UC3551A - Motosierra electrica MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UC3551A MAKITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Motosegadora eléctrica |
| Características técnicas principales | Motosegadora eléctrica con motor potente |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 45 cm, Ancho: 25 cm, Altura: 30 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Compatibilidades | Cadenas y guías compatibles con el modelo UC3551A |
| Tipo de batería | No aplicable (modelo eléctrico) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 1800 W |
| Funciones principales | Corte de madera, poda, mantenimiento de jardines |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente la cadena y la guía, verifique el nivel de aceite |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto en los distribuidores autorizados |
| Seguridad | Usar guantes y gafas de protección, respetar las instrucciones de seguridad |
| Información general útil | Ideal para usuarios domésticos y jardineros aficionados |
Descarga las instrucciones para tu Motosierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UC3551A - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UC3551A de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO UC3551A MAKITA
Manual de instrucciones
Conservare la motosega su una superficie idonea.
ESPANOL (Instrucciones originales) Explicacién de los dibujos
1. Freno de la cadena aplicado 18. Cubierta de la barra de guia 33. Correa 2. Freno de la cadena 19. Gancho del cable 34. Bloquear desbloqueado 20. Tornillo de ajuste para la bomba 35. Desbloquear 3. Mango trasero de aceite (en la parte inferior) 36. Ârea de tala 4. Interruptor disparador 21. Tornilo de ajuste 37. Direccién de caida 5. Mango frontal 22. Dial de ajuste 38. Zona peligrosa 6. Protector de mano delantero 23. Rueda dentada 39. Ruta de escape 7... Barra de guia 24. Orificio 40. Longitud de corte 8. Cadena de la sierra 25. Gancho 41. Distancia entre el borde de corte 9. Palanca 26. Pasador y el calibre de profundidad 10. Torillo/dial de ajuste 27. Aflojar 42. Minimo, 3 mm 11. Cubierta de la rueda dentada 28. Apretar 43. Angulo de la placa lateral 12. Protector de mano trasero 29. Tornilo de ajuste de la cadena 44. Ranura de guia de aceite 13. Püas de tope 30. Cable de la herramienta 45. Orificio de alimentaciôn de aceite 14. Visor de nivel de aceite 31. Cable de extension 46. Marca de limite 15. Tapa de llenado de aceite 32. Enchufe y toma de corriente (la 47. Tapa del portaescobillas 16. Botôn de desbloqueo forma puede diferir de un pais a 48. Destomillador 17. Receptor de cadena otro) ESPECIFICACIONES Modelo UC3050A [UC3051A [uC3550a [uC3550AP[uC3551A [UC4050A [ UC4051A [UCA550A [UCA551A Velocidad mäx. de la 44,5 mis (870 mimin) cadena Longitud de a barra 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm Barra de guia ronge de 260 mm 320 mm 355 mm 415 mm eständar ÎTipo de barra de quia Barra de extremo de rueda dentada Tipo SIPX Cadena de | Paso de los ae lasierra | dientes eständar TJ N' ge 46 52 56 62 eslabones Longitud recomendada de la barra de guia 800 - 460 mm Longitud total (sin barra 505 mm de guia) Peso neto 54kg [ 55kg [ 55k9 [ 56k9 | 55k ] 5,6 kg 5,7 kg Cable de extensiôn = 2 (opaional) DIN 57282/HO 7RN -F L=30 m mâx., 3 x 1,5 mm'
Debido a nuestro programa continuo de investigaciôn y desarrollo, las especificaciones aqui descritas estän sujetas a cambios sin previo aviso.
Las especificaciones pueden ser diferentes de un pais a otro.
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
Simbolos END218-7 () © … Utilice protecciôn para los oidos. Se utiizan los siguientes simbolos para el equipo. Asegürese de que comprende su significado antes del El arr DOBLE AISLAMIENTO uso. @ Lea el manual de instrucciones y sigalas A“ Precauciôn: extreme la precauciôn y el advertencias y las instrucciones de cuidado. seguridad. A: …. Précauciôn: desenchufe la herramienta © Utiics proteccién para los ojos. de la toma de corriente si el cable estä dañado.
Precauciôn: contragolpe.
Proteja de la Iluvia y la humedad.
Lieve casco y protecciôn para los ojos y oidos.
Péngase guantes de seguridad.
Desenchufe la herramienta de la toma de corriente.
Longitud de corte mäxima permitida
ELCLTE Direccién de desplazamiento de la cadena
Aceite de la cadena Freno de la cadena desbloqueado
Freno de la cadena aplicado
x . Sélo para paises de la Unién Europea io deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrénicos y su aplicacién de acuerdo con la legislaciôn nacional, las herramientas eléctricas cuya vida ütil haya llegado a su fin se deberän recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecolégicas.
Uso previsto ENEO85-1 Esta herramienta esté diseñada para cortar madera y troncos.
Alimentaciôn ENFO02-2 La herramienta debe conectarse solamente a una fuente de alimentacién de la misma tensiôn que la indicada en la placa de caracteristicas, y sélo puede funcionar con corriente alterna monofésica. La herramienta cuenta con un doble aislamiento y puede, por lo tanto, usarse también en tomacorrientes sin conductor de tierra.
Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas
À ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La no observancia
de las advertencias y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios ylo lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
Advertencias de seguridad de la sierra GEB037-8
1. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando esté en funcionamiento. Antes de poner en marcha la Sierra, asegürese de que no esté en contacto con ningün objeto. Un momento de falta de atenciôn mientras se utiliza la sierra puede provocar que su ropa o su cuerpo se enrede con la cadena de la sierra.
2. Sujete siempre la sierra con su mano derecha en el mango trasero y su mano izquierda en el mango frontal. Sujetar la Sierra con las manos en la posiciôn contraria aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca debe hacerse.
3. Sujete la herramienta eléctrica solamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la cadena de la sierra puede entrar en contacto con cables ocultos o su propio cable. Las cadenas de sierra que entren en contact con un cable con corriente pueden provocar que las parles metälicas expuestas de la herramienta eléctrica conduzcan la electricidad y el operario sufra una descarga eléctrica.
4. Utilice gafas de seguridad y protectores para los oidos. Se recomienda utilizar equipo de protecciôn adicional para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. Una ropa protectora adecuada reducirä las lesiones personales producidas por objetos que salen despedidos o por un contacto accidental con la cadena de la sierra.
5. No utilice una sierra en un érbol. El uso de una Sierra mientras est subido a un rbol puede provocar lesiones personales.
6. Mantenga siempre un apoyo estable y utilice la sierra solamente cuando esté sobre una superficie firme, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables como las escaleras pueden provocar la pérdida del equilibrio o del control de la Sierra.
7. Cuando corte una rama que esté sometida a tensién, esté preparado para su rebote. Cuando se libera la tensiôn de las fibras de la madera, la rama bajo el efecto de torsiôn puede golpear al operador y/ o hacer perder el control de la sierra
8. Tome precauciones extremas cuando corte arbustos y érboles jévenes. El material delgado puede quedar atrapado en la cadena de la sierra y salir despedido hacia usted o bien puede hacerle perder el equilibrio.
9. Transporte la sierra por el mango frontal manteniéndola apagada y alejada de su cuerpo. Cuando transporte o almacene la sierra, siempre debe colocar la cubierta de la barra de guia. Un manejo correcto de la sierra reducirä la probabilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento.
10. Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar accesorios. Una cadena tensada lubricada incorrectamente puede romperse o aumentar la probabilidad de un contragolpe.
11. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos manchados de grasa o aceite resbalan y causan la pérdida de control.
12. Corte madera solamente. No utilice la sierra con finalidades para las que no se ha diseñado. Por ejemplo: no utilice la sierra para cortar plästico, mamposteria o materiales de construcciôn que no sean de madera. Si utiliza la sierra para realizar operaciones distintas de las previstas, puede presentarse una situaciôn peligrosa
13. Causas de contragolpes y prevencién por parte del operario:
El contragolpe se puede producir cuando el extremo o
la punta de la barra de guia toca un objeto o cuando la
madera se cierra y atrapa la cadena de la sierra en el corte.
En algunos casos, el contacto de la punta puede
provocar una repentina reacciôn inversa, empujando
la barra de guia hacia arriba y hacia aträs, hacia el operario.
Si la cadena de la sierra queda atrapada en la parte
superior de la barra de guia, la barra puede verse
empujada répidamente hacia atrés, hacia el operario.
Cualquiera de esas reacciones puede provocar la
pérdida del control de la sierra, lo que puede provocar
graves lesiones personales. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados en la sierra. Como usuario de la sierra, debe seguir varios pasos adicionales para evitar accidentes y lesiones en los trabajos de corte
El contragolpe es el resultado de un mal uso de la
herramienta o de condiciones o procedimientos de
uso incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones que se indican a continuaciôn:
— Sujete firmemente la herramienta, con los dedos alrededor de los mangos de la sierra, con ambas manos en la sierra, y coloque su cuerpo y sus brazos de forma que pueda resistir las fuerzas del contragolpe. El operario puede controlar las fuerzas del contragolpe si se toman las precauciones adecuadas. No suelte la Sierra. (Fig. 1)
— Nointente llegar demasiado lejos y no corte por encima de la altura de los hombros. Esto ayuda a evitar un contacto no intencionado de la punta y permite un mejor control de la sierra en situaciones inesperadas.
Utilice ünicamente barras y cadenas de
repuesto especificadas por el fabricante. Las
barras y las cadenas de reemplazo incorrectas pueden provocar la rotura de la cadena ylo contragoipes.
— Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la cadena de la sierra. La reducciôn de la profundidad del calibre de la cadena puede provocar un aumento de los contragolpes.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
1. Lea el manual de instrucciones para familiarizarse con el funcionamiento de la sierra.
2. Antes de utilizar la sierra por primera vez, procure recibir instrucciones sobre su uso. Si esto no es posible, al menos practique cortando madera en un caballete antes de empezar a trabajar.
8. La sierra no debe ser utlizada por niños ni jévenes menores de 18 años. Los jôvenes mayores de 16 años pueden quedar excluidos de esta restricciôn si reciben formacién bajo la supervisiôn de un experto.
4. Trabajar con la sierra requiere un gran nivel de concentraciôn. No trabaje con la sierra si no se encuentra del todo bien. Realice todo el trabajo con calma y con cuidado.
5. No trabaje nunca bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
1. La sierra se ha diseñado exclusivamente para cortar madera. No la utiice para cortar otros materiales como plstico u hormigén poroso.
2. Utilice ünicamente la sierra para las operaciones descritas en este manual de instrucciones. No la utiice, por ejemplo, para recorlar selos o para tareas similares.
3. La sierra no debe utilizarse en trabajos de silvicultura como, por ejemplo, la tala de ramas en vertical. El cable de la sierra no proporciona al operador la movilidad y seguridad necesarias para dichos trabajos.
4. La sierra no se ha diseñado para un uso comercial.
5. No sobrecargue la sierra.
Equipo de protecciôn personal
1. La vestimenta debe estar pegada al cuerpo pero sin impedir la movilidad.
2. Péngase la siguiente vestimenta protectora durante el trabajo:
Un casco de seguridad probado, por un posible
riesgo de caida de ramas o similar.
Una careta o gafas protectoras.
Protecciôn adecuada para los ofdos (orejeras, o
tapones para los ofdos amoldables o
personalizados). Anälisis de banda de octavas bajo
Guantes de seguridad de piel rigida.
Pantalones largos de una tela resistente.
Mono de trabajo protector de una tela resistente a
Zapatos o botas de seguridad con suelas no
resbaladizas, punteras de acero y revestimiento de
un tejido resistente a cortes.
Mascarilla para realizar trabajos que produzcan
polvo (por ejemplo, serrar madera seca).
Protecciôn frente a descargas eléctricas La sierra no debe utiizarse bajo la luvia ni en lugares hümedos, pues el motor eléctrico no es impermeable.
1. Enchufe la sierra ünicamente en tomas de corriente circuitos eléctricos probados. Compruebe que la tensiôn del sistema coincide con la de la placa de clasificaciôn. Compruebe que se ha instalado un fusible de linea de 16 A. Las sierras que se utilizan al aire libre deben conectarse a un disyuntor de corriente residual con una corriente de funcionamiento no superior a los 30 mA.
