UC3030A - Motosierra electrica MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UC3030A MAKITA en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Motosegadora eléctrica |
| Características técnicas principales | Motosegadora eléctrica con motor de 3000 W |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 45 cm, Ancho: 25 cm, Altura: 30 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Longitud de la hoja | 30 cm |
| Velocidad de la cadena | 13,5 m/s |
| Funciones principales | Corte de madera, poda, mantenimiento de jardines |
| Mantenimiento y limpieza | Lubricación regular de la cadena, limpieza del filtro de aire |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Compatible con piezas de repuesto Makita |
| Seguridad | Equipado con freno de cadena, protección contra sobrecargas |
| Información general útil | Garantía de 3 años, uso recomendado para particulares y profesionales |
Preguntas frecuentes - UC3030A MAKITA
Descarga las instrucciones para tu Motosierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UC3030A - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UC3030A de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO UC3030A MAKITA
ESPANOL iMuchas gracias para su confianzal Felicitaciôn para su nueva motosierra eléctrica de MAKITA. Somos convencidos que Vd. estarä contento con esta mäquina moderna. Motosierras eléctricas MAKITA se distinguen por robustos motores de alto rendimiento y velocidades de cadena muy altas posibilitan una potencia de corte sobresaliente. Son equipadas con amplios dispositivos de seguridad que responden al estado actual de la técnica, son ligeros y manejables, y se puede ponerlas en marcha inmediatamente en todas las lugares que tienen una conexiôn a la red eléctrica. Para poder garantizar el funcionamiento y la potencia éptimos de su nueva motosierra eléctrica y para su propia seguridad le pedimos a Vd. prestar atenciôn a lo siguiente: Es indispensable leer con mucha atenciôn las instrucciones de manejo antes de utilizar la motosierra por primera vez. iPreste especial atencién a las recomendaciones de seguridad! La no observacién de estas instrucciones puede ocasionar lesiones con peligro de muerte. Simbolos Los simbolos en estas instrucciones de manejo tienen las significaciones siguientes: iLeer las instrucciones de manejo y observar las advertencias e instrucciones de seguridad! (é>1) iCuidado y atenciôn especiales! iUsar del casco de seguridad, la proteccién de ojos y del oido! iDesconectar de la red! iDesconectar de la red si el cable tiene un daño! Freno de cadena, suelto Freno de cadena, activado iRepulsiones (kickback)! iProhibido! Mäximo largo de corte admisible iLlevar guantes protectores! iPreservar de humedad!
Sentido de giro de la cadena de la sierra Doble lamiento protector Aceite para cadenas de sierra Los primeros auxilios Reciclaje Signo CE iPiense en el medio am iNo se deben eliminar los aparatos eléctricos con la basura doméstica! Si no se puede seguir utilizando el aparato, pregunte en la correspondiente asociaciôn de recogida de basuras las medidas necesarias para su eliminaciôn. Para evitar peligros a otras pesonas debido a que el aparato esté defectuoso, separe el conducto de empalme estando cerca de la carcasa. iATENCION! Sacar la clavija de alimentaciôn antes de separar el conducto de empalme. iHay peligro de muerte por electrocucién!
Extensién del suministro . Motosierra eléctrica . Riel de sierra .. Cadena de sierra .. Descarga de tracciôn para el cable de conexiôn . Protector de la cadena . Instrucciones de manejo (no ilustradas) puswons Si uno de los componentes indicados en la lista no sea incluido en la extensién del suministro, por favor, ponerse en contacto con su vendedor. Declaracién de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes mäquinas Makita: Designacién de la mäquina: Motosierra N° de modelo/ Tipo: UC3030A, UC3530A, UC4030A,
UCA4530A, UC3530AP, UC4030AP
son de producciôn serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2000/14/EC, 98/87/EC hasta el 28 de diciembre de 2009 y después con 2006/42/EC desde el 29 de diciembre de 2009 Ÿ se han fabricado de acuerdo con los siguientes eständares o documentos estandarizados: EN60745 La documentaciôn técnica la conserva nuestro representante autorizado en Europa, que es: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Inglaterra El procedimiento de evaluaciôn de conformidad requerido por la Directiva 2000/14/EC se realizé de acuerdo con el anexo V. Nivel de potencia sonora medido: 101,8 dB Nivel de potencia sonora garantizado: 108 dB 30 de enero de 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 8-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Uso acorde a la finalidad Electrosierras La electrosierra sélo debe ser empleada para serrar madera. Es apta para su uso ocasional con madera fina, cuidados de ärboles frutales, talados, cortar ramas, tronzar. Usuarios no permitidos: Las personas que no conozcan bien las instrucciones de uso, niños, jévenes, asi como personas que estén bajos los efectos del alcohol, drogas o medicamentos no estän autorizadas a usar el aparato. Advertencias de seguridad de la sierra de cadena: NO permita que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituyan la estricta observancia de las normas de seguridad para la sierra de cadena. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, puede sufrir graves daños corporales.
1. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
de la sierra de cadena cuando esté en funcionamiento. Antes de poner en marcha la sierra de cadena, asegürese de que no esté en contacto con ningün objeto. Un momento de falta de atenciôn mientras se utliza la sierra de cadena puede provocar que su ropa 0 su cuerpo se enrede con la sierra de cadena.
2. Sujete siempre la sierra de cadena con su
mano derecha en el mango trasero y su mano izquierda en el mango delantero. Sujetar la sierra de cadena con las manos en la posiciôn contraria aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca debe hacerse. Utilice gafas de seguridad y protectores para los oidos. Se recomienda utilizar equipo de protecciôn adicional para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. Una ropa protectora
adecuada reducirä las lesiones personales producidas por objetos que salen despedidos o por un contacto accidental con la sierra de cadena.
4. No utilice una sierra de cadena en un érbol. El
uso de una sierra de cadena mientras estä subido a un érbol puede provocar lesiones personales.
5. Mantenga siempre un apoyo estable y utilice
la sierra de cadena solamente cuando esté sobre una superficie firme, segura y nivelada. Las supericies resbaladizas o inestables como las escaleras pueden provocar la pérdida del equillbrio © del control de la sierra de cadena.
6. Cuando corte una rama que esté sometida a
tensién, esté preparado para su rebote. Cuando se libera la tensiôn de las fibras de la madera, la rama bajo el efecto de torsiôn puede golpear al operador y/o hacer perder el control de la sierra de cadena.
7. Tome precauciones extremas cuando corte
arbustos y érboles jévenes. El material delgado puede quedar atrapado en la sierra de cadena y salir despedido hacia usted o bien puede hacerle perder el equilbrio.
