giri di innesto frizione min? 4.500 Livello di pressione sonora sul posto di lavoro L,4 4, à norma ISO/CD 228681) dB (A) 95,0 Livello di potenza sonora Lyya 3 à norma ISO/CD 22868 1) dB (A) 104,1 Accelerazione di vibrazioni &,,, a, à norma ISO 75051) - Manico tubolare ms? 43 - Manico posteriore m/s? 5,6 Carburatore (a membrana) Tipo Walbo WYL Sistema di accensione Tipo elettronico Candela Tipo NGK CMR 6A Distanza tra gli elettrodi mm 06-07 Consumo di carburante alla potenza massima a norma ISO 7293 Kg/h o41 Consumo specifico alla potenza massima a norma ISO 7293 gkWn 561 Capacità serbatoio carburante cm? 200 Capacità serbatoio olio catena cmÿ 190 Rapporto miscela (carburante/olio a due tempi) 251 Freno catena Azionamento manuale o in caso di contraccolpo Velocità catena? ms 14,9 (B1VG) 13,6 (25AP) Passo ruota dentata pollici 3/8 (@1VG) 1/4 (25AP) Numero di denti z 6 (21VG) 8 (25AP) Passo/Spessore maglia di trasmissione pollici 3/8 /0,050 (91VG) 1/4 /0,050 (25AP) Lunghezza taglio piastra guida cm 25 Peso (serbatoi vuoti, senza catena e piastra guida) kg 25

1) Dati ricavati in pari misura dal funzionamento al minimo, a pieno carico e alla velocità massima.

2) Alla potenza massima

Nome delle parti Manico posteriore Bottone di blocco di sicurezza (blocco acceleratore) Leva acceleratore Protezione mano (rilascio freno catena) Catena Piastra guida Scatola piastra guida Dadi di fissaggio Prendicatena (dispositivo di sicurezza) .. Coperchio ruota dentata . Silenziatore . Candela .… Impugnatura anteriore (manico tubolare) . Maniglia di aviamento .… Interruttore di corrente (interruttore di cortocireuito) .. Gancio o attacco corda + Tappo serbatoio olio .… Scatola ventola con dispositivo di avviamento . Tappo serbatoio carburante .. Coperchio filtro aria + Leva aria Pompa innescante

MESSA IN FUNZIONE (Fig. 25) ATTENZIONE: Prima di qualsiasi intervento sulla piastra guida o sulla catena, spegnere sem- pre il motore e staccare il cappuccio candela (vedere “Sostituzione della can- dela”). Indossare sempre i guanti di protezione! ATTENZIONE: Non awviare la motosega ispezionata! ché non à stata completamente montata e Montaggio della piastra guida e della catena (Fig. 26) Per il lavoro seguente, usare la chiave snodata in dotazione alla motosega. Mettere la motosega su una superficie stabile e procedere come segue per montare la piastra guida e la catena: Rilasciare il freno catena tirando la protezione mano (1) nella direzione della freccia. Svitare il dado di fissaggio (2). Aprire con cura il coperchio ruota dentata (3) e rimuoverlo tiradolo via dal suo sup- porto (4). Girare la vite di regolazione catena (5) a sinistra (senso antiorario) finché il perno (8) si trova sullo stop destro. (Fig. 27 e 28) Posizionare la piastra guida (7). (Fig. 29) Mettere la catena (9) sopra la ruota dentata (10). Inserire con la mano destra la catena nella scanalatura di scorrimento superiore (11) della piastra guida. (Fig. 30) Gli angoli di taglio lungo la parte superiore della catena devono essere rivolti nella direzione della freccia! Tirare la catena (9) intorno alla stella di rinvio (12) della piastra guida nella direzione della freccia. Tirare con la mano la piastra guida completamente verso la sua stella di rinvio. Accertarsi che la lama della catena entri nelle scanalature della piastra guida. (Fig. 31) Spingere prima il coperchio ruota dentata (3) nel suo elemento (4). Accertarsi che il pero (8) del tendicatena si trovi nel foro della piastra guida. Spingerlo poi sopra il bullone di fissaggio sollevando allo stesso tempo la catena (9) sopra il prendicatena (13). Stringere a mano il dado di fissaggio (2). (Fig. 32) Messa in tensione della catena Girare la vite di regolazione catena (5) a destra (senso orario) finché la catena entra nella scanalatura sul lato inferiore della piastra (vedere cerchietto). Sollevare leggermente la punta della piastra guida e girare a destra (senso orario) la vite di regolazione catena (5) finché la catena si trova appoggiata al lato inferiore della piastra guida. Mantenendo sollevata la punta della piastra guida, stringere i dadi di fissaggio (2) con la chiave snodata. (Fig. 33) Controllo della tensione della catena (Fig. 34) La tensione della catena è corretta se la catena aderisce al bordo inferiore della pia- tra guida e puè lo stesso essere fatta scorrere facilmente con la mano. Per fare ciè, rilasciare il freno catena. Controllare frequentemente la tensione della catena, perché le nuove catene tendono ad allungarsi con l'usol La tensione della catena deve essere controllata con il motore spento. NOTA: Si consiglia di utilizzare alternativamente 2 o 3 catene. Per garantire l'usura uniforme della piastra guida, essa va montata capovolta ogni volta che si sostituisce la catena.

Freno catena (Fig. 35) Il modello PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH è dotato di un freno catena inerziale come accessorio standard. Se si verificano contraccolpi a causa del contatto della punta della piastra guida con il legno (vedere “PRECAUZIONI PER LA SICU- REZZA’), il freno catena entra in azione e ferma la catena per forza d'inerzia se il contraccolpo è abbastanza forte. La catena si arresta in una frazione di secondo. Il freno catena serve a bloccare la catena prima dell'avviamento della moto- sega, e a fermarla immediatamente in caso d'emergenza. IMPORTANTE: Non si deve MAI far funzionare la motosega con il freno attivato! Ciè puè causare considerevoli danni alla motosega in pochissimo tempo!

Rilasciare SEMPRE il freno catena prima di cominciare a lavorare! NOTA: Il freno catena è un dispositivo molto importante per la sicurezza e, come ogni aitra parte della motosega, à soggetto al normale logoramento. La regolare ispezione e manutenzione è importante per la sicurezza, e deve essere ese- guita presso un centro di assistenza DOLMAR. Azionamento del freno catena (blocco della motosega) (Fig. 36) Se un contraccolpo è abbastanza forte, l'improwvisa accelerazione della piastra guida combinata allinerzia della protezione mano (1) aziona automaticamente il freno catena. Per azionare manualmente il freno catena, spingere semplicemente avanti (verso la punta della motosega) la protezione mano (1) con la mano sinistra (freccia 1). Per rilasciare il freno catena Tirare verso di sé (freccia 2) la protezione mano (1) finché scatta in posizione. freno à ora rilasciato. Carburante (Fig. 37) ATTENZIONE: Questa motosega funziona con prodotti petroliferi (benzina e olic). Maneggiare la benzina con grande cautela. Evitare qualsiasi flamma o fuoco. Non fumare (pericolo di esplosione). Miscela Questa motosega impiega un motore a due tempi di alte prestazioni. Esso funziona con una miscela di benzina e olio motore a due tempi. La benzina da usare quella normale senza piombo, con un valore minimo di ottani di 91 ROZ. Se essa non à disponibile, si pu usare un carburante con un valore di ottani maggiore. Ciè non ha effetti negativi sul motore. Per assicurare il funzionamento ottimale del motore e proteggere sia la propria salute sia l'ambiente, usare soltanto benzina senza piombo. Per la lubrificazione del motore, usare un olio motore a due tempi (grado di qualità: JASO FC, ISO EGO), che viene aggiunto al carburante. Attenzione: Non acquistare miscele già pronte nelle stazioni di riforni- mento. Il rapporto corretto della miscela è: 25:1, e cioè una miscela di 25 parti di benzina e di 1 parte d'olio. NOTA: Per la preparazione della miscela carburante/olio, miscelare prima l'intera quantità d'olio con la metà del carburante necessario, e aggiungere po i carburante restante Agitare completamente la miscela prima di versarla nel serbatoïo.

Per la sicurezza di funzionamento del motore, si sconsiglia di aggiungere una quantità d'olio maggiore di quella specificata. Cid produce soltanto una quan- tità maggiore di residui di combustione, che inquinano l’ambiente e intasano il canale di scarico dei cilindri e del silenziatore. Inoltre, il consumo di carburante aumenta e le prestazioni si riducono. Conservazione del carburante 1 carburant hanno una durata di conservazione limitata. | carburanti e le miscele di carburante invecchiano. | carburanti e le miscele di carburante che sono stati conser- vati a lungo possono perciè causare problemi. Acquistare soltanto la quantità di car- burante che pud essere consumata nel giro di pochi mes. Conservare il carburante in un luogo asciutto e soltanto in contenitori appro- priati. EVITARE IL CONTATTO CON GLI OCCHI E LA PELLE 1 prodoti petroliferi sgrassano la pelle. La pelle insecchisce in caso di contatti ripetuti € prolungati con queste sostanze. Essi possono anche causare malattie della pelle. Si possono inoltre verificare reazioni allergiche. I! contatto con l'olio puè causare l'irri- tazione degli occhi. In tal caso, sciacquarli immediatamente con acqua pulita. Rivolgersi immediatamente a un medico se l'iritazione degli occhi permanel Olio catena Per la lubrificazione della catena e della piastra guida, usare un olio con additivi di aderenza. Gli additivi di aderenza evitano che l'olio venga espulso troppo presto dalla catena. Le ) Per la protezione dell'ambiente, si consiglia di usare un olio catena biodegradabile. L'impiego di un olio biodegradabile potrebbe anche

essere obbligatorio a seconda delle leggi locali. L'olio catena BIOTOP venduto da DOLMAR viene prodotto con special oli vegetal, ed è biodegradabile al 100%. AI BIOTOP à stato assegnato il marchio “Angelo blu (Blauer Umweltschutz-Engel) per essere particolarmente amichevole con l'ambiente (RAL UZ 48). um L'olio catena BIOTOP à disponible nei formati seguenti: 1 ltro_ Numero di ordinazione 980 008 210 S ltri Numero di ordinazione 980 008 211 L'olio biodegradabile à stabile soltanto per periodo di tempo limitato. Esso deve essere usato entro 2 anni dalla data di produzione (stam- pata sul contenitore). Awviso importante sugli oli catena biodegradabi Se non si intende usare la motosega per un lungo periodo di tempo, svuotare il ser- batoïo dell'olio, versarvi dentro una piccola quantità di normale olio motore (SAE 30) € far poi funzionare la motosega per qualche tempo. Ciè à necessario per far uscire tuto l'olio biodegradabile restante dal serbatoïo, sistema di conduzione del'olio, catena e piastra guida, in quanto molti oli lasciano con il tempo residui viscosi che danneggiano la pompa del'olio ed altre parti. Quando poi in seguito si usa la motosega, riempire di nuovo il serbatoio con olio catena BIOTOP. | danni della motosega causati dallimpiego di oli catena esausti o inadatti rendono invalida la garanzia. Il rivenditore puè fornire le informazioni per l'uso del'olio catena. NON USARE OLI ESAUSTI (Fig. 38) Gli oli esausti sono molto pericolosi per l'ambiente. Gli oli esausti contengono grandi quantità di sostanze carcinogene. | residui degli oli esausti usurano grandemente la pompa dell'olio e il dispositivo della motosega. 1 danni della motosega causati dallimpiego di oli catena esausti o inadatti rendono invalida la garanzia. Il rivenditore puè fornire le informazioni per l'uso dell'olio catena. EVITARE CONTATTI CON GLI OCCHI E LA PELLE 1 prodoti petroliferi sgrassano la pelle. La pelle insecchisce in caso di contatti ripetuti € prolungati con queste sostanze. Essi possono anche causare malattie della pelle. Si possono inoltre verificare reazioni allergiche. I! contatto con l'olio puè causare l'irri- tazione degli occhi. In tal caso, sciacquarli immediatamente con acqua pulita. Rivolgersi immediatamente a un medico se l'iritazione degli occhi permane. Rifornimento (Fig. 39) OSSERVARE LE PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA! Maneggiare il carburante con molta cautela. Il motore deve essere spento! Per evitare che nel serbatoio del carburante o del'olio entri lo sporco, pulire comple- tamente l'area intorno ai tappi. Svitare il tappo e riempire di carburante (miscela di carburante/olio) il serbatoio del carburante, 0 di olio catena il serbatoïo dellolio. Riempire il serbatoio fino al bordo inferiore del bocchettone di riempimento. Stare attenti a non far traboccare il carbu- rante o l'olio catena. Awitare completamente il tappo del serbatoïo. Dopo il rifornimento, pulire il tappo e il serbatoio. Lubrificazione della catena Per la buona lubrificazione della catena, il serbatoio dell'olio deve sempre contenere una quantità sufficiente d'olio catena. || serbatoio contiene olio sufficiente per un funzionamento ininterrotto di circa 1/2 ora. Durante il lavoro, controllare che nel serbatoio ci sia olio suf- ficiente, e rabboccare se necessario. Il controllo va eseguito sol- tanto a motore spento! 1 miscela di carburante/olio 2 olio catena