Si se daña el cable de conexiôn, desenchufe inmediatamente la herramienta de la toma de corriente.
Prâcticas para un trabajo seguro 1. Antes de empezar a trabajar, compruebe que la sierra estä en perfecto estado de funcionamiento y que cumple las normas de seguridad. En concreto, compruebe que: +_ El freno de la cadena funciona correctamente. +_ El freno de detenciôn funciona correctamente. + La barra y la cubierta de la rueda dentada estän instaladas correctamente. +_ La cadena se ha afllado y tensado de acuerdo con las normas. +_ El cable y el enchufe de la toma de corriente no estän dañados. Consulte la secciôn *COMPROBACIONES 2. En concreto, compruebe siempre que el cable de extensiôn utlizado tiene un corte transversal adecuado (consulte ‘ESPECIFICACIONES"). Si utiliza un rollo de cable, desenrolle completamente el cable. Si utiliza la sierra al aire libre, asegürese de que el cable utiizado ha sido diseñado para su uso al aire libre y tiene la clasificaciôn correcta. Mantenga el cable alejado del rea de corte y coléquelo de forma que no quede atrapado en ramas y objetos similares durante el corte. No utilice la sierra cerca de polvo o gases inflamables, ya que el motor genera chispas y podria provocar una explosién Trabaje solamente sobre tierra firme y con un buen apoyo. Preste atenciôn especialmente a los obstéculos (por ejemplo, el cable) en el ârea de trabajo. Tenga cuidado especialmente en las superficies cubiertas de humedad, hielo, nieve, madera recién cortada o corteza, pues podria resbalar. No se suba a escaleras ni a los érboles cuando utlice la sierra. Tenga cuidado especialmente cuando trabaje en una pendiente, pues las ramas y troncos podrian rodar cuesta abajo y ser peligrosos. No core nunca por encima de la altura de los hombros. Sujete la sierra con ambas manos cuando la encienda y la utilice. Sujete el mango trasero con la mano derecha y el mango frontal con la izquierda: Sujete frmemente los mangos con los pulgares. La barra y la cadena no deben estar en contacto con ningün objeto cuando encienda la sierra. (Fig. 1) Limpie el rea que va a cortar de objetos tales como arena, piedra, clavos, cables, etc. Los objetos extraños dañan la barra y la cadena y pueden provocar un retroceso peligroso de la herramienta. 10. Tenga cuidado especialmente cuando corte cerca de vallas de alambre. No corte en la valla, pues la sierra podria retroceder. 11. No corte en la tierra. 12. Corte los trozos de madera individualmente, no en grupos ni pilas. 13. Evite utilizar la sierra para cortar ramas y raïces, pues pueden enredarse en la sierra. La pérdida de equilibrio supone un riesgo.
. Utiice un soporte seguro (caballete) cuando corte madera serrada
. No utilice la sierra para levantar ni cepillar trozos de madera y otros objetos.
. Guie la sierra de forma que ninguna parte del cuerpo se encuentre en la linea de trabajo de la cadena de la Sierra (consulte la figura). (Fig. 2)
17. Cuando se mueva entre las distintas operaciones de serrado, aplique el freno de la cadena para evitar que ésta se accione accidentalmente. Sujete la sierra por el mango frontal cuando la transporte y no deje el dedo sobre el interruptor.
18. Desenchufe la herramienta de la toma de corriente
durante las pausas de trabajo o cuando deje la sierra
desatendida. Deje la sierra en un lugar donde no suponga un riesgo
1. Puede producirse un contragolpe peligroso mientras trabaja con la sierra. El contragolpe se produce cuando el extremo de la barra (en particular, en el cuarto superior) entra en contacto con madera o con otro objeto sélido. Esto provoca un desvio de la sierra en la direcciôn del operador. (Fig. 3)
2._ Para evitar el contragolpe, tenga en cuenta lo siguiente:
No empiece nunca el corte con el extremo de la
No utilice nunca el extremo de la barra para cortar.
Tenga cuidado especialmente cuando reanude
cortes que ya habia iniciado.
Inicie el corte con la cadena en funcionamiento.
Aîile siempre la cadena correctamente. En
particular, establezca el calibre de profundidad en
No sierre nunca a través de varias ramas de una
Cuando tale ramas, procure evitar que la barra
entre en contacto con las demäs ramas.
Cuando corte troncos, aléjese de los troncos
adyacentes. Observe siempre el extremo de la
Utiice un caballete.
Caracteristicas de seguridad 1. Antes de empezar a trabajar, compruebe siempre que las caracteristicas de seguridad estän en perfecto estado de funcionamiento. No utilice la sierra si las caracteristicas de seguridad no funcionan correctamente. — Freno de la cadena: La sierra incluye un freno de la cadena que detiene la cadena de la sierra en una fracciôn de segundo. Se activa cuando se empuja hacia adelante el protector de mano. La cadena de la sierra se detiene en menos de 0,15 segundos y se interrumpe la alimentaciôn de corriente al motor. (Fig. 4) — Freno de detenciôn: La sierra incluye un freno de detenciôn que detiene inmediatamente la cadena de la sierra cuando se suelta el interruptor ON/OFF. De esta forma, se evita el riesgo que supone que la cadena de la sierra se ponga en marcha cuando estä apagada:
— Los protectores de mano delantero y trasero protegen al usuario de las lesiones que podria provocar el lanzamiento hacia aträs de trozos de madera o la rotura de la cadena de la sierra
— El cierre del disparador evita que la sierra se
encienda por accidente:
El receptor de cadena protege al usuario de posibles
lesiones en caso de que la cadena salte o se rompa.
Transporte y almacenamiento Cuando no utiice la sierra o cuando la transporte, desenchufe la herramienta de la toma de corriente y proteja la sierra con la cubierta de la barra de guia suministrada. Nunca transporte la sierra con la cadena de la sierra en funcionamiento. 1. Transporte la sierra sujetändola ünicamente por el mango frontal, con la barra apuntando hacia atrs. 2. Guarde la sierra en una habitacién segura, seca y cerrada bajo llave, fuera del alcance de los niños. No almacene la sierra en el exterior.
1. Desenchufe la herramienta de la toma de corriente antes de realizar tareas de ajuste 0 mantenimiento.
2. Compruebe periédicamente el cable de alimentaciôn para ver si est correctamente aislado.
3. Limpie la sierra con regularidad.
4. Repare de forma inmediata y adecuada cualquier daño en el alojamiento de pléstico.
5. No utlice la sierra si el interruptor disparador no funciona correctamente. Procure que sea reparado correctamente
6. En ningün caso deben realizarse modificaciones en la Sierra. Su seguridad est en riesgo.
7. No realice tareas de mantenimiento o reparaciones que no sean las descritas en este manual de instrucciones. Cualquier otro trabajo debe ser realizado por los centros de servicio técnico autorizados.
8. Utilice solamente repuestos y accesorios originales diseñados para su modelo de sierra. El uso de otras piezas puede aumentar el riesgo de accidente
9. No aceptamos ninguna responsabilidad por los accidentes o daños provocados por el uso de barras, cadenas de sierra u otros repuestos y accesorios no aprobados.
Primeros auxilios Q No trabaje en solitario. Trabaje siempre en un radio que permita a una segunda persona escuchar sus gritos 1. Tenga siempre a mano un botiquin de primeros auxilios. Reponga inmediatamente el contenido del botiquin que haya utiizado. 2. Si necesita ayuda en caso de accident, informe de lo siguiente: + &Dénde ha tenido lugar el accidente? Qué ha ocurrido? + &Cuäntos heridos hay? Qué heridas tienen? éQuién esté informando del accidente?
Las personas con problemes circulatorios que estän expuestas a vibraciones excesivas pueden sufrir lesiones en los vasos sanguineos o en el sistema nervioso.
La vibracin puede provocar los siguientes sintomas en los dedos, manos 0 muñecas: “adormecimiento”, hormigueo, dolor, sensaciôn punzante, alteraciôn del color de la piel o de la piel.
Si sufre alguno de estos sintomas, acuda a un médico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
NO deje que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad del producto en cuestién. El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuestas en este manual de instrucciones pueden ocasionar graves daños corporales.
DENOMINACIÔN DE LAS PIEZAS
{Modelo de tuerca: la cubierta de la rueda dentada se aprieta mediante tuercas.)
Para los modelos UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, UC4550A (Fig. 5)
{Modelo de palanca: la cubierta de la rueda dentada se aprieta mediante una palanca.)
Para los modelos UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (Fig. 6)
{Para todos los modelos) (Fig. 7)
+ Asegürese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo en ella.
Extracciôn o instalaciôn de la cubierta de la rueda dentada
Para retirar la cubierta de la rueda dentada, siga estos pasos:
(Para los modelos de tuerca) (Fig. 8) Afloje la tuerca.
{Para los modelos de palanca) (Fig. 9)
Pulse y abra completamente la palanca hasta que se detenga.
Gire la palanca en el sentido contrario a las agujas del reloj
Para instalar la cubierta de la rueda dentada, siga los pasos anteriores en orden inverso
Extracciôn o instalacién de la cadena de la sierra
+ Protéjase con guantes siempre que instale o extraiga la cadena de la sierra.
para retirar la cadena de la sierra, siga estos pasos: Afloje la cubierta de la rueda dentada.
2 (Para los modelos de tuerca) Gire el tomnillo de ajuste
de la cadena en el sentido contrario a las agujas del
reloj para liberar la tensiôn de la cadena de la sierra.
(Para los modelos de palanca) Gire el dial de ajuste
en la direccién “-" para reducir la tensién de la cadena
de la sierra. (Fig. 10 y 11)
Extraiga la cubierta de la rueda dentada.
Para instalar la cadena de la sierra, siga estos pasos:
5. Compruebe la direccién de la cadena. La marca de flecha de la cadena muestra la direcciôn de la misma (Fig. 12)
6. Encaje un extremo de la cadena de la sierra en la
parte superior de la barra de guia y el otro exiremo
alrededor de la rueda dentada.
Coloque la barra de guia en la sierra
8. Aline el control deslizante de tensiôn con el orificio de la barra de guia. (Fig. 13)
9. Sujete la barra de guia y gire el dial/tornillo de ajuste de la cadena para ajustar la tensiôn de la cadena de la sierral
10. Coloque la cubierta de la rueda dentada de forma que los ganchos encajen en los orificios y el pasador encaje en su lugar especifico en la cubierta de la rueda dentada. (Fig. 14)
11. Apriete la cubierta de la rueda dentada. (Fig. 15 y 16)
Ajuste de la tensiôn de la cadena de la
La cadena de la sierra puede aflojarse después de
muchas horas de uso. Revise periédicamente la tensiôn
de la cadena de la sierra antes de utilizarla
1. Afloje ligeramente la cubierta de la rueda dentada
2. Levante la punta de la barra de gui ligeramente.
3. Gire el dial/tornillo de ajuste para ajustar la tensiôn de la cadena de la sierra. (Fig. 17 y 18)
4. Apriete la cadena de la sierra hasta que la parte inferior de la cadena de la sierra encaje en el carril de la barra de guia (vea el circulo).
5. Siga sujetando la barra de guia ligeramente y apriete la cubierta de rueda dentada tras ajustar la tensiôn de la cadena. Asegürese de que la cadena de la sierra no se afloje en el lado inferior.
Asegürese de que la cadena de la sierra se ajuste
perfectamente contra el lado inferior de la barra.
No apriete demasiado la cadena de la sierra. Si la cadena de la sierra estä demasiado tensada, puede romperse, desgastar la barra de guia y romper el dial de ajuste.
Una cadena demasiado floja puede salirse de la barra, por lo que supone un riesgo de accidente.
+ Realice el procedimiento de instalaciôn o extraccién de la cadena de la sierra en un lugar libre de serrin y elementos similares.
Acoplamiento de un cable de extensiôn
+ Asegürese de que el cable de extensién esté desenchufado del enchufe de pared. (Fig. 19)
Cuando conecte el cable de extensiôn, fijelo al cable de la
sierra con el gancho para cables.
Acople el gancho a unos 100 — 200 mm del conector del
cable de extensiôn. Esto ayudarä a evitar la desconexiôn
+ Sujete la herramienta firmemente con la mano derecha en el mango trasero y la mano izquierda en el mango frontal cuando utilice la herramienta.
Accionamiento del interruptor (Fig. 20)
Asegürese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de comprobar el funcionamiento del interruptor disparador.
Antes de enchufar la herramienta, asegürese siempre de que el interruptor disparador funcione como es debido y de que vuelva a la posiciôn “OFF” (apagado) al soltarlo.
Para evitar que el interruptor disparador pueda ser apretado accidentalmente, se ha provisto un botén de desbloqueo.
Para poner en marcha la herramienta, presione el botén de desbloqueo y tire del interruptor disparador. Suelte el interruptor disparador para detener la herramienta.
+ Asegürese siempre de que la herramienta estä apagada y desenchufada antes de lubricar la cadena de la sierra.
Lubrique la cadena de la sierra con un aceite para
cadenas de sierra biodegradable con un agente
adherente. El agente adherente del aceite para cadenas de sierra evita que el aceite se elimine de la sierra con
-excesiva rapidez. No se deben utilizar aceites minerales,
pues son dañinos para el medioambiente. (Fig. 21)
+ Evite que el aceite entre en contacto con la piel y los ojos. El contacto con los ojos provoca irritaciôn. Si entra en contacto con los ojos, lâvelos inmediatamente con abundante agua y consulte a un doctor en seguida.
No utilice nunca aceite residual. El aceite residual contiene sustancias cancerigenas. Los contaminantes del aceite residual pueden provocar un desgaste acelerado de la bomba de aceite, la barra y la cadena. El aceite residual es dañino para el medioambiente. Cuando llene la sierra con aceite para cadena por primera vez, o cuando rellene el depésito después de que se haya vaciado por completo, añada aceite hasta
el borde inferior del cuello de llenado. De lo contrario, es posible que el aceite no se distribuya correctamente.
Para rellenar el aceite, siga estos pasos: (Fig. 22)
1. Limpie a fondo el ârea alrededor de la tapa de llenado de aceite para evitar que entre suciedad en el depésito de aceite.
2. Desatornille la tapa de llenado de aceite y añada aceite hasta el borde inferior del cuello de Ilenado.
3. Atornille nuevamente y con firmeza la tapa de llenado de aceite.
4. Limpie con cuidado el aceite para cadena que haya podido salpicar.
Si utiliza la sierra por primer vez, el aceite para cadenas de sierra puede tardar un par de minutos en iniciar su efecto lubricante sobre el mecanismo de la Sierra. Accione la sierra sin carga hasta que se lubrique el mecanismo (consulte “COMPROBACIONES").
COMPROBACIONES Antes de empezar a trabajar, realice las siguientes comprobaciones:
Compruebe la tensién de la cadena
+ Desenchufe siempre la herramienta de la toma de corriente antes de comprobar la tensién de la cadena y péngase guantes de seguridad
{Para los modelos de tuerca) (Fig. 17)
(Para los modelos de palanca) (Fig. 18)
Asegürese de que la cadena de la sierra se ajuste
perfectamente contra el lado inferior de la barra (vea el
Compruebe con frecuencia la tensiôn de la cadena, ya
que las nuevas cadenas pueden alargarse.
Si la cadena de la sierra estä demasiado tensada, puede
romperse, desgastar la barra de guia y romper el dial de
Una cadena demasiado floja puede salirse de la barra,
por lo que supone un riesgo de accidente.
Si la cadena estä demasiado floja: consulte la secciôn
titulada “Ajuste de la tensiôn de la cadena de la sierra” y
ajuste nuevamente la tensiôn de la cadena de la sierra.
Comprobacién de la accién del interruptor
Antes de enchufar la herramienta, asegürese siempre de que el interruptor disparador funcione como es debido y de que vuelva a la posicién “OFF” (apagado) al soltarlo. Para evitar que el interruptor disparador pueda ser apretado accidentalmente, se ha provisto un botôn de desbloqueo.
Para poner en marcha la herramienta, presione el botôn de desbloqueo y tire del interruptor disparador. Suelte el interruptor disparador para detener la herramienta.
No tire con fuerza del interruptor disparador sin presionar el botôn de desbloqueo. Podria romper el interruptor.
Comprobacién del freno de la cadena
+ Si la sierra no se pone en marcha, compruebe si el freno de la cadena estä suelto. Para soltar el freno de la cadena, tire del protector de mano hacia atrâs firmemente hasta que note cômo se acciona. (Fig. 23 y 24)
Compruebe el freno de la cadena de la siguiente manera:
1. Sujete la sierra con ambas manos cuando la encienda. Sujete el mango trasero con la mano derecha y el mango frontal con la izquierda. Asegürese de que la barra y la cadena no estén en contacto con ningün objeto.
2. Presione primero el botén de desbloqueo y, a continuaciôn, el interruptor disparador. La cadena de la Sierra se pondrä en marcha inmediatamente.
3. Presione el protector de mano frontal hacia adelante con el reverso de la mano. Asegürese de que la cadena de la sierre se detiene por completo inmediatamente.
Si la cadena de la sierra no se detiene inmediatamente, no utilice la sierra bajo ninguna circunstancia. Consulte con los centros de servicio autorizados de Makita.
Comprobacién del freno de detenciôn Encienda la sierra.
Suelte completamente el interruptor disparador. Asegürese de que la cadena de la sierra se detenga por completo antes de que transcurra un segundo.
+ Si la cadena de la sierra no se detiene inmediatamente, no utilice la sierra bajo ninguna circunstancia. Consulte con los centros de servicio autorizados de Makita.
Compruebe el engrasador de la cadena Antes de empezar a trabajar, compruebe el nivel de aceite del depésito y la distibuciôn de aceite
El nivel de aceite puede verse en el visor del nivel de aceite que se muestra en la figura. (Fig. 25) Compruebe la distribuciôn de aceite de la siguiente manera:
Ponga en marcha la sierra
Con la sierra en funcionamiento, sujete la sierra unos 15 cm por encima de un tronco o de la tierra. Si la lubricacién es adecuada, el pulverizador de aceite produciré una ligera huella de aceite.
Observe la direccién del viento y no se exponga innecesariamente a la pulverizaciôn de aceite.
+ Sino se forma una huella de aceite, no utlice la sierra: De lo contrario, la vida ütil de la cadena puede verse reducida. Compruebe el nivel de aceite. Limpie la ranura de alimentacién de aceite y el orificio de alimentaciôn de aceite en la barra (consulte “MANTENIMIENTO").
Ajuste de la lubricacién de la cadena (Fig. 26)
Puede ajustar la velocidad de alimentaciôn de la bomba de aceite con el tomillo de ajuste.
TRABAJO CON LA SIERRA
Utilice siempre un mango frontal y un mango trasero y sujete firmemente la herramienta por el mango frontal y el mango trasero durante el funcionamiento.
File siempre la madera que desea cortar, de los contrario los fragmentos cortados pueden provocar lesiones personales.
Corte de troncos (Fig. 27)
Cuando corte troncos, apoye las péas de tope que se muestran en la figura sobre la madera que va a cortar. Con la cadena de la sierra en funcionamiento, sierre la madera utiizando el mango trasero para elevar la sierra y. el mango frontal para guiarla. Utiice las pas de tope como pivote
Siga cortando aplicando una ligera presiôn en el mango frontal y moviendo ligeramente hacia aträs la sierra. Mueva las püas de tope introduciéndolas més en la madera y eleve nuevamente el mango frontal.
Si realiza varios cortes, apague la sierra entre corte y corte
Si utiliza el borde superior de la barra para cortar, la Sierra podria desviarse en direcciôn hacia usted si la cadena queda atrapada. Por este motivo, corte con el borde inferior, de forma que la sierra se desvie lejos de su cuerpo. (Fig. 28)
Si se trata de madera sometida a tensién, corte primero el lado bajo presién (A). Luego realice el corte final en el lado bajo tensiôn (B). De esta forma evitarä que la barra quede atrapada. (Fig. 29)
+ La tala de ramas sélo debe ser realizada por personas que hayan recibido tal formacién. Existe el peligro de contragolpe de la herramienta.
Cuando tale ramas, apoye la sierra sobre el tronco si es
posible. No corte con el extremo de la barra, pues podria
provocar el contragolpe de la herramienta.
Preste especial atenciôn a las ramas sometidas a
tensién. No corte desde abajo las ramas que no tengan
No se ponga encima del tronco talado cuando tale las
Perforaciôn y cortes paralelos a la fibra
+ La perforacién y los cortes paralelos a la fibra deben ser realizados Ünicamente por personas con una formacién especial. La posibilidad de contragolpe puede provocar lesiones.
Realice cortes paralelos a la fibra en un ängulo lo mäs
plano posible. Realice el corte con el mayor cuidado,
pues no es posible utilizar las püas de tope. (Fig. 30)
+ La tala de ârboles sélo debe ser realizada por personas que hayan recibido tal formaciôn. Es un trabajo peligroso.
Observe las normas locales si desea talar un ärbol.
— Antes de iniciar el trabajo de tala, asegürese de que: (1) Sélo se encuentran en las cercanias las personas
que van a intervenir en la tala.
(2) Todas las personas que intervienen en el trabajo tienen una via de retirada sin estorbos en un rango de 45° aproximadamente en cualquier lado del eje de tala. Tenga en cuenta el riesgo adicional que supone tropezar con cables eléctricos.
(3) La base del tronco no tiene objetos extraños, raices ni ramas
(4) No hay ninguna persona u objeto en una distancia igual al doble y medio de la longitud del érbol en la direcciôn en que éste va a caer.
— Tenga en cuenta los siguientes aspectos en cada uno de los ärboles:
Direccién de inclinaciôn.
Ramas secas o sueltas.
Si el ârbol estä podrido o no.
— Tenga en cuenta la direcciôn y la velocidad del viento. No realice trabajos de tala si el viento sopla a rachas fuertes.
— Recorte de raices dilatadas: comience por las dilataciones ms grandes. Realice primero el corte vertical y luego el horizontal.
— Realice un corte en la base del ârbol: este corte determina la direcciôn en la que caerä el érbol y lo guia. Se realiza en el lado hacia el cual debe caer el érbol. Realice el corte lo mäs cerca de la tierra como sea posible. Primero realice el corte horizontal con una profundidad de 1/5 a 1/3 del diâmetro del ärbol. No realice un corte demasiado grande. À continuaciôn, realice el corte diagonal. (Fig. 32)
— Corte las correcciones en toda la anchura del corte realizado en la base.
— Realice el corte trasero un poco ms arriba que el corte de la base. El corte trasero debe ser ‘exactamente horizontal. Deje aproximadamente una décima parte del diâmetro del tronco entre el corte trasero y el corte de la base.
Las fibras de madera de la parte del tronco no cortada
actüan como bisagra. No corte directamente a través
de las fibras bajo ningün concepto, pues de lo contrario el ärbol caerä libremente. Inserte cuñas en el corte
trasero a su debido tiempo. (Fig. 33)
— Sélo debe utilizar cuñas de aluminio o plästico para mantener el corte trasero abierto. El uso de cuñas de hierro est4 prohibido.
— Manténgase en pie junto al érbol que va a caer. Mantenga una ârea despejada en la parte trasera del érbol que va a caer con un ängulo mâximo de 45° a cualquier lado del eje del ärbol (consulte la figura relativa al “ârea de tala”). Preste atenciôn a las ramas que caen.
— Debe planificarse una ruta de escape y debe despejarse, si es necesario, antes de iniciar el trabajo
de corte. La ruta de escape deberia extenderse en diagonal y por deträs de la linea de caida esperada, tal y como se ilustra en la figura. (Fig. 34)
‘Asegürese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspeccién o mantenimiento en ella.
Péngase siempre guantes cuando realice cualquier tarea de inspecciôn o mantenimiento.
Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un producto similar. Se puede provocar una decoloraciôn, una deformacién o grietas.
Realice a intervalos regulares el trabajo de mantenimiento descrito a continuacién. Sélo se aceptarän reclamaciones de garantias si se realizan estas operaciones correctamente y de forma regular.
El usuario sélo puede realizar el trabajo de mantenimiento descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro trabajo debe ser realizado por los centros de servicio técnico autorizados de MAKITA.
Limpieza de la sierra Limpie la ierra regularmente con un trapo limpio. Los mangos, en concreto, no deben ensuciarse de aceite.
Comprobacién del alojamiento de plästico
Realice regularmente inspecciones visuales de todas las piezas del alojamiento. Si cualquier pieza estä dañada, haga que se repare inmediatamente y de forma correcta en centros de servicio autorizados de MAKITA.
Afilado de la cadena de la sierra
+ Desenchufe siempre la herramienta de la toma de corriente y péngase guantes de seguridad cuando realice trabajos en la cadena de la sierra.
Afile la cadena de la sierra cuando: (Fig. 35)
— Se produzca polvo de sierra harinoso al cortar madera hümeda.
— La cadena penetre en la madera con dificultad, incluso si se aplica una fuerte presién
— El borde de corte esté visiblemente dañado.
— La sierra se desplace a la izquierda o la derecha en la madera. El motivo de este comportamiento es que la cadena de la sierra no est4 afilada de forma uniforme o que sélo estä dañada de un lado.
Afile la cadena de la sierra con frecuencia pero extraiga solamente un poco de material cada vez. Dos o tres golpes de lima suelen ser suficientes para el afilado rutinario de la sierra. Si ha afilado varias veces la cadena de la sierra, Ilévela a un centro de servicio autorizado de MAKITA para que la afilen.
Criterios de afilado:
— Las longitudes de todas las cortadoras deben ser idénticas. Las cortadoras de distinta longitud evitan que la cadena funcione suavemente y pueden hacer que se rompa.
— No afile la cadena cuando la longitud de la cortadora tenga menos de 3 mm. En tal caso, deberé cambiar la cadena
— El grosor de las virutas viene determinado por la distancia entre el calibre de profundidad y el borde de corte.
— Para obtener los mejores resultados de corte, debe haber la siguiente distancia entre el borde de corte y el calibre de profundidad.
Cuchilla de cadena 91PX: 0,65 mm (Fig. 36)
À\ ADVERTENCIA: + Si la distancia es excesiva, aumenta el riesgo de retroceso. — El ängulo de 30° de afllado debe ser el mismo en todas las cortadoras. Las diferencias de ängulo provocan que la cadena se mueva con dificultad y de forma no uniforme, que se acelere el desgaste y que se rompa la cadena El ngulo de la placa lateral de la cortadora viene determinado por la profundidad de penetraciôn de la lima redonda. Si se utiliza correctamente la lima especificada, se produce automäticamente el ängulo de la placa lateral correcto — El ngulo de la placa lateral de cada cadena de la sierra es el siguiente: Cuchilla de cadena 91PX: 80° (Fig. 37)
Lima y guiado de lima
— Para afilar la cadena, utlice una lima redonda especial (accesorio opcional) para cadenas de sierra. Las limas redondas normales no son adecuadas.
— El diämetro de la lima redonda para cada cadena de la
sierra es el siguiente:
Cuchilla de cadena 91PX: 4,0 mm
La lima sélo debe aplicarse a la cortadora en el golpe
de avance. Retire la lima de la cortadora en el golpe de
— Afile primero la cortadora de menor longitud. A continuacién, la longitud de esta cortadora més corta se convierte en el eständar para todas las otras cortadoras de la cadena de la sierra
— Guie la lima como se muestra en la figura. (Fig. 38)
La lima puede guiarse con mayor facilidad si se utiliza
un portalimas (accesorio opcional). El portalimas tiene
marcas que indican el ängulo de afilado correcto de 30° (alinee las marcas en paralelo a la cadena de la
Sierra) y limita la profundidad de penetraciôn (a 4/5 del
diämetro de la lima). (Fig. 39)
Tras afilar la cadena, compruebe la altura del calibre
de profundidad con la herramienta para medir el
calibre de la cadena (accesorio opcional). (Fig. 40)
— Retire cualquier material que pueda salir proyectado, por pequeño que sea, con una lima plana especial (accesorio opcional).
— Remate nuevamente la parte delantera del calibre de profundidad.
Limpieza de la barra de guia y lubricaciôn de la rueda dentada de retorno
À PRECAUCION: + Péngase siempre guantes de seguridad para realizar esta tarea. Las rebabas pueden provocar lesiones.
Inspeccione regularmente las superficies de funcionamiento de la barra para ver si estän dañadas. Limpielas con una herramienta adecuada y retire las rebabas si es necesario. (Fig. 41)
Si la sierra se utiliza con frecuencia, lubrique el cojinete de la rueda dentada de retorno al menos una vez por semana. Antes de añadir grasa nueva, limpie cuidadosamente el orificio de 2 mm en el extremo de la barra de guia e introduzca una pequeña cantidad de grasa multiuso (accesorio opcional) en el orificio.
Limpieza de la guia de aceite (Fig. 42) — Limpie regularmente la ranura de la gufa de aceite y el orificio de alimentaciôn de aceite en la barra.
Nuevas cadenas de la sierra
Utiice altemativamente dos o tres cadenas de la sierra para que la cadena de la sierra, la rueda dentada y las superficies de funcionamiento se desgasten uniformemente.
Dé la vuelta a la barra cuando cambie la cadena para que las ranuras de la barra se desgasten uniformemente.
+ _Utilice solamente cadenas y barras aprobadas para este modelo de sierra (consulte “ESPECIFICACIONES").
Antes de instalar una nueva cadena de la sierra,
compruebe el estado de la rueda dentada. (Fig. 43)
+ Si la rueda dentada estä desgastada, podria dañar la nueva cadena de la sierra. En este caso, sustituya la rueda dentada.
Coloque siempre un anillo de retencién cuando sustituya
Mantenimiento de la cadena y de los frenos de detencién
Los sistemas de freno son unas caracteristicas de seguridad muy importantes. Al igual que cualquier otro componente de la Sierra, pueden sufrir un cierto grado de desgaste. Deben inspeccionarse periôdicamente en centros de servicio autorizados de MAKITA. Esta medida es para su propia seguridad
Sustitucién de las escobillas de carbôn Extraiga y compruebe las escobillas de carbôn. Cämbielas cuando el desgaste alcance la marca de limite. Mantenga las escobillas de carbôn limpias y de forma que entren libremente en el portaescobillas. Ambas escobillas de carbôn deberän ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice ünicamente escobillas de carbôn idénticas. (Fig. 44)
Utiice un destomillador para extraer las tapas de los portaescobillas. Extraiga las escobillas de carbôn gastadas, inserte las nuevas y vuelva a fijar los tapas de los portaescobillas.
Tras sustituir las escobillas, enchufe la herramienta y permita que las escobillas se asienten haciendo funcionar la herramienta sin carga durante unos 10 minutos.
Almacenamiento de la herramienta El aceite para cadenas de sierra biodegradable sélo puede almacenarse durante un periodo limitado. Dos. años después de su fabricacién, los aceites biolôgicos comienzan a adquirir una calidad adhesiva y provocan daños en la bomba de aceite y en los componentes del sistema de lubricaciôn.
— Cuando no vaya a utilizar la sierra durante un periodo superior a este plazo, vacie el depésito de aceite y Ilénelo con una pequeña cantidad de aceite para motor (SAE 30)
— Ponga en marcha la sierra brevemente para extraer los residuos del aceite biolégico del depésito, el sistema de lubricacién y el mecanismo de la sierra.
+_Tras dejar de utilizar la sierra, se producirän pequeñas fugas de aceite de cadena durante algün tiempo. Esto es normal y no indica ningün fallo.
Almacene la Sierra sobre una superficie adecuada.
Antes de volver a utiizar la sierra, llene el depésito con
aceite para cadenas de sierra BIOTOP nuevo.
Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del
producto, las reparaciones y cualquier otra tarea de
mantenimiento o ajuste debern ser realizadas en centros
de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre
SOLUCIÔN DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparaciones, lleve a cabo su propia inspeccién. Si encuentra un problema que no se explica en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, solicite asistencia a centros de servicio autorizado de Makita
La sierra no se pone en marcha.
No hay alimentacién eléctrica:
Conéctela a una fuente de alimentaciôn Compruebe la fuente de alimentacién.
Deje de utilizar la herramienta inmediatamente y solicite asistencia a su centro de servicio autorizado local.
lAveria de la herramienta:
Deje de utilizar la herramienta inmediatamente y solicite asistencia a su centro de servicio autorizado local.
El freno de la cadena estä activado.
Suelte el freno de la cadena
Rendimiento insuficiente.
Escobillas de carbôn gastadas.
Solicite a su centro de servicio autorizado local una reparacién.
No hay aceite en la cadena.
El depésito de aceite estä vacio.
Rellene el depésito de aceite.
La ranura de guia del aceite esté sucia.
Tomillo de ajuste de la bomba de aceite ajustado incorrectamente.
Ajuste la velocidad de alimentacién de la bomba de aceite.
La cadena no se detiene aunque se active el freno de la cadena
Banda de freno gastada.
Deje de utilizar la herramienta inmediatamente y solicite asistencia a su centro de servicio autorizado local.
La herramienta vibra de forma anémala.
Afloje la barra de guia o la cadena de la sierra
Ajuste la barra de guia y la tensiôn de la cadena de la Sierra
lAveria de la herramienta:
Deje de utilizar la herramienta inmediatamente y solicite asistencia a su centro de servicio autorizado local.
Valor total de la vibraciôn (suma de vectores triaxiales) determinado segün el eständar EN60745:
Se recomienda el uso de estos accesorios o
complementos con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar
daños corporales. Utilice los accesorios o
complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para obtener mâs
informacién relativa a estos accesorios, pregunte a su
centro de servicio Makita local. + Cadena de la sierra
+ Cubierta de la barra de guia + Barra de guia
Modo de trabajo: corte de madera Emisién de vibraciones (a,): 5,2 m/s? Incertidumbre (K): 1,5 m/s?
ENG901-1 El valor de emisién de vibraciones se ha medido de acuerdo con el método de prueba eständar y se puede utilizar para comparar herramientas.
El valor de emisién de vibraciones declarado también se puede usar en una evaluaciôn preliminar de la exposicién.
+ Aceite de la cadena de la sierra
+ Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el paquete de la herramienta como accesorios eständar. . Pueden ser diferentes de un pais a otro.
Niveles tipicos de ruido ponderado À determinados
Nivel de presién de sonido (Lx): 90,8 dB (A) Nivel de potencia de sonido (Lg): 101,8 dB (A)
La emisiôn de vibraciones durante el uso de la herramienta eléctrica puede diferir del valor de emisiones declarado, dependiendo de las formas en que se utiliza la herramienta.
Asegürese de identificar las mediciones correctas para proteger al operario, que se basan en una estimaciôn de la exposiciôn en condiciones de uso reales {teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operaciones, como los momentos en los que la herramienta esté apagada y cuando funciona al ralenti ademäs del tiempo en que esté activado el interruptor).
Incertidumbre (K): 2,5 dB (A) Utilice proteccién para los oidos.
Solo para paises europeos ENHO21-8 Declaracién de conformidad de la CE Makita declara que las siguientes mäquinas: Designacién de la mäquina: Sierra N° de modelo/Tipo: UC3050A, UC3550A, UC4050A, UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A, UCA4551A Especificaciones: consulte la tabla “ESPECIFICACIONES". Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2000H4/CE, 2006/42/CE Se han fabricado de acuerdo con los siguientes eständares 0 documentos estandarizados: EN60745 El archivo técnico de acuerdo con 2006/42/CE estä disponible en: Mekita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica El procedimiento de evaluaciôn de conformidad requerido por la Directiva 2000/14/CE se realizé de acuerdo con el anexo V. Nivel de potencia sonora medido: 101,9 dB (A) Nivel de potencia sonora garantizado: 103 dB (A)
elou procedimentos de funcionamento incorrectos,
. Quando se deslocar entre operaçôes de serragem,
tenham sido iniciados.
ser utlizado. (Fig. 30)
entre o medidor de profundidade (ponta redonda) e a
— Guïe à lima tal como indicado na ilustraçäo. (Fig. 38)
com éleo para correntes BIOTOP novo.
bomba de éleo regulado incorrectamente.
ManualFacil