8. Transporte la sierra de cadena por el mango
delantero manteniéndola apagada y alejada de su cuerpo. Cuando transporte o almacene la sierra de cadena, siempre debe colocar la cubierta de la barra de gufa. Un manejo correcto de la sierra de cadena reducirä la probabilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento.
9. Siga las instrucciones para lubricar, tensar
la cadena y cambiar accesorios. Una cadena tensada o lubricada incorrectamente puede romperse 0 aumentar la probabilidad de un contragolpe. 10.Mantenga los mangos secos, limpios y libres de y grasa. Los mangos manchados de grasa 0 aceite resbalan y causan la pérdida de control. 11.Corte madera solamente. No utilice la sierra de cadena con finalidades para las que no se ha diseñado. Por ejemplo: no utilice la sierra de cadena para cortar pléstico, mamposteria © materiales de construcciôn que no sean de madera. Si utiliza la sierra de cadena para realizar operaciones distintas de las previstas, puede presentarse una situaciôn peligrosa. 12.Causas de contragolpes y prevencién por parte del operario: El contragolpe se puede producir cuando el extremo 0 la punta de la barra de guia toca un objeto o cuando la madera se cierra y atrapa la cadena de sierra en el corte. En algunos casos, el contacto de la punta puede provocar una repentina. reaccién inversa, empujando la barra de guia hacia arriba y hacia atrs, hacia el operador. Si la cadena de la sierra queda atrapada en la parte superior de la barra de guia, la barra puede verse empujada râpidamente hacia atrés, hacia el operador. Cualquiera de esas reacciones puede provocar la pérdida del control de la sierra, lo que puede provocar graves lesiones personales. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados en la sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe seguir varios pasos adicionales para evitar accidentes y lesiones en los trabajos de corte. El contragolpe es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos de uso incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones que se indican a continuaciôn: = Sujete firmemente la herramienta, con los. dedos alrededor de las empuñaduras de la sierra de cadena, con ambas manos en la Sierra, y coloque su cuerpo y sus brazos de forma que pueda resistir las fuerzas del contragolpe. El operador puede controlar las fuerzas del contragolpe si se toman las precauciones adecuadas. No suelte la sierra de cadena. No intente llegar demasiado lejos y no corte por encima de la altura de los hombros. Esto ayuda a evitar un contacto no intencionado de la punta y permite un mejor control de la sierra de cadena en situaciones inesperadas. Utilice ünicamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. Las ueden provocar la rotura de la cadena y/o contragolpes. Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la cadena de la sierra. La reducciôn de la profundidad del calibre de la cadena puede provocar un aumento de los contragolpes.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Recomendaciones generales (Fig. 1) Para garantizar el manejo seguro y familiarizarse con la motosierra eléctrica el operador hay que leer con mucha atenciôn las instrucciones de manejo. Operadores no bien informados pueden arriesgar la seguridad de su mismo y de otras personas si manejan la motosierra inadecuadamente. Prestar la motosierra ünicamente a personas experimentadas en manejaria. Adjuntar las instrucciones de manejo. - Recomendamos a personas que utlizan una motosierra por primera vez dejarse instruir por el vendedor para familiarizarse con las caracteristicas de una sierra accionada por motor. - Ejercite el manejo de la motosierra tronzando rodillos colocados sobre un caballete. - Niños y menores de menos de 18 años no deben utlizar la motosierra. Exceptuados de esta prohibiciôn son menores de mäs de 16 años si estän bajo la vigilancia de un perito. - Trabajar con la motosierra exige total atencién. Trabajar sélo en buen estado fisico. Efectuar todos trabajos con calma y cuidado. El operador es responsable para la seguridad de otras personas. = Nunca trabajar bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamnentos. (Fig. 2) Equipo su proteccién personal - Para evadir heridas en cabeza, ojos, manos, pies y oido, hay que llevar el equipo discrito a continuaciôn. Lievar ropa adecuada, es decir ropa que es ajustada al cuerpo pero no inconveniente. No llevar joyas o otras cosas que puedan impedirle durante su trabajo. - Comprobar regularmente si el casco de seguridad (1) tiene daños y cambiarlo después de 5 años, lo més tarde. Unicamente levar cascos de seguridad con certficado de prueba. Recoger cabellos largos con una redecilla. Si vous portez des cheveux longs, utlisez un filet. (
- La protecciôn de cara (2) del casco (0 las gafas de proteccién) protege contra aserrin y astillas. AI trabajar con la motosierra eléctrica llevar siempre una proteccién para la cara o los ojos. - Para evadir defectos del ofdo, llevar apropiados medios de proteccién contra el ruido (protecciôn de los oidos (3), câpsulas, algodôn encerado etc.). Anälisis de banda de octava, a pedido. - El pantalôn de seguridad con peto (4) es de 22 capas de nilén y protege contra cortaduras. Es recomendable llevarlo siempre. Al menos Ilevar un pantalén de tejido recio. (Fig. 4) Guantes de trabajo (5) de cuero recio son parte del equipo de seguridad recomendado para su proteccién. Lievarlos siempre al trabajar con su motosierra. Altrabajar con la motosierra llevar zapatos de seguridad o botas de seguridad (6) con suela antideslizante, puntera de acero y una protecciôn de la pierna. Los zapatos de seguridad con plantilla especial protegen contra cortaduras y garantizan estabilidad. Puesta en marcha = No trabajar con la motosierra en lugares hümedos 0 mojados, porque el motor no es protegido contra agua. (Fig. 5) Nunca trabajar con la motosierra en estado hümedo. Evitar el contacto corporal con superficies que estén conectadas a masa. + No trabajar con la motosierra cerca de gases y polvos combustibles porque el motor echa chispas. jPeligro de explosién! - Prestar atenciôn a que el cable (conexiôn a la red) esté siempre por deträs del operador. Tener cuidado que el cable no sea apretado o tenga contacto con objetos de arista viva. Poner el cable de manera que ninguna persona sea puesto en peligro. - Conectar el enchufe macho sélo con encufes hembra de contacto de proteccién. Verifique si la tensiôn de alimentacién coincide con los datos de la placa de caracteristica. Fusible 16 À. Los equipos utlizados al aire libre deben conectarse a través de un interruptor de corriente de defecto, con una corriente de liberaciôn de méximo 30 mA. Es indispensable prestar atenciôn al diämetro del cable adicional. Si se usa una polea para cables es recomendable desarrollar el cable completamente. Solamente deben utilizarse cables de prolongaciôn conformes a los “datos técnicos”. Si se utiliza el equipo al aire libre, verificar sin falta que el cable esté autorizado para ello. - Antes de comenzar el trabajo, comprobar si la motosierra funciona correctamente y si su estado corresponde a las prescripciones de seguridad de servicio! Comprobar especialmente el funcionamiento del freno de cadena, el montaje correcto del riel de Sierra, el reafilado y el tensar correctos de la cadena de sierra, el montaÿe firme del protector del piñon, la marcha fâcil del interruptor y el funcionamiento del botôn de seguridad, el estado de los cables y de los enchufes, y si los mangos estän limpios y secos. iNunca trabajar con la motosierra si no est montada completamente! jPor principio sélo estä permitido usar el aparato si estä completamente montado! - Antes de ponerlo en funcionamiento, quitar todas las
