SCHEPPACH SC55P - Thermischer Vertikutierer

SC55P - Thermischer Vertikutierer SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC55P SCHEPPACH als PDF.

📄 352 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SCHEPPACH SC55P - page 12
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu SC55P SCHEPPACH

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Thermischer Vertikutierer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC55P - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC55P von der Marke SCHEPPACH.

BEDIENUNGSANLEITUNG SC55P SCHEPPACH

Erklärung der Symbole auf dem Produkt

SCHEPPACH SC55P - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 1Achtung! Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen.
SCHEPPACH SC55P - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 2Dritte (Personen und Tiere) aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
SCHEPPACH SC55P - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 3Heiße Oberflächen!
SCHEPPACH SC55P - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 4Scharfe Arbeitswerkzeuge – Schneiden Sie sich nicht die Finger oder Zehen - Vor Wartung Zündkerzenstecker abziehen.
SCHEPPACH SC55P - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 5Wichtig. Die Abgase sind sehr giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in unbelüfteten Räumen.
SCHEPPACH SC55P - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 6Nicht bei Regen vertikutieren/lüften!
SCHEPPACH SC55P - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 7Gehör- und Augenschutz tragen.
SCHEPPACH SC55P - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 8ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv - Verbrennungsgefahr!
SCHEPPACH SC55P - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 9Vor Inbetriebnahme Öl und Treibstoff einfüllen.
SCHEPPACH SC55P - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 10Garantierter Schallleistungspegel in dB
SCHEPPACH SC55P - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 11Ölstand kontrollieren.
SCHEPPACH SC55P - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 12Benzinhahn offen/geschlossen
SCHEPPACH SC55P - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 13Choke an/aus
SCHEPPACH SC55P - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 14Mechanische Motorbremse
SCHEPPACH SC55P - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 15Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien.
SCHEPPACH SC55P - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 16Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien.

Inhaltsverzeichnis: Seite:

  1. Einleitung 12
  2. Produktbeschreibung (Abb. 1 - 21).... 12
  3. Lieferumfang (Abb. 2)....12
  4. Bestimmungsgemäße Verwendung 13
  5. Allgemeine Sicherheitshinweise 13
  6. Technische Daten 17
  7. Auspacken 17
  8. Montage....17
  9. Vor Inbetriebnahme 18
  10. Bedienung.... 18
  11. Reinigung.... 19
  12. Wartung 19
  13. Lagerung....21
  14. Entsorgung und Wiederverwertung 21
  15. Störungsabhilfe....22
  16. Konformitätserklärung 344

1. Einleitung

Hersteller:

Scheppach GmbH

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt.

Hinweis:

Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Produkt oder durch dieses Produkt entstehen bei:

  • Unsachgemäßer Behandlung,
  • Nichtbeachtung der Betriebsanleitung,
  • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte,
  • Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen,
  • Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
  • Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Beachten Sie:

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Produkts erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Betriebsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Produkts geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.

Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Betreiben Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

2. Produktbeschreibung (Abb. 1 - 21)

  1. Griff
  2. Motorbremshebel
  3. Untere Schubbügel
  4. Kunststoffsternmutter
  5. Fangkorb

  6. Auswurfklappe

  7. Riemenabdeckung
    7a. Kreuzschlitzschraube
    7b. Innensechskantschraube
  8. Räder
    8a. Radkappen
    8b. Bundmuttern
  9. Ölmessstab
    9a. Ölablassschraube
  10. Arbeitshöhenverstellung
  11. Tankdeckel
  12. Luftfilterabdeckung
    12a. Flügelmutter
  13. Seilzugstarter
  14. Spannrolle
    14a. Sicherungsmutter
    14b. Keilriemen
  15. Hauptschalter
  16. Benzinhahn
  17. Choke-Hebel
  18. Mutter
    18a. Kontermutter
  19. Zündkerzenstecker
    19a. Zündkerze

A. Kabelklemme
B. Seilzughalter
C. Bolzenschraube
D. Sicherungsmutter
E. Vierkant-Halsschraube M8x30
F. Flachkopfschraube M8x45
G. Unterlegscheibe

