PS-220 TH - MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PS-220 TH MAKITA em formato PDF.

Page 68
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : PS-220 TH

Categoria : Indefinido

Baixe as instruções para o seu Indefinido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PS-220 TH - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PS-220 TH da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR PS-220 TH MAKITA

Antes da primeira colocaçäo em serviço, ler atentamente estas instruçôes de serviço e seguir sem falta as normas de segurançal Essa moto-serra deve somente ser utilizada por ,condutores de moto-serra com formaçäo extra para trabalhos em caixa elevadora, em caixa de escada où em técnica de escalar com cordas"l

Guardar bem as instruçües de serviço!

À moto-serra e as instruçôes de serviço apresentam os seguintes simbolos:

+ Ler as instruçôes de serviço e seguir as indicaçôes de adverténcia e segurançal!

+ Portar capacete e protector para os olhos e os ouvidos!

+ Fogo aberto proibido!

+ À moto-serra deve ser segura durante o trabalho com as duas mäos! Do conträrio hé perigo de ferimentol

+ Reciclagem + Âtervinning

PORTUGUËS Agradecemos-Ihe pela compra de um produto DOLMAR!

Parabéns por ter comprado esta serra de corrente DOLMARI! Temos a certeza que ficard muito satisfeito com esta moderna peça de equipamento.

O PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH (pega superior) é uma serra de corrente muito leve e acessivel com a pega no topo. Este modelo foi desenvolvido especialmente para corte e tratamento de ärvores. Sé pessoas que tenham um treino completo em trabalhar em plataformas elevadas (apanha de fruta, elevadores), em plataformas montadas em escadas ou que säo eficientes a subirem por cordas, têm a permissäo de operar com esta sera.

A lubrificaçäo automätica da corrente com fluxo variävel do éleo da bomba e igniçäo electrénica livre de. manutençäo assegura uma operaçäo sem problemas, enquanto © sistema de antivibraçäo e protecçäo de mâos e os punhos ergonémicos e controlos tornam o trabalho mais fäcil, seguro e menos cansativo para o operador.

As caracteristicas de segurança do PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH säo uma obra de arte e de acordo com normas de segurança alemäs e internacionais.

Incluem resguardos para as mäos nos dois punhos, segurança no punho, prendedor da corrente, segurança da corrente da serra e traväo da corrente. © traväo da corrente pode ser actuado manualmente e é também actuado automaticamente no caso de recuo.

Q Para assegurar um funcionamento correcto e rendimento da sua

nova serra de corrente, e para salvaguardar a sua segurança

pessoal, é imperativo que leia este manual de instruçôes por

inteiro antes da operaçäo. Tenha especial cuidado em observar

todas as precauçôes de segurança! Se nâo observar estas precauçôes pode levar a danos sérios ou morte!

Declaraçäo de conformidade EU Na embalagem...

PRECAUÇOES DE SEGURANÇA Precauçôes gerais . Equipamento de protectoi Combustiveis/Reabastecer . Começar a trabalhar . Recuo Comportamento de trabalho/Método de trabaiho Transporte e armazenagem Manutençäo … Primeiros socorros ..

Denominaçäo dos componentes

PÔR À FUNCIONAR Montagem da barra guia e da sera da corrente.. Aperto da serra de corrente . Traväo da corrente . Combustiveis/Reabastecer . Regulaçäo da lubrificaçäo da serra. Verificaçäo da lubrificaçäo da sera Iniciar o motor Inicio a frio Inicio a quente. Parar o motor … Verificaçäo do traväo da corrente..

Regulaçäo do carburador.

MANUTENÇÂO Afiar a corrente da sera Limpeza da barra guia, lubrificaçäo do pinhäo de ataque da roda dentada Substituir a corrente da serra Substituiçäo da cabeça de sucçäo... Limpeza do fitro de at : Substituiçäo da vela de igniçäo. Limpeza do silenciador Limpeza do espaço do cilindro. Instruçôes para manutençäo periédica …

À sua serra de corrente DOLMAR ser4 entregue numa caixa de cartäo protectora para evitar estragos no transporte.

Cartäo é um material bésico e por isso pode ser voltado a utilizar ou adequado para reciclagem (reciclagem de papel).

Esta serra de corrente foi concebida especialmente para tratamento da ärvores e corte. Todo o trabalho com esta corrente deve ser executado s por pessoal correctamente treinado. Observe toda a informaçäo, procedimentos e recomendaçôes da organizaçäo profissional relevante. Se assim nâo for constitui um alto risco de acidente! Recomendamos que utilize sempre uma plataforma de elevaçäo (plataformas elevatérias, elevador) para serrar érvores. Técnicas de suspensäo säo extremamente perigosas e requerem treinamento especial! O operador deve estar treinado e familiarizado com o uso de equipamento de segurança e técnicas de trabalho e escalada! Utilize sempre os cintos, cordas e roldanas apropriados quando trabalho em ârvores. Utilize sempre equipamento de retençäo tanto para o operador como para a serral

Precauçôes gerais (Fig. 1 e 2)

-_ Para assegurar uma operaçäo correcta o utilizador deve ler este manual de instruçôes para se tornar familiar com as caracteristicas da serra de corrente. Utiizadores que näo estejam suficientemente informados seräo perigosos para si préprio assim como para outros devido a mau manuseamento incorrecto.

S6 empreste esta serra a pessoas com treino e experiéncia na utilizaçäo de serras para tratamento de rvores. E empreste também o manual de instruçôes. Crianças e jovens com idade inferior a 18 anos näo devem ser autorizadas a funcionar com a serra de corrente. Pessoas com mais de 16 anos podem, no entanto, utiizar a serra de corrente para serem treinados desde que tenham a supervisäo de um treinadr qualificado.

Utiize serras de corrente sempre com o maior cuidado e atençäo.

S6 funcione com a serra de corrente se estiver em bos condiçäo fisica. Se estiver cansado a sua atençäo ficarä reduzida. Tenha especial cuidado ao fim de um dia de trabalho. Execute todo o trabalho calma e cuidadosamente. O utlizador tem de aceitar responsabilidade pelos outros.

Nunca trabalhe sob a influéncia de älcool, drogas ou medicamentos.

Deve existir um exfintor de incéndios na proximidade quando trabalha numa zona de vegetaçäo facimente flamävel ou quando näo choveu durante um longo periodo de tempo (perigo de incëndio).

Equipamento protector (Fig. 3 € 4)

Para evitar ferimentos na cabeça, olhos, mänos ou nos pés como também para proteger a sua audiçäo deve usar o seguinte equipamento protector durante a operaçäo da serra de corrente:

O tipo de vestuärio deve ser apropriado, ie. deve ser justo mas näo apertado. Näo utilize j6ias ou roupas que podem ficar presas nos ramos ou arbustos. Se tiver cabelo comprido, use sempre uma rede para o cabelo!

Deve usar um capacete protector sempre que trabalhar com a sera de corrente. O capacete de protecçäo (1) deve ser inspeccionado em intervalos regulares e deve ser substiluido depois de 5 anos no méximo. Utiize s6 capacetes de protecçäo aprovados.

À méscara da face (2) do capacete de protecçäo (ou os éculos) protege contra pé da sera e particulas de madeira. Durante à operaçäo da serra de corrente utiize sempre éculos ou mâscara para a cara para evitar ferimentos nos olhos. Utiize equipamento de protecçäo de ruido adequado (protectores de ouvidos (8). tampôes para os ouvidos, etc.)

© casaco protectivo (4) consiste de 22 camadas de nylon e protege o operador contra cortes. Deve sempre ser usado quando trabalha em plataformas elevadas (platatormas elevatérias, elevadores), em plataformas montadas em escadas ou quando escala com cordas.

À cinta protectora e avental total (5) é feito de nylon com 22 camadas e protege contra cortes. Recomendamos fortemente a sua utiizaçäo.

Luvas de protecçäo (6) feitas de couro espesso säo parte do equipamento recomendado e devem ser sempre utiizadas durante a operaçäo da serra de corrente.

Durante a operaçäo da serra de corrente sapatos de segurança ou botas de segurança (7) com sola anti derrapante, e protecçäo dos dedos em aço e protecçäo para a perna devem ser sempre utlizados durante a operaçäo. Sapatos de segurança equipados com uma camada de protecçäo contra cortes e asseguram bom equilibrio. Para trabalhar em ärvores as botas de segurança devem ser adequadas para técnicas de escalada.

Combustiveis/Reabastecer

-_ Pére 0 motor antes de reabastecer a serra de corrente.

+ Näo fume ou trabalho perto de fogueiras (Fig. 5).

-_ Deixe o motor arrefecer antes de reabastecer.

Combustiveis podem conter substäncias similares a solventes. Os olhos e a pela näo devem entrar em contacto com produtos de éleo mineral. Use sempre luvas de protecçäo quando reabastece. Limpe frequentemente e mude as roupas de protecçäo. Näo respire os vapores do combustivel.

Näo derrame combustivel ou éleo da corrente. Quando tiver derramado combustivel ou éleo limpe imediatamente a sera de corrente. O combustivel näo deve entrar em contacto com as roupas. Se as roupas entraram em contacto com combustivel, mude-as imediatamente.

Certifique-se de que nenhum combu: ambiente). Utilize uma base apropriada.

Näo é permitido o reabastecimento em salas fechadas. Os vapores de combustivel acumularäo perto do chäo (perigo de explosäo).

Certifique-se de que aperta firmemente as tampas de aparafusar dos tanques de combustivel e éleo.

Utilize sé contentores aprovados e marcados para transporte e armazenamento de combustivel e éleo de corrente. Certifique-se de que crianças näo tem acesso a combustivel ou éleo de corrente.

1 ou éleo cai para o chäo (protecçäo do

Começar a trabalhar = Näo trabalhe sézinho. Deve estar alguém perto de si no caso de uma emergéncia.

Certifique-se de que näo hâ crianças ou outras pessoas na ärea de trabalho. Tenha também cuidado com animais na rea de trabalho (Fig. 7).

Antes de começar a trabalhar deve verificar se a serra de corrente funciona perfeitamente e com operaçäo segura de acordo com as prescriçôes. Inspeccione especialmente o funcionamento do traväo da corrente, a montagem correcta da barra guia, a afiaçäo e aperto da corrente, a montagem firme do resguardo da roda dentada, o movimento fâcil do acelerador e o funcionamento do traväo do acelerador, se as pegas estäo limpas e secas e o funcionamento do interruptor ONOFF.

S6 ponha a serra de corrente a funcionar se estiver completamente montada. Nunca utilize a serra de corrente se näo estiver completamente montada.

Antes de de começar a trabalhar com a serra de corrente certifique-se de que est bem equilibrado.

6 ponha a serra de corrente a começar a funcionar como indicado neste manual de instruçôes (Fig. 8). Outros métodos de arranque näâo sâo permitidos.

Quando pôe a serra de corrente a funcionar esta deve estar bem suportada e seguramente presa. À barra guia e a corrente nâo devem estar em contacto com qualquer objecto.

- Quando trabalha com a serra de corrente agarre-a sempre com as duas mäos. Agarre na pega traseira com a mâo direita e na pega tubular com a mâo esquerda. Agarre nas pegas firmemente com o polegar virado para ou outros dedos. É extremamente perigoso trabalhar s6 com uma mâo, pois a serra pode cair incontrolada quando termina o corte (alto risco de ferimentos). Além disso é impossivel controlar recuo s6 com uma mo.

PRECAUÇAO: Quando solta o acelerador a corrente co durante um periodo de tempo (rotaçäo-livre).

Certifique-se continuamente de que est bem equilibrado. Agarre na sera de corrente de modo a que nâo respire o ar da exaustäo. Näo trabalhe em salas fechadas (perigo de envenenamento).

Desligue a sera imediatamente se observar alguma alteraçäo na operaçäo. Deve desligar o motor antes de verificar a tensäo ou aperto da corrente, a substituir ou reparar mau funcionamento (Fig. 9).

Quando o dispositivo para serrar é atingido por pedras, pregos e outros objectos duros, desligue imediatamente a mäquina e inspeccione o dispositivo para serrar. Quando pra de trabalhar ou deixa a ârea de trabalho, desligue a serra de corrente (Fig. 9) e ponha-a de lado de modo a que ninguém seja posto em perigo. Näo coloque a serra de corrente eléctrica quente em cima de erva seca ou outro qualquer objecto flamävel. © silencidor est muito quente (perigo de incéndio). PRECAUÇAO: À queda de 6leo da corrente ou da barra guia depois de ter parado a serra de corrente poluirä o solo. Utilize sempre uma base apropriada.