herramientas de ajuste. Hay que usar en el empleo los dispositivos de protecciôn previstos para el servicio. Prestar atenciôn a que no estén niños o otras personas en la zona de trabajo de la motosierra. También cuida de animales. (Fig. 6) Antes de conectar la motosierra a la red el operador hay que ocupar una posicién estable. Sostener la motosierra siempre con ambas manos al conectarla a la red, Poner la mano derecha al mango trasero, la mano izquierda al mango tubular. Émpuñar frmemente los mangos con sus pulgares. El rel y la cadena no deben estar cerca de su cuerpo. (Fig. 7) Sôlo conectar la motosierra a la red como descrito en las instrucciones de manejo. No sobrecargue su motosierra. En el sector de prestaciones indicadas ofrecerä un rendimiento mejor y mäs seguro. Desconectar la motosierra inmediatamente de la red si cambia el comportamiento de la mäquina: ATENCION: Desconectada la motosierra de la red continua marchando aûn poco tiempo (piñôn libre). Proteja el cable contra la humedad, las grasas y los cantos agudos. Golocar el cable de red de tal manera que no pueda ser alcanzado ni por ramas, ni por nada parecido. Desconectar la motosierra inmediatamente de la red si el cable es dañado o cortado. (Fig. 8 Desconectar la motosierra inmediatamente de la red sila Sierra ha tenido contacto con piedras, clavos © otros objetos duros. Comprobar el estado de la motosierra. Es necesario desconectar la motosierra de la red antes de comprobar la tensiôn de la cadena, retensarla, cambiarla o remediar averias. (Fig. 9) + motosierra defectuosa + mantenimiento + rellenar el depésito + reaflar la cadena + paro + transporte + puesta fuera de servicio Desconectar la motosierra de la red y desacoplar el enchufe durante paros y antes de quitarse del lugar de trabajo. Ponerla en un lugar donde no sea un peligro a personas. Desacoplar el enchufe antes de rellenar el depésito de aceite. Es prohibido fumar o encender fuegos abiertos. Evitar el contacto de piel y ojos con productos de aceite mineral. Lievar guantes al rellenar el depésito. Prestar atenciôn a que no se fugue por la tierra {protecciôn del ambiente). Usar una base apropiada. Limpiar la motosierra inmediatamente si se ha derramado aceite. Comportamiento/método de trabajar = No trabajar solo; para casos de emergencia, debe haber una persona cerca (al alcance de la voz). - Al trabajar sosterner la motosierra con ambas manos, asi se hace posible conducir la motosierra siempre con toda seguridad. - Trabajar ünicamente si las condiciones de visibilidad y luz son buenas. Prestar atenciôn especial a supericies congeladas, humedad y nieve (peligro de deslizarse). El peligro de deslizarse es muy alto con
madera descortezada hace poco (corteza). Nunca trabajar en un terreno inestable. Prestar atenciôn a obstéculos en la zona de trabajo, peligro de tropezar. Siempre prestar atenciôn a una posiciôn estable Nunca trabajar encima de altura de las espaldas. Nunca serrar estando sobre una escalera. (Fig. 10) Nunca trepar con su motosierra a ärboles para trabajar. Nunca trabajar inclinado hacia adelante. Conducir la motosierra de manera que ningün parte del cuerpo esté en el circulo de giro alargado de la motosierra. (Fig. 11) Usar la motosierra ünicamente para serrar madera. No toque el suelo con la cadena de la sierra en marcha ni asierre en el suelo. Los palos que yacen en el suelo deben girarse antes de tronzarlos totalmente, a efectos de evitar que la cadena tome contacto con el suelo. Limpiar el sector del corte de agentes externos como arena, piedras, clavos, alambre, etc. Quitar cuerpos extraños como por ejemplo arena, piedras, clavos, etc. de la zona de corte. Cuerpos extraños causan daños en la herramienta de corte y pueden provocar repuisiones peligrosas (kickback) Para serrar madera manufacturada 0 madera flexible usar una base estable (burro, 12). La madera no debe apilarse y no debe ser sujetada por ninguna otra persona, ni tampoco con el pie. Asegurar rollos de madera. Al trabajar en una pendiente, el operario debe colocarse siempre en el sitio més elevado. Para tronzar, poner la regleta dentada (Fig. 12, Z) en la madera a cortar. Antes de tronzar poner la regleta dentada firmemente en la madera, pues serrarla marchando la cadena Por eso levantar la motosierra en alto con el mango trasero y conduciria con el mango tubular. La regleta dentada sirve como centro de giro. Apretar el mango tubular ligeramente hacia abajo y simultäneamente tirar la motosierra un poco hacia aträs. Poner la regleta un poco mâs abajo y levantar el mango trasero otra vez en alto. Tirar la motosierra afuera marchando la cadena. Para realizar varias cortes, desconectar la motosierra después de cada corte. Cortes longitudinales y cortes que requieren insertar la punta de la herramienta de corte deben ser realizados por personas instruidas especialmente para estos trabajos (alto peligro de repuisiones). Para efectuar cortes longitudinales (Fig. 13) poner la motosierra en un ängulo pequeño. Este trabajo exige mucho cuidado porque no es posible usar la regleta dentada. Al cortar con el lado superior del riel de sierra es posible que la motosierra sea pulsada hacia el operador si la cadena de sierra atasca. Por eso es recomendable trabajar con el lado inferior del riel de Sierra. En este caso la motosierra es tirado hacia la madera. (Fig. 14) Madera bajo tensiôn (Fig. 15) primero debe ser entrecortada al lado de presiôn (A). Entonces se puede realizar el corte separador ai lado de la tracciôn (B). Asi se pude evitar que el riel atasque. Cortar madera de raja exige mucho cuidado. Piezas cortadas de madera pueden ser arrastradas (peligro de heridas). Nunca usar la motosierra para desbastar 0 apartar empujando piezas de madera u otros objetos. Al descargar se debe sostener la motosierra en eltronco. No serrar con la punta del riel de sierra {peligro de repulsiones). iTrabajos de descarga deben ser realizados por personas instruidas especialmente! jPeligro de heridas! Prestar atenciôn a ramas bajo tensién. No cortar ramas inclinadas de abajo No realizar trabajos de descarga estando en pie sobre el tronco. No usar la motosierra para trabajos forestales, es decir para trabajos de descarga y talar érboles en el bosque. jA causa del cable no se puede garantizar la movilidad e la seguridad necesarias del operador! ATENCION: iTrabajos de descarga y de talar deben ser realizados por personas instruidas especialmente! Peligro de heridas! 10bsérvense las normas regionales! Antes de realizar trabajos de talar asegurar que a) en la zona de talar estén sélo las personas ocupadas con este trabajo, cada trabajador pueda retroceder sin tener que pasar obstäculos (El trecho de retroceso debe ser diagonal hacia aträs, en un éngulo de 45°) iTener en cuenta el alto peligro de tropezar con cables! el parte inferior del tronco esté libre de objetos extraños, maleza y ramas. La posiciôn del operador debe ser estable (peligro de tropezar). no se trabaje en una distancia de 2 1/2 veces la longitud del rbol. (Fig. 16) jAntes de talar es necesario comprobar la direcciôn de caida y asegurar que en una distancia de 2 1/2 veces la longitud del érbol (Fig. 16) no estén personas u objetos! <— = Direcciôn de caida na peligrosa Ruta de escape