3. Lieferumfang (Abb. 2)

Pos. AnzahlBezeichnung
32xUnterer Schubbügel
44xKunststoffsternmutter
51xFangkorb
84xRäder
8a4xRadkappe
A1xKabelklemme
B1xSeilzughalter
C2xBolzenschraube
D2xSicherungsmutter
E2xVierkant-HalsschraubeM8x30

F 2x Flachkopfschraube M8x45

G 4x Unterlegscheibe

1x Betriebsanleitung

1x Benzin-Vertikutierer

4. Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt wird als Vertikutierer eingesetzt. Mit der Vertikutierwalze werden Moos und Unkraut mitsamt den Wurzeln aus dem Boden gerissen und der Boden aufgelockert. Dadurch kann der Rasen Nährstoffe besser aufnehmen und wird gesäubert. Wir empfehlen, den Rasen im Frühling (April) und Herbst (Oktober) zu vertikutieren.

Der Vertikutierer ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet.

Als Vertikutierer für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 10 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras- oder Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.

Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Vertikutierers. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.

⚠ Warning! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Vertikutierer nicht eingesetzt werden als Häcksler zum Zerkleinern von Ast- und Heckenabschnitten. Ferner darf der Vertikutierer nicht verwendet werden als Motorhacke und zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel.

Aus Sicherheitsgründen darf der Vertikutierer nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art es sei denn, diese sind vom Hersteller ausdrücklich zugelassen.

Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Produkt in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

Erklärung der Signalwörter in der Betriebsanleitung

⚠️ Warnung

Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.

GEFAHR

Signalwort zur Kennzeichnung einer unmittelbar bevorstehenden Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.

⚠ VORSICHT

Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.

ACHTUNG

Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte.

5. Allgemeine Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitsvorschriften

Lernen Sie Ihr Produkt kennen.

Das Benutzerhandbuch und die Kennzeichnungen an der Maschine müssen gelesen und verstanden werden. Lernen Sie, wie und für welche Zwecke die Maschine eingesetzt wird. Setzen Sie sich mit den potenziellen Gefahren der Maschine auseinander.

Lernen Sie, wie die Maschine gesteuert und ordnungsgemäß bedient wird. Lernen Sie, wie die Maschine und die Steuerungen schnell angehalten bzw. abgeschaltet werden können.

Alle Anweisungen und Sicherheitshinweise in der Maschine getrennt beiliegenden Benutzerhandbuch müssen gelesen und verstanden werden. Nicht versuchen, die Maschine zu bedienen, wenn Sie nicht genau wissen, wie der Motor bedient und gewartet wird und wie Unfallverletzungen und/oder Sachschäden vermieden werden können.

Sicherheit am Arbeitsplatz

Den Motor nie in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen. Die Abgase sind gefährlich und enthalten Kohlenstoffmonoxid, ein geruchloses und giftiges Gas. Diese Einheit nur in einem gut belüfteten Außenbereich bedienen.

Die Maschine niemals bedienen, wenn keine ausreichende Sichtbarkeit bzw. kein ausreichendes Licht gegeben ist. Die Maschine niemals an Steilhängen bedienen. Immer waagerecht zum Boden arbeiten, niemals von oben nach unten.

Sicherheit von Personen

  1. Die Maschine niemals unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder sonstigen Arzneimitteln bedienen, die Ihre Fähigkeit, die Maschine ordnungsgemäß zu benutzen, beeinflussen könnten.
  2. Angemessene Kleidung tragen. Lange Hose, Stiefel und Handschuhe tragen. Keine lose Bekleidung, kurzen Hosen oder Schmuck jeglicher Art tragen. Langes Haar auf Schulterlänge zusammenbinden. Haar, Bekleidung und Handschuhe immer von Teilen in Bewegung fernhalten. Lose Bekleidung, Schmuck oder langes Haar können sich in Teilen in Bewegung verfangen.
  3. Schutzausrüstung tragen. Immer Augenschutz tragen.
  4. Schutzausrüstung, wie Staubschutzmaske, Schutzhelm oder Gehörschutz, die bei einschlägigen Bedingungen benutzt werden, reduzieren Personenschäden.
  5. Die Maschine vor dem Starten überprüfen. Trennende Schutzeinrichtungen nicht entfernen und in Stand halten. Sicherstellen, dass alle Muttern, Schrauben u. ä. fest angezogen sind.
  6. Die Maschine auf keinen Fall bedienen, wenn sie repariert werden muss oder ihre Mechanik beschädigt ist.

