MAKITA UC3551A - Motosega

UC3551A - Motosega MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UC3551A MAKITA in formato PDF.

📄 120 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MAKITA UC3551A - page 42
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su UC3551A MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Motosega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UC3551A - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UC3551A del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE UC3551A MAKITA

ITALIANO (Istruzioni originali)

Spiegazione della vista generale

  1. Freno catena innestato
  2. Freno catena disinnestato
  3. Impugnatura posteriore
  4. Interruttore di accensione
  5. Impugnatura anteriore
  6. Paramano anteriore
  7. Barra di guida
  8. Catena della sega
  9. Leva
  10. Ghiera/Vite di regolazione
  11. Carter pignone
  12. Paramani posteriore
  13. Paraurti spike
  14. Vetro spia olio
  15. Tappo serbatoio olio
  16. Sicura di accensione
  17. Perno fermacatena

  18. Coperchio della barra di guida

  19. Gancio del cavo
  20. Vite di regolazione per la pompa dell'olio (in fondo)
  21. Vite di regolazione
  22. Ghiera di regolazione
  23. Pignone
  24. Foro
  25. Gancio
  26. Perno
  27. Allentare
  28. Serrare
  29. Vite di regolazione della catena
  30. Cavo di alimentazione
  31. Prolunga
  32. Spina e presa (la forma-po variare a seconda del paese)

  33. Cinghia

  34. Chiudere
  35. Aprire
  36. Area di abbattimento
  37. Direzione dell'abbattimento
  38. Zona di pericololo
  39. Via di fuga
  40. Lunghezza di taglio
  41. Distanza tra tagliente e bordino
  42. Minimo 3 mm
  43. Angolo di inclinazione laterale
  44. Scanalatura di guida dell'olio
  45. Foro di lubrificazione
  46. Indicatore di limite
  47. Coperchio del portaspazzola
  48. Cacciavite

SPECIFICHE TECNICHE

ModelloUC3050AUC3051AUC3550AUC3550APUC3551AUC4050AUC4051AUC4550AUC4551A
Velocità max. della catena14,5 m/s (870 m/min)
Barra di guida standardLunghezza barra300 mm350 mm400 mm450 mm
Lunghezza di taglio260 mm320 mm355 mm415 mm
Tipodi barra di guidaBarra del pignone
Catena standardTipo91PX
Passo3/8"
N. maglie traz.46525662
Lungh. consigliata barra di guida300 - 450 mm
Lunghezza (senza barra di guida)505 mm
Peso netto5,4 kg5,5kg5,5 kg5,6 kg5,5 kg5,6 kg5,7 kg
Prolunga (opzionale)DIN 57282/HO 7RN -F L=30 m max., 3x1,5 mm2
  • Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche alla preavviso in virtu del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
  • Le caratteristiche tecniche possono differire da paese a paese.
  • Peso determinato in conformità con la EPTA-Procedure 01/2003

Simbolo

END218-7

Di seguito sono riportati i symboli utilizzati per l'apparecchio. è importante comprendere il significato prima dell'uso.

MAKITA UC3551A - Simbolo - 1

Leggere manuale di istruzioni attenendosi alle avventenze e alle prescrizioni di sicurezza.

MAKITA UC3551A - Simbolo - 2

.... Indossare una protezione visiva.

MAKITA UC3551A - Simbolo - 3

MAKITA UC3551A - Simbolo - 4

....Indossare una protezione acustica.

MAKITA UC3551A - Simbolo - 5

ISOLAMENTO DOPPIO

MAKITA UC3551A - Simbolo - 6

Attenzione: si richiede un'attenzione speciale!

MAKITA UC3551A - Simbolo - 7

Attenzione: nell'eventualità che il cavovenga danneggiato, scollegare immediamente l'alimentazione!

MAKITA UC3551A - Simbolo - 8

Attenzione: contraccolpo!

MAKITA UC3551A - Simbolo - 9

Proteggere da pioggia e umidita!

MAKITA UC3551A - Simbolo - 10

Indossare elmetto, occhiali protettivi e cuffie antirumore!

...Indossareguanti protettili!

向 Scollegare la spinal!

Pronto socorro

... ... Lunghezza di taglio massima consentita

. Direzione della catena

Olio catena

Freno catena disinnestato

Freno catena innestato

Vietato!

Solo per Paesi UE

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.

Secondo la Direttiva Europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche ESAuste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere riciclate in modo eco-compatible.

L'utensile è concepito per il taglio di legname e tronchi.

Alimentazione

ENF002-2

L'utensile deve essere collegato a una presa di corrente con la stessa tensione di quale indica sulla targhetta e cui funzionare soltanto con corrente alternata monofase. L'utensile è dotato di doppio isolamento, pertanto più essere usatoanche con prese di corrente sprovviste della messa a terra.

Avvertenze generali di sicurezza per l'uso dell'utensile

GEA010-1

AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni e delle avventenze riportate di seguito potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/ore lesionsi gravi.

Conservare le avventenze e le instruzioni per riferimenti futuri.

Avverenze di sicurezza per l'uso della motosega

  1. Tenere lontane tutte le parti del corpo alla catena durante il funzionamento della motosega. Prima di avviare la motosega, assicurarsi che la catena non sia aicontatto con qualcosa. Un attimo di disattenzione durante il lavoro con la motosega più far si che abiti o parti del corso si impiglino nella catena.

  2. Tenere sempre l'impugnatura posteriore della motosega con la mano destra e quella anteriore con la mano sinistra. Tenere la motosega al contrario rispetto a quanto indicate precedentamente augmente il rischio di lesioni personali e cui non dovrebbe mai essere fatto.

  3. Impugnare l'utensile esclusivamente per le superfici di presa isolate, poiché la catena della motosega potrebbe venire aicontto con conduttori nascosti o con il proprio cavo di alimentazione. Se la catena della motosegaiona a contatto con un filo percorso da corrente, le parti metalliche esposte dell'utensile si troveranno anch'esse quello tensione e potrebbero provocare scosse elettriche all'operatore.
  4. Indossare occhiali di sicurezza e protezioni acustiche. Si consiglia di indossare un ulteriore equipaggiamento di protezione per la testa, le mani, le gambe e i piedi. Indumenti di protezione adeguati riducono il rischio di lesions personali causate dai residiui volanti o dal contatto accidentale con la catena.
  5. Non utilizzato la motosega su un albero. L'utilizzo della motosegia nelle ci si trova su un albero vuo provocare lezioni personali.
  6. Mantenere sempre un equilibrio adeguato e utilizzato la motosega solo quando ci si trova su una superficie stabile, sicura e piana. Le superfici scivolose o instabili, quali ad esempio le scale a pioli, potrebbero causare la perdita dell'equilibrio o del controlio della motosega.
  7. Quando si taglia un ramo che si trova in tensione, prestare attenzione al ritorno elastico. Quando la tensione nelle fibre del legno viene ribasciata, il ramo carico di tensione elastica potrebse colpire l'operatore e/o causare la perdita di controllo della motosega.
  8. Prestare estrema cautela quando si tagliano cespugli e arbusti. I rami sottili potrebbero colpire la catena ed essere scagliati verso l'operatore o provocare la perdita di equilibrio.
  9. Trasportare la motosega tenendola dall'impugnatura anteriore, assicurandosi che l'alimentazione si disattivata, e mantenendola lontana dal corpo. Quando si trasporto o si ripone la motosega, inseire sempre il coperchio della barra di guida. Se si maneggia adegutamente la motosega, si ridurre la probabilità di contatti accidentali con la catena in movimento.
  10. Osservare le istruzioni di lubrificazione, tensione della catena e sostituzione degli accessori. Se la tensione o la lubrificazione della catena non sono adeguate, si potrebbero vericare giusti o potrebbe augmentare il rischio di contraccolpi.
  11. Accertarsi che le maniglie siano asciutte, pulite e prive di olio e grasso. La presenza di olio o grasso sulle maniglie più renderle scivolose e più causare la perdita di controlo.
  12. Utilizzato solamente per il taglio del legno. Non utilizzato la motosega per usi diversi da quali previsti. Ad esempio: non utilizzato la motosega per tagliare plastica, muratura o materiali diversi dal legno. L'uso della motosega per operazioni diverse da quale previste potrebbe portare a situazioni pericolose.

13. Cause e prevenzione dei contraccolpi:

Potrebbero verificarsi contraccolpi quando il becco o la punta della barra di guida toccano un oggetto, o quando il legno si richiude e intrappola la catena all'interno del taglio.

In alcuni casi il contatto della punta potrebbe provocare un improvviso movimento inverso, sollevando la barra di guida e colpendo l'opereatore.

L'incasramento della catena lungo l'estremità della barra di guida potrebbe spingere velocemente la barra di guida verso l'operatore.

Entrambe queste reazioni potrebbero causare la perdita di controllo della motosega e provocare lesioni personali gravi. Non fare affidamento esclusivamente sui dispositivi di sicurezza previsti da motosega.

L'opera tore dovrebbe sempre prenrende vari accorgimenti per evitare che il lavoro effettuato provochi incidenti o lesioni.

I contraccolpi sono determinati dall'uso impropriodell'utensile e/o da procedure o condizioni operativeerrate e possono essere evitati adottando lespecifiche precauzioni illustrate di seguito:

  • Impugnare saldamente l'utensile, posizionando il pollice e le dita di entrambe le mani attorno alle maniglie della motosega e posizionando il corpo e il braccio in modo tale da poter resistere ai contraccolpi. I contraccolpi sono essere controllati dall'operaore adottando precauzioni appropriate. Non lasciare andare la motosega. (Fig. 1)
  • Evitare rischi inutili e non eseguire tagli a un'altezza superiore a那一 della delle spalle. Questo eviterà il contatto accidentale della punta e consentirà di controllare meglio la motosega in situazioni impreviste.
  • Utilizzato solamente barre e catene di ricambio specificate dal produttore. Barre e catene di ricambio non adequate potrebbero causare la rottura della catena e/o contraccolpi.
  • Attenersi alleindicazioni di affilatura e manutenzione della catena fornite dal produttore. Ridurre l'altezza del cordino potrebbe causare un aumento dei contraccolpi.

REGOLE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE

  1. Prima dell'uso, leggere il manuale diistruzioni relativamente al funzionamento della motosega.
  2. Al primo utilizzato dell'utensile,fare in modo di ricevere istruzioni sul funzionamento.Nel caso non sia possibile,fare una prova di taglio appoggiando un ceppo di legno su un cavalletto.
  3. L'uso della motosega non è consentito ai minori di 18 anni. Le persone tra 16 anni e 18 anni possono essere esentate da但这a restrizione se stanno imparando l'uso dell'utensile sotto la supervisione di un esperto.
  4. L'utilizzo della motosega richiede molta concentrazione. Non utilizzato la motosega quando non si è in buone condizioni fisiche! Eseguire il lavoro con calma e precisione.
  5. Non utilizzato l'utensile quando si è molto l'influenza di alcool, droge o farmaci.

Uso corretto

  1. La motosega è concepita esclusivamente per il taglio di legname. Non utilizzarla per tagliare altri materiali come plastica o calcestruzzo.
  2. Utilizzare la motosega esclusivamente per le operazioni descritte nel presente manuale. Ad esempio, non utilizzarla per tagliare siepi o operazioni similii.
  3. Non utilizzare la motosega per lavori forestali, come l'abbattimento di alberi e la sramatura tronchi in posizione verticale. Infatti, il cavo della motosega non consente all'operaatore la mobilità e la sicurezza richieste per questo tipo di lavori.
  4. La motosega non è pensata per un uso commerciale.
  5. Non sovraccaricare la motosega.

Dispositivi di protezione personale

  1. L'abbigliamento deve essere aderente, ma non tale da limitare i movimento.
  2. Durante l'utilizzo dell'utensile, indossare i seguenti dispositivi di protezione:

  3. Elmetto di protezione omologato, nei casi in cui vi sia rischio di caduta di rami o materiale simile;

  4. Visiera facciale o occhiali di protezione;
  5. Protezione acustica adeguita (cuffie afoniche, tappi afonizzanti personalizzati o modellabili). Su richiesta è disponibile l'analisi in bande di ottava.
  6. Guanti protettivi in pelle resistente;
  7. Pantaloni lunghi in tessuto resistente;
  8. Tuta di cotone protettiva in tessuto resistente al taglio;
  9. Calzature antinfortunistiche (scarpe o stivali) con suole antiscivolo, punctale in acciaio e federa in tessudo resistente al taglio;
  10. Maschera per i lavori in cui si producano polveri, ad esempio nella segatura di legno secco.

Protezione contro le scosse elettriche

MAKITA UC3551A - Protezione contro le scosse elettriche - 1

Non utilizzato la motosega in condizioni ambientali o ambienti umidi poiché il motore elettrico non è a tenuta stagna.

  1. Inserire la spina esclusivamente in prese di impianti elettrici omologati. Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dell'utensile. Verificare che sua predisporto un fusibile di linea da 16 A. Seutilizzata all'aperto, la sega devese sere collegata a un interrottore differenziale avente una corrente di funzionamento non superiore a 30mA

MAKITA UC3551A - Protezione contro le scosse elettriche - 2

In caso di danni al cavo, scollegare subito la spina.

Linee guida per un utilizzo sicuro

  1. Prima di usare la motosega, verificare che la stessa sa in buone condizioni di funzionamento e risponda alle norme di sicurezza. In particolare, verificare che:

Il freno catena funzioni correttamente;
Il freno motore funzioni correttamente;
- La barra di guida e il carter del pignone siano montati correttamente;
- La catena sia'affilata e abbia una tensione rispondente alle disposizioni in vigore;
- Il cavo e la spina non siano danneggiati.

Vedere la sezione "VERIFICHE".

  1. Verificare, dello specifico, che il cavo della prolunga utilizzata sua nella sezione adeguata (vedere la sezione "SPECIFICHE TECNICHE"). Se si usa un avvolgicavo, srotolare totalmente il cavo. Perutilizzare la sega all'aperto, verificare che il cavo impiegato sua adatto all'uso per esterni e abbia la portata adeguata.
  2. Tenere il cavo lontano dall'area di taglio e posizionarlo in modo tale che non rimanga impigliato nei rami e similii durante le operazioni di taglio.
  3. Poiché il motore genera scintille, non avviare la motosega in prossimità di polveri o gas inflammabili, che sarebbero causa di rischio di esplSSIONi.
  4. Lavorare solo su terreni solidi e averre un equilibrio stabile. Verificare che non vi siano ostacoli, ad esempio cavi, nell'area di lavoro. Prestare particolare attenzione durante il lavoro quando I'umidità, il ghiaccio, la neve, legna appena tagliata o cortecchia possono renderere scivolose le superfici. Non utilizzare la sega quando si è su una Scala o su un albero.
  5. Prestare particolare attenzione quando si lavora su terreni inclinati; tronchi che rotolano e rami possono rappresentare un potenziale pericolato.
  6. Non eseguire tagli a un'altezza superiore a quella delle spalle.
  7. Afferrare la motosega con entrambe le mani durante l'accensione e l'uso. Tenere l'impugnatura posteriori con la mano destra e quella anteriore con la mano sinistra. Tenere ferme le impugnatura usingo i pollici. La barra di guida e la catena non devono essere a contatto con l'oggettto da tagliare quando si accende la motosega. (Fig. 1)
  8. Pulire la zona da tagliare eliminando oggetti estranei come sabbia, sassi, chiodi, cavi, ecc. Tali oggetti estranei danneggiano la barra di guida e la catena, con la possibilità di pericolosi contraccolpi.
  9. Prestare particolare attenzione quando si lavora in prossimità di recinzioni elettrificare. Non tagliare la recinzione: pericololo di contraccolpo.
  10. Non insere la motosega accesa nel terreno.
  11. Tagliare i ceppi singolarmente, non in fascine o pile.
  12. Non utilizzato la sega per tagliare rami e radici sottili, che potrebbero rinanere impigliati nella catena. La perdita di equilibrio rappresenta un potenziale pericolo.
  13. Utilizzare un supporto stabile (cavalletto) per tagliare ceppi sezionati.
  14. Non utilizzato la motosega per fare leva o spazzare lo sporco da ceppi o altri oggetti.
  15. Guidare la motosega facindo en modo che nessuna parte del corso dell'operaatore si trovi nel raggio di azione della catena (vedere figura). (Fig. 2)
  16. Mentre ci si sposta da un punto all'altro di lavoro, insereire il freno catena per evitare l'avvio occidentale della stessa. Tenere la motosega dall'impugnatura anteriore durante gli spostamenti e allontanare il dito dall'interruttore.
  17. Durante le pause o quando si lascia la motosega incustodita, scollegare la spina. Lasciare la motosega in zone dove non rappresenti un pericolo.

Contraccolpo

  1. Mentre si usa la motosega sono possibili pericolosi contraccolpi, che si verificano quando la punta della barra di guida, specialmente il quarto superiore, entra

in contatto con il legno o altri oggettolo solido. A seguito del contraccolpo, la motosegaiene deviata versusl'operatore.(Fig.3)

  1. Per evitare il contraccolpo, attenersi alle seguenti linee guida:

Non iniziare mai a tagliare usando la punta della barra di guida.
- Non utilizzare la punta della barra di guida per eseguire tagli. Prestare particolare attenzione quando si riprendono tagli GIS iniziati.
- Avviare il taglio con la catena già in funzione.
- Tenere la catena correttamente affiliata. In particolare, mantenere il bordino all'altezza corretta.
Non segare più rami allaolta.
- Durante la sramatura, evitare che la barra di guida tocchi altri rami.
- Durante la sezonatura, stare lontani dai ceppi adiacenti. Tenere sempre molto controllo la punta della barra di guida.
Utilizzare un cavalletto.

Elementi di sicurezza

  1. Prima dell'uso, verificare sempre che gli elementi di sicurezza funzionino correttamente. Non utilizzare la motosega se tali elementi presentano un funzionamento non conforme.

Freno catena:

La motosega è provvista di un freno catena che arresta la catena in una frazione di secondo. Viene attivato spingendo in avanti il paramano. La motosega si arresta entro 0,15 secondi e l'alimentazione viene staccata. (Fig. 4)

Freno motore:

La motosega è provvista di un freno motore che la arresta immediamente agenda sull'interruttore principale (ON/OFF). Esso evita che la motosega si accenda quando lo spegnimento e sua causa di pericolò per l'operaatore.

  • I paramenti anteriore e posteriori protegono l'operaore da leSIONe dovuate a pezzi di legno scagliati all'indietro o alla rottrura della catena.
  • Il dispositorio di blocco del grilletto evita l'accensione occidentale della motosega.
  • Il perno fermacatena protege l'opercatore delle lezioni che possono essere causate dai contraccolpi o la rotura della catena.

Trasporto e conservazione

MAKITA UC3551A - Trasporto e conservazione - 1

Quando la motosega non viene utilizzata e durante il trasporto, scollegare la spina e insertire il coperchio della barra di guida fornito con la motosega. Non trasportare o spostare la motosega什么意思 è in funzione.

  1. Trasportare la motosega afferrandola esclusivamente dall'impugnatura anteriore, con la barra di guida rivolta all'indietro.
  2. Tenere la motosega in luogo sicuro, asciutto e chiuso a chiave, lontano alla portata dei bambini. Non conservare la motosega in ambiente esterno.

Manutenzione

  1. Estrarre la spina alla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione.
  2. Controllare con regolarità che il cavo di alimentazione sua sempre ben isolato.
  3. Pulire la motosega con regolarita.
  4. Far riparare immediatamente e in modo adeguato l'alloggiamento in plastica.
  5. Non utilizzato la sega se l'interruttore di accensione non funziona correttamente. In tal caso, farlo ripareare.
  6. In nessun caso apportare modifiche alla motosega. Qualiasi intervento di quello tipo rappresenta un rischio per la sicurezza.
  7. Eseguire solo gli interventi di manutenzione o riparazione indicati nel presente manuale di istruzioni. Eventuali altri lavori devono essere svolti dai centri di assistenza autorizzati.
  8. Utilizzato solo i ricambi originali e gli accessori previsti per il proprio modello di motosega. L'utilizzo di ricambi non originali augmenta il rischio di incidenti.
  9. Makita non si assume alcuna responsabilità per incidenti o danni dovuti all'uso di barre, catene o altri ricambi o accessori non approvati.

Pronto socorro

MAKITA UC3551A - Pronto socorro - 1

Non lavorare da soli. Tenersi sempre a una distanza da altri operatori tale da poterli chiamare gridando.

  1. Tenere a portata di mano una cassetta di pronto socorro. Sostituire subito eventuali articoli rimossi o utilizzati.
  2. Nel caso si richieda assistenza per un incidente, indicare quando segue:

Dove si è verificato l'incidente
Cosa é accaduto
Il numero di persona ferite
- Quali lesions sono state procureate
La persona che riferisce dell'incidente

NOTA:

Gli operatori che soffrono di insufficientenza venosa, se esposti a vibrazioni eccessive, sono lo risportare danni ai vasi sanguigni o alsystema nervoso.

Le vibrazioni possono causare i seguenti sintomi alle dità, alle mani o ai polsi: torpore, formicolio, dolore, fitte acute, alterazione della pelle o del suo colore.

Consultare un medico non appena si manifestano tali sintomi.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

AVVERTENZA:

NON lasciare che la familiarità acquisita con il prodotto (dovuta all'uso ripetuto) provochi l'inosservanza delle norme di sicurezza. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza indicate in istesso manuale di istruzioni possono provocare gravi danni alla persona.

DESIGNAZIONE DELLE PARTI

(Modello con i dadi: il carter del pignone è serrato da dadi.)

Per i modelli UC3050A,UC3550A,UC3550AP, UC4050A,UC4550A (Fig. 5)

(Modello con la leva: il carter del pignone è serrato alla leva.)

Per i modelli UC3051A,UC3551A,UC4051A,UC4551A (Fig.6)

(Per tutti i modelli) (Fig. 7)

MONTAGGIO

MAKITA UC3551A - MONTAGGIO - 1

ATTENZIONE:

  • Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e scollegato prima di iniziare qualiasi opertura di montaggio.

Rimozione o installmente del carter del pignone

Per rimuovere il carter del pignone, eseguire i seguenti passaggi:

(Per i modelli con i dadi) (Fig. 8)

Allentare il dato.

(Per i modelli con la leva) (Fig. 9)

Premere e après completeness la leva bajo all'arresto.

Ruotare la leva in senso antiorario.

Per installare il carter del pignone, eseguire i passaggi, sopra riportati nell'ordine inverso.

Installazione o rimozione della catena della sega

MAKITA UC3551A - Installazione o rimozione della catena della sega - 1

ATTENZIONE:

per queste operazioni, indossare sempre i guanti protettivi.

Per rimuovere la catena, eseguire i seguenti passaggi:

  1. Allentare il carter del pignone.
  2. (Per i modelli con i dadi) Ruotare la vite di regolazione della catena in senso antiorario per rilasciare la tensione della catena.

(Per i modelli con la leva) Girare la ghiera di regolazione nella direzione “-” per allentare la tensione della catena. (Fig. 10 e 11)

  1. Rimuovere il carter del pignone.
  2. Rimuovere la catena e la barra di guida.

Per installare la catena, eseguire i seguenti passaggi:

  1. Assicurarsi che la direzione della catena siia corretta. La direzione è individata alla freccia sulla catena. (Fig. 12)
  2. Agganciare un'estremità della catena sulla punta della barra di guida e l'altra estremità intorno al pignone.
  3. Posizione la barra di guida sulla motosega.
  4. Allineare la slitta tenditrice al foro della barra di guida. (Fig. 13)
  5. Tenere la barra di guida e girare la ghiera/vite di regolazione della catena per calibrare la tensione della catena.

  6. Posizione are il carter del pignone in modo tale che i ganci si inseriscano nei fori e il perno nel carter del pignone. (Fig. 14)

  7. Serrare il carter del pignone. (Fig. 15 e 16)

Regolazione della tensione della catena

Dopo diverse ore di utilizzato, la catena può allentarsi. è quando necessario verificarne periodicamente la tensione prima dell'uso.

  1. Allentare leggermente il carter del pignone.
  2. Sollevare leggermente la punta della barra di guida.
  3. Girare la ghiera/vite di regolazione per calibrare la tensione della catena. (Fig. 17 e 18)
  4. Serrare la catena della sega finché il lato inferiore di quest'ultima non si insertisce nel binario della barra di guida (vedere il cerchio).
  5. Continuando a mantenenere leggermente la barra di guida, serrare il carter del pignone dopo aver regolato la tensione della catena. Accertarsi che la catena della sega non sua allentata sul tato inferiore.

Accertarsi che la catena della sega sia ben collocata contro il lato inferiore della barra.

ATTENZIONE:

  • Non serrareccessivamente la catena. Una tensione recessivacouldprovocarearottura della catena,l'usura della barra di guida e la rottura della ghiera di regolazione.
  • Una catena troppo allentata può sganciarsi nella barra di guida e rappresentare un pericol.
  • Eseguire la procedura di installatione o rimozione della catena in un luogo pulito privo di polvere e simili.

Uso della prolunga

ATTENZIONE:

  • Verificare che la prolonga non sia collegata alla presa elettrica. (Fig. 19)

Per utilizzato la prolonga, collegarla al cavo di alimentazione della motosega mediante il gancio del cavo.

Collegare il gancio del cavo a circa 100 - 200 mm alla spina della prolunga. Questo impedisce che la prolunga si scolleghi accidentally.

USO

ATTENZIONE:

  • Quando si utilizes l'utensile, tenerlo saldamente posizionando la mano destra sull'impugnatura posteriore e la mano sinistra sull'impugnatura anteriore.

Azionamento dell'interruttore (Fig. 20)

ATTENZIONE:

  • Prima di controllare le funzioni dell'interruttore di accensione, verificare sempre che l'utensile sua spento e scologato dall'alimentazione.
  • Prima di collegare l'utensile, controllare se l'interruttore funziona correttamente e ritorna alla posizione "OFF" una volta rilasciato.

La sicura di accensione consente di evitare l'azionamento involontario dell'interruttore di accensione.

Per accendere l'utensile, premere la sicura di accensione e tirare l'interruttore di accensione. Rilasciare l'interruttore di accensione per spegnerlo.

Lubrificazione

ATTENZIONE:

  • Prima di lubricare la catena, accertarsi sempre che l'utensile sia spento e scollegato.

Lubrificare la catena e la barra di guida utilizzando olio specifico biodegradabile avente l'adeguata viscosità. La sostanza viscosa presente nell'olio per catena evita che questo venga versato troppo velocimento sulla sega.

Nonutilizzareolii minerali,poiché dannosi per l'ambiente. (Fig.21)

ATTENZIONE:

  • Evitare che l'olio entri in contatto con pelle e occhi, ai quali provoca irritazione. In caso di contatto con gli occhi, lavare subito con abbondante acqua corrente e rivolgersi a un medico.
    Non utilizzato olio ESAusto, in quanto contente sostanse cancerogene. Le sostanze inquinanti presenti nell'olio esasto accelerano l'usura della pompa dell'olio, della barra di guida e della catena. L'olio ESAusto è dannoso per l'ambiente.
  • Quando si carica per la prima volta la motosega con l'olio per catena o si rabbocca il serbatoio après il suo totale svuotamento, aggiungere olio sino all'oro del bocchettone di riempimento. In caso contrario, potrebbe essere compromessa l'alimentazione dell'olio.

Per rabboccare l'olio, adottare la segunte procedura: (Fig. 22)

  1. Pulire accuramente l'area intorno al tazzo del serbatoio dell'olio, per evitare che corpi estranei entrino nel serbatoio.
  2. Svitare il tappo del serbatoio dell'olio e rabboccare sono all'orlo del bocchettone.
  3. Riavvitare saldamente il tappo.
  4. Pulire con cura I'eventuale olio versato.

NOTA:

  • Quando si usa la motosega per la prima volta, possocono essere necessari fino a due minuti di attesa prima che l'olio inizi a lubricare l'ingranaggio della catena. Far funzioniare la motosega a vuoto fino a quando le maglie risultano ben lubricate (vedere la sezione "VERIFICHE").

VERIFICHE

Prima di avviare il lavoro, svolgere le seguenti verifiche:

Verifica della tensione della catena

AVVERTENZA:

  • Prima di verificare la tensione della catena, scollegare la spina e indossare guanti protettivi.

(Peri modelli con i dadi) (Fig. 17)

Accertarsi che la catena della sega sia ben collocata contro il lato inferiore della barra (vedere il cerchio).

Verificare con regolarità la tensione della catena, poiché le catene nuove sono soggette ad allungamento.

Una tensione eccessiva cuiprovocare la rottura della catena,l'usura della barra di guida e la rottura della ghiera de regolazione.

Una catena troppo allentata più sganciarsi alla barra di guida e rappresentare un pericolo.

Se la catena è allentata:fare riferimento alla sezione

"Regolazione della tensione della catena" e apportare le modifiche necessarie.

Verifica di funzionamento dell'interruttore

ATTENZIONE:

Prima di collegare l'utensile, controllare se l'interruttore funziona correttamente e ritorna in posizione "OFF" una volta rilasciato.

La sicura di accensione consente di evitare l'azionamento involontario dell'interruttore di accensione.

Per accendere l'utensile, premere la sicura di accensione e tirare l'interruttore di accensione. Rilasciare l'interruttore di accensione per spegnerlo.

Non tirare con forza l'interruttore perché avar prima premuto la sicura di accensione. In caso contrario, l'interruttore potrebbe rompersi.

Verifica del freno catena

NOTA:

  • Se la motosega non si avvia, è necessario disinnestare il freno catena. Per allentare il freno catena, tirare il paramano con forza all'indietro sono allo scatto. (Fig. 23 e 24)

Controllare il freno catena procedendo come segue:

  1. Afferrare la motosega con entrambé le mani durante l'accensione. Tenere l'impugnatura posteriore con la mano destra e quella anteriore con la mano sinistra. Assicurarusi che la barra di guida e la catena non siano a contatto con altri oggetti.
  2. Premere innanzitutto la sicura, quando l'interruttore di accensione. La catena si avvia direttamente.
  3. Premere il paramano anteriore in avanti usando il dorso della mano. Assicurarsi che la catena si arresti immediatamente.

ATTENZIONE:

  • Se la catena non si arrasta immediamente, non usare la motosega in nessun caso. Rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati Makita.

Verifica del freno motore

Accendere la motosega.

Rilasciare totalmente l'interruttore di accensione.

Assicurarsi che la catena si arresti entro un secondo.

ATTENZIONE:

  • Se la catena non si arrasta immediamente, non usare la motosega in nessun caso. Rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati Makita.

Controllo dell'oliatore della catena

Prima di iniziare il lavoro, verificare il livello dell'olio nel serbatoio e controllare che la lubrificazione avvenga correttamente.

Il livello dell'olio è visible dal vetro spia migliorato in figura. (Fig. 25)

Verificare la lubrificazione procedendo come segue:

Avviare la motosega.

Mente è in funzione, tenere la catena circa 15 cm sopra un ceppo d'albero o it terreno. Se la lubrificazione è corretta, lo spruzzo d'olio lascerà una lieve traccia.

Prestare attenzione alla direzione del vento e non esporsi al getto dell'olio inutilmente.

ATTENZIONE:

  • Se l'olio non lascia tracce, non utilizzato la sega. L'assenza di lubrificazione riduce la vita d'uso della catena. Controllare il livello dell'olio. Pulire il canale e il foro di lubrificazione della barra di guida (vedere la sezione "MANUTENZIONE").

Regolazione della lubrificazione della catena (Fig. 26)

Sicouldregolarela velocità diavanzamento della pompa dell'olio con la vite di regolazione.

  • Durante il funzionamento, afferrare sempre l'utensile utilizzando sua l'impugnatura anteriore sa l'impugnatura posteriore.
  • Fissare sempre il ceppo da tagliare, onde evitare possibili leSIONi da frammenti dello stesso.

Sezonatura (Fig. 27)

Per la sezonatura, appoggiare il paraurti spike nel tronco da tagliare (come migliorato in figura).

Con la catena azionata, segare il ceppo utilizzato l'impugnatura posteriori per sollevare la sega e quella posteriore per guidarla. Utilizzato il paraurti spike come punto di appoggio.

Continuare il taglio esercitando una leggera pressione sull'impugnatura anteriore e alleggerendo delicatamente la parte posteriore della sega. Spingere il paraurti spike più profundamente nel ceppo e sollevare di nuovo l'impugnatura anteriore.

Per eseguire più tagli, spegnere la motosega tra un taglio e l'alto.

ATTENZIONE:

  • Se si utilizes il bordo superiore della barra di guida per tagliare, la motosega può essere deviata verso l'opercatore se la catena si incastra. Per quello motivo, eseguire i tagli utilizzando il bordo inferiore, in modo che la sega sia deviata lontano dall'opercatore. (Fig. 28)

Eseguire il primo taglio sul lato in compressione (A).

Quindi, eseguire l'ultimo taglio sul lato in trazione (B). Cio evita che la barra di guida rimanga impigliata. (Fig. 29)

Sramatura

ATTENZIONE:

  • La sramatura delve essere eseguita solo da personale preparato. Il possibile contraccolpo rappresenta un serio pericolo.

Durante la sramatura, se possibile appoggiare la motosega sul tronco. Non eseguire il taglio utilizzando la punta della barra di guida, poiché ciò può provocare un contraccolpo.

Prestare particolare attenzione ai rami in tensione. Non tagliare da quello i rami non sorretti.

Durante la sramatura, non sostare sul tronco abbattuto.

Tagli a perforazione e tagli paralleli alla fibratura

ATTENZIONE:

  • I tagli a perforazione e i tagli paralleli alla fibratura possono essere eseguite escludamente da personale preparato. La possibilità di contraccolpi rappresents un serio rischio di lesioni.

Eseguire i tagli paralleli alla fibratura con un'angolazione il più ridotta possibile. Poiché non è possibile utilizzare il paraurti spike, eseguire i taglio con la massima attenzione. (Fig. 30)

Abbattimento

ATTENZIONE:

L'abbattimento devese essere eseguito solo da personale preparato, poché si tratta di un'operazione pericolosa.

Per l'abbattimento di un albero, osservare i regolamenti nazionali vigenti. (Fig. 31)

  • Prima di iniziare l'abbattimento, verificare che:

(1) Nell'area di lavoro siano presenti solo gli addetti;
(2) Tutti gli addetti dispongano di una via di scampo priva di ostacoli entro un'angolazione di circa 45^ nella direzione opposta a quella di caduta.

Considerare il rischio aggiuntivo della presenza di cavi elettrici sulla via di scampo;

(3) La base del tronco sua priva di oggetti estranei, radici e rami;
(4) Non siano presenti persono o oggetti per una distanza parsi a 2,5 volte l'altezza dell'albero nella direzione di caduta.

  • In riferimento al singolo albero da abbattere, tenere in considerazione i seguenti fattori:

  • Direzione di inclinazione;
    Rami sparsi o secchi;
    Altezza dell'albero;
    Sporgenze naturali;

  • Condizioni dell'albero (marcio).

  • Considerare la velocità e la direzione del vento. Non abbattere alberi in presenza di raffiche di vento effusive.

  • Taglio delle cordonature delle radici: iniziare con le cordonature grossse. Eseguire prima il taglio verticale, poi quello orizzontale.
  • Tagliare la tacco:essa determina la direzione di caduta dell'albero e lo guida. Deve essere eseguita sul lato in cui delve cadere l'albero. Eseguire la tacco il più vicino possible al suolo. Eseguire prima il taglio orizzontale a una profundità da 1/5 a 1/3 del diametro del tronco. Non incidere una tacco troppo ampia. Infine, eseguire il taglio diagonale. (Fig. 32)
  • Eventuali correzioni alla taccà devono essere eseguite su tutte la sua ampietzza.
  • Eseguire il taglio di abbattimento (sul lato opposto) leggermente sopra quello orizzontale della taccà. Il taglio di abbattimento deve essere esattamente orizzontale. Tra il taglio di abbattimento e la taccà lasciare circa 1/10 del diametro del tronco.

Le fibre di legno della porzione non tagliata fungono da cerniera. Non tagliare la cerniera durante il taglio di abbattimento, poiché l'albero potrebbe cadere alla

controllo. Inserire tempostivamente dei cunei nel taglio di abbattimento. (Fig. 33)

  • Usare solo cunei di plastica o alluminio per tenere aperto il taglio di abbattimento. è vietato l'uso di cunei di acciaio.
  • Mantenersi lateralmente all'albero. Mantenere libera l'area di lavoro posteriormente all'albero con un'angolazione di 45^ nella direzione opposa a quella di caduta (vedere la figura relativa "all'area di abbattimento"). Prestazione attenzione ai rami in caduta.
  • Prima di iniziare le operazioni di taglio, è necessario prevedere e sgomberare una via di fuga in base alle necessità. La via di fuga deve estendersi all'indietro e diagonale rispetto alla parte posteriore della linea prevista di caduta come illustrato in figura. (Fig. 34)

MANUTENZIONE

ATTENZIONE:

  • Prima di effettuare operazioni di ispezione e manutenzione sull'utensile, verificare sempre di averlo spento e scollegato dall'alimentazione.
  • Durante i controllinge la manutenzione indossare sempre i quanti protettivi.
  • Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, solventi, alcool o sostanze simili. In caso contrario, potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni o incrinature.

Eseguire la manutenzione descritta di seguito a intervalli regolari. Le richieste di assistenza in garanzia sono valide solo se le operazioni seguenti vengono eseguite correttamente e regolarmente.

L'utentecouldeseguireeclusivamentegliinterventi di manutenazescritti nelpresentemanuale.Eventuali altrialaborvidonesseserviti dai centri di assistenza autorizzati MAKITA.

Pulizia della motosega

Pulire con regolarità la motosega usingo un panno pulito. In particolare, rimuovere trace di olio delle impugnature.

Verifica della scocca in plastica

Eseguire controlli visivi regolari su tutte le parti della scocca. Qualora qualsiasi parte risulti danneggiata, farla subito riparare correttamente dai centri di assistenza autorizzati MAKITA.

Affilatura della catena

ATTENZIONE:

  • Per eseguire lavori sulla catena, scollegare sempre la spina e indossare quanti protettivi.

Affilare la catena se: (Fig. 35)

  • Il taglio di legno bagnato produce segatura farinosa;
  • La catena penetr nel legno con dificoltà,anche aplicando una forte pressione;
  • Il tagliente delle maglie è visibilmente danneggiato;
  • La sega vira a destra o sinistra nel ceppo di legno. Tale comportamento é causato da un'affilatura non uniforme della catena o da rotture su un solo lato.

Affilare la catena con una certa frequenza, ma a agli affilatura asportare solo una superficie ridotta.

Per un'affilatura ordinaria, sono sufficienti due o tre colpi di lima. Dopo diverse affilate, far aggiare la catena da un centro di assistenza autorizzato MAKITA.

Criteria di affilatura:

  • Le lame devono essere tutte della stessa lunghezza. Lame di lunghezza diversa non consentono un corretto funzionamento della catena e possono essere causa della sua rottrura.
    Non'affiare più la lama quando la lunghezza di taglio rimasta è di 3 mm. In tal caso, montare una catena nuova.
  • Lo spessore dei trucoli è determinato alla distance existente tra il cordino (dentino) e il tagliente.
  • I migliorari risultati di taglio si ottengono con la seguente distanza tra il tagliente e il cordino.

Lama della catena 91PX:0,65 mm (Fig.36)

AVVERTENZA:

  • Una distanza eccessiva accresce il rischio di contraccolpo.
    L'angolo di affilatura di 30^ delve essere uguale per tutte le lame. Eventuali differenze di angolatura provocano un funzionamento irresgolare dell'utensile, maggiore usura e più frequenti rotture della catena.
    L'angolo di inclinazione laterale della lama è determinato alla profondità di penetrazione della lima tonda. Se la lima specificaiene utilizzata in modo corretto, si ottiene automaticamente l'angolatura di inclinazione laterale richiesta.
    Gli angoli di inclinazione laterale per ciascuna catena sono i seguenti:

Lama della catena 91PX: 80^ (Fig.37)

Lima e guida della lima

Per'affiare la catena, utilizzare una lima tonda (accessorio opzionale) specifica. Non è possible utilizzato le normali lime tonde.
- I diametri delle lime tonde per ciascuna catena sono i seguenti:

Lama della catena 91PX:4,0 mm

  • La lima delve passare sulla lama solo nel colpo in avanti. Sollevare la lima alla lama nel percorso di ritorno.
  • Limare innanzitutto la lama più corta. Fatto quello, la lunghezza della lama più corta costiturà lo standard per tutte le autres lame delle catena.
  • Guidare la lima come migliorato in figura. (Fig. 38)
    L'uso della lima può essere ottimizzato utilizzando un'affilatore (accessorio opzionale). L'affilatore presente dei segni di riferimento per eseguire un corretto angolo di affilatura di 30^ (allineare i segni paralleamente alla catena);esso limita inolte la profondità di penetrazione (a 4/5 del diametro della lima).(Fig.39)
  • Dopo l'affilatura, verificare l'altezza del bordino utilizzando un calibro di misurazione della catena (accessorio opsoniale). (Fig. 40)
  • Rimuovere eventuale materiale sporgente, benché diminima entità, utilizzando una speciale lima piatta (accessorio optional).
  • Arrotdare nuovamente il bordo anteriore del bordino.

Pulizia della barra di guida e lubrificazione del pignone

ATTENZIONE:

  • Per esta operazione indossare sempre quanti protettivi. Le bave prodotte sono causare lesions. Verificare regolarmente che le superficie mobili della barra di guida non siano danneggiate. Pulire utilizzato un apposto utensile e, se necessario, rimuovere le bave. (Fig. 41)
    Se la motosega è sottomosta a un uso frequente, lubricificare il cuscinetto del pignone almeno una volta alla settimana. Prima di aggiungere grasso nuovo, pulire accuratamente il foro da 2 mm sulla punta della barra di guida, quindi forzare nel foro una piccola quantità di grasso tipo multipurpose (accessorio opzionale).

Pulizia della guida dell'olio (Fig. 42)

  • Pulire la scanalatura di guida dell'olio e il foro di lubrificazione della barra di guida a intervalli regolari.

Catene nuove

Alternare due o tre catene, in modo che la catena, il pignone e le superfici mobili si usurino uniformmente. Affinché la scanalatura della barra di guida si usuri in modo uniforme, rovesciare la barra quando si sostituisce la catena.

ATTENZIONE:

Utilizzato solo catene e barre omologate per questo modello di motosega (vedere la sezione "SPECIFICHE TECNICHE").

Prima di montare la nuova catena, verificare lo stato del pignone. (Fig. 43)

ATTENZIONE:

  • Un pignone usurato provoca danni alla nuova catena. In tal caso, far sostituire il pignone.

Quando si sostituisce il pignone, montare sempre una nuova ghiera di serraggio.

Manutenzione del freno catena e del freno motore

I sistemi di frenatura sono elementi di sicurezza molto importanti. Come qualsiasi altri componente della motosega, sono soggetti a usura. A intervalli regolari devono essere fatti controllare dai centri di assistenza autorizzati MAKITA. Tale disposizione è diretta a salvaguardare l'incomità dell'operaore.

Sostituzione delle spazzole in carbonio

Rimuovere e controllare periodicamente le spazzole in carbonio. Sostituire le spazzole quando sono consumate fino al indicatori di limite. Mantenere le spazzole in carbonio pulite e in grado di scivolare liberamente nei supporti. Le spazzole in carbonio devono essere sostituite contemporaneamente. Utilizzato solo spazzole in carbonio identiche. (Fig. 44)

Utilizzato un cacciavite per rimuovere i coperchi dei portaspazzola. Estrare re the spazzole in carbonio consumate, inseire le nuove spazzole e fissare i coperchi dei portaspazzola.

Dopo aver sostituito le spazzole, collegare l'utensile e fissare le spazzole facendo funzionare l'utensile perché carico per circa 10 minuti. (Fig. 45)

Immagazzinaggio

L'olio biodegradabile per catena può essere conservato per un periodo limitato. A due anni alla produzione, gli oli di quello tipo acquisiscono una certa viscità che provoca danni alla pompa dell'olio e ai componenti delsystema di lubrificazione.

  • Se la motosega non viene utilizzata per lunghi periodi, svuotare il serbatoio dell'olio e riempirlo con una piccola quantità diolio per motori (SAE 30).
  • Accendere la motosega per quale secondo e far espellere i residui di olio biodegradabile dal serbatoio, dal sistema di lubrificazione e dall'ingranaggio della sega.

NOTA:

  • Quando si ripone la motosega, piccole quantità di olio per catena fuoriescono per un breve periodo. Si tratta di un fenomeno normale e non è un segnale di guasto.

Conservare la motosega su una superficie idonea. Prima di riutilizzare la motosega, riempire il serbatoio con olio per catena nuovo BIOTOP.

Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, qualiasi riparazione o intervento di manutenzione e regolazione delve essere eseguito dai centri assistenza autorizzati Makita utilizzato sempre ricambi Makita.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Prima di richiedere la riparazione, condurre autonomamente un'ispezione. Se si individua un problema non specificato nel manuale, non tentare di smontare l'utensile. Rivolgersi inceve ai centri di assistenza autorizzati Makita.

Problema di funzionamentoPossibile causaSoluizione
La motosega non si avvia.Nessuna alimentazione.Collegare la motosega all'alimentazione.Controllare l'alimentazione.
Cavo difettoso.Interrompere immediamente l'uso dell'utensile e rivolgersi al locale centro di assistenza autorizzato.
Malfunzionamento dell'utensile.Interrompere immediamente l'uso dell'utensile e rivolgersi al locale centro di assistenza autorizzato.
La catena non funziona.Il freno catena è inserito.Sbloccare il freno catena.
Prestazioni insufficienti.Spazzola di carbone usurata.Rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
Olio assentte nella catena.Serbatoio dell'olio vuoto.Riempire il serbatoio dell'olio.
Scanalatura di guida dell'olio sporca.Pulire la scanalatura.
La vite di regolazione della pompa dell'olio non è regolata correttamente.Regolare la velocità di avanzamento della pompa dell'olio.
La catena non si arresta nemmeno inserendo il freno catena.Banda frenante usurata.Interrompere immediamente l'uso dell'utensile e rivolgersi al locale centro di assistenza autorizzato.
L'utensile vibra in modo anomalo.Barra di guida e/o catena allentata.Regolare la tensione della barra di guida e/o della catena.
Malfunzionamento dell'utensile.Interrompere immediamente l'uso dell'utensile e rivolgersi al locale centro di assistenza autorizzato.

014314

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE:

  • Si consiglia l'uso dei seguenti accessori per l'utensile Makita descritto in quello manuale. L'uso di qualiasiarsi altri accessori potrebbe provocare lezioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l'uso dichiarato.

Per l'assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona.

  • Catena
    Coperchio della barra di guida
  • Barra di guida
  • Olio della catena

NOTA:

  • Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confezione dell'utensile come accessori

standard. Gli accessori standard posso n difere da paese a paese.

Rumore

ENG905-1

Il tipico livello di rumore ponderato A è determinato in conformità alla norma EN60745:

Livello di pressione sonora (L_pA) : 90,8 dB (A)

Livello di potenza sonora (L_WA) : 101,8 dB (A)

Variazione (K): 2,5 dB (A)

Indossare una protezione acustica.

Vibrazioni

ENG900-1

Il valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) è determinato in conformità alla norma EN60745:

Modalità operativa: taglio del legno

Emissione di vibrazioni (a_h) : 5,2 m/s²

Variazione (K): 1,5 m/s²

ENG901-1

  • Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare tra loro diversi utensili.
  • Il valore dell'emissione delle vibrazioni dichiarato più agli sono.
  • Il valore dell'emissione delle vibrazioni dichiarato più nelle espozazioni.

AVVERTENZA:

L'émissione delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico più risultare diversa rispetto al valorè dichiarato, in base alla modalità d'uso dell'utensile.
- Assicurarsi di individuire le necessarie misure di sicurezza per proteggere l'operaatore in base a una stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, come quando volta l'utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo,或者其他 tempo di avviamento).

Solo per i paesi europei

ENH021-8

Dichiarazione di conformità CE

Makita dichiara che le machine seguenti:

Denominazione dell'utensile:

Motosega

N. modello/Tipo:UC3050A,UC3550A,UC4050A

UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP,

UC4051A, UC4551A

Caratteristiche tecniche: vedere la tabella

"SPECIFICHE TECNICHE".

sono conformi alle seguenti direttive europee:

Sono prodotte in conformitàagli standard o ai documenti

standardizzati riportati di seguito:

EN60745

Il documento tecnico ai sensi della Direttiva europea

2006/42/EC è disponibile presso:

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio

La procedura di valutazione della conformità richiesta

dalla direttiva 2000/14/EC è stata effettuata secondo quanto specificato nell'allegato V.

Livello di potenza sonora misurato: 101,9 dB (A)

Livello di potenza sonora garantito: 103 dB (A)

8.5.2014

MAKITA UC3551A - sono conformi alle seguenti direttive europee: - 1

Yasushi Fukaya

Direttore

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio

ACCESORIOS OPCIONALES

MAKITA UC3551A - ACCESORIOS OPCIONALES - 1

PRECAUCION:

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : UC3551A

Categoria : Motosega