Regolazione della lubrificazione della catena (Fig. 40) 1! motore deve essere spento. La velocità di alimentazione della pompa del'olio puè essere rego- lata con la vite di regolazione (1). La quantità d'olio pud essere rego- lata usando la chiave snodata. Per il funzionamento senza problemi della pompa dell'olio, bisogna pulire regolarmente la cava guida olio sul carter (2) e il foro d'entrata olio (8) nella piastra guida. (Fig. 41) Controllo della lubrificazione della catena (Fig. 42) Non si deve mai usare la motosega se la lubrificazione della catena à insufficiente. In caso contrario, la vita di servizio della catena e della piastra guida si riduce. Prima di cominciare il lavoro, controllare i livello dellolio nel serbatoio e la portata del'oio. Controllare la velocità di alimentazione dellolio come indicato di seguito: Awviare la motosega (vedere “Awviamento del motore") Tenere la motosega funzionante a circa 15 cm da un ceppo o da terra (usare una copertura adatta). Se la lubrificazione à sufficiente, dalla motosega viene spruzzato dellolio che lascia una leggera traccia sul ceppo o per terra. Per evitare di essere spruzzati, fare atten- zione alla direzione in cui soffia il ventol Nota: Dopo lo spegnimento del motore, à normale che per un breve tempo continui a goc- ciolare dell'olio residuo dalla conduzione dellolio, dalla piastra guida e dalla catena. Cid non è un difetto! Mettere la motosega su una superficie adatta. Avviamento del motore (Fig. 43) Non awviare la motosega finché non è stata completamente montata e ispezio- natal Allontanarsi di almeno 3 m dal posto dove si à fatto il rifornimento di carburante. Appoggiare saldamente i piedi e mettere la motosega per terra senza che la catena faccia alcun contatto con il suolo. Azionare il freno catena (blocco). Afferrare saldamente con una mano il manico posteriore e tenere ferma la motosega. Far pressione con un ginocchio sul manico posteriore. IMPORTANTE: La leva aria (5) à abbinata alla leva acceleratore (1). Essa torna auto- maticamente sulla sua posizione originale dopo la pressione della leva acceleratore. Se si preme la leva acceleratore prima dell'awviamento del motore, la leva aria (5) deve essere rimessa sulla sua posizione corretta. (Fig. 44) Spingere 7 — 10 volte la pompa innescante. Tirare lentamente il cavo di awviamento (4) finché si sente una resistenza (il pistone si trova prima del punto morto superiore). (Fig. 44) Continuare a tirare velocemente e con forza. 1! motore si awvia dopo 2 — 4 tentativi continuando a girare (alle basse temperature, potrebbe essere necessario tirare più volte). ATTENZIONE: Non tirare il cavo di awviamento più di 50 cm circa, e farlo tornare a mano. Per un avviamento efficiente, il cavo deve essere tirato velocemente e con forza. Non appena il motore resta acceso, premere delicatamente una volla la leva accele- ratore (1) (afferrare la maniglia, il bottone di blocco di sicurezza (2) rilascia la leva acceleratore), in modo da far tornare la leva aria (5) sulla sua posizione originale, e il motore gira al minimo. (Fig. 44) Rilasciare ora il freno catena. Avviamento a freddo: Spingere avanti l'interruttore di cortocireuito (3). Girare la leva aria (5) sulla posizione N Avviamento a caldo Procedere come descrito in “Awiamento a freddo”, ma mettere la leva aria (5) sulla posizione } | (Fig. 44) Importante: Se il serbatoio del carburante à completamente vuoto e il motore si à fermato per mancanza di carburante, premere 7 — 10 volte la pompa innescante. (Fig. 44) Spegnimento del motore Posizionare l'interruttore di cortocircuito (3) su *STOP”. (Fig. 44) Controllo del freno catena (Fig. 45) Non usare la motosega senza aver prima controllato il freno catenal Awviare il motore nel modo descritto (appoggiare saldamente i piedi e mettere la motosega per terra senza che la piastra guida faccia alcun contatto con il suolo). Afferrare saldamente con una mano il manico tubolare e tenere l'impugnatura con l'alra. Con il motore che gira ad una velocità media, premere la protezione mano (6) nella direzione della freccia con il dorso della mano finché viene azionato il freno catena. La catena dovrebbe fermarsi immediatamente. Rilasciare immediatamente la leva acceleratore e il freno catena. IMPORTANTE: Se la catena non si ferma immediatamente in questo test, non si deve assolutamente continuare a usare la motosega. Rivolgersi al servizio di assistenza DOLMAR.

Affilatura della catena Regolazione del carburatore (Fig. 46) Non è necessario regolare gli iniettori del getto del minimo e del getto principale, per cui tal regolazioni sono superflue. Se necessario, il regime del minimo del carburatore pu essere regolato usando la vite di regolazione (11). Il carburatore à dotato di iniettori fissi per la pressione del'aria al livello del mare. Alle altitudini sopra i 1000 metri, potrebbe essere necessario sostituire gli inettori del carburatore. Regolare il carburatore usando il cacciavite (7, con larghezza della lama di 4 mm). Prima di eseguire la regolazione, riscaldare il motore per 3 — 5 minuti, ma non ad alto regimel Regolazione del minimo Awvitando dentro (senso orario) la vite di regolazione (11): si aumenta la velocità del minimo. Svitando fuori (senso antiorario): si riduce la velocità del minimo. Attenzione: La catena non deve assolutamente scorrere. MANUTENZIONE (Fig. 47) ATTENZIONE: Prima di qualsiasi intervento sulla piastra guida o sulla catena, spegnere sempre il motore e staccare il cappuccio candela (vedere “Sostituzione della candela). Indossare sempre i guanti di protezione! Bisogna affilare la candela se: La segatura prodotta quando si taglia i legno bagnato sembra farinosa Per far penetrare la catena nel legno ci vuole una grande pressione. Il filo della catena à visibilmente danneggiato. La motosega tende a spostarsi a destra o a sinistra durante il taglio. Cid à causato dall'afilatura irregolare della catena. importante: Affilare frequentemente la catena, ma senza limarla eccessiva- mente! Sono generalmente sufficienti 2 o 3 colpi di lima. Fare riaffilare la catena da un centro di assistenza dopo averla affilata diverse volte. Affilatura corretta: (Fig. 48) ATTENZIONE: Usare esclusivamente le catene e le piastre guida progettate per questa motosega! Tutt à denti catena devono avere la stessa lunghezza (misura 2). La lunghezza diversa dei denti catena causa una corsa dura della catena, e puè portare alla rottura della catena. La lunghezza minima dei denti catena à di 3 mm. Non affilare la catena se à stato raggiunto questo limite; la catena deve allora essere sostituita La profondità di taglio à determinata dalla differenza di altezza tra il limitatore di pro- fondità (sporgenza rotonda) e il bordo di taglio. 1 risultati migliori si ottengono con una profondità di taglio di 0,65 mm. ATTENZIONE: Una profondità eccessiva accresce il rischio di contraccolpi! Tuti i denti catena devono essere affilati allo stesso angolo di 30°. Se gli angoli non sono uguali, causano la corsa dura e irregolare della catena, una sua usura maggiore ed anche rottura. L'angolo di spoglia superiore di 85° dei denti catena è causato dalla profondità di penetrazione della lima tonda. Usando una lima corretta nel modo giusto, si puè otte- nere automaticamente l'angolo di spoglia superiore corretto. (Fig. 49) Lime e modo d'utilizzo (Fig. 50) Per affilare la catena, usare una speciale lima tonda per catene (di 4 mm di diame- tro). Per questo lavoro non sono adatte le normali lime tonde. Bisogna limare soltanto spingendo la lima in avanti (freccia). Sollevare la lima dalla catena per spostarla indietro. Afflare per primo il dente più corto. La lunghezza di questo dente diventa allora lo Standard per tutti gli altri denti della catena. Muovere sempre la lima in senso orizzontale (a 90° rispetto alla piastra guida) 1! supporto della lima ne facilia l’utilzzo. Esso è contrassegnato per la corretta affila- tura all'angolo di 30° (mantenere i contrassegni paralleli alla catena durante la lima- tra, vedere l'ilustrazione), e limita la profondità di penetrazione ai 4/5 del diametro della lima. (Fig. 51) Dopo aver affilato la catena, bisogna controllare l'altezza del limitatore di profondità usando un calibro per catene. Bisogna correggere anche le minime differenze di altezza con una speciale lima piatta (12). Arrotondare la parte anteriore del limitatore di profondità (13). (Fig. 52)

Pulizia dell'interno della ruota dentata, controllo e sostituzione del prendicatena (Fig. 53) ATTENZIONE: Prima di qualsiasi intervento sulla piastra guida o sulla catena, spegnere sempre il motore e staccare il cappuccio candela (vedere “Sostituzione della candela” ). Indossare sempre i guanti di protezione! ATTENZIONE: Non avviare la motosega finché non è stata completamente mon- tata e ispezionatal Rimuovere il coperchio ruota dentata (4) (vedere la sezione *MESSA IN FUNZIONE") e pulire l'interno con una spazzola. Rimuovere la catena (3) e la piastra guïda (2). NOTA: Accertarsi che nella cava guida olio (1) e nel tendicatena (8) non rimangano residui o scorie. Per la sostituzione della piastra guida, catena e ruota dentata, vedere “MESSA À PUNTO". Prendicatena Controllare visivamente che il prendicatena (5) non sia danneggiato, e sostituirlo se necessario. Pulizia della piastra guida, lubrificazione della stella ATTENZIONE: Bisogna indossare i guanti di protezione. Controllare regolarmente che le superfici dei cuscinetti della piastra guida non siano danneggiate e pulile con un attrezzo adatto. Tipo stella di rinvio: Se si fa un grande uso della motosega, bisogna lubrificare regolarmente i cuscinetti della stella di rinvio (una volta alla settimana). Prima della lubrificazione, pulire accu- ratamente il foro di 2 mm sulla punta della piastra guida e introdurvi poi una piccola quantità di grasso polivalente. Il grasso polivalente e l'ingrassatore sono disponibili come accessori. Grasso polivalente 944 360 000 Ingrassatore 944 350 000 jo (Fig. 54) Sostituzione della catena (Fig. 55) ATTENZIONE: Usare esclusivamente le catene e le piastre guida progettate per questa motosegal Prima di montare una nuova catena, controllare la ruota dentata (10). ATTENZIONE: Se i denti della ruota sono rovinati, possono danneggiare la nuova catena, che deve in tal caso essere sostituita. Sostituzione della succhieruola (Fig. 56) Il filtro di feltro (12) della succhieruola si intasa con l'uso. Per assicurare il flusso inin- terrotto del carburante al carburatore, si consiglia di sostituire la succhieruola ogni tre mesi. Per sostituire la succhieruola, rimuoverla con un pezzo di fil di ferro, piegato al'estre- mità a forma di gancio, tirandola fuori dal bocchettone del serbatoio. del filtro aria (Fig. 57) Togliere la vite (14) e rimuovere il coperchio scatola filtro (13). IMPORTANTE: Coprire gli orifizi di aspirazione con un panno pulito per evitare la caduta di impurità nel carburatore. Rimuovere il fitro aria (15). ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare gli occhi, NON soffiare via le impuritä! Per la pulizia del filtro aria non si deve usare carburante. Pure il fitro aria con una spazzola morbida. Se il filtro à molto sporco, pulirlo con un detergente da cucina dissolto in acqua tie- pida. Lasciare asciugare completamente il filtro aria. Se il filtro à molto sporco, pulirlo frequentemente (diverse volte al giorno), perché il motore puè funzionare a pieno regime soltanto con un filtro aria pulito. ATTENZIONE: Sostituire immediatamente il filtro aria se à danneggiato. 1frammenti di feltro del filtro o lo sporco possono distruggere il motore!

candela non devono essere toccati quando il motore Sostituzione della candela (Fig. 58) ATTENZIONE: La candela o il cappuc: è acceso (alta tension Spegnere il motore prima di qualsiasi intervento di manutenzione. Il motore caldo pu causare ustioni. Indossare i guanti di protezione! La candela deve essere sostituita se il suo isolante à danneggiato, e se gli elettrodi sono usurati (bruciati), molto intasati o sporchi d'olio. Rimuovere il coperchio scatola fitro (vedere “Pulizia del filtro aria”). Togliere il cappuccio (1) della candela. Per rimuovere la candela, usare esclusiva- mente la chiave combinata in dotazione alla motosega. ATTENZIONE: Usare soltanto le candele seguenti: NGK CMRGA. Distanza tra gli elettrodi (Fig. 59) La distanza tra gli elettrodi deve essere di 0,6 — 0,7 mm. Pulizia del foro d'entrata aria di raffreddamento (Fig. 60) Togliere le quattro viti (2). Rimuovere l'awviatore di rinculo (3). Pulire il foro d'entrata (4) e le alette dei cilindri.

Pulizia del silenziatore (Fig. 61)

ATTENZIONE: Se il motore à caldo, c'è pericolo di ustioni. Indossare i guanti di protezione. Rimuovere il coperchio ruota dentata (vedere “MESSA À PUNTO"). Rimuovere i deposit di fuliggine dai fori di scarico (11) del silenziatore. Pulizia del vano cilindri (Fig. 62) Rimuovere il coperchio ruota dentata (vedere “MESSA À PUNTO"). Se necessario, rimuovere il silenziatore togliendo le due viti (14). Chiudere l'apertura cilindri (15) con uno straccio. Per pulie il vano cilindri (16), soprattutto le alette di raffreddamento, usare un attrezzo adatto (raschietto di legno). Togliere lo straccio dall'apertura cilindri e rimontare il silenziatore come mostrato nella illustrazione. Sostituire la guarnizione (13), se necessario. Togliere con cura ogni frammento della vecchia guarnizione dal silenziatore. Fare attenzione alla posizione corretta di montaggio. Per assicurare il passaggio corretto del calore, la camicia deve essere posizionata esattamente sul cilindro. Stringere le viti (14) con la copppia di serraggio di 10 Nm, con il motore freddo. Istruzioni per la manutenzione periodica Per assicurare la lunga vita della motosega e il funzionamento perfetto di tutti dispositivi di sicurezza, e per evitare danni, bisogna eseguire regolarmente gli interventi di manu tenzione seguenti. La garanzia à valida soltanto se la manutenzione viene eseguita regolarmente e correttamente. La mancata esecuzione della manutenzione prescritta pud causare incidentil L'operatore della motosega non deve eseguire gli interventi di manutenzione che non sono descriti in questo manuale di istruzioni. Tali interventi devono essere eseguiti presso un centro di assistenza DOLMAR. Generali Motosega Paule l'esterno, controllare se ci sono danni. Se ci sono danni, far riparare immediatamente da un centro di assistenza autorizzato. Catena Afflare regolarmente, sostituire tempestivamente. Freno catena Far controllare regolarmente da un centro di assistenza autorizzato. Piastra guida Capovolgere in modo da assicurare l'usura uniforme delle superfici dei cuscinett. Sostituire quando necessario. Prima di ogni awviamento | Catena Controllare che non sia danneggiata e l'affilatura. Controllare la tensione della catena: Piastra guida Controllare se ci sono danni. Lubrificazione la catena Controllare il funzionamento. Freno catena Controllare il funzionamento. Interruttore di corrente, bottone di Controllare il funzionamento. blocco sicurezza, leva acceleratore Tappo serbatoïo carburante/olio Controllare la chiusura. Filtro aria Pulire. Piastra guida Controllare che non ci siano danni, pulire il foro d'entrata olio. Supporto piastra guida Pure, soprattutto la cava guida olio. Regime minimo Controllare (la catena non deve scorrere). Ogni settimana Scatola ventola Pure per assicurare il raffreddamento corretto. Vano cilindri Pulre. Candela Controllare e sostituire se necessario. Silenziatore Controllare che sia montato saldamente. Manicotto prendicatena Controllare che non ci siano danni, sostituire se necessario. Ogni 3 mesi Succhieruola Sostituire. Serbatoi carburante/olio Pulre. Motosega Paule l'esterno, controllare se ci sono danni. Se ci sono danni, far riparare immediatamente da un centro di assistenza autorizzato. Piastra guida/catena Smontare, pulire e oliare leggermente. Pulre la scanalatura guida e la piastra guida. Serbatoi carburante/olio Svuotare e pulire. Carburatore Effettuare una corsa a vuoto. Riparazioni, ricambi e garanzia Garanzia Manutenzione e riparazioni DOLMAR garantisce la pi alta qualità del suo prodotto, per cui si impegna a rimbor- sare tutte le spese di riparazione per la sostituzione delle parti causata dai difetti di La manutenzione e la riparazione delle moderne motoseghe, come pure di tutti iloro fabbricazione entro l'ambito della garanzia a partire dalla data di acquisto. Tenere dispositivi di sicurezza, richiede un addestramento tecnico particolare e un'officina presente che in alcuni Paesi vigono speciali condizioni di garanzia. Per qualsiasi specializzata fornita di attrezzi e dispositivi di controllo speciali. informazione riguardo alla garanzia, rivolgersi al rivenditore. Si consiglia perciè di rivolgersi a un centro di assistenza DOLMAR per tutiilavori che Tenere anche presente che la garanzia non copre i danni dovuti alle cause seguenti: non sono descrii in questo manuale. + Linosservanza delle istruzioni del manuale di istruzioni 1 centi di assistenza DOLMAR dispongono di tuile l'atrezzatura necessara, e ilsuo … ! La Marcata esccuzione Cela manulenzions à pui Brescrite. personale addestralo ed esperto pub consiglar e ofire le soluzionipiû economiche … ; La regolazione sbaglata del carburatore. Rivolgersi al centro di assistenza più vicino. Il logorio dovuto alla normale usura delle parti. L'evidente sovraccarico causato dal permanente superamento dei limiti massimi di Ricambi prestazione. Il funzionamento affidabile a lungo termine della motosega, come pure la sua sicu- * L'utilizzo di piastre guida e catene non adatte a questa motosega. rezza, dipendono anche dalla qualità dei ricambi usati. Usare esclusivamente ricambi … * L'utilizzo di piastre guida e catene con lunghezze diverse da quelle speciticate per DOLMAR genuini. la motosega. La più alta qualità dei material, la precisione delle dimensioni, il perfetto funziona- …* L'impiego di forza eccessiva, l'’utilizzo sbagliato o infortuni. mento e la sicurezza possono essere garantit soltanto dai ricambi genuini. + 1 danni dovuti al surriscaldamento causato dai depositi di sporco nell'awviatore di Il ricambi e gli accessori genuini possono essere ordinati presso il rivenditore della rinculo. motosega. Oltre ad avere anche la lista con i numeri di serie dei ricambi, egli à * Gliinterventi di manutenzione 0 riparazione sbagliati da parte di persone imprepa- costantemente informato sui miglioramenti e sulle novità riguardanti i ricambi. rate. Tenere presente che la garanzia DOLMAR del prodotto diventa invalida se si usano …* | danni causati dallimpiego di ricambi inadatti o non genuini DOLMAR. ricambi diversi da quelli DOLMAR genuini. L'impiego di oli inadatti o vecchi. + 1 danni dovuti alle condizioni derivanti dal contratto di noleggio. La pulizia, le riparazioni e le regolazioni non sono coperte dalla garanzia. Tutte le riparazioni coperte dalla garanzia devono essere eseguite presso un centro di assi- stenza DOLMAR.

Diagnostica Malfunzionamento Sistema Osservazione Causa La catena non score Freno catena Il motore gira Il freno stato azionato. Il motore non parte o parte con difficoltà Sistema di accensione Alimentazione carburante Sistema di compressione Candela Non c'è la scintilla Il serbatoio è pieno Interno motosega Esterno motosega Malfunzionamento del sistema di alimentazione del carburante, sistema di compressione, malfunzionamento meccanico. L'interruttore à sulla posizione STOP, cortocircuito dei fil elettrici, cappello candela o candela difettosi. Leva aria sulla posizione sbagliata, carburatore difettoso, succhieruola sporca, conduttura del carburante piegata od ostruita. Guarnizione del carter difettosa, guarnizioni radiali albero difettose, cilindri o segmenti difettosi. La candela non fa tenuta. Malfunzionamento L'awviatore non trascina Molla dell'avviatore rotta, parti rotte all'interno del motore. meccanico Problemi di avviamento a | Carburatore Il serbatoio à pieno Regolazione sbagliata del carburatore. caldo Candela I motore parte e si arresta immediatamente Alimentazione carburante Il serbatoio à pieno Regolazione sbagliata del minimo, succhieruola o carburatore sporchi. Aerazione difettosa del serbatoio, conduzione del carburante ostruita, cavo difettoso, interrut- tore di corrente difettoso. Prestazioni ridotte Possono esserci contemporaneamente difetti in diversi sister I motore gira al minimo Filtro aria sporco, regolazione sbagliata del carburatore, silenziatore intasato, scarico del cilindro intasato. Catena non lubrificata Serbatoio/pompa olio Non c'è olio sulla catena Serbatoio olio vuoto. Cava guida olio sporca.