  7. Beschädigte, fehlende oder nicht funktionstüchtige Teile vor einem Einsatz der Maschine ersetzen. Auf Dichtigkeit prüfen. Sichere Arbeitsbedingungen für die Maschine aufrechterhalten.

  8. Schutzvorrichtungen auf keinen Fall manipulieren. Ihre Funktionstüchtigkeit regelmäßig prüfen.
  9. Die Maschine darf nicht eingesetzt werden, wenn sie nicht mit dem Motorschalter ein- bzw. ausgeschaltet werden kann. Mit Benzin betriebene Maschinen, die nicht über den Motorschalter gesteuert werden können, sind gefährlich und müssen ausgetauscht werden.
  10. Vor dem Starten regelmäßig prüfen, ob Schlüssel bzw. Schraubenschlüssel von der Maschine entfernt wurden. Durch einen Schraubenschlüssel oder Schlüssel, der an einem drehenden Teil verbleibt, kann es zu Personenschäden kommen.
  11. Aufmerksam bleiben und beim Betrieb der Maschine gesunden Menschenverstand benutzen.
  12. Nicht zu weit vorgebeugt arbeiten. Die Maschine nicht barfuß bzw. mit Sandalen oder ähnlichem, leichten Schuhwerk bedienen. Sicherheitsschuhe tragen, die Ihre Füße schützen und Ihren Halt auf rutschigen Oberflächen verbessern.
  13. Stets auf einen festen Stand und Gleichgewicht achten. Dadurch kann die Maschine in unerwarteten Situationen besser kontrolliert werden.
  14. Unbeabsichtigtes Starten vermeiden. Sicherstellen, dass der Motor vor dem Transport der Maschine oder Wartungs- bzw. Instandhaltungsarbeiten an der Einheit ausgeschaltet ist. Der Transport der Maschine oder Wartungs- bzw. Instandhaltungsarbeiten an der Maschine bei laufendem Motor kann zu Unfällen führen.
  15. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und andere Fremdkörper, die erfasst und weggeschleudert werden können.
  16. Werden Geräte mit Auswurf nach hinten und offen liegenden hinteren Rollen ohne Fangeinrichtung betrieben, muss ein vollständiger Augenschutz getragen werden.
  17. Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliches Kohlenmonoxid ansammeln kann.

Sicherheit im Umgang mit Betriebsstoffen

⚠️ WARNING: Benzin ist hochgradig entflammbar!

  1. Kraftstoff ist leicht entzündlich und seine Dämpfe können bei Entzündung explodieren.

Bei Verwendung von Kraftstoff entsprechende Maßnahmen treffen, um das Risiko schwerer Personenschäden zu reduzieren.

  1. Beim Auffüllen oder Ablassen des Tanks in einem sauberen, gut belüfteten Außenbereich aufhalten und einen zugelassenen Kraftstoffsammelbehälter verwenden. Nicht rauchen. Zündfunken, offene Flammen oder sonstige Zündquelle in der Nähe des Bereichs beim Auffüllen von Kraftstoff oder Betrieb der Einheit vermeiden. Den Tank auf keinen Fall im Gebäude auffüllen.

  2. Geerdete, leitfähige Gegenstände, wie Werkzeuge, von ungeschützten, spannungsführenden Elektroteilen und Anschlüssen zur Vermeidung von Funkenbildung oder Funkenüberschlag fernhalten. Sie könnten Rauchgas oder Dämpfe entzünden.

  3. Den Motor immer ausschalten und vor dem Auffüllen des Tanks abkühlen lassen. Den Deckel des Tanks auf keinen Fall entfernen oder Kraftstoff bei laufendem oder warmem Motor auffüllen. Die Maschine nicht bedienen, wenn die Kraftstoffanlage undicht ist.

  4. Den Deckel des Tanks leicht öffnen, um Druck im Tank abzulassen.

  5. Den Tank nicht überfüllen (bis ca. 1,5 cm unterhalb des Einfüllstutzens für Raum im Falle einer Ausdehnung des Kraftstoffes aufgrund der vom Motor erzeugten Wärme).

  6. Die Deckel des Tanks und des Behälters wieder sicher aufsetzen und verschütteten Kraftstoff aufwischen. Die Einheit auf keinen Fall bedienen, wenn der Deckel des Tanks nicht angebracht ist.

  7. Zündquellen bei verschüttetem Kraftstoff vermeiden. Nicht versuchen, den Motor zu starten, wenn Kraftstoff verschüttet wurde. Die Maschine stattdessen aus dem betreffenden Bereich entfernen und Zündquellen vermeiden, bis sich die Dämpfe des Kraftstoffs verflüchtigt haben.

  8. Kraftstoff in eigens angefertigten und für diesen Zweck zugelassenen Behältern lagern.

  9. Kraftstoff an einem kühlen, gut belüfteten Ort und gegen Zündfunken, offene Flammen oder sonstige Zündquellen geschützt lagern.

  10. Kraftstoff oder die Maschine mit einem mit Kraftstoff befüllten Tank auf keinen Fall in einem Gebäude lagern, in dem Rauchgase mit Zündfunken, offenen Flammen oder sonstigen Zündquellen, wie Warmwasserbereitern, Öfen, Trocknern o. ä., in Berührung kommen könnten. Den Motor vor einem Lagern in einem Gehäuse abkühlen lassen.

  11. Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unternommen werden, den Motor zu starten.

Stattdessen ist die Maschine von der benzinverschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben.

  1. Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank- und andere Tankverschlüsse bei Beschädigung auszutauschen.

Hinweise zum Einsatz und Pflege der Maschine

  1. Die Maschine nicht bei laufendem Motor anheben oder tragen. Halten Sie die Arbeitswerkzeuge an, wenn andere Flächen als Gras überquert werden und die Maschine von und zur bearbeitenden Fläche transportiert wird.

  2. Die Maschine nicht mit Gewalt bedienen. Die richtige Maschine für Ihre Anwendung verwenden. Die richtige Maschine wird die Aufgabe auf bessere und sicherere Weise erledigen.

  3. Die Einstellungen des Motor-Drehzahlreglers nicht ändern und den Motor nicht mit zu hoher Drehzahl laufen lassen. Der Drehzahlregler steuert die maximale Betriebsdrehzahl, die für den Motor sicher ist.

  4. Den Motor nicht schnell laufen lassen, wenn der Boden nicht bearbeitet wird.

  5. Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung.

  6. Kontakt mit heißem Kraftstoff, Öl, Rauchgasen und heißen Oberflächen vermeiden. Den Motor oder den Schalldämpfer nicht berühren. Diese Teile werden beim Betrieb extrem heiß. Sie sind auch für kurze Zeit heiß, nachdem die Einheit ausgeschaltet wurde. Den Motor vor Wartungsarbeiten oder Einstellungen abkühlen lassen.

  7. Sollte die Maschine ungewöhnliche Geräusche machen oder ungewöhnlich vibrieren, den Motor sofort abschalten, das Zündkabel trennen und die Ursache finden. Ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen sind grundsätzlich ein Warnzeichen.

  8. Nur vom Hersteller zugelassene Anschlüsse und zugelassenes Zubehör verwenden. Ein Nichtbefolgen dieser Vorschrift kann zu Personenschäden führen.

  9. Die Maschine warten. Prüfen, ob Teile in Bewegung falsch ausgerichtet oder blockiert sind. Teile auf Bruch prüfen bzw. prüfen, ob ein anderer Zustand vorliegt, der den Betrieb der Maschine beeinflussen könnte. Die Maschine bei einem Schaden vor dem Einsatz reparieren lassen. Viele Unfälle werden durch unzureichend gewartete Ausrüstung verursacht.

  10. Den Motor und Schalldämpfer von Gras, Blättern, übermäßigem Fett oder angesammeltem Kohlenstoff befreien, um das Brandgefahrrisiko zu reduzieren.

  11. Schneidewerkzeuge scharf und sauber halten. Sachgerecht gewartete Schneidewerkzeuge mit scharfen Schnittkanten blockieren weniger und sind leichter zu steuern.

  12. Die Einheit auf keinen Fall mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit begießen oder bespritzen. Lenker trocken, sauber und frei von Ablagerungen halten. Nach jedem Einsatz reinigen.

  13. Gesetze und Vorschriften über die ordnungsgemäße Entsorgung von Kraftstoff, Öl o. ä. zum Schutz der Umwelt einhalten.

  14. Die nicht betriebene Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und Personen, die nicht mit der Maschine oder diesen Anweisungen vertraut sind, nicht gestatten, die Maschine zu bedienen. Die Maschine ist in den Händen nicht geschulter Anwender gefährlich.

  15. Beschädigte Schalldämpfer sind zu ersetzten.

  16. Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Arbeitswerkzeuge und Bolzen abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Arbeitswerkzeuge und Bolzen nur satzweise ausgetauscht werden. Arbeiten Sie mit der Maschine nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung.

  17. Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden oder üben sie besondere Vorsicht, um ein Ausrutschen zu verhindern.

  18. Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo.

  19. Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts.

  20. Seien Sie besonders Vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.

  21. Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen Hängen.

  22. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn sie die Maschine umkehren oder zu sich heranziehen.

  23. Benutzen Sie die Maschine niemals mit beschädigten oder ohne Schutzeinrichtungen, z. B. ohne Prallbleche und/oder Fangeinrichtung.

  24. Kuppeln Sie alle Arbeitswerkzeuge und Antriebe aus, bevor Sie den Motor starten.

  25. Starten oder betätigen Sie den Anlassschalter mit Vorsicht, entsprechend den Hinweisen des Herstellers. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu dem(n) Arbeitswerkzeug(en).

  26. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine nicht gekippt werden, es sei denn, die Maschine muss bei dem Vorgang angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie sie nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, und haben Sie nur die von der Bedienungsperson abgewandte Seite hoch.

  27. Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen.

  28. Beim Auslaufen des Motors ist die Drosselklappe zu schließen, falls der Motor einen Benzinsperrhahn besitzt, ist dieser nach dem Bodenbelüften oder Vertikutieren zu schließen

  29. Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Zündkerzenstecker und bei Maschinen mit Batteriestart den Zündschlüssel:

- wenn Sie die Maschine verlassen

- bevor Sie nachtankten

  1. Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Zündkerzenstecker und bei Maschinen mit Batteriestart den Zündschlüssel:

- bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen,

- bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihr durchführen,

- wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Untersuchen Sie die Maschine auf Beschädigungen und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit der Maschine arbeiten,

- falls die Maschine anfängt ungewöhnlich stark zu vibrieren (sofort untersuchen)

Anweisungen zur Instandhaltung

Den Motor vor einer Reinigung, Reparatur, Inspektion oder Anpassung der Maschine abschalten und sicherstellen, dass alle Teile in Bewegung angehalten wurden.

Das Zündkabel trennen und das Kabel von der Zündkerze weg positionieren, um einen zufälligen Start zu verhindern.

Die Maschine durch qualifiziertes Personal warten lassen, das ausschließlich Original-Ersatzteile verwendet. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit der Maschine aufrechterhalten bleibt.

6. Technische Daten

Motortyp 1-Zylinder; 4 - Takt

Hubraum 212 cm3
Motorleistung max. 4,1 kW/5,5 HP
Arbeitsdrehzahl3400 min-1
KraftstoffBleifreies Benzin
Tankinhalt3,6 l
CO2-Ausstoß289,55 g/kWh
Motoröl10W 30 / SAE 30
ZündkerzeF7RTC
Tankinhalt/ Öl0,6 l
Tiefeneinstellung+10 / -12
Arbeitsbreite400 mm
Anzahl Messer15
Messer ∅165
Inhalt Auffangkorb40 l
Gewicht31,2 kg

Technische Änderungen vorbehalten!

Information zur Geräuschentwicklung nach den einschlägigen Normen gemessen:

$$ \begin{array}{l} \text { Schalldruck } L _ {\mathrm{pA}} = 7 8, 6 \mathrm{dB} \ \text { Schallleistung } L _ {\mathrm{wA}} = 1 0 0, 5 \mathrm{dB} \ \text { Messunsicherheit } K _ {\mathrm{pA}} = 1, 9 \mathrm{dB} \ \end{array} $$

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Vibration:

Vibration A_hv (links/rechts)= 8,38 m/s ^2
Messunsicherheit K_pA = 1,5 m/s ^2

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

  • Verwenden Sie nur einwandfreie Produkte.
  • Warten und reinigen Sie das Produkt regelmäßig.
    • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Produkt an.
  • Überlasten Sie das Produkt nicht.
  • Lassen Sie das Produkt gegebenenfalls überprüfen.
  • Schalten Sie das Produkt aus, wenn es nicht benutzt wird.
  • Tragen Sie Handschuhe.

7. Auspacken

⚠️ ACHTUNG!

Produkt und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

  • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Produkt vorsichtig heraus.
  • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
  • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
  • Kontrollieren Sie das Produkt und die Zubehörteile auf Transportschäden.
  • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

8. Montage

⚠️ Achtung!

Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!

Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche!

Benötigtes Werkzeug:

*=nicht im Lieferumfang enthalten!

8.1 Räder (8) und Radkappen (8a) montieren (Abb. 19)

  1. Lösen Sie die vormontierte Bundmutter (8b), verwenden Sie dazu einen Gabelschlüssel SW13*.
  2. Stecken Sie das Rad (8) auf die Radnabe.
  3. Montieren Sie die Bundmutter (8b) wieder auf die Radnabe, verwenden Sie dazu einen Gabelschlüssel SW13'.
  4. Positionieren Sie die Radkappe (8a) auf dem Rad (8) und drücken Sie sie gleichmäßig an, bis alle Clips eingerastet sind.
  5. Wiederholen Sie den Vorgang mit allen Rädern (8).

8.2 unteren (3) -und oberen Führungsholm montieren (Abb. 3 - 9)

  1. Montieren Sie den unteren Schubbügel (3), wie in Abb. 3 + 4 dargestellt.

Fixieren Sie den unteren Schubbügel (3) mit der Bolzenschraube (C) und der Sicherungsmutter (D) sowie mit der Vierkant-Halsschraube (E), der Unterlegscheibe (G) und der Kunststoffsternmutter (4), verwenden Sie dazu zwei Gabelschlüssel SW13.

  1. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite.

  2. Verbinden Sie den oberen Schubbügel mit den unteren Schubbügeln (3). Verwenden Sie dazu die zwei Kunststoffsternmuttern (4) mit den Flachkopfschrauben (F) und Unterlegscheiben (G). Setzen Sie auf der rechten Seite den Seilzughalter (B) auf die Flachkopfschraube (F), bevor Sie die Unterlegscheibe (G) und Kunststoffsternmutter (4) montieren.

  3. Fixieren Sie das Kabel mit der Kabelklemme (A) am unteren Schubbügel (3). (Abb. 8 + 9)

9. Vor Inbetriebnahme

9.1 Fangkorb (5) einhängen (Abb. 10 - 11)

  1. Heben Sie die Auswurfklappe (6) an.

  2. Hängen Sie den Fangkorb (5) von oben ein.

9.2 Arbeitshöhenverstellung (10) (Abb. 12)

  1. Greifen Sie den Hebel der Arbeitshöhenverstellung (10) und ziehen Sie ihn leicht nach außen.

  2. Bewegen Sie den Hebel in die gewünschte Richtung, um eine der sechs Arbeitshöhen einzustellen.

  3. Lassen Sie den Hebel in der gewünschten Position los, um die Arbeitshöhe zu sichern.

10. Bedienung

⚠ Achtung!

Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl einfüllen. Der Ölstand im Motor muss vor jedem Arbeiten überprüft werden.

Starten des Produkts (Abb. 13, 14)

Um ein ungewolltes Starten des Motors zu vermeiden, ist dieser mit einer Motorbremse ausgestattet, welche im Betrieb immer betätigt werden muss, da sonst der Motor stoppt.

Achtung: Beim Loslassen des Motorbremshebels (2) muss dieser in die Ausgangsposition zurückkehren und der Motor muss stoppen.

Ist das nicht der Fall, darf das Produkt nicht verwendet werden.

  1. Stellen Sie den Hauptschalter (15) auf die Schaltposition „ON“ und öffnen anschließend den Benzinhahn (16). Hierfür den Hahn auf “ON” stellen.

  2. Choke-Hebel (17) auf Stellung "Choke" stellen. Hinweis: Der Choke wird gewöhnlich beim erneuten Starten eines warmen Motors nicht benötigt.

  3. Motorbremshebel (2) betätigen und kräftig am Seilzugstarter (13) ziehen bis der Motor startet.

  4. Motor kurz warmlaufen lassen und anschließend den Choke-Hebel (17) auf Stellung "RUN" stellen.

Achtung: Den Seilzugstarter (13) immer langsam bis zum ersten Widerstand herausziehen, bevor dieser zum Starten schnell herausgezogen wird. Lassen Sie den Seilzugstarter (13) nach erfolgtem Starten nicht zurückschleudern

Achtung: Die Vertikutierwalze rotiert, wenn der Motor gestartet wird.

Achtung! Öffnen Sie die Auswurfklappe (6) nie, wenn der Motor noch läuft. Die umlaufende Walze kann zu Verletzungen führen. Befestigen Sie die Auswurfklappe (6) immer sorgfältig.

Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheitsabstand zwischen Gehäuse und Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Arbeiten und Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten, griffigen Sohlen und lange Hosen. Arbeiten Sie immer quer zum Hang.

Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Produkt aus Sicherheitsgründen nicht vertikutiert werden. Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des Produkts, Stolpergefahr!

Vertikutieren

Beim Vertikutieren wird die Rasenoberfläche und die Grasnaht mit Hilfe des Vertikutiermessers angekratzt. Moos, Mulch und Unkraut werden dadurch entfernt und obenliegende feine Wurzeln durchtrennt. Dadurch kommen Luft, Licht, Wasser und Nährstoffe wieder besser an die Graswurzel und der Rasen wächst besser und dichter. Das Durchtrennen der feinen Wurzeln regt zudem das Wachstum des Rasens an. Dies fördert die Strapazierfähigkeit des Rasens.

Vertikutiert sollte maximal zweimal pro Jahr werden. Idealerweise im April/Mai und/oder im September/Oktober.

Düngen und bewässern Sie die Rasenfläche nach dem Vertikutieren, um ein noch besseres Ergebnis zu erzielen.

Hinweise zum richtigen Arbeiten

  • Beim Arbeiten wird eine überlappende Arbeitsweise empfohlen. Zur Erzielung eines sauberen Bildes das Produkt in möglichst geraden Bahnen führen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Streifen übrig bleiben. Vertikutieren Sie zunächst in Längs-/, im zweiten Schritt in Querrichtung, um ein Schachbrettmuster zu erhalten.
  • Sobald während des Arbeitens Grasreste liegenbleiben, muss der Fangkorb entleert werden. Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes den Motor abschalten und den Stillstand der Walze abwarten!
  • Rasenfreie oder rasenarme Stellen nach dem Vertikutieren nachsähen.
  • Zum Aushängen des Fangkorbes (5), Auswurfklappe (6) mit einer Hand anheben, und mit der anderen Hand Fangkorb (5) entnehmen! Wie oft der Rasen bearbeitet werden soll, hängt grundsätzlich vom Graswuchs des Rasens und der Härte des Bodens ab.
  • Die Unterseite des Produkts sauber halten und Erd- und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Ablagerungen erschweren den Startvorgang und beeinträchtigen die Qualität. An Hängen ist die Bahn quer zum Hang zu legen. Bevor irgendwelche Kontrollen der Walze durchgeführt werden, Motor abstellen.

Achtung! Die Walze dreht nach dem Ausschalten des Motors noch einige Sekunden weiter. Versuchen Sie nie, die Walze zu stoppen. Falls die in Bewegung befindliche Walze auf einen Gegenstand schlägt, das Produkt abschalten und warten bis die Walze vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand der Walze. Falls diese beschädigt ist, muss sie ausgewechselt werden.

11. Reinigung

  • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Produkt mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach jeder Benutzung reinigen.
  • Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Produkts angreifen.

Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere des Produkts gelangen kann.

- Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie den Motor, Auspuff, Batteriekasten und den Bereich um den Kraftstofftank frei von Gras, Stroh, Moos, Blättern oder austretendem Fett.

12. Wartung

⚠️Warnung

Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von einer Fachwerkstatt durchführen. Benutzen Sie nur originale Ersatzteile.

Es besteht Unfallgefahr! Führen Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten grundsätzlich bei ausgeschaltetem Motor durch. Es besteht Verletzungsgefahr! Lassen Sie das Produkt vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten abkühlen. Elemente des Motors sind heiß. Es besteht Verletzungs- und Verbrennungsgefahr!

Benötigtes Werkzeug:

• Gabelschlüssel SW13*
• Gabelschlüssel SW20*
- Innensechskantschlüssel 5mm*
• Kreuzschlitzschraubendreher*
• Zündkerzenschlüssel*
• Kupferdrahtbürste*
- Auffangbehälter*
- Trichter*
- Lappen*

*=nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

  • Eine abgenutzte oder beschädigte Messerwalze sollte man vom autorisierten Fachmann austauschen lassen.
  • Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungselemente (Schrauben, Mutter usw.) stets fest angezogen sind, so dass Sie mit dem Vertikutierer sicher arbeiten können.
  • Lagern Sie Ihren Vertikutierer in einem trockenen Raum.
  • Für eine lange Lebensdauer sollten alle Schraubteile sowie die Räder und Achsen gereinigt und anschließend geölt werden.
    • Die regelmäßige Pflege des Vertikutierers sichert nicht nur seine Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem sorgfältigen und einfachen Vertikutieren Ihres Rasens bei.

  • Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Kontrolle des Vertikutierers durch und entfernen alle angesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart den Zustand des Vertikutierers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Kundendienststelle.

  • Prüfen Sie regelmäßig die Fangeinrichtung auf Verschleiß oder beschädigte Teile.
  • Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig und ersetzen Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
  • Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies im Freien erfolgen. Der abgelassene Kraftstoff sollte in einem besonderen Behälter für Kraftstoff gelagert oder mit besonderer Sorgfalt entsorgt werden.

12.1 Motorbremse nachstellen (Abb. 21)

  1. Lösen Sie die Kontermutter (18a).
  2. Drehen Sie die Mutter (18) in die gewünschte Richtung, je nachdem, ob Sie die Motorbremse Straffer oder lockerer einstellen wollen.
  3. Ziehen Sie die Kontermutter (18a) wieder fest.

12.2 Keilriemen (14b) nachspannen (Abb. 20)

  1. Lösen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben (7a) an der Riemenabdeckung (7), verwenden Sie dazu einen Kreuzschlitzschraubendreher*.
  2. Lösen Sie die Innensechskantschraube (7b), verwenden Sie dazu einen Innensechskantschlüssel 5mm*.
  3. Nehmen Sie die Riemenabdeckung (7) ab.
  4. Lösen Sie die Sicherungsmutter (14a), verwenden Sie dazu einen Gabelschlüssel SW 13*.
  5. Schieben Sie die Spannrolle (14) nach außen, um den Keilriemen (14b) nachzuspannen.
  6. Halten Sie die Spannrolle (14) in Position und ziehen Sie die Sicherungsmutter (14a) wieder fest.
  7. Montieren Sie die Riemenabdeckung (7) wieder.

12.3 Wartung des Luftfilters (Abb. 15, 16)

Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich.

Der Luftfilter sollte alle 50 Betriebsstunden kontrolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden. Bei sehr staubiger Luft ist der Luftfilter öfters zu überprüfen.

  1. Lösen Sie die Flügelmutter (12a) auf der Luftfilter-abdeckung (12).
  2. Entnehmen Sie den Filter.

  3. Reinigen Sie den Luftfilter nur durch Ausklopfen oder mit Druckluft.

  4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren