PS-222 TH - MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PS-222 TH MAKITA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PS-222 TH - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PS-222 TH del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE PS-222 TH MAKITA
¡Leer las instrucciones de manejo y observar las advertencias e instrucciones de seguridad! Ler as instruções de serviço e seguir as indicações de advertência e segurança!! Läs noga igenom instruktionsboken och följ varnings- och säkerhetsanvisningarna! Les bruksanvisningen og følg advarsels- og sikker-hetsforskrifter! ¡Usar del casco de seguridad, la protección de ojos y del oído! Portar capacete e protector para os olhos e os ouvidos! Använd skyddshjälm,ögon-och hörselskydd! Sentido de marcha de la cadena de sierra Sentido de operação da corrente da serra Sågkedjans löpriktning Sagkjedets løpe-retning Ketjun liikesuunta Comportement et méthode de travail 25 Transport et rangement 25 Maintenance25 Premiers secours 25 Données techniques 26 Désignation des pièces 27 MISE EN MARCHE Montage du guide-chaîne et de la chaîne 27 Pour tendre la chaîne 27 Frein de chaîne27 Carburants / Remplissage 27-28 Dosage du graissage de la chaîne 28 Vérification du graissage de la chaîne 28 Démarrage du moteur 28 Démarrage à froid 28 Démarrage à chaud28 Arrêt du moteur 29 Vérification du frein de chaîne29 Réglage du carburateur 29 ENTRETIEN Affûtage de la chaîne 29 Nettoyage du guide-chaîne, graissage du pignon de renvoi29 Remplacement de la chaîne29 Remplacement de la crépine d'aspiration 29 Nettoyage du filtre à air 29 Remplacement de la bougie d'allumage 29 Nettoyage du silencieux 30 Nettoyage de l'intérieur du cylindre 30 Instructions d'entretien périodique 30 Service après-vente, pièces de rechange et garantie30 Dépannage31
Toutes nos félicitations pour avoir choisi une tronçonneuse DOLMAR ! Nous sommes convaincus que cet outil moderne saura vous satisfaire.
La PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH (Tophandle) est une tronçonneuse très légère et maniable équipée d'une poignée sur le dessus. Ce modèle a été conçu spécialement pour la chirurgie arboricole et le traitement des arbres. Seules les personnes ayant reçu une formation en travail sur des plates-formes élevées (nacelles élévatrices, appareils élévateurs) ou sur des plates-formes montées sur échelles, ou qui ont appris les techniques de l'escalade des arbres avec des cordes sont autorisées à utiliser cette tronçonneuse.
Le graissage automatique de la chaîne avec une pompe à huile à débit réglable et l'allumage électronique sans entretien assurent un fonctionnement sans heurts, tandis que le système anti-vibration, ainsi que les poignées et commandes ergonomiques, assurent une utilisation plus facile, plus sûre et moins fatigante.
La PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH est équipée des dispositifs de sécurité les plus récents, conformes à toutes les normes de sécurité allemandes et internationales. Ceux-ci comprennent un protège-main aux deux poignées, un dispositif de protection de la poignée, un attrape-chaîne, une chaîne de sécurité et un frein de chaîne. Le frein de chaîne peut être activé manuellement, mais il s'active aussi de lui-même par inertie en cas de choc en retour. Afin d'assurer le bon fonctionnement et d'obtenir un rendement optimal de votre nouvelle tronçonneuse, ainsi que par mesure de sécurité personnelle, vous devez lire en entier le présent manuel d'instructions avant de commencer l'utilisation. Veuillez prêter une attention particulière au respect de toutes les consignes de sécurité ! L'ignorance de ces consignes peut entraîner une blessure grave ou un décès !
Déclaration de conformité européenne
Les signataires, Shigeharu Kominami et Rainer Bergfeld, tels qu'autorisés, déclarent que les appareils DOLMAR,
- Ne laissez pas les enfants et les jeunes âgés de moins de 18 ans utiliser la tronçonneuse. Les personnes âgées de 16 ans ou plus peuvent toutefois utiliser la tronçonneuse dans le cadre d'une formation reçue sous la supervision d'un instructeur qualifié.
- Soyez toujours très prudent et concentré sur votre travail lorsque vous utilisez une tronçonneuse. - N'utilisez la tronçonneuse que lorsque vous êtes en bonne condition physique. La fatigue entraîne une baisse de la concentration. Soyez tout particulièrement prudent à la fin de votre journée de travail. Effectuez tout travail avec calme et prudence. L'utilisateur doit assumer ses responsabilités face aux autres personnes qui travaillent avec lui. - Ne travaillez jamais alors que vous êtes sous l'effet de l'alcool, d'une drogue ou d'un médicament. - Vous devez avoir un extincteur à portée de la main si vous travaillez là où la végétation est très inflammable ou lorsqu'il n'a pas plu depuis longtemps (il y a risque d'incendie).
Arrêtez le moteur de la tronçonneuse avant de refaire le plein.
Évitez de fumer et de travailler près d'un feu à découvert (Fig. 5). Laissez le moteur de la tronçonneuse refroidir avant de refaire le plein. Les carburants peuvent contenir des substances dissolvantes. Les yeux et la peau ne doivent pas entrer en contact avec les produits à base d'huile minérale. Portez toujours des gants de travail lorsque vous refaites le plein. Changez souvent de vêtements protecteurs et nettoyez-les régulièrement. Évitez de respirer les vapeurs de carburant. Prenez garde de renverser du carburant ou de l'huile à chaîne. Si vous renversez du carburant ou de l'huile, nettoyez immédiatement la tronçonneuse. Le carburant ne doit pas entrer en contact avec les vêtements. Changez immédiatement de vêtements s'ils entrent en contact avec le carburant. Assurez-vous que ni le carburant ni l'huile à chaîne ne pénètre dans le sol (protection de l'environnement). Installez-vous sur une surface appropriée. Ne faites pas le plein dans une pièce fermée. Les vapeurs de carburant s'amasseraient près du plancher (risque d'explosion). Assurez-vous de bien serrer le bouchon vissé des réservoirs de carburant et d'huile. Éloignez-vous de l'endroit où vous avait fait le plein (d'au moins 3 mètres) avant de démarrer le moteur (Fig. 6). Il n'est pas possible de ranger le carburant indéfiniment. Achetez seulement la quantité que vous prévoyez utiliser rapidement. Utilisez exclusivement des contenants homologués et portant les indications nécessaires pour transporter et ranger le carburant et l'huile à chaîne. Ne laissez pas le carburant ou l'huile à chaîne à portée des enfants.
- Ne travaillez pas seul. Quelqu'un doit se trouver à proximité en cas d'urgence. - Assurez-vous qu'il n'y a personne (ni enfants ni adultes) dans la zone de travail de la tronçonneuse. Soyez également attentif à la présence éventuelle d'animaux dans la zone de travail (Fig. 7). - Avant de commencer votre travail, vous devez vérifier la tronçonneuse pour vous assurer qu'elle fonctionne parfaitement et ne présente aucun danger, conformément aux prescriptions. Vérifiez tout particulièrement que le frein de chaîne fonctionne bien, que le guidechaîne est monté correctement, que la chaîne est bien affûtée et bien tendue, que le carter du pignon est solidement monté, que le levier à gaz se déplace facilement et que le verrou du levier à gaz fonctionne correctement, que les poignées sont propres et sèches, et que l'interrupteur d'alimentation fonctionne. - Ne mettez la tronçonneuse en marche qu'après l'avoir complètement assemblée. N'utilisez jamais la tronçonneuse avant qu'elle ne soit complètement assemblée. - Avant de mettre la tronçonneuse en marche, assurez-vous d'avoir une bonne assise. - Pour mettre la tronçonneuse en marche, procédez uniquement de la façon décrite dans le présent manuel d'instructions (Fig. 8). Aucune autre méthode de mise en marche n'est permise. - Lors de sa mise en marche, la tronçonneuse doit être bien soutenue et saisie fermement. Le guide-chaîne et la chaîne ne doivent entrer en contact avec aucun objet. - Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse, saisissez-la toujours à deux mains. Saisissez la poignée arrière avec la main droite et la poignée tubulaire avec la main gauche. Saisissez les poignées fermement, avec les pouces faisant face aux doigts. Il est très dangereux de travailler d'une seule main, puisque vous risquez de perdre le contrôle de la tronçonneuse une fois la coupe achevée (risque de blessure élevé). De plus, il est impossible de contrôler un choc en retour à l'aide d'une seule main. - ATTENTION : Lorsque vous relâchez le levier à gaz, la chaîne continue de tourner un court moment (roue libre). - Assurez-vous de garder une bonne assise en tout temps. - Tenez la tronçonneuse de façon à ne pas respirer les gaz d'échappement. Ne travaillez pas dans une pièce fermée (danger d'empoisonnement). - Arrêtez immédiatement la tronçonneuse si vos notez un fonctionnement anormal. - Il faut éteindre le moteur avant de vérifier la tension de la chaîne, de la serrer, de la remplacer ou de corriger ses défauts de fonctionnement (Fig. 9). - Si le dispositif de sciage frappe contre des cailloux, clous ou autres objets durs, éteignez immédiatement le moteur et vérifiez le dispositif de sciage. - Lorsque vous interrompez votre travail ou quittez la zone de travail, éteignez la tronçonneuse (Fig. 9) et déposez-la de sorte qu'elle ne présente un danger pour personne. - Ne posez pas la tronçonneuse sur de l'herbe sèche ou tout objet inflammable lorsqu'elle est très chaude. Le silencieux est alors très chaud (risque d'incendie). - ATTENTION : L'huile qui tombe de la chaîne ou du guide-chaîne après l'arrêt de la tronçonneuse pollue le sol. Installez-vous toujours sur une surface appropriée.
Dispositifs de protection (Fig. 3 et 4)
- Pour éviter toute blessure à la tête, aux yeux, aux mains ou aux pieds, ainsi que pour protéger l'ouïe, les dispositifs de protection qui suivent doivent être portés pendant l'utilisation de la tronçonneuse : - Vous devez porter des vêtements adéquats, c'est-à-dire qui s'ajustent bien au corps sans toutefois gêner les mouvements. Ne portez aucun bijou ni vêtement pouvant s'enchevêtrer dans les buissons ou arbustes. Si vous avez les cheveux longs, portez toujours un filet de protection ! - Tout travail effectué avec la tronçonneuse nécessite le port d'un casque de protection. Le casque de protection (1) doit être vérifié régulièrement pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé, et il faut le remplacer au moins une fois tous les 5 ans. Portez uniquement les casques de protection homologués. - La visière (2) du casque de protection (ou les lunettes de sécurité) assurent une protection contre la sciure de bois et les copeaux. Pour éviter toute blessure aux yeux, vous devez toujours porter des lunettes de sécurité ou une visière lorsque vous utilisez la tronçonneuse. - Portez des dispositifs de protection contre le bruit adéquats (cache-oreilles (3), bouchons d'oreilles, etc.). - La veste de sécurité (4) comporte 22 couches de nylon et elle protège l'utilisateur contre les coupures. Elles doit toujours être portée lors des travaux sur des platesformes élevées (nacelles élévatrices, appareils élévateurs) ou sur des plates-formes montées sur échelles, ou lorsque vous grimpez à l'aide de cordes. - Le renforcement de protection et la salopette (5) comportent 22 couches de nylon et protègent contre les coupures. Leur utilisation est fortement conseillée. - Des gants de travail (6) en cuir épais font partie des dispositifs prescrits et doivent toujours être portés pendant l'utilisation de la tronçonneuse. - Pendant l'utilisation de la tronçonneuse, des souliers de sécurité ou des bottes de sécurité (7) à semelle antidérapante, embout de sécurité et protège-jambe doivent toujours être portés. Les souliers de sécurité munis d'une couche protectrice offrent une protection contre les coupures et assurent une assise sûre. Pour les travaux effectués dans les arbres, les bottes de sécurité doivent être appropriées aux techniques d'escalade utilisées.
- Appréciation de l'arbre :
Commencez par la plus grosse racine. Coupez d'abord à la verticale, puis à l'horizontale. - Pour entailler le tronc (Fig. 18, A) : Cette entaille détermine le sens de la chute et permet de guider l'arbre. L'entaille se pratique perpendiculairement au sens de la chute, avec une profondeur de 1/3 à 1/5 du diamètre du tronc. Pratiquez l'entaille près du sol. - Lorsque vous corrigez l'entaille, il faut le faire sur toute sa longueur. - Coupez l'arbre (Fig. 19, B) plus haut que le fond de l'entaille (D). La coupe doit être parfaitement horizontale. La distance entre la coupe et l'entaille doit être d'environ 1/10 du diamètre du tronc. - La réserve de cassure (C) remplit le rôle de charnière. Il ne faut jamais la couper, autrement la chute de l'arbre sera incontrôlable. Insérez les coins d'abattage au bon moment. - Les coins d'abattage doivent être en plastique ou un aluminium. N'utilisez pas de coins d'abattage en fer. La chaîne risquerait d'être sérieusement endommagée au contact d'un coin d'abattage en fer. - Au moment de l'abattage, placez-vous en position latérale par rapport à l'arbre en chute. - Prenez garde aux branches tombantes lorsque vous vous retirez après avoir abattu l'arbre. - Lorsqu'il travaille sur un terrain en pente, l'utilisateur de la tronçonneuse doit rester plus haut ou au même niveau que le tronc à abattre ou abattu. - Prenez garde aux troncs qui peuvent dévaler la pente en roulant vers vous.
- Des chocs en retour très dangereux peuvent se produire lorsque l'on travaille avec une tronçonneuse. - Le choc en retour se produit lorsque la partie supérieure de l'extrémité du guidechaîne touche du bois ou toute autre surface très dure (Fig. 10). - Avant que la chaîne n'entame la pièce à couper, elle peut glisser sur le côté ou sautiller (attention : risque élevé de choc en retour). - La tronçonneuse est alors brusquement éjectée vers l'utilisateur et devient hors de contrôle. Risque de blessure ! Pour éviter tout choc en retour, respectez les règles suivantes : - Les coupes en plongée (qui consistent à attaquer le tronc ou la pièce de bois par le bout de la tronçonneuse) ne doivent être exécutées que par des personnes ayant reçu une formation spéciale ! - Surveillez toujours l'extrémité du guide-chaîne. Soyez prudent lorsque vous reprenez une coupe commencée plus tôt. - La chaîne doit tourner avant que vous ne commenciez la coupe. - Assurez-vous que la chaîne est toujours bien affûtée. Prêtez une attention particulière à la hauteur du limiteur de profondeur. - Ne coupez jamais plusieurs branches à la fois. Assurez-vous que la tronçonneuse touche uniquement la branche que vous désirez couper. - Lors du découpage d'un tronc, prenez garde aux autres troncs à côté.
Comportement et méthode de travail
- Utilisez la tronçonneuse uniquement lorsque les conditions d'éclairage et de visibilité sont bonnes. Prenez garde aux endroits glissants ou mouillés, ainsi qu'à la glace et à la neige (risque de glisser). Le risque de glisser est extrêmement élevé lorsque vous travaillez sur du bois fraîchement écorcé (ou sur l'écorce elle-même). - Ne travaillez jamais sur une surface instable. Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone de travail (risque de trébucher). Assurez-vous toujours d'avoir une bonne assise. - Ne sciez jamais plus haut que la hauteur de vos épaules (Fig. 11). - Ne sciez jamais debout sur une échelle (Fig. 11). - Ne montez jamais dans un arbre pour scier sans utiliser les systèmes de retenue adéquats pour vous-même et pour la tronçonneuse. Nous vous conseillons de toujours travailler sur une plate-forme élevée (nacelle élévatrice, appareil élévateur). - Ne travaillez pas en vous penchant trop vers l'avant. - Guidez la tronçonneuse de sorte qu'aucune partie de votre corps ne se trouve dans sa plage de pivotement (Fig. 12). - Utilisez la tronçonneuse uniquement pour scier le bois. - Évitez de toucher le sol avec la tronçonneuse tant qu'elle est en marche. - N'utilisez jamais la tronçonneuse pour soulever ou retirer des pièces de bois ou autres objets. - Retirez de la zone de travail tout corps étranger tel que sable, cailloux et clous. Les corps étrangers peuvent endommager le dispositif de sciage et causer un dangereux choc en retour. - Lorsque vous sciez dans un tronc après l'avoir coupé, utilisez un support sûr (chevalet de sciage, (Fig. 13)). N'utilisez pas le pied pour stabiliser la pièce à scier, et ne laissez personne la tenir ou la stabiliser. - Fixez les pièces rondes pour les empêcher de tourner. - Pour le découpage, appliquez fermement la butée dentée du corps de la tronçonneuse contre le tronc avant de faire tourner la chaîne pour couper le tronc. Pour effectuer cette opération, soulevez la tronçonneuse par la poignée arrière et guidez-la à l'aide de la poignée tubulaire. La butée dentée du corps de la tronçonneuse sert alors de point de pivotement. Continuez en appuyant légèrement vers le bas sur la poignée tubulaire tout en faisait reculer la tronçonneuse. Appliquez la butée dentée du corps de la tronçonneuse un peu plus à fond et soulevez à nouveau la poignée arrière. - Il est fortement conseillé que les coupes en plongée et les coupes longitudinales ne soient exécutées que par des personnes ayant reçu une formation spéciale (risque élevé de choc en retour). - Amorcez les coupes longitudinales avec l'angle le plus plat possible (Fig. 14). Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous effectuez ce type de coupe, car la butée dentée n'a pas de prise. - La chaîne doit tourner lorsque vous retirez la tronçonneuse du bois. - Lorsque vous effectuez plusieurs coupes, vous devez relâcher le levier à gaz entre chacune des coupes. - Soyez prudent lorsque vous coupez du bois qui fendille. Les pièces de bois fendillées peuvent être attirées par le dispositif de sciage (risque de blessure). - Lors de la coupe avec le bord supérieur du guide-chaîne, la tronçonneuse risque d'être poussée vers l'utilisateur si la chaîne se coince. Pour cette raison, il est préférable d'utiliser le bord inférieur du guide-chaîne le plus souvent possible. La tronçonneuse sera alors poussée loin de vous plutôt que tirée vers vous (Fig. 15). - Si le tronc est soumis à une tension (Fig. 16), coupez d'abord du côté où s'exerce la pression (A). Le découpage peut ensuite être exécuté du côté soumis à la tension (B). Vous éviterez ainsi que le guide-chaîne ne se coince.
Transport et rangement
- Lorsque vous vous déplacez pendant le travail, arrêtez la tronçonneuse et engagez le frein de chaîne pour éviter tout démarrage involontaire de la chaîne. - Ne déplacez ou transportez jamais la tronçonneuse alors que la chaîne tourne. - Lorsque vous transportez la tronçonneuse sur de longues distances, vous devez mettre en place la housse de protection du guide-chaîne (fournie avec la tronçonneuse). - Transportez la tronçonneuse par sa poignée tubulaire. Le guide-chaîne doit pointer vers le bas (Fig. 20). Évitez de toucher le silencieux (risque de brûlure). - Lorsque la tronçonneuse est transportée dans un véhicule, il faut s'assurer qu'elle est placée en position sûre afin d'éviter toute fuite de carburant ou d'huile à chaîne. - Rangez la tronçonneuse de façon sûre dans un endroit sec. Il ne faut pas la ranger à l'extérieur. Gardez la tronçonneuse hors de la portée des enfants. - Avant de ranger la tronçonneuse pour une période de temps prolongée ou de l'expédier, il faut vider complètement les réservoirs de carburant et d'huile.
- Avant d'effectuer tout travail de maintenance, arrêtez la tronçonneuse (Fig. 21) et retirez la fiche de la bougie. - Avant de commencer votre travail assurez-vous que la tronçonneuse fonctionne de façon sûre, et tout particulièrement que le frein de chaîne fonctionne. Assurezvous que la chaîne est bien affûtée et tendue (Fig. 22). - La tronçonneuse doit fonctionner avec un bas niveau de bruit et d'émission de gaz. Pour cela, assurez-vous que le carburateur est correctement ajusté. - Nettoyez régulièrement la tronçonneuse. - Assurez-vous régulièrement que les bouchons de réservoir sont serrés à fond. Respectez les directives de prévention des accidents émises par les associations professionnelles et compagnies d'assurance. N'apportez aucune modification à la tronçonneuse. Vous compromettriez alors votre propre sécurité. Effectuez uniquement les travaux de maintenance et réparation décrits dans le manuel d'instructions. Tout autre travail de maintenance ou réparation doit être effectué par le service après-vente DOLMAR. (Fig. 23) Utilisez exclusivement des pièces de rechange et accessoires DOLMAR d'origine. L'utilisation de pièces de rechange autres que les pièces et accessoires DOLMAR d'origine, ainsi que l'utilisation combinée d'un guide-chaîne et d'une chaîne de longueur non homologuée comportent un risque élevé d'accident. Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident ou dommage résultant de l'utilisation d'appareils de sciage ou d'accessoires non approuvés.
Premiers secours (Fig. 24)
Veuillez-vous assurer qu'une trousse de premiers secours est immédiatement disponible en tout temps en cas d'accident. Après avoir utilisé un élément de la trousse de premiers secours, vous devez le remplacer sans tarder. Lorsque vous demandez de l'aide, fournissez les informations suivantes : - Le lieu de l'accident - Ce qui s'est passé - Le nombre de blessés - Le type de blessures - Votre nom !
L'abattage et l'émondage doivent être effectués par des personnes ayant reçu une formation spéciale. Risque élevé de blessure ! - La tronçonneuse doit être appuyée contre le tronc lors de l'émondage. N'utilisez pas l'extrémité du guide-chaîne pour émonder (risque de choc en retour). - Prenez garde aux branches tendues. Ne coupez pas par le bas les branches dégagées. - Ne vous placez jamais debout sur un tronc tendu pour le couper. - Avant d'abattre un arbre assurez vous que a) seules les personnes impliquées dans l'abattage se trouvent dans la zone de travail. b) chacun des travailleurs impliqués est assuré d'une voie de retraite sans obstacle (la retraite doit s'effectuer en diagonale derrière l'arbre, à un angle de 45° par rapport au point de chute prévu). c) le pied du tronc est dégagé de tout corps étranger, taillis et branches. Assurezvous d'avoir une bonne assise (risque de trébucher). d) le poste de travail suivant se trouve à une distance d'au moins 2 fois et demi la longueur de l'arbre à abattre (Fig. 17). Avant d'abattre l'arbre vérifiez le sens de la chute et assurez-vous qu'aucune personne ni aucun objet ne se trouve à une distance inférieure à au moins de 2 fois et demi la longueur de l'arbre.
NOTE Les personnes souffrant de troubles circulatoires peuvent subir des blessures aux vaisseaux sanguins ou au système nerveux si elles sont exposées à des vibrations excessives.
Les vibrations peuvent entraîner les symptômes suivants aux doigts, mains ou poignets : Engourdissement, picotements, douleur, sensation lancinante, changement de couleur de la peau ou altération de la peau. Si l'un ou l'autre de ces symptômes se manifeste, consultez un médecin !
Vitesse de la chaîne2)
14,9 (91VG) 13,6 (25AP)
Protège-main (sert aussi à relâcher le frein de chaîne) Chaîne Guide-chaîne Carter du guide-chaîne Écrous de fixation Attrape-chaîne (dispositif de sécurité) Carter du pignon Silencieux Bougie d'allumage Poignée avant (poignée tubulaire) Poignée du démarreur Bouton de MARCHE/ARRÊT (bouton court-circuiteur) Point de fixation du mousqueton ou de la corde Bouchon du réservoir d'huile Carter du ventilateur avec dispositif de démarrage Bouchon du réservoir de carburant Couvercle du filtre à air Levier de l'étrangleur Pompe d'amorçage
La PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH est équipée en standard d'un frein de chaîne à inertie. Si un choc en retour plutôt puissant se produit au contact de l'extrémité du guide-chaîne avec le bois (voir "CONSIGNES DE SÉCURITÉ"), le frein de chaîne arrêtera la chaîne par inertie.
Montage du guide-chaîne et de la chaîne (Fig. 26)
IMPORTANT : NE faite JAMAIS tourner la tronçonneuse alors que le frein de chaîne est activé! Il suffirait alors d'un très court instant pour endommager gravement le moteur !
La chaîne s'immobilisera alors en une fraction de seconde.
Le frein de chaîne sert à bloquer la chaîne avant le démarrage et à l'arrêter immédiatement en cas d'urgence.
Utilisez la clé combinée fournie avec la tronçonneuse pour effectuer les travaux suivants.
Placez la tronçonneuse sur une surface stable et suivez les étapes suivantes pour monter le guide-chaîne et la chaîne : Libérez le frein de chaîne en tirant sur le protège-main (1) dans le sens de la flèche. Dévissez l'écrou de fixation (2). Écartez doucement le carter du pignon (3), dégagez-le de sa fixation (4) et retirez-le.
Relâchez TOUJOURS le frein de chaîne avant de commencer
à travailler ! NOTE : Le frein de chaîne est un dispositif de sécurité très important et, comme toutes les autres pièces, il est sujet à l'usure. Pour votre propre sécurité, l'inspection et l'entretien doivent être effectués sur une base régulière par le service aprèsvente DOLMAR.
Tournez la vis de réglage de la chaîne (5) vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la goupille (6) se trouve vis-à-vis de la butée de droite.
(Fig. 27 et 28) Mettez en place le guide-chaîne (7). (Fig. 29)
Activation du frein de chaîne (blocage) (Fig. 36)
Soulevez la chaîne (9) par-dessus le pignon (10). Avec la main droite, guidez la chaîne vers la rainure de guidage supérieure (11) du guide-chaîne. (Fig. 30)
En cas de choc en retour puissant, la brusque accélération du guide-chaîne, combinée à l'inertie du protège-main (1) entraînera l'activation automatique du frein de chaîne.
Pour activer le frein de chaîne manuellement, poussez simplement le protège-main (1) vers l'avant (vers l'extrémité de la tronçonneuse) avec la main gauche (flèche 1).
Notez que les arêtes, sur la face supérieure de la chaîne, doivent pointer dans le sens de la flèche !
Tirez la chaîne (9) autour du bout (12) du guide-chaîne dans le sens de la flèche. Avec la main, tirez complètement le guide-chaîne vers le bout. Assurez-vous que la chaîne entre dans les rainures du guide-chaîne. (Fig. 31)
Libération du frein de chaîne
Tirez le protège-main (1) vers vous (flèche 2) jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le frein est alors libéré.
D'abord, poussez le carter du pignon (3) dans sa fixation (4). Assurez-vous que la goupille (8) du tendeur de la chaîne se trouve dans l'orifice du guide-chaîne. Poussez-le ensuite au-dessus du boulon de fixation tout en levant la chaîne (9) au-delà de l'attrape-chaîne (13).
Serrez l'écrou de fixation à la main (2). (Fig. 32)
ATTENTION : Cette tronçonneuse est alimentée avec des produits à base d'huile minérale (essence (pétrole) et huile).
Pour tendre la chaîne
Soyez très prudent lorsque vous manipulez l'essence (le pétrole).
Tournez la vis de réglage de la chaîne (5) vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la chaîne pénètre dans la rainure de guidage du côté inférieur du guide-chaîne (voir le cercle).
Soulevez légèrement l'extrémité du guide-chaîne et tournez la vis de réglage de la chaîne (5) vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la chaîne soit appuyée contre le côté inférieur du guide-chaîne. Sans lâcher l'extrémité du guide-chaîne, serrez les écrous de fixation (2) avec la clé combinée. (Fig. 33)
Évitez toute flamme ou feu. Ne fumez pas (risque d'explosion).
Mélange de carburant
Le moteur de la tronçonneuse est un moteur à deux temps à haute performance. Il est alimenté par un mélange de carburant et d'huile pour moteur à deux temps. Le moteur a été conçu pour fonctionner avec de l'essence normale sans plomb à indice d'octane minimum de 91 ROZ. Si ce type de carburant n'est pas disponible, vous pouvez utiliser du carburant à indice d'octane plus élevé. Cela n'endommagera pas le moteur. Pour obtenir un rendement optimal du moteur, ainsi que pour votre santé et pour protéger l'environnement, utilisez uniquement du carburant sans plomb. Le graissage du moteur se fait avec une huile pour moteur à deux temps (qualité JASO FC, ISO EGO) ajoutée au carburant.
Vérification de la tension de la chaîne (Fig. 34)
La tension de la chaîne est correcte si la chaîne est appuyée contre le côté inférieur du guide-chaîne et qu'il est quand même facile de la faire tourner avec la main. Il faut libérer le frein de chaîne pour effectuer cette vérification. Vérifiez souvent la tension de la chaîne, les chaînes neuves ayant tendance à s'allonger au fil de l'utilisation ! Le moteur doit être éteint lorsque vous vérifiez la tension de la chaîne. NOTE : Il est conseillé d'utiliser 2 ou 3 chaînes en alternance. Pour assurer l'usure uniforme du guide-chaîne, vous devez le retourner chaque fois que vous remplacez la chaîne.
N'utilisez pas les carburants prémélangés disponibles dans les stations service.
Soyez prudent et attentif lorsque vous manipulez les carburants.
Le moteur doit être arrêté ! Nettoyez bien le pourtour des bouchons, pour éviter que les saletés ne pénètrent dans le réservoir à carburant ou à huile. Dévissez le bouchon et remplissez le réservoir de carburant (mélange carburant/ huile) ou d'huile à chaîne, selon le cas. Versez jusqu'au bord inférieur du goulot de remplissage. Prenez garde de renverser le carburant ou l'huile à chaîne ! Resserrez à fond le bouchon du réservoir à carburant.
Il n'est pas raisonnable d'ajouter plus d'huile à moteur que la quantité spécifiée dans le but d'assurer la sécurité du fonctionnement. Il en résulterait simplement une plus grande production de résidus de combustion, ce qui polluerait l'environnement et boucherait la sortie d'échappement dans le cylindre, ainsi que le silencieux. De plus, la consommation de carburant augmenterait et le rendement diminuerait.
Nettoyez le bouchon vissé et le réservoir après le remplissage.
Graissage de la chaîne
Il doit toujours y avoir assez d'huile à chaîne dans le réservoir d'huile à chaîne pour assurer le graissage adéquat de la chaîne pendant l'utilisation. Un réservoir plein assure environ une demi-heure de fonctionnement continu. En cours de travail, vérifiez que le réservoir contient encore assez d'huile à chaîne, et remplissez-le au besoin. Vous devez arrêter le moteur avant de faire cette vérification ! 1 mélange de carburant/huile 2 huile à chaîne
Rangement du carburant
Les carburants ne peuvent être rangés que pour une période limitée. Le carburant et les mélanges de carburant vieillissent. Le carburant et les mélanges de carburant rangés pendant une période trop longue peuvent causer des problèmes de démarrage. Achetez uniquement la quantité de carburant que vous prévoyez consommer au cours des quelques mois à venir. Rangez le carburant de façon sûre, dans un endroit sec et uniquement dans des contenants homologués.
Dosage du graissage de la chaîne (Fig. 40)
ÉVITEZ LE CONTACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX Le moteur doit être arrêté.
Vous pouvez régler le débit d'alimentation de la pompe à huile avec la vis de réglage (1). Le réglage de la quantité d'huile s'effectue avec la clé combinée.
Les produits à base d'huile minérale dégraissent la peau. La peau se dessèche en cas de contact répété et prolongé avec ces substances. Diverses maladies de la peau peuvent en résulter. De plus, certaines réactions allergiques ont été identifiées.
Les yeux peuvent être irrités au contact de l'huile. Si l'huile pénètre dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire.
Pour assurer le bon fonctionnement de la pompe à huile, il faut nettoyer régulièrement la rainure de guidage d'huile au niveau du carter
(2) et l'orifice d'entrée d'huile dans le guide-chaîne (3). (Fig. 41)
Si l'irritation des yeux persiste, consultez immédiatement un médecin !
Vérification du graissage de la chaîne (Fig. 42)
Utilisez une huile avec additif d'adhérence pour graisser la chaîne et le guide-chaîne. L'additif d'adhérence empêche l'huile de se détacher de la chaîne trop rapidement.
Ne travaillez jamais avec une tronçonneuse dont la chaîne n'est pas bien graissée.
Autrement la durée de service de la chaîne et du guide-chaîne sera réduite. Avant de commencer le travail, vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir, ainsi que le débit d'huile. Procédez comme suit pour vérifier le débit d'huile : Démarrez la tronçonneuse (voir "Démarrage du moteur"). Faites tourner la tronçonneuse environ 15 cm au-dessus d'une souche ou du sol (choisir une base adéquate). Si le graissage est suffisant, vous verrez une légère trace d'huile puisque de l'huile se détachera du dispositif de sciage. Tenez compte du sens dans lequel le vent souffle et évitez de vous exposer inutilement à l'huile projetée ! Note : Après l'arrêt de la tronçonneuse il est normal que de petites quantités d'huile à chaîne s'écoulent du système de conduite d'huile, du guide-chaîne et de la chaîne pendant un certain temps. Il ne s'agit pas d'un défaut de fabrication ! Posez la tronçonneuse sur une surface adéquate. Démarrage du moteur (Fig. 43)
Nous conseillons l'utilisation d'une huile à chaîne biodégradable pour assurer la protection de l'environnement. Il se peut que les réglementations locales exigent l'utilisation d'une huile biodégradable.
L'huile à chaîne BIOTOP vendue par DOLMAR est composée d'huiles végétales spéciales et est 100% biodégradable. BIOTOP a reçu “l'ange bleu” (Blauer Umweltschutz-Engel), signifiant qu'elle excelle du point de vue environnemental (RAL UZ 48). L'huile à chaîne BIOTOP est disponible dans les formats suivants : 1 l N° de commande 980 008 210 5 l N° de commande 980 008 211 L'huile biodégradable ne se conserve que pendant un temps limité. Elle doit être utilisée dans les 2 années qui suivent sa date de fabrication (imprimée sur le contenant).
Note importante sur les huiles à chaîne biodégradables :
Ne démarrez pas la tronçonneuse avant de l'avoir complètement montée et vérifiée !
Éloignez-vous d'au moins 3 m par rapport à l'endroit où vous avez rempli la tronçonneuse. Assurez-vous d'avoir une bonne assise, et posez la scie sur le sol de sorte que la chaîne n'entre pas en contact avec quoi que ce soit. Activez le frein de chaîne (blocage). Saisissez la poignée arrière fermement d'une main et maintenez solidement la tronçonneuse contre le sol. Appuyez un genou contre la poignée arrière.
Si vous prévoyez laisser la tronçonneuse inutilisée pour une période prolongée, videz le réservoir d'huile et versez une petite quantité d'huile à moteur normale (SAE 30), puis faites fonctionner la tronçonneuse un instant. Cela est nécessaire pour évacuer tout restant d'huile biodégradable du réservoir d'huile, du système de conduite d'huile, de la chaîne et du guide-chaîne, puisque plusieurs de ces huiles ont tendance à laisser d'épais résidus avec le temps, ce qui peut endommager la pompe à huile et d'autres pièces.
La prochaine fois que vous utiliserez la tronçonneuse, remplissez à nouveau le réservoir d'huile à chaîne BIOTOP. Les dommages résultant de l'utilisation d'huile usagée ou d'huile à chaîne inappropriée ne sont pas couverts par la garantie. Votre revendeur vous fournira des informations sur l'utilisation de l'huile à chaîne.
IMPORTANT : Le levier de l'étrangleur (5) est couplé avec le levier à gaz (1). Il revient automatiquement en position initiale sur pression du levier à gaz.
Si vous appuyez sur le levier à gaz avant que le moteur n'ait démarré, il faudra ramener le levier de l'étrangleur (5) sur la position appropriée. (Fig. 44)
N'UTILISEZ JAMAIS D'HUILE USAGÉE (Fig. 38)
L'huile usagée est très dangereuse pour l'environnement. L'huile usagée contient beaucoup de produits cancérigènes. Les résidus de l'huile usagée sont le résultat d'une grande usure de la pompe à huile et du dispositif de sciage. Les dommages résultant de l'utilisation d'huile usagée ou d'huile à chaîne inappropriée ne sont pas couverts par la garantie. Votre revendeur vous fournira des informations sur l'utilisation de l'huile à chaîne.
Poussez le bouton court-circuiteur (3) vers l'avant. Tournez le levier de l'étrangleur (5) en position
Appuyez sur la pompe d'amorçage de 7 à 10 fois.
Tirez lentement le cordon de démarrage (4) jusqu'à ce que vous sentiez une résistance (le piston se trouve juste avant le point mort haut). (Fig. 44)
ÉVITEZ LE CONTACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX Les produits à base d'huile minérale dégraissent la peau. La peau se dessèche en cas de contact répété et prolongé avec ces substances. Diverses maladies de la peau peuvent en résulter. De plus, certaines réactions allergiques ont été identifiées.
Les yeux peuvent être irrités au contact de l'huile. Si l'huile pénètre dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire. Si l'irritation des yeux persiste, consultez immédiatement un médecin !
Continuez alors de tirer, avec des gestes rapides et puissants. Le moteur démarrera après 2 à 4 essais et continuera alors de tourner (à basse température il faudra peut-être tirer plusieurs fois).
ATTENTION : Ne tirez pas le cordon de démarrage sur plus d'environ 50 cm, et ramenez-le manuellement. Pour assurer le bon démarrage efficace, il est important de tirer sur le cordon de démarrage d'un geste rapide et puissant. Dès que le moteur se met à tourner sans heurt, appuyez doucement sur le levier à gaz (1) une fois (saisissez la poignée et le bouton de verrouillage de sécurité (2) libérera le levier à gaz) pour ramener le levier de l'étrangleur (5) en position initiale et faire tourner le moteur au ralenti. (Fig. 44)
Remplissage (Fig. 39)
Relâchez alors le frein de chaîne.
Suivez la procédure décrite pour le démarrage à froid, mais placez le levier de l'étrangleur (5) en position
Important : Si le moteur s'arrête parce que le réservoir de carburant est complètement vide, appuyez sur la pompe d'amorçage de 7 à 10 fois. (Fig. 44)
Démarrez le moteur de la façon décrite (assurez-vous d'avoir une bonne assise, et posez la tronçonneuse sur le sol de sorte que le guide-chaîne n'entre pas en contact avec quoi que ce soit). Saisissez fermement la poignée tubulaire d'une main et saisissez la poignée arrière de l'autre main. Alors que le moteur tourne à vitesse moyenne, appuyez sur le protège-main (6) dans le sens de la flèche avec le revers de la main jusqu'à ce que le frein de chaîne s'active. La chaîne doit alors s'arrêter immédiatement. Relâchez immédiatement le levier à gaz et libérez le frein de chaîne.
ATTENTION : Ne démarrez pas la tronçonneuse avant de l'avoir complètement montée et vérifiée !
Retirez le carter du pignon (4) (voir la section "MISE EN MARCHE") et nettoyez l'intérieur avec une brosse. Retirez la chaîne (3) et le guide-chaîne (2). NOTE : Assurez-vous qu'aucun résidu ou corps étranger ne reste dans la rainure de guidage d'huile (1) et dans le tendeur de la chaîne (6).
IMPORTANT : Si la chaîne ne s'arrête pas immédiatement lorsque vous effectuez ce test, vous ne devez en aucun cas poursuivre le travail. Contactez un centre de service après-vente DOLMAR.
Pour remettre en place le guide-chaîne, la chaîne et le pignon, voir "MISE EN MARCHE".
Réglage du carburateur (Fig. 46)
Vérifiez l'absence de dommages apparents sur le manchon de l'attrape-chaîne (5), et remplacez-le si nécessaire.
Ce carburateur réglage avec le gicleur de ralenti et le gicleur principal sont inutiles et il est en fait impossible de les effectuer.
S'il est nécessaire de régler la vitesse de ralenti, utilisez la vis de réglage (11). Le carburateur est équipé en standard de gicleurs fixes conçus pour la pression d'air au niveau de la mer. Pour les hauteurs supérieures à 1000 m / 3300 pieds, il peut être nécessaire de remplacer les gicleurs du carburateur. Réglez le carburateur au moyen d'un tournevis (numéro 7, avec lame de 4 mm). Avant de procéder au réglage, faites tourner le moteur de 3 à 5 minutes pour le réchauffer, sans le mettre à vitesse élevée !
Nettoyage du guide-chaîne, graissage du pignon de renvoi (Fig. 54)
ATTENTION : Vous devez porter des gants de travail. Vérifiez régulièrement l'absence de dommages sur les surfaces de roulement du guide-chaîne, et nettoyez-les avec un outillage adéquat. Type de pignon de renvoi : En cas d'utilisation intense de la tronçonneuse, il faut graisser régulièrement les roulements du pignon (une fois par semaine). Pour cela, nettoyez d'abord à fond l'orifice de 2 mm à l'extrémité du guide-chaîne, puis enfoncez-y une petite quantité de graisse à multiples usages. La graisse à multiples usages et les pistolets graisseurs sont disponibles en accessoires. Graisse à multiples usages 944 360 000 Pistolets graisseurs 944 350 000
Tournez la vis de réglage (11) vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour : augmenter la vitesse du ralenti. Tournez-la vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour : réduire la vitesse du ralenti.
Remplacement de la chaîne (Fig. 55)
Attention : La chaîne ne doit pas bouger pendant cette opération.
ATTENTION : Utilisez uniquement les chaînes et guides-chaîne conçus pour cette tronçonneuse
Vérifiez le pignon (10) avant de monter une nouvelle chaîne. ATTENTION : Les pignons usés pouvant endommager la nouvelle chaîne, ils doivent être remplacés.
Affûtage de la chaîne
STOP ATTENTION : Avant d'effectuer tout travail sur le guide-chaîne ou la chaîne, coupez toujours le moteur et retirez la fiche de la bougie d'allumage (voir "Remplacement de la bougie d'allumage"). Portez toujours des gants de travail !
Remplacement de la crépine d'aspiration (Fig. 56)
Le filtre feutre (12) de la crépine d'aspiration peut se boucher. Il est conseillé de remplacer la crépine d'aspiration une fois tous les trois mois pour assurer la bonne circulation du carburant jusqu'au carburateur. Pour enlever la crépine d'aspiration, retirez-la par le goulot de remplissage du réservoir au moyen d'un bout de fil de fer courbé à l'une de ses extrémités pour former un crochet.
La chaîne doit être affûtée lorsque :
La sciure de bois produite lors du sciage dans le bois humide est farineuse. La chaîne ne pénètre le bois que si une forte pression est appliquée. La face de coupe est visiblement endommagée. La tronçonneuse est attirée vers la gauche ou la droite pendant le sciage. Cela est dû à l'affûtage inégal de la chaîne. Important : Affûtez régulièrement, sans toutefois enlever trop de métal ! En général, 2 ou 3 coups de lime suffisent. Après avoir effectué vous-même l'affûtage à quelques reprises, faites-la affûter dans un centre de service après-vente.
Nettoyage du filtre à air (Fig. 57)
STOP Dévissez la vis (14) et retirez le couvercle du logement à filtre (13).
IMPORTANT : Recouvrez l'orifice d'alimentation avec un chiffon sec pour éviter que des particules de saleté ne tombent dans le carburateur. Retirez le filtre à air (15).
Affûtage adéquat : (Fig. 48)
ATTENTION : Utilisez uniquement les chaînes et guides-chaîne conçues pour cette tronçonneuse
ATTENTION : Pour éviter toute blessure aux yeux, NE soufflez PAS les particules de saleté ! N'utilisez pas d'essence pour nettoyer le filtre à air.
Nettoyez le filtre à air avec une brosse douce. Si le filtre est très sale, nettoyez-le avec une solution de savon à vaisselle et d'eau tiède. Laissez le filtre à air sécher complètement. Si le filtre est très sale, nettoyez-le souvent (plusieurs fois par jour), car seul un filtre à air propre assure la pleine puissance du moteur. ATTENTION : Remplacez immédiatement tout filtre à air endommagé. Des morceaux de tissu ou de grosses particules de saleté peuvent endommager le moteur !
Toutes les arêtes doivent être de la même longueur (dimension a). La chaîne ne tournera pas sans heurts et risque de casser si ses arêtes sont de longueur inégale.
La longueur minimale d'arête est de 3 mm. N'affûtez plus la chaîne lorsque la longueur minimale d'arête est atteinte ; il faut alors remplacer la chaîne. La profondeur de coupe est déterminée par la différence de hauteur entre le limiteur de profondeur (nez rond) et la face de coupe. Les meilleurs résultats de coupe sont obtenus lorsque la distance du limiteur de profondeur est de 0,65 mm (0,025 po). ATTENTION : Une profondeur excessive augmente les risques de choc en retour !
Remplacement de la bougie d'allumage (Fig. 58)
Toutes les arêtes doivent être affûtées avec le même angle, soit 30°. Des angles différents provoquent un fonctionnement rude et irrégulier de la chaîne, qui s'use plus rapidement et finit par se rompre.
Un angle d'arête de 85° résulte de la profondeur de coupe de la lime ronde. Le bon angle d'arête sera obtenu de lui-même si la bonne lime est utilisée correctement. (Fig. 49)
La bougie d'allumage doit être remplacée en cas de dommage au corps isolant, d'érosion (brûlage) d'électrode ou si les électrodes sont très sales ou huileuses.
Retirez le couvercle du logement à filtre (voir "Nettoyage du filtre à air"). Retirez la fiche (1) de la bougie d'allumage. Utilisez uniquement la clé combinée fournie avec la tronçonneuse pour retirer la bougie d'allumage.
Les limes et leur utilisation (Fig. 50)
Pour l'affûtage, utilisez une lime ronde conçue spécialement pour les chaînes (diamètre de 4 mm). Les limes rondes ordinaires ne conviennent pas pour ce travail. La lime ne doit couper que lorsqu'elle est poussée vers l'avant (flèche). Soulevez la lime lors du geste de retour. Affûtez d'abord la plus courte arête. La longueur de cette arête sert alors de mesure type pour toutes les autres arêtes de la chaîne. Faites toujours avancer la lime horizontalement (90° par rapport au guide-chaîne).
Utilisez exclusivement les bougies d'allumage suivantes : NGK CMR6A. Nettoyez le port d'entrée (4) et les ailettes du cylindre.
Une fois la chaîne affûtée, il faut vérifier la hauteur du limiteur de profondeur au moyen d'une jauge de mesure pour chaîne.
Le moindre petit dépassement doit être corrigé avec une lime plate spéciale (12). Arrondissez l'avant du limiteur de profondeur (13). (Fig. 52)
Nettoyage de l'intérieur du pignon, vérification et remplacement de l'attrape-chaîne (Fig. 53)
Bouchez l'entrée du cylindre avec un chiffon (15). Utilisez un outil adéquat (grattoir en bois) pour nettoyer le cylindre (16), et tout particulièrement les ailettes de refroidissement. Retirez le chiffon de l'entrée du cylindre et remettez le silencieux en place en suivant les indications du schéma. Remplacez le joint d'étanchéité (13) si nécessaire. Retirez soigneusement du silencieux les résidus du vieux joint d'étanchéité.
ATTENTION : Il y a risque de brûlure si le moteur est chaud. Portez des gants de travail.
Retirez le carter du pignon (voir "MISE EN MARCHE"). Retirez les dépôts de carbone qui se trouvent dans les sorties d'échappement (11) du silencieux.
Assurez-vous de la bonne position du montage.
La tôle de déviation doit épouser le contour du cylindre pour assurer le bon échange thermique. Serrez les vis (14) à 10 Nm alors que le moteur est froid.
Instructions d’entretien périodique
Les travaux de maintenance suivants doivent être exécutés régulièrement pour assurer une longue durée de service, prévenir les dommages et assurer le plein fonctionnement des dispositifs de sécurité. La garantie ne s'applique que si ces travaux de maintenance sont exécutés de manière régulière et adéquate. La non-exécution des travaux de maintenance indiqués peut entraîner des accidents ! L'utilisateur de la tronçonneuse ne doit effectuer aucun travail de maintenance non décrit dans le manuel d'instructions. De tels travaux doivent être effectués par un centre de service après-vente DOLMAR. Généralités
Avant chaque démarrage
Vérifiez le fonctionnement.
Vérifiez le fonctionnement.
Commutateur d'arrêt, bouton de verrouillage de sécurité, levier à gaz
Vérifiez le fonctionnement.
Bouchon du réservoir de carburant/ huile
Assurez-vous qu'il est bien serré.
Vérifiez l'absence de dommages et remplacez si nécessaire.
Crépine d'aspiration
Réservoirs de carburant et d'huile
Veuillez noter que des conditions de garantie particulières peuvent exister dans certains pays. Pour toute question, veuillez contacter votre revendeur, qui est responsable pour l'application de la garantie. Veuillez noter que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par : • Ignorance du manuel d'instructions. • Négligence des travaux de maintenance et nettoyage requis. • Réglage incorrect du carburateur. • Usure normale. • Surcharge manifeste par dépassement constant des limites de puissance. • Utilisation de guides-chaîne et de chaînes non homologués. • Utilisation d'un guide-chaîne et d'une chaîne de longueur non homologuée. • Forçage, utilisation inadéquate, usage impropre ou accidents. • Dommage dû à la surcharge causée par l'encrassement du lanceur à rappel. • Travail sur la tronçonneuse par des personnes non qualifiées, ou réparations inappropriées. • Utilisation de pièces de rechange non adéquates ou de pièces autres que les pièces d'origine DOLMAR, dans la mesure où elles ont causé les dommages. • Utilisation d'une huile inadéquate ou usée. • Dommages provenant des conditions d'utilisation du magasin de location.
La maintenance et la réparation des moteurs modernes et de tous les dispositifs de sécurité exigent une formation technique et un atelier doté d'un outillage spécial et d'appareils de contrôle.
Nous vous conseillons donc de confier tout travail non décrit dans ce manuel d'instruction à un centre de service après-vente DOLMAR. Les centres de service après-vente DOLMAR possèdent tout l'équipement nécessaire, ainsi qu'un personnel formé et expérimenté qui vous offrira des solutions économiques et des conseils pour tout problème à régler. Veuillez contacter le centre de service après-vente le plus près.
Le fonctionnement fiable, prolongé et sûr de votre tronçonneuse dépend aussi de la qualité des pièces de rechange utilisées. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine DOLMAR. Seules les pièces de rechange et accessoires d'origine assurent la qualité maximale en termes de matériau, de dimensions, de fonctionnement et de sûreté. Procurez-vous les pièces de rechange et accessoires d'origine auprès de votre revendeur local. Il dispose aussi des listes de pièces de rechange nécessaires pour déterminer le numéro de la pièce nécessaire, et il est toujours au courant des plus récentes améliorations et innovations concernant les pièces de rechange. N'oubliez pas que la garantie du produit DOLMAR sera automatiquement annulée si des pièces autres que les pièces de rechange DOLMAR sont utilisées.
Les travaux de nettoyage, d'entretien et de réglage ne sont pas couverts par la garantie. Toutes les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées par un centre de service après-vente DOLMAR.
Le frein de chaîne est activé.
Le moteur ne démarre pas ou démarre difficilement.
Dispositif d'allumage
Le réservoir de carburant est plein
Étrangleur en mauvaise position, carburateur défectueux, crépine d'aspiration encrassée, conduite de carburant pliée ou bloquée.
Système de compression
Problèmes de démarrage à chaud
Pas de graissage de la chaîne
Réservoir d'huile/pompe
Pas d'huile sur la chaîne
Le réservoir d'huile est vide.
La rainure de guidage d'huile est encrassée.
De kettinggeleider reinigen, het kettingwiel smeren 56
De zaagketting vervangen 56 De zuigkop vervangen 56 Het luchtfilter reinigen 56 De bougie vervangen 56 De knaldemper reinigen 56 De cilinderruimte reinigen 57 Instructies voor periodiek onderhoud 57 Service, reserveronderdelen en garantie 57 Problemen oplossen 58 (meegeleverd) over de kettinggeleider aanbrengen. - Draag de kettingzaag altijd bij de beugelgreep met de kettinggeleider naar achteren (Afb. 20). Pas op dat u de nog hete knaldemper niet aanraakt (gevaar voor brandwonden!). - Zet de kettingzaag tijdens transport met een voertuig goed vast om lekkage van brandstof of kettingolie te voorkomen. - Bewaar de kettingzaag op een veilige en droge plaats. De kettingzaag mag niet in de buitenlucht bewaard worden. Houd de kettingzaag buiten het bereik van kinderen. - Voordat u de kettingzaag gedurende langere tijd gaat opslaan of met een vervoerfirma meegeeft, moet u de brandstoftank en de olietank helemaal leeg maken.
Draai de borgmoer (2) los.
Trek de kettingwielbeschermkap (3) voorzichtig los van zijn bevestiging (4) en verwijder hem.
Zet ALTIJD de kettingrem vrij alvorens met het werk te beginnen!
De kettingrem lossen Trek de handbeschermingshendel (1) naar u toe (pijl 2) tot u voelt dat de hendel aangrijpt. De kettingrem is nu gelost.
Druk eerst de kettingwielbeschermkap (3) in zijn bevestiging (4). Controleer of de pen
(8) van de kettingspanner in het gat in de kettinggeleider zit. Duw daarna de kap over de borgbout terwijl u tegelijk de zaagketting (9) over de kettingvanger (13) naar omhoog brengt. Draai de borgmoer (2) handvast aan. (Afb. 32) Houd het vooreinde van de kettinggeleider nog steeds omhoog en draai de borgmoeren (2) vast met de combinatiesleutel. (Afb. 33)
Wees vooral voorzichtig bij het omgaan met benzine.
Pak de hoofdhandgreep met één hand goed vast en druk de kettingzaag stevig tegen de grond. Zet daarbij ook uw knie op het achterste van de handgreep.
Belangrijke opmerking betreffende afbreekbare kettingoliën:
Als u de zaag voor geruime tijd niet gaat gebruiken, moet u de olietank leegmaken, een kleine hoeveelheid gewone motorolie (SAE 30) erin doen, en dan de zaag een tijdje laten lopen. Op deze manier worden alle resten afbreekbare olie uit de olietank, de olieleidingen, de ketting en de kettinggeleider weggespoeld. Deze maatregel is nodig omdat vele afbreekbare oliën na verloop van tijd plakkerige resten nalaten die schadelijk kunnen zijn voor de oliepomp of andere onderdelen. Laat de gashendel onmiddellijk los en zet de kettingrem weer los.
Veeg de vuldop en de tank na het bijvullen schoon.
BELANGRIJK: Indien de zaagketting in deze controle niet onmiddellijk stopt, mag u in geen geval met het werk beginnen. Neem contact op met een DOLMAR servicecentrum.
Zorg dat er geen vuilresten achterblijven in de olieleigroef (1) en de kettingspanner (6).
Tensado de la cadena de sierra 63
Freno de la cadena63 Combustibles / Repostaje 63-64 Ajuste de la lubricación de la cadena64 Comprobación de la lubricación de la cadena 64 Arranque del motor64 Arranque en frío 64 Arranque en caliente 65 Parada del motor 65 Comprobación del freno de la cadena 65 Ajuste del carburador 65 MANTENIMIENTO Afilado de la cadena de sierra 65 Limpieza de la barra guía, lubricación del morro del piñón 65 Sustitución de la cadena de sierra 65 Sustitución de la cabeza de succión 65 Limpieza del filtro de aire 65 Sustitución de la bujía 66 Limpieza del silenciador 66 Limpieza del alojamiento del cilindro66 Instrucciones para el mantenimiento periódico 66 Servicio, piezas de repuesto y garantía 66-67 - Antes de poner en marcha la motosierra, asegúrese de que el suelo que pisa es firme. - Ponga la motosierra en marcha solamente como se describe en este manual de instrucciones (Fig. 8). Otros métodos de arranque no están permitidos. - Cuando la arranque, la motosierra, deberá estar bien apoyada y sujetada firmemente. Ni la barra guía ni la cadena deberán estar en contacto con ningún objeto. - Cuando trabaje con la motosierra, sujétela siempre con ambas manos. Coja el asidero trasero con la mano derecha y el asidero tubular con la mano izquierda. Agarre los asideros firmemente con sus pulgares orientados hacia sus dedos. Es sumamente peligroso trabajar con una mano, porque la motosierra puede caerse sin control a través del corte completado (alto riesgo de herirse). Además, con una sola mano será imposible controlar una repulsión. - PRECAUCIÓN: Cuando suelte la palanca del acelerador, la cadena seguirá girando durante un corto periodo de tiempo (giro por inercia). - Asegúrese continuamente de que el suelo que pisa es firme. - Agarre la motosierra de forma que no respire los gases de escape. No trabaje en habitaciones cerradas (peligro de intoxicación). - Apague la motosierra inmediatamente si nota cualquier cambio en el comportamiento de su funcionamiento. - Antes de comprobar la tensión de la cadena, de apretar la cadena, de sustituirla o arreglar cualquier mal funcionamiento, el motor deberá estar parado (Fig. 9). - Si el dispositivo de aserrar es golpeado por piedras u otros objetos duros, apague el motor inmediatamente y compruebe el dispositivo de aserrar. - Cuando deje de trabajar o vaya a salir del lugar de trabajo, apague la motosierra (Fig. 9) y déjela de forma que no ponga en peligro a nadie. - No ponga la motosierra recalentada donde haya hierva seca o cualquier objeto inflamable. El silenciador se calienta mucho (peligro de incendio). - PRECAUCIÓN: El goteo de aceite de cadena o barra guía después de haber parado la motosierra contaminará la tierra. Utilice siempre una base apropiada.
Precauciones generales (Fig. 1 y 2)
Adquiera solamente la cantidad que vaya a consumir en un futuro próximo. Utilice solamente recipientes homologados y marcados para el transporte y almacenamiento de combustible y aceite de cadena. Asegúrese de que los niños no puedan acceder al combustible o el aceite de cadena.
Comportamiento/Método de trabajo
- Utilice la motosierra solamente durante los periodos de buena luz y visibilidad. Sea consciente de las áreas resbaladizas o mojadas, y del hielo y la nieve (peligro de resbalamiento). El riesgo de resbalamiento es muy alto cuando se trabaja en madera pelada recientemente (corteza). - No trabaje nunca sobre superficies inestables. Asegúrese de que no haya obstáculos en el área de trabajo, riesgo de tropezar. Asegúrese siempre de que el suelo que pisa es firme. - No sierre nunca por encima de la altura de sus hombros (Fig. 11). - No sierre nunca subido en una escalera (Fig. 11). - No trepe nunca a un árbol y trabaje sin los sistemas de sujeción apropiados para el operario y la motosierra. Recomendamos trabajar siempre desde una plataforma elevadora (plataforma para recoger fruta, elevador). - No trabaje inclinándose demasiado. - Guíe la motosierra de tal forma que ninguna parte de su cuerpo quede dentro del rango de giro estirado de la sierra (Fig. 12). - Utilice la motosierra para cortar madera solamente. - Evite tocar el suelo con la motosierra mientras todavía esté en marcha. - No utilice nunca la motosierra para levantar o retirar trozos de madera u otros objetos. - Quite objetos extraños tales como arena, piedras y clavos que pueda haber en el área de trabajo. Los objetos extraños pueden dañar el dispositivo de aserrar y pueden ocasionar peligrosas repulsiones. - Cuando sierre madera precortada, utilice un soporte seguro (caballete de aserrar, (Fig. 13)). No sostenga la pieza de trabajo con su pie, ni permita que nadie la sujete ni la sostenga. - Sujete las piezas redondas para que no giren. - Antes de realizar un corte transversal, aplique firmemente la parte delantera del cuerpo a la madera, solamente entonces podrá cortarse la madera con la cadena
Si la madera está sometida a tensión (Fig. 16), primero corte el lado de presión (A). Después el corte transversal podrá ser realizado en el lado de tensión (B). De esta manera, se podrá evitar que se atasque la barra guía.
- Antes de realizar trabajos de mantenimiento, apague la motosierra (Fig. 21) y extraiga el capuchón de la bujía. - Antes de comenzar a trabajar, compruebe siempre la seguridad de operación de la motosierra, en particular, la función del freno de la cadena. Asegúrese de que la cadena de sierra esté debidamente afilada y tensada (Fig. 22). - Utilice la motosierra solamente con bajos niveles de ruido y emisión. Para conseguirlo, asegúrese de que el carburador esté ajustado correctamente. - Limpie regularmente la motosierra. - Compruebe regularmente el apriete del tapón del depósito. Observe las instrucciones de prevención de accidentes publicadas por asociaciones profesionales y compañías de seguros. No realice ninguna modificación en la motosierra. Pondrá su seguridad en peligro. Realice solamente los trabajos de mantenimiento y reparación descritos en este manual de instrucciones. Todos los demás trabajos deberán ser realizados por un Centro de servicio DOLMAR. (Fig. 23) Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios DOLMAR originales. La utilización de piezas de repuesto o accesorios que no sean DOLMAR originales y combinaciones o longitudes de la barra guía/cadena que no estén aprobados acarreará un alto riesgo de sufrir accidentes. Nosotros no aceptamos ninguna responsabilidad por accidentes y daños causados por el uso de dispositivos de aserrar o accesorios que no hayan sido aprobados.
- Garantice una posición segura de la motosierra durante el transporte en automóvil para evitar la fuga de combustible o de aceite de cadena.
- Almacene la motosierra de forma segura en un lugar seco. No deberá ser almacenada en exteriores. Mantenga la motosierra alejada de los niños. - Antes de almacenar la motosierra durante un largo periodo de tiempo o enviarla a algún lugar, deberá vaciar completamente los depósitos de combustible y de aceite.
Tuercas de retención
Trinquete de cadena (dispositivo de seguridad) Cubierta del piñón Silenciador Bujía Tapón del depósito de combustible Cubierta del filtro de aire Palanca de estrangulación Bomba de cebado
4 El freno de la cadena ha sido instalado para bloquear la cadena de sierra antes de ponerla en marcha y para pararla inmediatamente en caso de una emergencia.
Montaje de la barra guía y la cadena de sierra (Fig. 26)
Utilice la llave universal suministrada con la motosierra para el siguiente trabajo. Para montar la barra guía y la cadena, ponga la motosierra sobre una superficie estable y realice los siguientes pasos: Suelte el freno de la cadena tirando del protector de mano (1) en el sentido de la flecha. Desenrosque la tuerca de retención (2). Extienda la cubierta del piñón (3) con cuidado, extráigala de su enganche (4) y quítela.
IMPORTANTE: ¡No ponga NUNCA en marcha la motosierra con el freno de la cadena accionado! ¡Si lo hace, podrá ocasionar rápidamente gran daño al motor!
¡Suelte SIEMPRE el freno de la cadena antes de comenzar a trabajar!
Gire el tornillo de ajuste de la cadena (5) hacia la izquierda (sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que el pasador (6) esté en el tope derecho. (Fig. 27 y 28)
Posicione la barra guía (7). (Fig. 29)
Para accionar el freno de la cadena manualmente, simplemente empuje el protector de mano (1) hacia delante (hacia la punta de la sierra) con su mano izquierda
¡Tenga en cuenta que los bordes cortantes a lo largo de la parte superior de la cadena deberán estar orientados en el sentido de la flecha!
Tire de la cadena (9) alrededor del morro del piñón (12) de la barra guía en el sentido de la flecha. Tire de la barra guía con la mano completamente hacia su morro. Asegúrese de que la cuchilla de la cadena encaje en las ranuras de la barra guía. (Fig. 31) En primer lugar, empuje la cubierta del piñón (3) al interior de su enganche (4). Asegúrese de que el pasador (8) del tensor de la cadena esté en el agujero de la barra guía. Después empújela sobre el perno de retención mientras levanta la cadena de sierra (9) sobre el trinquete de cadena (13). Apriete manualmente la tuerca de retención (2). (Fig. 32)
Liberación del freno de la cadena
Tire del protector de mano (1) hacia usted (flecha 2) hasta que sienta que agarra. Ahora el freno estará liberado.
Combustible (Fig. 37)
Levante ligeramente el extremo de la barra guía y gire el tornillo de ajuste de la cadena (5) hacia la derecha (sentido de las agujas del reloj) hasta que la cadena descanse contra el lado inferior de la barra guía. Mientras todavía esté sujetando la punta de la barra guía, apriete las tuercas de retención (2) con la llave universal. (Fig. 33)
Tenga especial cuidado cuando manipule gasolina.
Evite todo tipo de llamas o fuego. No fume (riesgo de explosión). Mientras hace eso, el freno de la cadena deberá estar liberado. Compruebe la tensión de la cadena frecuentemente - ¡las cadenas nuevas tienden a alargarse durante el uso! Cuando compruebe la tensión de la cadena, el motor deberá estar apagado. NOTA: Se recomienda utilizar 2 – 3 cadenas alternativamente. Para garantizar un desgaste uniforme de la barra guía, se deberá dar la vuelta a la barra siempre que se sustituya la cadena.
Mezcla de combustible
La proporción correcta de la mezcla: 25:1, es decir, 25 partes de gasolina y 1 parte de aceite. NOTA: Para preparar la mezcla de combustible-aceite, primero mezcle la cantidad entera de aceite con la mitad del combustible requerido, después añada el combustible restante. Agite la mezcla concienzudamente antes de verterla en el depósito.
Limpie la rosca del tapón y del depósito después de repostar.
Para garantizar una operación segura, no añada más aceite de motor que la especificada. Esto resultará solamente en una emisión más alta de residuos de combustión que contaminarán el medioambiente y obstruirán los canales de escape del cilindro y también el silenciador. Además, aumentará el consumo de combustible y disminuirá el rendimiento.
Lubricación de la cadena
Durante la operación, deberá haber suficiente aceite de cadena en el depósito de aceite de cadena para obtener buena lubricación de la cadena. Un llenado será suficiente para una hora y media aproximadamente de operación continua. Cuando esté trabajando, compruebe que aún hay suficiente aceite de cadena en el depósito y rellene si es necesario. ¡Compruebe solamente cuando el motor esté apagado! 1 mezcla de combustible/aceite 2 aceite de cadena
El almacenamiento de combustible
Los combustibles tienen un tiempo de almacenamiento limitado. El combustible y las mezclas de combustible envejecen. Por consiguiente, el combustible y las mezclas de combustible, que hayan sido almacenados durante demasiado tiempo, pueden ocasionar problemas de arranque. Adquiera solamente la cantidad de combustible que vaya a consumir en unos pocos meses. Almacene el combustible de forma segura en un lugar seco y en recipientes homologados solamente.
Ajuste de la lubricación de la cadena (Fig. 40)
El motor deberá estar apagado. Puede ajustar la velocidad de alimentación de la bomba de aceite con el tornillo de ajuste (1). La cantidad de aceite se puede ajustar utilizando la llave universal.
EVITE EL CONTACTO CON LA PIEL Y LOS OJOS Los productos de aceite mineral desengrasan su piel. Si su piel entra en contacto con estas sustancias repetidamente y por un periodo de tiempo prolongado, se resecará.
Podrá resultar en varias enfermedades de la piel. Además, también se sabe que pueden ocurrir reacciones alérgicas. Los ojos se pueden irritar con el contacto con aceite. Si entra aceite en sus ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia.
Para asegurar una operación sin problemas de la bomba de aceite, se deberán limpiar con regularidad la ranura de la guía de aceite del cárter (2) y el orificio de admisión de la barra guía (3). (Fig. 41)
¡Si su ojos aún se irritan, consulte a un médico inmediatamente!
No trabaje nunca con la motosierra sin suficiente lubricación de la cadena. De lo contrario, se reducirá la vida de servicio de la cadena y la barra guía. Antes de comenzar a trabajar, compruebe el nivel de aceite en el depósito y la alimentación de aceite. Compruebe la velocidad de alimentación de aceite como se describe abajo: Arranque la motosierra (consulte “Arranque del motor”). Sujete la motosierra en marcha a unos 15 cm por encima de un tronco o el suelo (utilice una base apropiada). Si la lubricación es suficiente, verá un ligero rastro de aceite porque el aceite será arrojado del dispositivo de aserrar. ¡Preste atención a la dirección en que esté soplando el viento y evite la exposición innecesaria a la aspersión del aceite! Nota: Después de haber parado la motosierra, es normal que el aceite de cadena residual gotee por el sistema de alimentación de aceite, la barra guía y la cadena durante un rato. ¡Esto no constituye ningún defecto! Ponga la motosierra sobre una superficie adecuada. Arranque del motor (Fig. 43) Su vendedor le informará sobre el uso del aceite de cadena.
IMPORTANTE: La palanca de estrangulación (5) está acoplada a la palanca del acelerador (1). El interruptor volverá a su posición original automáticamente una vez que se haya presionado la palanca del acelerador.
Si la palanca del acelerador es presionada antes de arrancar el motor, la palanca de estrangulación (5) deberá ser repuesta a la posición apropiada. (Fig. 44)
NO UTILICE NUNCA ACEITE USADO (Fig. 38)
ción (5) en la posición
Con el motor funcionando a velocidad moderada, presione el protector de mano (6) en la dirección de la flecha con la parte posterior de su mano hasta que se accione el freno de la cadena. La cadena deberá pararse inmediatamente. Libere inmediatamente el acelerador y libere el freno de la cadena.
Limpieza del interior del piñón, comprobación y sustitución del trinquete de cadena (Fig. 53)
PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo en la barra guía o cadena, apague siempre el motor y extraiga el capuchón de la bujía (consulte “Sustitución de la bujía”). !Póngase siempre guantes de protección! PRECAUCIÓN: ¡No arranque la motosierra hasta que haya sido ensamblada completamente e inspeccionada! Quite la cubierta del piñón (4) (consulte la sección “PUESTA EN MARCHA”) y limpie el interior con un pincel. Quite la cadena (3) y la barra guía (2). NOTA: Asegúrese de que no queden residuos o contaminantes en la ranura de la guía de aceite (1) y el tensor de la cadena (6).
IMPORTANTE: Si la cadena no se para inmediatamente en esta prueba, no proceda con el trabajo bajo ninguna circunstancia. Póngase en contacto con un
Centro de servicio DOLMAR.
Ajuste del carburador (Fig. 46)
El carburador elimina la necesidad de ajustar el ralentí y las boquillas principales, y no es posible tal ajuste. Si es necesario, la velocidad a ralentí se puede ajustar utilizando el tornillo de ajuste Si la motosierra es utilizada intensamente, será necesario lubricar los cojinetes del piñón de retorno regularmente (una vez a la semana). Para hacerlo, primero limpie a fondo el agujero de 2 mm de la punta de la barra guía, y después introduzca una pequeña cantidad de grasa para aplicaciones múltiples. La grasa para aplicaciones múltiples y la pistola de engrase están disponibles como accesorios. Grasa para aplicaciones múltiples 944 360 000 Pistola de engrase 944 350 000
Ajuste de la velocidad a ralentí
Girando el tornillo de ajuste (11) hacia dentro (hacia la derecha): aumenta la velocidad a ralentí. Girándolo hacia fuera (hacia la izquierda): reduce la velocidad a ralentí. Precaución: La cadena no deberá moverse en ningún caso.
MANTENIMIENTO (Fig. 47)
Afilado de la cadena de sierra
Sustitución de la cadena de sierra (Fig. 55)
El filtro de fieltro (12) de la cabeza de succión se puede obstruir. Se recomienda sustituir la cabeza de succión una vez cada tres meses para asegurar una circulación del combustible al carburador sin impedimentos.
Para quitar la cabeza de succión y sustituirla, extráigala a través de la boca de llenado del depósito utilizando un trozo de alambre con un extremo doblado en forma de gancho.
Afilado correcto: (Fig. 48)
PRECAUCIÓN: ¡Utilice solamente cadenas y barras guía diseñadas para esta motosierra! Quite la cubierta del piñón (consulte “PUESTA EN MARCHA”). Si es necesario, quite el silenciador aflojando y quitando los dos tornillos (14). Tapone con un trapo el puerto del cilindro (15). Utilice una herramienta apropiada (rasqueta de madera) para limpiar el alojamiento del cilindro (16), especialmente las aletas de refrigeración. Quite el trapo del puerto del cilindro y vuelva a colocar el silenciador de acuerdo con el diagrama. Sustituya la junta (13) si es necesario. Retire con cuidado cualquier trozo de la junta vieja del silenciador. Limpie, en particular la ranura de la guía de aceite.
Notice-Facile