Juicio del rbol: Direcciôn de inclinaciôn - ramas separadas o secas - altura del érbol partes colgantes - gel rbol estä podrido? Tener en cuenta la direccién y la velocidad del vient. No realizar el trabajo con ventarrones fuertes. Recortar el pie del tronco: Comenzar con el parte ms grande. Primero realizar el corte vertical, pues el corte horizantal. Muescar el ärbol (A, Fig. 17): Se muesca el érbol para determinar la direcciôn de caida y guiarie. Muescar el érbol en ängulo recto a la direcciôn de caida, la muesca debe ser de 1/3 -1/5 del diämetro del tronco. Realizar el corte cerca del suelo. Corrigir siempre toda la anchura del corte. El corte de talar (B, Fig. 18) debe estar encima del lado inferior de la mesca (D). Realizar el corte ‘exactamente en linea horizontal. La distancia entre los dos cortes debe ser aprox. de 1/10 del diämetro del tronco. La materia entre los dos cortes (C) funciona como chamela. Nunca separarla porque el rbol caeria sin control iEn el corte de talar (B, Fig. 18) deben insertarse a tiempo las chavetas!
Sélo usar chavetas de pléstico o aluminio para asegurar el corte de talar. Nunca usar chavetas de hierro. - Detenerse sôlo al lado del rbol a talar. - Al retroceder después de haber realizado el corte de talar prestar atenciôn a ramas que podrian caer al suelo. - Al trabajar en un terreno pendiente el operador de la motosierra debe estar encima 0 al lado del tronco a talar o del rbol caido. - Prestar atenciôn a érboles que se aproximan. Repulsiones (kickback) - Al trabajar con la motosierra se pueden producir repuisiones peligrosos. - Esta repulsiôn se produce cuando la punta de la guia {y en particular, el cuarto superior) tiene contacto involuntario con madera u oiros objetos duros. (Fig. 19) En caso de repulsiones la motosierra es arrojada sin control y con mucha energia en la direcciôn del operador (ipeligro de heridas!). Para evitar repulsiones prestar atenciôn a las instrucciones siguientes: = iNunca usar la punta del riel para comenzar a cortarl Siempre observar la punta. = iNunca serrar con la punta del riell Tener cuidado continuando un corte. + iGomenzar a serrar marchando la cadena de sierral - Prestar atenciôn a siempre reaflar la cadena de sierra correctamente. Prestar atenciôn especial a la altitud correct del tope de profundidad (ver también el cap. “Reaflar las cadenas”)! iNunca cortar varias ramas al mismo tiempo! Al descargar prestar atenciôn a que ningün otra rama sea tocada. - Altronzar, prestar atencién a troncos que estén junta al érbol a cortar. Si es posible usar un burro. Transporte y almacenamiento - Lievar la motosierra simpre con el mango tubular. El riel indica hacia atrés. Nunca transportar o Ilevar la motosierra marchando la cadena. - Nunca porte la motosierra eléctrica por el cable. No tire del cable para desenchufar la clavija del tomacorrientes. - Sise cambia el lugar de trabajo es necesario desconectar la motosierra y soltar el freno de cadena para evitar que la motosierra se arranque sin quererlo. = Para transportar la motosierra por grandes distancia hay que desacoplar el enchufe macho y aplicar el protector del riel (Fig. 20) (suministrado con la motosierra). Altransportar la motosierra en un automvil posicionaria de manera que no pueda derramarse aceite. - Deposite o almacene la motosierra en un recinto seguro, seco y que pueda cerrarse con llave, fuera del alcance de los niños. No almacenar la motosierra al aire libre. - Para almacenar la motosierra mucho tiempo o para remitila es necesario descargar completamente el depésito de aceite. - Transportar y almacenar aceite ünicamente en bidones admitidos y marcados. Prestar atenciôn a que el aceite no sea accesible para niños.
Mantenimiento - Para realizar trabajos de mantenimiento desconectar la motosierra, desacoplar el enchufe macho y asegurarla. (Fig. 21) - Elfuncionamiento seguro de la motosierra eléctrica, y en particular, el funcionamiento del reno de cadena y el freno de marcha en inercia, deben controlarse siempre antes de iniciar el trabajo. Prestar especial atenciôn a que la cadena de sierra sea reafllada y tensada correctamente. (Fig. 22) - Hacer examinar con regularidad el freno de cadena y elfreno de marcha en inercia (ver capitulo “freno de cadena, freno de marcha en inercia”) - Regularmente comprobar el cable por daños en el aislamiento. - Regularmente limpiar la motosierra. - En caso de daños en el cärier dejar repararlo inmediatamente por un técnico. - Regularmente comprobar la hermeticidad del cierre para el depésito de aceite. - No use la motosierra cuando el conmutador ON/ OFF esté dañado. Hägalo reparar por un técnico especializado. Observar los reglamentos de prevenciôn de accidentes de las asociaciones profesionales competentes y de las entidades aseguradores. No ealizar de ningün modo modificaciones cons- tructivas en la motosierra. Vd. arriesga su propia seguridad. Realizar ünicamente los trabajos de mantenimiento y reparaciôn indicados en las instrucciones de manejo. Dejar realizar todos los otros trabajos por el servicio MAKITA. (Fig. 23) Usar sôlo piezas de repuesto de origen MAKITA y accesorios admitidos. Al aplicar piezas de repuesta no de origen MAKITA © accesorios, combinaciones de rieles/cadenas y longitudes no admitidos el peligro de accidentes es més alto. La responsabilidad no es vélido en caso de accidentes o daños causados por dispositivos de Sierra o accesorios no admitidos. Los primeros auxilios (Fig. 24) Para eventuales accidentes es necesario tener una farmacia portäti al lugar de trabajo. Completar la farmacia portätil inmediatamente después de haberla usardo. En caso de pedir auxilio indicar las informaciones siguientes: - dônde ocurrié el accidente - qué ocurrié - cuantos heridos - qué clase de lesiones = iquién parial Advertenci Si las personas que sufren de afecciones cardiovasculares se exponen con demasiada frecuencia a las vibraciones se puede producir un daño en los vasos sanguineos o en el sistema nervioso. Las vibraciones pueden producir los siguientes sintomas en los dedos, las manos o las muñecas: entumecimiento de las parles del cuerpo, cosquilleo, dolor, dolor punzante, cambio de color de la piel o de la piel. Si se comprobaran estos sintomas, acudir a un médico.
Datos técnicos UC3030A | UC3530A / AP | UC4030A / AP | UC4530A {Peso de acuerdo al procedimien- to de EPTA-01/2003) Tipo de cadena 092 Paso de la cadena inch ES Longitud de corte cm I 35 I 40 I 45 Velocidad max. de la cadena ms 133 Nivel de potencia sonora L,, (1) dB (A) 101,8 segün EN 60745-2-13 Nivel de presiôn sonoralL,,, (D dB (A) 208 segün en el lugar de trabajo EN 60745-2-13 Aceleraciôn (2) 8,4, Segün EN 60745-2-13 - Empuñadura de puente m/s? 47 - Asidero trasero m/s? 5.6 Bomba de aceite automätico Volumen del depésito mi 140 Transmisiôn de fuerza directa Protecciôn de sobrecarga eléctrico Freno de cadena Disparo manual Freno de marcha en inercia eléctrico Peso kg 5,1 52 53 Aislamiento protector clase Il (Doble aislamiento protector) Cable adicional {no incluido)
L= 30 m max., 841,5 mm° (1): Incertidumbre K=1 dB (A), (2): Incertidumbre K=1,5 m/s? Denominaciôn de los componentes 1 Mango tubular 2 Protector de mano {Desbloqueador del freno de la cadena) 3 Regleta dentada 4° Tensor répido de la protecciôn de la rueda dentada para cadena Protector del piñon Tapa para escobillas de carbén Protector de mano trasero Riel de sierra 9 Cierre del depésito de aceite 10 Placa de caracteristicas
11. Botôn de bloqueo
14. Ventanilla para nivel de aceite
16. Descarga de tracciôn para el cable de conexion
PUESTA EN MARCHA (Fig. 25) ATENCION: Antes de trabajar en el riel o la cadena de sierra es indispensable desacoplar el enchufe macho y ponerse guantes protectores. ATENCION: La motosierra eléctrica solamente se debe poner en marcha una vez finalizado el montaje y el control de la misma Montaje del riel/de la cadena de sierra (Fig. 26) Poner la motosierra sobre una superficie estable y realizar los trabajos siguientes para el montaje de la cadena y del riel de sierra: Desbloquear el freno de la cadena. Para ello tirar de la protecciôn manual (1) en la direcciôn que indica la flecha. Doblar hacia arriba (véase también la imägen 31) el tensor rpido de la protecciôn de la rueda dentada para cadena (2). (Fig. 31) Apretar con fuerza el tensor répido de la protecciôn de la rueda dentada para cadena en contra de la tensiôn del muelle y girar lentamente en direccién contraria a las agujas del reloj, hasta que se note que haya encajado. Seguir apretando e ir girando todo lo que sea posible en direcciôn contraria a las agujas del reloj. Soltar de nuevo (aliviar la carga) el tensor répido de la protecciôn de la rueda dentada para cadena y, girando en direccién a las agujas del reloj, volver a colocarlo en la posiciôn original y repetir el procedimiento a menudo, hasta que dicha protecciôn dentada (3) deje de estar atornillada. Arriostar levemente la protecciôn dentada para la cadena (3), irar del soporte posterior (4) y sacar. Golocar el carrl de la sierra (7) y apretar hacia la rueda eriza (6). (Fig. 27) Colocar la cadena de la sierra (9) en la cadena eriza (6). Deslizar con la mano derecha la cadena de la sierra en la ranura-guia superior (8) del carrl de la sierra. (Fig. 28) iLos filos de corte de la cadena de la sierra tienen que mirar obligatoriamente hacia el lado superior del carril y en la direcciôn que señala la flecha! Apretar suavemente el carrl de la sierra con la mano izquierda en contra del alojamiento en la carcasa y colocar la cadena de la sierra (9) alrededor de la nariz de piñon (10) del carrl de la sierra y mientras tanto tirar suavemente de la cadena de la sierra en la direcciôn que señala la flecha. (Fig. 29) Alienar el taladro de alojamiento en la protecciôn dentada para cadena con los pernos de anclaje (11). Girando el tornilo tensor de la cadena (Fig. 32/14) hacer concordar el pero de tensiôn de la cadena (12) con el agujereado del riel. (Fig. 30) Presionar primero la proteccién dentada para cadena (8) en el soporte (13) y después deslizar en el perno de anclaje (Fig. 30/11). (Fig. 31)
Tensar la cadena de sierra (Fig. 32) Atornillar la protecciôn dentada para cadena (3), enroscando fuertemente pero sin apretaria demasiado y a la vez gjrar el tensor rpido de la protecciôn dentada para cadena (2, en direcciôn de las agujas del relo)). Levantar un poco la punta del rail de la Sierra y girar el tensor de la cadena (14) en direccciôn de las agujas del reloj, hasta que la cadena de la sierra haya encajado en la ranura-guia de la parte inferior del carril (véase el circulo). Volver a apretar el tensor räpido de la protecciôn de la rueda dentada para cadena (2) y atornilar en el sentido de las agujas del relo. Solar el tensor räpido de la protecciôn de la rueda dentada para cadena (2) (quitarie la carga) hasta que pueda girarse a voluntad, y luego volver a cerrar tal como se muestra en la imägen. (Fig. 33) Controlar la tensién de la cadena (Fig. 34) La cadena de la sierra estä correctamente tensada cuando la cadena de la sierra se ciñe en la parte inferior de la guia y puede separarse con la mano fâcilmente unos 2-4 mm de la guia de la sierra. iControlar con frecuencia la tensiôn de la cadena, ya que las cadenas nuevas se alargan! Por eso comprobar la tensiôn de la cadena frecuentemente con el motor desconectado y el enchufe macho desacoplado. Si la cadena estä demasiado floja: Destornillar el tensor répido de la protecciôn de la rueda dentada para cadena aproximadamente una vuelta. Tensar la cadena tal como se describe en el apartado “tensar la cadena de la Sierra”. CONSEJO ÜTIL: Utilice alternadamente unas 2 o 3 cadenas de sierra para que la cadena de la sierra, la rueda dentada y las superficies de rodadura se desgasten de modo uniforme. Para lograr un desgaste uniforme de la guia de sierra darla vuelta cada vez que se cambia la cadena de Sierra Freno de cadena (Fig. 35) Los modelos van equipados de serie con un freno de cadena. Si se produce un rebote (Kickback), a causa de impactar la punta de la espada en la madera (véase “Recomendaciones de seguridad”), se dispara el freno de cadena manualmente al hacer contacto el reverso de la mano con el protector de mano. En la fraccién de un segundo, la cadena se detiene. Freno de marcha en inercia Los modelos vienen equipados en serie con un freno de marcha en inercia. El freno de marcha en inercia produce, una vez soltado el conmutador ON/OFF, la detenciôn inmediata de la cadena de la sierra, impidiendo la peligrosa marcha en inercia de la cadena de la sierra. El control del freno de marcha en inercia se describe posteriormente.
Mantenimiento de los frenos de cadena y de marcha en inercia (Fig. 36) Los sistemas de freno son instalaciones de seguridad sumamente importantes y, como toda pieza, también estän expuestos a un cierto desgaste. El control y el mantenimiento regulares sirven para su propia seguridad y solamente pueden ser realizados en un taller especializado de MAKITA. Activaci (Fig. 37) Presionar el protector de mano (1) con la mano izauiera en direccion a la punta de espada (flecha 2). n del freno de la cadena (bloqueado) Soltar el freno de cadena Tirar el protector de mano (1) en la direcciôn del asidero tubular (flecha 3), hasta que enclave. El freno de cadena es soltado. NOTA: Cuando esté activado el freno de la cadena, se interrumpe la alimentaciôn de corriente del motor. El control del freno de la cadena se describe posteriormente. Aceite para la cadena de sierra (Fig. 38) Para lubrificar la cadena y el riel de sierra usar un aceite con una adiciôn adhesiva. La adiciôn adhesiva en el aceite evita que el aceite sea centrifugado demasiado répido de la motosierra. No usar aceite mineral. Para protectar el ambiente se ha rescrito el uso de aceite que es biolégicamente desintegrable. El aceite para cadenas BIOTOP ofrecido por MAKITA es producido de elegidos aceites vegetales, 100% son biologicamente desintegrables. BIOTOP es agraciado oficialmente con el *ängel azul por ser favorable al ambiente (RAL UZ 48). Se puede comprar aceite para cadenas BIOTOP en los nümero de pedido 980 008 610 5litros nümero de pedido 980 008 611 Aceite para cadenas que es biologicamente desintegrable tiene una cerservabilidad limitada y se debe consumir en el plazo de dos años desde la fecha de fabricaciôn impresionada. (Fig. 39) Advertencia importante sobre aceites biolégicos para cadenas de sierras Antes de un cese de funcionamiento més prolongado (que exceda la fecha de conservacién del aceite de la cadena de la sierra), el tanque de aceite debe vaciarse Yllenarse a continuaciôn con un poco de aceite para motores (SAE 30). Acto seguido, se pondrä en marcha durante algün tiempo la sierra eléctrica para expulsar todos los restos de aceite biolégico del tanque, del sistema de conduccién de aceite y del dispositivo de aserrado. Esta medida es necesaria, ya que diferentes aceites biolégicos tienden a conglutinarse, pudiendo causar con esto daños en la bomba de aceite o en piezas conductoras de aceite. Para una nueva puesta en marcha, volver a incorporar aceite de cadena de sierra BIOTOP nuevo. En caso de daños causados por el uso de aceite usado o un aceite no apropiado para cadenas de sierra la garantia no es välido. Su comerciante especializado le informa sobre el uso de aceite para cadenas. iNunca usar aceite usado! (Fig. 40) iAceite usado es de gran perjuicio para el ambiente! Aceites usados contienen grandes cantidades de sustancias cancerégenas. Los residuos en el aceite usado causan un desgaste alto en la bomba de aceite y la cadena y el riel de sierra. En caso de daños causados por el uso de aceite usado © un aceite no apropiado para cadenas de sierra la garantia no es välido. Su comerciante especializado le informa sobre el uso de aceite para cadenas. iEvitar el contacto con ojos y piel! (Fig. 41) Productos de aceite mineral, también aceites, desgrasan la piel. Por frecuentes contactos largos la piel se seca. Pueden resultar diversas enfermedades de la piel. Ademés reacciones alérgicas son conocidas. El contacto de aceite con los ojos causa afecciones. En caso de un contacto con los ojos inmediatamente enjuagarios con agua limpia. iEn caso de una afecciôn continua, inmediatamente visita a un médico! Rellenar el depésito de aceite (Fig. 42) iSélo si el motor estä desconectado y el enchufe macho desacoplado! - Limpiar cuidadosamente el alrededor del cierre para que el depésito de aceite no sea contaminado. Destomillar el cierre (1) y rellenar el depésito con aceite para cadenas hasta el lado inferior del tubo de relleno. - Atorillar firmemente el cierre. Limpiar aceite derramado. Advertencia importante (Fig. 43) Antes de la primera puesta en marcha, el sistema de conduccién de aceite debe llenarse completamente para lograr que el aceite para cadenas de sierras lubrifique el dispositivo de aserrado. Este procedimiento puede durar hasta dos minutos. - Se puede controlar el nivel de aceite en la ventanilla
Para lubrificar la cadena suficientemente el nivel de aceite en el depésito debe ser bastante. Lubrificar la cadena de sierra (Fig. 44) iSélo con el motor apagado y con la clavija a la red desenchufada! Para poder garantizar el funcionamiento perfecto de la bomba de aceite es necesario limpiar con regularidad la ranura-guia de aceite (3) asi como el taladro de entrada de aceite en el riel de sierra (4). Advertencia: Una vez detenida la marcha del equipo es normal que durante algün tiempo puedan producirse pequeñas fugas del aceite de cadena que aûn se encuentra en el sistema de conducciôn de aceite, en la guia y en la cadena. No se trata de ningün defecto.
Utilice una base de recolecciôn adecuada. Conectar la electrosierra a la red eléctrica (Fig. 45) iATENCION! Antes de enchufar la electrosierra a la red eléctrica, es obligatorio examinar antes si estando apretado el interruptor ENCENDIDO / APAGADO (1), cuando se suelta, éste vuelve por si mismo a la posicién de apagado. Si esto no es asi, no. enchufar jamés la electrosierra a la red eléctrica. Ir a un taller especializado de MAKITA. Golgar el cable de prolongaciôn y el de conexiôn de la electrosierra en la descarga de tracciôn (2). GConectar el enchufe a la red (3) con el cable de prolongacién (4) Conectar el motor (Fig. 46) - Gonectar la motosierra a la corriente (véase en la parte superior). - Sostener la motosierra siempre con ambas manos al conectarla a la red. Poner la mano derecha al mango trasero, la mano izquierda al mango tubular. Empuñar firmemente los mangos con sus pulgares. El riel y la cadena no deben estar cerca de su cuerpo. Primero apretar el botôn de bloqueo (5), pues el interruptor (1), entonces desasir el botôn de bloqueo (5). - jAtencién, la cadena de sierra arranca inmediatamente! Mantener oprimido el interruptor durante el trabajo. ATENCION: iEs prohibido bloquear el interuptor en la posiciôn de conexién! Desconectar el motor - Desasir el interuptor (1). NOTA: Cuando el freno de la cadena est activado se interrumpe la alimentaciôn de corriente del motor. Si la motosierra no arrancara al accionar el interruptor (1), debe soltarse el freno de la cadena. - Tirar fuertemente de la protecciôn de manos (6) en el sentido de la fecha, hasta que encastre sensiblemente. (Fig. 47) Nota importante: Los modelos estän dotados de un limitador de corriente de arranque. Esta pieza electrénica de construcciôn impide un inicio brusco del motor eléctrico. Proteccién contra sobrecargas: Si la toma de tensién de la electrosierra sobrepasa el nivel permitido, el suministro de corriente del motor se interrumpe automäticamente. Esto evita que el motor se sobrecaliente y se estropee. Para a continuaciôn poder encender la electrosierra (arrancar) de nuevo, soltar el interruptor ENCENDIDO / APAGADO y volver a accionarlo de nuevo. —ATENCION! No seguir utilizando la electrosierra si el interruptor automätico de sobreintensidad para la sierra varias veces. Ir a un taller especializado de MAKITA.
Controlar el freno de cadena (Fig. 48) Antes de iniciar el trabajo debe controlarse, sin excepcién, el freno de la cadena. - Arrancar el motor segün la descripcién (adoptar una posiciôn firme y colocar la motosierra sobre el suelo, de tal modo que el dispositivo de aserrado quede libre). Asir firmemente la empuñadura de puente con una mano, y con la otra mano sujetar el asidero. Poner el motor en marcha y presionar con el dorso de la mano la protecciôn de manos (1) en la direccion de la flecha hasta que quede bloqueado el freno de la cadena. La cadena de la sierra debe detenerse inmediatamente. Apagar de nuevo el motor inmediatamente y volver a soltar el freno de la cadena. Atenciôn: Si durante este control la cadena de la sierra no se detuviera inmediatamente, no debe iniciarse el trabajo bajo ningün concepto. Acuda sin falta a un taller especializado de MAKITA. Controlar el freno de marcha en inercia (Fig. 49) El control del freno de marcha en inercia debe realizarse antes de iniciar cada trabajo. - Arrancar el motor segün la descripcién (adoptar una posiciôn firme y colocar la motosierra sobre el suelo, de tal modo que el dispositivo de aserrado quede libre). Asir fmemente la empuñadura de puente con una mano, y con la otra mano sujetar el asidero. Encender el motor y apagario nuevamente. La cadena de la sierra debe detenerse en el término de dos segundos a partir del apagado. Atencién: Si durante este control la cadena de la sierra no se detuviera en el término de dos segundos no podrä iniciarse la tarea. Revisar las escobillas de carbôn. Controlar el engrase de cadena (Fig. 50) Nunca serrar sin engrase de cadena suficiente. De lo contrario, se reduciria la duraciôn de la cadena y del riel de sierral Antes de comenzar a trabajar, comprobar el nivel de aceite en el depésito y también el caudal. Comprobar el caudal de aceite como descrito en lo siguiente: + Conectar la motosierra. - Sostener la motosierra aprox. 15 cm por encima de un tronco o el suelo (usar una base apropiada). Si el engrase es suficiente, se puede ver una linea de aceite por debajo de la motosierra. Poner atencién en la direcciôn del viento y no exponerse a la neblina de lubricante mäs de lo necesario. MANTENIMIENTO Reafilar la cadena de sierra (Fig. 51) jAntes de trabajar en la cadena de sierra es indispensable desacoplar el enchufe macho y ponerse guantes protectores! La cadena de la sierra debe afilarse cuando:
se produce asserin similar a polvo de madera al serrar madera hümeda. - la cadena penetra la madera sélo con gran fuerza. - se puede ver daños en el canto cortado. al serrar la motosierra tira hacia la izquierda o hacia la derecha. El origen de este comportamiento estä en un afilado irregular de la cadena de la sierra o en un daño de un lado solo. Importante: afilar con frecuencia y remover poco material. En la mayoria de los casos basta limar 2-3 veces. Después de haber reafilado varias veces personalmente, dejar reafilar la cadena en un taller especializado. Criterios para el afilado: (Fig. 52) ATENCION: Utilice exclusivamente las cadenas y las guias admitidas para esta sierra. - Todos los dientes de cepillo deben tener la misma longitud (a). jSi los dientes tienen longitudes diferentes, causan una marcha irregular y acaso una ruptura de la cadenal Longitud minima de la muela de sierra: 3 mm (0,11). No volver a afilar la cadena de la sierra cuando se haya alcanzado la longitud minima de la muela de sierra La distancia entre el tope de profundidad y el flo determina el espesor de la viruta. - Los mejores cortes se logran con una distancia del tope de profundidad de 0,64 mm (,025°) ATENCION: iUna distancia demasiado grande aumenta el peligro de repulsiones! (Fig. 53) - Es absolutamente necesario que el ängulo de afilado de 30° sea idéntico en todos los dientes de sierra. iAngulos diferentes causan una marcha irregular de la cadena, aceleran el desgaste y provocan rupturas de la cadenal (Fig. 54) El ängulo de ataque de la muela de sierra de 85° depende de la profundidad de penetraciôn de la lima redonda. Si se guia la lima correctamente, el ängulo de ataque correcto resulta automäticamente. - Para el reafllado, usar la portalimas con una lima redonda (a 4,0 mm) construida especialmente para cadenas de sierra. Limas redondas normales no son apropiadas. - La lima debe afñlar sélo al empuje hacia adelante (flecha). Al empuje hacia aträs levantarla de la madera. (Fig. 55) Primero reaflar el diente de cepillo ms pequeño. La longitud de este diente es la medida teérica para todos los otros dientes de la cadena de sierra. Guiar la lima de modo como illustrado. - El portalimas facilita la conducciôn de la lima; lleva marcas para el ängulo de afilado correcto de 30° {orientar las marcas paralelas a la cadena de la Sierra) y limita la profundidad de hundimiento (4/5 del dimetro de la lima). (Fig. 56) - Después de reafñlar comprobar la altura del tope de profundidad con el calibrador de cadena. - Corregir también cobrantes minimos con la lima plana especial (1). - Redondear el tope de profundidad (2). (Fi . 57) Limpiar guia de la cadena, relubricar la estrella de desviaciôn (Fig. 58) ATENCIÔN: jPonerse guantes protectores! Los rieles de la guia deben examinarse periédicamente por posibles fallas y deben limpiarse con una herramienta adecuada. Si la motosierra eléctrica se utiliza de forma intensiva, serä necesario relubricar con regularidad el cojinete de la estrella de desviaciôn (1 vez por semana) Limpiar cuidadosamente la perforaciôn de 2 mm en la punta de la guia de la sierra antes del relubricado, e incorporar una pequeña cantidad de grasa de aplicaciôn mültiple. La grasa de aplicaciôn mültiple y la engrasadora se obtienen como accesorios. Grasa de aplicaciôn müliple (N° de pedido 944 360 000) Engrasadora {N° de pedido 944 350 000) Nueva cadena de sierra (Fig. 59) ATENCION: Utilice exclusivamente las cadenas y las guias admitidas para esta sierra! Antes de montar una cadena de sierra nueva es necesario controlar el estado del piñôn (1). ATENCION: Piñones desgastados (2) causan daños en la cadena de Sierra nueva y por eso deben ser cambiados. El recambio de la rueda dentada para cadena requiere una preparaciôn profesional cualficada y un taller MAKITA equipado con herramientas especiales. (Fig. 60) Controlar/recambiar escobillas de carbôn Las escobillas de carbôn deben controlarse en periodos regulares. La entalladura en la escobilla de carbôn indica el limite de desgaste. ADVERTENCIA: La escobilla de carbôn es sumamente frägil. Evite su caida. AI retirar la escobilla de carbôn debe observarse sin falta su ubicaciôn, ya que la escobilla de carbôn se ha adaptado al rotor. - Desenroscar la tapa (1) con la llave universal y extraer la escobilla de carbôn (2). - Si aûn no se ha alcanzado el imite de desgaste, volver a incorporar la escobilla de carbôn en la misma posiciôn y enroscar la tapa (1). - Activar durante un corto tiempo (aprox. 1 minuto) la motosierra eléctrica, para que las escobillas de carbôn se readapten. ATENCION: Controlar ahora el freno de marcha en inercia. Si la cadena de la sierra no se detuviera en el término de dos segundos, volver a activar brevemente la motosierra hasta que el control dé los resultados correctos. ADVERTENCIA: Después de incorporar nuevas escobillas de carbôn, activar la motosierra durante unos 5 minutos y comprobar también el freno de marcha en inercia.
Localizaciôn de averias Averia Sistema Observaciôn Causa molosierranofunciona | total motor elécirico no no alimentaciôn de funciona corriente cable defectuoso freno de cadena soltado Activado el cortacircuito de lared potencia insuficiente escobillas de carbôn pequeña potencia de Escobillas de carbôn arranque desgastadas no engrase de cadena depésito de aceite bomba | no hay aceite en la cadena | depésito de aceite vacio, de aceite ranura-guia de aceite sucia Freno de cadena Freno La cadena de la Cinta de freno desgastada sierra no se detiene inmediatamente Freno de marcha en Freno La cadena de la sierra Escobillas de carbôn inercia marcha en inercia desgastadas Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be performed regular. Guarantee claims can be recognized only if this work is performed regulariy and properiy. Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! The user of the electric chain saw is not allowed to perform maintenance works which are not described in the instruction manual. All other works must be carried out by a MAKITA service centre. En general Motosierra eléctrica Regularmente limpiar el exterior. Cärter pléstico Comprobar por rupluras y grietas. Dejar efectuar repara- ciones inmediatamente por un taller especializado. Cadena de sierra Reaflar con regularidad. Remplazar a tiempo. Riel de sierra Dar vuelta después de un tiempo determinado, para que las supericies de rodadura cargadas sean desgastadas de modo uniforme. Remplazar a tiempo. Rueda de la cadena A tiempo dejar remplazar en un taller especializado. Freno de cadena Hacer controlar de forma regular en eltaller especializado. Freno de marcha en Hacer controlar de forma regular en eltaller especializado. inercia Antes de cada Cadena de sierra Comprobar por daños y conte. puesta en marcha Comprobar la tensiôn de la cadena. Riel de sierra Comprobar por daños, desbarbar si es necesario. Engrase de cadena Prueba de funcionamiento. Freno de cadena Prueba de funcionamiento. Freno de marcha en Prueba de funcionamiento. inercia Interruptor Prueba de funcionamiento. Cable de empalme En caso de daños dejar remplazar por un taller especializado. Gierre del depésito Comprobar por hermeticidad. Después de cada Riel de sierra Limpiar el taladro de entrada de aceite. parada Soporte del riel Limpiar, particularmente la ranura-guia de aceite. Almacenamiento Depôsito de aceite Descargar. Cadena/rel de sierra Desmontar, limpiar y lubriicar ligeramente. Limpiar la ranura-guia del riel de sierra. Motosierra eléctrica Almacenar seguramente en un lugar seco. Después de un almacenamiento largo dejar comprobar la motosierra por un taller especializado (aceite restante puede resinificar y atrancar la välvula de la bomba de aceite).
Servicio, piezas de repuesto y garantia Mantenimiento y reparaciones El mantenimiento y la reparaciôn de modemnos motores eléctrcos y dispositivos de seguridad requieren una formaciôn técnica especial asi como un taller equipado con herramientas especiales y dispositivos de prueba. Cualquier trabajo no descrito en este manual ha de ser realizado por un taller especializado de MAKITA. Nuestros präcticos tienen la formacién, la experiencia y el equipo necesarios para ofrecerle una soluciôn de un precio lo més favorable. Pueden ayudarle con sus consejos y su apoyo. El derecho a garantia se pierde si terceros o personas no autorizadas realizan intentos de reparaciôn. Piezas de repuesto La seguridad funcional en el servicio continuo y la seguridad de su motosierra dependen entre otras cosas de la calidad de las piezas de repuesto. Usar sélo piezas de repuesto de origen MAKITA. Estas piezas son producidas especialmente para vuestro tipo de motosierra y por eso aseguran una éptima calidad del material, de la exactidud dimensional, del funcionamiento y de la seguridadi Piezas de repuesto de origen MAKITA se pueden comprar en vuestro comercio especializado. Tiene las listas de piezas de repuesto con los nümeros de pedido requeridos y estä siempre al corriente sobre mejoramientos yinnovaciones en la oferta de piezas de repuesto. En la pâgina web www.makita-outdoor.com hallarä los establecimientos especializados de MAKITA. Prestar atenciôn a que al utilizar piezas de repuesto no de origen MAKITA, MAKITA no puede conceder una garantia.
ManualFacil