+ Quando trabalha com a serra de corrente podem ocorrer recuos perigosos.

- Ocorre recuos quando a parle superior da exiremidade da barra guia inadvertidamente toca na madeira ou noutros objectos duros (Fig. 10).

Antes da sera de corrente entrar no corte, pode deslizar para o lado ou saltar {precauçäo: alto risco de recuo).

Isto causa com que a sera seja atirada para trâs para o operador com grande força e fora de controlo. Risco de ferimentos!

Para evitar recuo, cumpra as seguintes regras:

S6 pessoas especialmente treinadas devem executar cortes penetrantes ie. perfurar madeira com a ponta da serral

Observe sempre a extremidade da barra guia. Tenha cuidado quando continua um corte jé iniciado.

Quando inicia 0 corte a corrente deve estar a rodar.

Certifique-se de que a corrente esta sempre afiada correctamente. Preste especial atençäo ao peso do limitador de profundidade.

Nunca corte värios ramos ao mesmo tempo. Quando corta um ramo assegure-se de que näo toca noutro ramo.

+ Quando corta um tronco preste atençäo ao tronco ao lado.

Comportamento de trabalho/Método de trabalho

+ S6 utilize a serra de corrente durante periodos com boa luz e visibilidade. Preste atençäo a äreas escorregadias ou molhadas e ao gelo e à neve (risco de escorregar). O risco de escorregar 6 extremamente alto quando trabalha em madeira recentemente descascada.

Nunca trabalhe em supericies instéveis. Certifique-se de que näo hä obstéculos na ârea de trabalho, risco de tropeçar. Certifique-se de que estä bem equilibrado. Nunca serre acima da altura do seu ombro (Fig. 11).

Nunca serre se estiver em pé numa escada (Fig. 11).

Nunca suba a uma ärvore e trabalhe sem os sistemas de suspensäo para o operador e a sera. Recomendamos que trabalhe sempre numa plataforma elevada (plataformas elevatérias, elevador)

Näo trabalhe inclinando-se muito.

Guie a corrente da serra de modo a que nenhuma parte do seu corpo esteja dentro do circulo alongado do movimento da sera (Fig. 12)

Utilize a serra de corrente s para serrar madeira.

Evite tocar no solo com a serra de corrente quando ainda esté a funcionar.

Nunca utiize a serra de corrente para levantar ou retirar peças de madeira ou outros objectos.

Retire objectos estranhos tal como areia, pedras e pregos de dentro da ârea de trabalho. Objectos estranhos podem estragar o equipamento de serrar e causar recuo perigoso.

Quando serra madeira para construçäo pré-cortada utlize um suporte seguro (cavalete de serrador, (Fig. 13)). Näo segure a peça de trabalho com o seu pé, e näo permita que ninguém Ihe agarre ou segure.

Prenda peças redondas para näo rodarem.

Antes de executar um corte em cruz aplique firmemente a parte da frente do seu corpo à madeira e s6 depois a madeira pode ser cortada com a corrente a rodar. Para isto a sera de corrente é levantada na pega traseira e guiada com a pega tubular. À frente do corpo serve com centro de rotaçäo. Continue a pressionar ligeiramente para baixo a pega tubular e simultaneamente a puxar para trés a serra de corrente. Aplique a frente do corpo um pouco mais profundamente e mais uma vez levante a pega traseira.

Quando a madeira para construçäo necessita de ser perfurada para corte ou vai executar cortes longitudinais recomenda-se vivamente que isso seja executado sé por pessoas especialmente treinadas (alto risco de recuo). Execute cortes- longitudinais- de comprimento no menor ängulo possivel (Fig. 14). Tenha muito cuidado quando executa este tipo de corte pois näo pode agarrar no corpo frontal.

À serra deve estar a funcionar sempre que retira a sera de corrente da madeira. Quando executa värios cortes a alavanca de regulaçäo de pressäo deve ser solta no meio.

Tenha cuidado quando cortar madeira que estilhaça. Peças de madeira cortada pode serem puxadas longitudinalmente (risco de ferimentos).

Quando corta com a exiremidade superior da barra quia, a sera de corrente pode ser empurrada na direcçäo do utilizador se a serra ficar presa. Por esta razäo utilize a extremidade inferior da barra sempre que possivel. À serra de corrente serä entäo afastada de si (Fig. 15).

= Quando corta ramos, a serra de corrente deve ser suportada no tronco. Näo utilize a extremidade da barra para corte (risco de recuo).

Tenha cuidado com os ramos que tenham tensäo. Näo corte ramos livres por baixo.

Nunca execute cortes para libertar a tensäo enquanto est em pé no tronco. Antes de deitar uma rvore abaixo certifique-se de que

a) 6 estäo dentro da zona de trabalho pessoas envolvidas em deitar abaixo a ärvore.

qualquer trabalhador envolvido pode afastar-se sem tropeçar (as pessoas devem afastar-se para trs numa linha diagonal ie. num grau de 45°)

a parte inferior do tronco näo tem objectos estranhos, folhagem e ramos. Certifique-se de que tem os pés bem assentes (risco de tropeçan).

a zona de trabalho mais préxima esté afastada pelo menos de 2 1/2 comprimentos da ärvore (Fig. 17). Antes de deitar a ärvore abaixo verifique a direcçäo da queda e certifique-se de que näo hä outras pessoas ou objectos numa distäncia de 2 1/2 comprimentos da rvore.

Direcçäo da suspensäo — ramos soltos ou secos — comprimento da ärvore — saliéncia natural — a rvore esté podre?

Tenha em conta a direcçäo e velocidade do vento. Se ocorrerem rabanadas de veto, näo abata. Evite poeira (preste atençäo à direcçäo em que o vento sopra)! Corte de raizes:

Comece com a raiz mais forte. Primeiro execute o corte vertical e depois o corte horizontal.

Entalhe do tronco (Fig. 18, A): © entalhe determina a direcçäo da queda e guia a ârvore. O tronco é entalhado perpendicular à direcçäo da queda e penetra 1/3 — 1/5 do diâmetro do tronco. Execute o corte perto do solo.

Quando corrige o corte, faça sempre em toda a extensäo do entalhe.

Corte a ârvore (Fig. 19, B) acima da extremidade inferior do entalhe (D). O corte deve ser exactamente horizontal. À distäncia entre os dois cortes deve ser aproximadamente 1/10 do diämetro do corte.

© material entre os dois cortes (C) serve como dobradiça. Nunca corte completamente, ou a ârvore cair sem control. Coloque cunhas para abate a tempo.

Prenda o corte com cunhas feitas de plstico ou aluminio. Näo utilize cunhas de ferro. Se a serra tocar numa cunha de ferro a corrente poderä ficar seriamente estragada ou partida.

Quando deita abaixo uma ärvore fique sempre ao lado da queda da rvore. Quando se afasta depois de ter executado o corte, tenha cuidado com a érvore a car.

Quando trabalha num solo inclinado o utlizador da serra de corrente deve ficar acima ou ao lado do tronco a ser cortado ou da ärvore jé cortada.

Tenha cuidado com os troncos que podem rolar para a frente.

Transporte e armazenagem

+ Quando muda a sua localizaçäo durante o trabalho desligue a serra de corrente e actue o traväo da serra para evitar um arranque inesperado da corrente.

Nunca pegue ou transporte a serra de corrente com a corrente a rodar.

Quando transporta a serra de corrente em longas distäncias a cobertura de protecçäo da barra guia (entregue com a serra de corrente) deve estar colocada. Carregue a serra de corrente com a pega tubular. À barra guia aponta para trés (Fig. 20). Evite entrar em contacto com o silenciador (perigo de queimaduras). Certifique-se que posiciona a serra de corrente em local seguro durante o transporte de carro para evitar derrame de combustivel ou éleo da corrente. Armazene a sera de corrente seguramente num local seco. Näo deve ser armazenada no exterior. Mantenha a serra de corrente afastada de crianças. Antes de armazenar a serra de corrente durante um periodo de tempo prolongado où a transportar, os tanques de combustivel e éleo devem estar vazios.

Manutençäo - Antes de executar trabalho de manutençäo desligue a serra de corrente (Fig. 21) e retire a tampa da vela.

Antes de iniciar qualquer trabalhe verifique a segurança de trabalho da serra de corrente, em particular a funçäo do traväo da corrente. Certifique-se de que a serra de corrente estä bem afiada e esticada (Fig. 22).

S6 funcione com a serra de corrente a um nivel baixo de ruido e emissäo. Para isso assegure-se de que o carburador estä regulado correctamente.

Limpe regularmente a sera de corrente.

Verifique regularmente se a tampa do tanque est bem fechada.

Observe as instruçôes de prevençäo de acidentes emitidas por associaçôes de comércio e companhias de seguros. Näo execute quaisquer modificaçées na serra de corrente. Meter a sua segurança em risco.

Execute sé os trabalhos de manutençäo e reparaçäo descritos no manual de instruçôes. Todos os outros trabalhos devem ser executados por um serviço de assisténcia da DOLMAR. (Fig. 23)

Utiize s6 peças sobresselentes originais da DOLMAR.

A utilzaçäo de outras peças que näo sejam originais da DOLMAR ou acessérios e barras guia/combinaçôes de corrente ou comprimentos que näo sejam aprovados oferecem um grande risco de acidentes. Näo aceitamos qualquer responsabilidade por acidentes e estragos resultantes do uso de equipamentos para serrar e acessérios que näo tenham sido aprovados.

Primeiros socorros (Fig. 24)

No caso de um possivel acidente, certifique-se por favor de que tem um estojo de primeiros socorros disponivel e perto. Substitua imediatamente quaisquer itens usados num estojo de primeiros socorros.

Quando pede ajuda, dé a seguinte informaçäo:

-_ Local do acidente

= Nümero de pessoas feridas

= Tipo de ferimentos

NOTA Individuos com m circulaçäo que sejam expostos a vibraçäo excessiva podem experimentar danos nos vasos sanguineos où no sistema nervoso.

A vibraçäo pode originar os seguintes sintomas nos dedos, mäos ou pulsos: “Adormecer (dormente), zumbidos, dor penetrante, dor, alteraçäo da cor da pele où da pele.

Se ocorrer qualquer destes sintomas, consulte um médico!

Carburador (carburador de diatragma) Tipo Walbo WYL Sistema de igniçäo Tipo electrônico

Traväo da corrente Actuaçäo manual ou por recuo Velocidade da corrente?) m/s 14,9 (91VG) 13,6 (25AP) Passo da roda dentada polegada 3/8 (91VG) 1/4 (25AP) Nümero de dentes a 6 (B1VG) 8 (25AP) Passo/Dirigindo a força do elemento polegada 3/8 /0,050 (91VG) 1/4 /0,050 (25AP) Barra guia, comprimento do corte cm 25

Peso (lanque de combustivel vazio, sem corrente e barra guia) Kg 25

1) Figura derivada em partes iguais da operaçäo inactiva, a carga completa e mäxima velocidade.

2) À poténcia mäxima

Antes de executar qualquer trabalho na barra guia ou corrente, desligue o motor e retire a tampa da vela de igniçäo (veja “Substituiçäo da vela”). Utilize sempre luvas de protecçäo!

Näo inicie a serra até que tenha sido completamente montada e inspeccionada!

Montagem da barra guia e da serra da corrente (Fig. 26)

Utilize a chave universal fornecida com a serra de corrente para o seguinte trabalho. Coloque a serra de corrente numa supericie estävel e execute os seguintes passos para montar a barra quia e a corrente:

Liberte o traväo da corrente puxando o resguardo da mäo (1) na direcçäo da serra. Desaparafuse a porca de retençäo (2).

Cuidadosamente expanda a cobertura da roda dentada (3), puxe-a da sua instalaçäo (a) e retire-a.

Rode o parafuso de regulaçäo da corrente (5) para a esquerda (oposto ao dos ponteiros do relégio) até que o pino (6) esteja na paragem correcta. (Fig. 27 e 28) Posicionamento da barra guia (7). (Fig. 29)

Levante a corrente (9) por cima da roda dentada (10). Utlizando a sua mäo direita, guie a corrente para o topo da ranhura da guia (11) na barra guia. (Fig. 30)

Note que as extremidades de corte ao longo do topo da corrente devem apontar na direcçäo da sera!

Puxe a corrente (9) à volta do espigäo (12) da barra guia na direcçäo da seta. Puxe a barra guia com a mäo completamente para o seu espigäo. Certifique-se de que a lâmina da serra encaixa nas ranhuras na barra guia. (Fig. 31)

Primeiro empurre a cobertura da roda dentada (3) para o seu dispositivo (4). Certifique-se de que o pino (8) no esticador da corrente estä_no buraco na barra guia. Em seguida empurre-o sobre os pernos de retençäo enquanto levanta a serra de corrente (9) sobre o prendedor da corrente (13).

Aperte manualmente as porcas de retençäo (2). (Fig. 32)

Aperto da serra de corrente

Rode o parafuso de regulaçäo da corrente (5) para a direita (direcçäo dos ponteiros do relégio) até que a corrente engate na ranhura da guia no lado inferior da barra {veja circulo).

Levant ligeiramente a extremidade da barra quia e rode o parafuso de regulaçäo da corrente (5) para a direita (direcçäo dos ponteiros do relôgio) até que a corrente esteja apoiada no lado inferior da barra quia.

Enquanto ainda agarra na ponta da barra guia, aperte nas porcas de retençäo (2) com a chave universal. (Fig. 33)

Verificaçäo da tensäo da corrente (Fig. 34)

Enquanto faz isso o traväo da corrente deve estar solto.

Verifique a tensäo da corrente frequentemente — correntes novas tendem a esticar durante a utlizaçäol

Enquanto verifica a tensäo da corrente o motor deve estar desligado.

Recomenda-se a utlizaçäo de 2 — 3 correntes alternadamente.

Para garantir um desgaste uniforme da barra guia, a barra deve ser virada sempre que substituir a corrente.

Traväo da corrente (Fig. 35) © PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH vem traväo da corrente por inércia como equipamento normal. Se ocorrer recuo devido a contacto da ponta da barra guia com madeira (veja “PRECAUÇOES DE SEGURANÇA'), o traväo da corrente pararä a corrente por inércia se o recuo for suficientemente forte.

A corrente pararä numa fracçäo de segundo.

© traväo da corrente estä instalado para bloquear a corrente da serra antes de a iniciar e para a parar imediatamente no caso de uma emergância. IMPORTANTE: NUNCA trabalhe com a serra com o traväo da corrente activado! Se o fizer pode causar rapidamento enormes estragos no motor.

= @; Solte SEMPRE o traväo da corrente antes de iniciar o trabalho!

NOTA: © traväo da corrente é um equipamento de segurança importante e tal como qualquer outro componente estä sujeito ao desgaste e a partir-se. Inspecçäo regular e manutençäo säo importante para sua segurança e devem ser executadas por um serviço de assisténcia da DOLMAR.

Acoplar o traväo da corrente (frear) (Fig. 36)

O motor da serra de corrente é um motor eficiente de dois cursos. Funciona numa mistura de gasolina e 6leo de mäquina de dois cursos.

O motor foi concebido para gasolina regular sem chumbo com um valor de octanas minimo de 91 ROZ. No caso de tal combustivel nâo estar disponivel, pode utilizar combustivel com um valor mais alto de octanas. Isto näo afectarä o motor.

Para obter um rendimento éptimo do motor e para proteger a sua saüde e o ambiente utilize s6 combustivel sem chumbo.

Para lubrificar o motor utilize éleo para motor de dois cursos (grau de qualidade: JASO FC, ISO EGO), que é adicionado ao combustivel.

Â\ Precauçäo: Näo use combustivel jé misturado de bombas de gasolina. Relaçäo correcta da mistura:

25:1 i.e. misture 25 partes de gasoline com uma parte de éleo.

Para preparar a mistura combustivel-6leo primeiro misture a quantidade total de éleo

com metade do combustivel requerido e em seguïda adicione o combustivel restante. Agite bem a mistura antes de a colocar no tanque.

No deve adicionar mais éleo ao motor do que o especificado para assegurar uma operaçäo segura. Isto s6 resultaré numa maior produçäo de residuos de combustäo que poluiräo o ambiente e criaräo obstruçäo no canal de exaustäo no cilindro assim como no silenciador. Além disso o consumo de combustivel aumentarä e o rendimento diminui

Armazenamento de combustivel

Combustiveis têm um tempo de armazenamento limitado. ldade do combustivel e misturas de combustivel. Além disso o combustivel e misturas de combustivel, que foram armazenados durante muito tempo, podem causar problemas de arranque. Compre sé a quantidade de combustivel que serd consumido durante os préximos meses.

Armazene o combustivel seguramente num local seco e em contentores aprovados.

EVITE CONTACTO COM A PELE E OS OLHOS Produtos com éleo mineral tiram o éleo da sua pele. Se a sua pele entrar em contacto repetidamente com estas substäncias e durante um longo periodo de tempo ficaré seca. Pode resultar em värias doenças de pele. Além disso, reacçôes alérgicas podem ocorrer. Os olhos podem ficar irritados com o contacto com o 6e. Se entrar éleo para os seus olhos, lave-os imediatamente com âgua limpa.

Se os seus olhos continuarem irritados, consulte imediatamente um médico!

leo da corrente Utilize um éleo com aditivo adesivo para lubrificar a corrente e a barra guia. O aditivo adesivo evita que o 6leo seja arremessado para a ed corrente muito rapidamente. CS) Recomendamos a utilizaçäo de um leo para corrente que seja bio- degradävel para proteger o ambiente. A utilizaçäo de um éleo para corrente que seja bio-degradävel pode mesmo ser requerido pelos regulamentos locais. O éleo para corrente BIOTOP vendido pela DOLMAR é feito de éleo vegetal especial e é 100% bio-degradävel. BIOTOP foi chamado “anjo azul” (Blauer Umweltschutz- Engel) por ser tâo amigo do ambiente (RAL UZ 48). O dleo para corrente BIOTOP existe no mercado nos seguintes tamanhos: 1 I nümero de encomenda 980 008 210 5 | nümero de encomenda 980 008 211 Ôleo bio-degradävel s6 é estävel durante um periodo limitadp de tempo. Deve ser utilizado no prazo de 2 anos à partir da data da produçäo (impressa no contentor). Nota importante sobre éleo de corrente bio-degradävel: Se näo planear a utilizar a serra vez durante um longo periodo de tempo, esvazie o tanque de éleo e coloque o éleo numa pequena quantidade de 6leo de motor normal (SAË 30) e em seguida funcione com a serra durante um pouco. É necessärio tirar todo o éleo bio-degradävel restante do tanque de leo, sistema de alimentaçäo de Gleo, corrente e barra guia, pois demasiado éleo tem tendéncia a deixar residuos peganhentos com o tempo, o que pode causar estragos na bomba de 6leo ou outras partes. Da préxima vez que utlizar a serra, encha o tanque com leo de corrente BIOTOP outra vez. No caso de estragos causados pela utlizaçäo de desperdicio de leo ou 6leo de corrente näo adequado a garantia do produto ficarä nula e sem validade. © seu vendedor informarä acerca da utilizaçäo do 6leo de corrente. NUNCA USE DESPERDICIO DE OLEO (Fig. 38) Desperdicio de éleo é muito perigoso para o ambiente. Desperdicio de oleo contém altas quantidades de substâncias carcinogénicas. Residuos no desperdicio de éleo resulta um grau elevado de gasto e rasgos na bomba de éleo e no equipamento de serragem. No caso de estragos causados pela utlizaçäo de desperdicio de éleo ou éleo de corrente näo adequado a garantia do produto ficarä nula e sem validade. © seu vendedor informaré acerca da utilizaçäo do éleo de corrente. EVITE CONTACTO COM A PELE E OS OLHOS Produtos com éleo mineral tiram o éleo da sua pele. Se a sua pele entrar em contacto repetidamente com estas substäncias e durante um longo periodo de tempo ficarä seca. Pode resultar em värias doenças de pele. Além disso, reacçôes alérgicas podem ocorrer. Os olhos podem ficar irritados com o contacto com o ôleo. Se entrar oleo para os seus olhos, lave-os imediatamente com ägua limpa. Se os seus olhos continuarem irritados, consulte imediatamente um médico! . 39)

CUMPRA AS PRECAUÇOES DE SEGURANÇA!

Tenho cuidado quando manuseia combustivel.

© motor deve ser desligado!

Limpe muïto bem a ârea em torno das tampas para evitar que poeira entre dentro do tanque de combustivel ou leo.

Desaparafuse a tampa e encha o tanque com combustivel (combustivel/mistura de éleo) ou éleo de corrente se for o caso. Encha a extremidade inferior da garganta de enchimento. Tenha cuidado para näo derramar combustivel ou éleo de corrente! Aperte as tampas de combustivel o mais possivel.

Limpe os tampas de aparafusamento e o tanque depois de reabastecer.

Lubrificaçäo da corrente

Durante a operaçäo deve haver sempre suficiente éleo de corrente no tanque do éleo de corrente para fornecer boa lubrificaçäo da corrente. Um enchimento é suficiente para cerca de meia hora de operaçäo continua. Quando trabalha, verifique se ainda hé suficiente éleo de corrente no tanque e encha se necessärio. Sé faça a verificaçäo com o motor desligado!

1 combustivel/mistura de éleo

Nunca trabalhe com a sera de corrente sem lubrificaçäo suficiente da sera. Se assim näo for a vida üti da corrente e barra guia ser reduzida.

Antes de começar a trabalhar verifique o nivel de éleo no tanque e na alimentaçäo de éleo.

Verifique a alimentaçäo de éleo como descrito abaixo. Inicie a serra de corrente (veja “Arrancar com o motor”)

Segure na serra a trabalhar aprox. 15 cm acima de um tronco ou o solo (utlize uma base apropriada).

Se a lubrificaçäo for suficiente, verä um traço ligeiro de éleo porque o éleo serä arremessado para fora do equipamento de serra. Preste atençäo à direcçäo em que © vento estä a soprar e evite exposiçäo desnecessäria a pulverizaçäo do 6leo Nota:

Depois de a serra ter sido desligada 6 normal que o éleo residual da corrente pulverize o sistema de alimentaçäo de 6leo, a barra guia e a corrente por um momento. Isto näo constitui um defeitol

Coloque a serra numa superficie adequeada.

Iniciar o motor (Fig. 43)

Näo inicie a serra até que tenha sido completamente montada e inspeccionadal Afaste-se pelo menos 3 m do local onde meteu combustivel na serra.

Certifique-se de que estä em equilibrio e coloque a serra no chäo de modo a que a corrente näo toque em nada.

Enganche o traväo da corrente (traväo).

Agarre na pega traseira firmemente numa mäo e pegue na serra firmemente contra 0 chäo. Pressione com um joelho na pega traseira.

IMPORTANTE: A alavanca do bloqueador (5) estä acoplado ao regulador de pressäo (1). Voltarä para a sua posiçäo original automaticamente assim que a lavanca do regulador de pressäo tenha sido pressionado.

Se a alavanca do regulador de pressäo tiver sido pressionado antes do motor arrancar, a alavanca do bloqueador (5) ter de voltar a ser colocado na posiçäo apropriada. (Fig. 44)

Empurre a bomba primar 7 — 10 vezes. N Devagar puxe o cabo do accionador (4) até que note a

resisténcia (o pistäo esté colocado antes do topo do centro inoperante). (Fig. 44) Continue a puxar rapidamente e com força. © motor iniciarä depois de 2 ou 4 tentativas e continuarä a funcionar (a temperaturas baixas, pode ser necessärio vérios empurrôes de arranque).

PRECAUÇAO: Näo puxe o cabo do accionador mais do que aproximadamente 50 cm, e volte a colocä-lo para dentro com a mäo. Para um arranque eficiente, 6 importante puxar o cabo do accionador rapidamente e com força.

Assim que o motor estiver a trabalhar sem problemas, pressione suavemente a alavanca do regulador de pressäo (1) uma vez (agarre na pega, o botäo de segurança (2) libertarä a alavanca do regulador de pressäo), isto causarä com que a alavanca do bloqueador (5) volte para a sua posiçäo original e o motor funcionarä lentamente. (Fig. 44)

Agora solte o traväo da corrente. é )

Proceda como indicado em inicio a frio, mas coloque a alavanca do bloqueador (5)

Agarre na pega tubular firmemente com uma mäo e pegue no punho com a outra. Com o motor a funcionar a velocidade moderada, pressione o resguardo da mäo (6) na direcçäo da seta com a parte deträs da sua mäo até que o traväo da corrente engate. À corrente deve parar imediatamente.

Solte imediatamente o regulador de pressäo e solte o traväo da corrente. IMPORTANTE: Se a corrente näo parar imediatamente neste teste, näo continue com o seu trabalho. Contacte um centro de assisténcia da DOLMAR.

Regulaçäo do carburador (Fig. 46) © carburador elimina a necessidade de regular os bocais inactivos e principais, e tal regulaçäo näo é possivel

Se necessärio, a velocidade inactiva pode ser regulada utilizando o parafuso de regulaçäo (11). Como instalado, o carburador tem bocais fixos para a pressäo de ar

20 nivel do mar. tem uma lmina de 4 mm)

Antes de realizar a regulaçäo, funcione com o motor 3 - 5

minutos para aquecer, mas näo alta velocidadel

Regular velocidade inactiva

Rodar o parafuso de regulaçäo (11) (para a direita): aumenta a velocidade inactiva. Rodé-lo (para a esquerda): diminui a velocidade inactiva.

Precauçäo: À corrente näo se deve movimentar em nenhum caso.

MANUTENÇAO (Fig. 47)

PRECAUÇAO: Antes de executar qualquer trabalho na barra guia ou corrente, desligue o motor e retire a tampa da vela de igniçäo (veja “Substituiçäo da vela”). Utilize sempre luvas de protecçäo!

A corrente necessita de ser afiada quando:

A poeira produzida quando sera madeira hümida parece farinha de madeira.

A corrente penetra a madeira s6 sob grande pressäo. À extremidade de corte estä muito danificada.

A serra é puxada para a esquerda ou dieita quando serra. Isto deve-se a uma amolaçäo desigual da corrente.

importante: Afie frequentemente mas sem retirar muito metal!

Geralmente, 2 ou 3 cursos da lima seräo suficientes.

Amole a corrente num centro de assisténcia depois de a ter afiado vérias vezes.

Amolamento correcto: (Fig. 48) PRECAUÇAO: Utilize sé correntes e barras guias concebidas para esta sera!

Todos os cortadores devem ser do mesmo comprimento (dimensäo a). Cortadores com comprimentos diferentes podem resultar em mau funcionamento da corrente e podem causar rachas na corrente.

© comprimento minimo do cortador é de 3 mm. Näo volte a afiar a corrente quando atingiu 0 comprimento minimo de cortador; nessa altura deve substituir a corrente.

A profundidade do corte é determinada pela diferença entre o limitador de profundidade (nariz redondo) e a extremidade de corte.

Obtém os melhores resultados com um limitador de profundidade de 0,65 mm 6025").

À alturas acima de 1000 m/3300 pés pode ser necessärios substituir os bocais do carburador. Regule o carburador utlizando uma chave de parafusos (7, que

Afiar a corrente da sera

PRECAUÇÀO: Profundidade excessiva aumenta o risco de recuol! —$

Todos os cortadores devem ser afiados no mesmo ängulo, 30°. Ângulos diferentes podem resultar num mau funcionamento da sera, irregular, aumentar o desgaste e fazer com que se parta.

A inclinaçäo da frente de 85° do cortador resulta da profundidade de corte da lima redonda. Se utilizar a lima adequada e do modo correcto, obtém automaticamente a inclinaçäo da frente correcta. (Fig. 49)

Limas e como trabalhar com elas (Fig. 50) Utiize uma lima especial redonda para correntes (diâmetro 4 mm) para afiar a corrente. Limas redondas normais nâo sâo apropriadas para este trabalho. Veja “Acessrios” para o nümero da encomenda.

A lima s6 deve cortar quando for empurrada para a frente (seta). Levante a lima quando a dirige para trés.

Primeiro afie o cortador mais curto. O comprimento deste cortador passa a ser o normal para todos os outros cortadores da corrente.

Guie sempre a lima horizontalmente (90° à barra guia).

O suporte da lima facilita o guiar da lima. Est marcado para os 30° correctos para afiar (mantem as marcas paralelas com a corrente quando enche, veja ilustraçäo) e limita a profundidade de corte aos corrcetos 4/5 do diâmetro da lima. (Fig. 51) Depois de ter afiado a corrente, a altura do limitador de profundidade deve ser verificado com um calibrador de corrente.

Corrija mesmo o mais pequeno excesso de peso com uma lima especial plana (12). Arredonde a frente do limitador de profundidade (13). (Fig. 52)

Limpeza do interior da roda dentada, verificaçäo e substituiçäo do colector da corrente (Fig. 53)

PRECAUÇAO: Antes de executar qualquer trabalho na barra guia ou corrente, desligue 0 motor e retire a tampa da vela de igniçäo (veja “Substituiçäo da vela”). Use sempre luvas de protecçäo!

PRECAUÇAO: Näo inicie a serra até que tenha sido completamente montada e inspeccionada!

Retire a cobertura da roda dentada (4) (veja a secçäo “PÔR À FUNCIONAR'") e limpe 0 interior com uma escova.

Para substituir a barra guia, corrente e roda dentada veja ‘PÔR À FUNCIONAR'".

Pistola de lubrificante 944 350 000

Substituir a corrente da sera (Fig. 55) PRECAUÇAO: Utilize sé correntes e barras guias concebidas para esta serral Verifique a roda dentada (10) antes de montar uma nova corrente.

PRECAUÇAO: Rodas dentadas gastas podem estragar a nova corrente e devem por isso ser substituidas.

Substituiçäo da cabeça de sucçäo (Fig. 56) O fitro (12) da cabeça de sucçäo pode ficar obstrufdo. Recomenda-se que substitua à cabeça de sucçäo uma vez em cada très meses para assegurar um fluxo livre do éleo para o carburador.

Para retirar a cabeça de sucçâo para a substituir, puxe-a para fora através do pescoço do tanque utilizando um bocado de arame dobrado numa extremidade a formar um gancho.

Limpeza do filtro de ar (Fig. 57)

Desaperta o parafuso (14) e retire a cobertura da caixa de limpeza (13).

IMPORTANTE: Cubra a abertura de entrada com um pano limpo para evitar que particulas de poeira caiam no carburador. Retro filtro de ar (15).

PRECAUÇAO: Para evitar ferimentos nos olhos, NÂO assopre a poeira! Näo utilize combustivel para limpar o filtro de ar.

Limpe o filro de ar com uma escova macia

Se o filtro estiver muito sujo, limpe-o com ägua morna e detergente da méquina da loiça.

Deixe o filtro de ar secar completamente.

Se o fitro estiver muito sujo, limpe-o frequentemente (värias vezes ao dia) porque s6 um fitro de ar limpo oferece poténcia total da méquina.

Desligue o motor antes de iniclar qualquer trabalho de manutençäo. Um motor quente pode causar quelmaduras. Use luvas de protecçäo!

Limpeza da entrada do ar de arrefecimento (Fig. 60) Desaperte os quarto parafusos (2). Retire accionador de repercusäo (3). Limpeza da entrada (4) e das barbas do cilindro.

PRECAUÇAO: Se o motor estiver quente tem o risco de se queimar. Use luvas de protecçäo.

Retira a cobertura da roda dentada (veja ‘PÔR À FUNCIONAR")

Retire depésitos de carväo das saidas de exaustäo (11) do silenciador.

Limpeza do silenciador (Fig. 61)

Limpeza do espaço do ci

Retira a cobertura da roda dentada (veja “PÔR À FUNCIONAR"). Se necessärio retire o silenciador soltando e retirando os dois parafusos (14). Coloque um trapo na entrada do cilindro (15). Utiize uma ferramenta adequada (raspadeira para madeira) para limpar o espaço do cilindro (16), especialmente as barbas de arrefecimento. Retire o trapo da entrada do cilindro e volte a colocar o silenciador de acordo com o diagrama.

Substitua a gaxeta se necessärio (13). Cuidadosamente retire todas as peças da gaxeta velha do silenciador.

jque-se da posiçäo correcta de montagem.

À capota deve seguir o contorno do cilindro para assegurar uma transferéncia correcta de calor. Aperte os parafusos (14) para 10 Nm enquanto o motor esté frio.

Instruçôes para manutençäo periédica Para assegurar uma vida longa, evitar estragos e assegurar funcionamento complero das caracteristicas de segurança deve executar a seguinte manutençäo regularmente. Reclamaçôes da garantia sé seräo reconhecidas se este trabalho for executado regular e correctamente. O näo cumprimento da manutençäo recomendada pode lever a

O utlizador da sera de corrente näo deve executar trabalho de manutençäo que nâo seja recomendado neste manual de instruôes. Tal trabalho deve ser executado por um centro de assisténcia da DOLMAR.

segurança, alavanca do regulador de

Barra guia Verifique se hä estragos. Lubrificaçäo da corrente Verificaçäo funcional. Traväo da corrente Verificaçäo funcional. Interruptor OFF, botäo de bloqueio de | Verificaçäo funcional.

Suporte da barra guia Velocidade inactiva

Todos os dias Filtro de ar Limpe Barra guia Verifique se hà estragos, limpe o furo de entrada de éleo.

Todas as semanas Caixa de ventilagäo Espaço do cilindro Vela de igniçäo

Manga do prendedor da corrente

Limpe para assegurar um arrefecimento adequado do ar.

Veriique e substitua se necessärio. Verifique o aperto da montagem. Verifique se hà estragos, substitua se necessério.

Todos os três meses Cabeça de sucçäo Substitua.

Limpe o exterior, veja se esté estragada Se estiver estragada, mande-a reparar imediatamente a um centro de assisténcia qualificado.

Desmonte, limpe e deite um pouco de 6leo. Limpe a ranhura guia da barra guia.

Esvazie e limpe. Funcione vazio.

Assisténcia, partes sobresselentes e guarantia

Manutençäo e reparaçäo

A manutençäo e reparaçäo de motores modernos, assim como os equipamentos de segurança requerem reino técnico qualificado e uma oficina equipada com ferramentas especiais e equipamentos de teste.

Por isso, recomendamos que consulte um serviço de assisténcia da DOLMAR para todo 0 trabalho näo descrito neste manual de instruçôes.

Os centros de assistäncia da DOLMAR tem todo o equipamento necessärio e pessoal qualiicado e experiente que podem encontrar soluçôes com custo efectivo e aconselhä-lo em todos os assuntos.

Por favor contacte o centro de assistäncia mais prèximo.

Peças sobresselentes

Opéraçäo correcta durante muito tempo, assim como segurança da sua serra de corrente, depende entre outras coisas da qualidade das peças sobresselentes usadas. Utilize s6 peças originais da DOLMAR.

S6 peças sobresselentes e acessérios originais garantem a alta qualidade em material, dimensôes, funcionamento e segurança.

Peças sobresselentes e acessérios originais podem ser compradas no seu revendedor local. Ele também tem a lista das peças sobresselentes para determinar © nümero dessas peças e estarä sempre informado dos ültimos melhoramentos e das inovaçôes nas peças sobresselentes.

Por favor tenham em atençäo que se utilizar peças que näo sejam as originais da DOLMAR, isso invalidarä automaticamente a garantia do produto.

À DOLMAR garante a melhor qualidade e por isso reembolsa todos os custos de

reparaçäo substituindo todas as peças estragadas resultante de defeitos de

produçäo ocorridos dentro do prazo da garantia depois da compra. Por favor note

que em alguns paises podem existir condiçôes especiais da garantia. Se tiver

alguma questäo, contacte o seu vendedor, que é responsävel pela garantia do

+ A utlizaçäo de peças sobresselentes incorrectas ou peças que näo säo originais DOLMAR, desde que elas tenham causado 0 estrago.

+ Estragos relacionados com condiçôes originadas por contractos de lease ou arrendamento.

reparaçôes cobertas pela garantia devem ser executas por um serviço de assisténcia

O motor no inicia ou s6 com dificuldade

Abastecimento de combustivel

Sistema de compressäo

Maul funcionamento técnico

Dificuldades no arranque quente

© motor arranca mas pâra imediatamente

Abastecimento de combustivel

O tanque de combustivel esté cheio

Regulaçäo errada da inactividade, cabeça de sucçäo ou carburador sujo. Ventilaçäo defeituosa do tanque, linha de combustivel interrompida, cabo defeituoso, interruptor STOP defeituoso.

Alimentaçäo insuficiente

Värios sistemas podem estar involvidos Simultaneamente.

AGeio Goxeio EAaïou. Akü@apTn auAäkwon oBnyoù £Aaïou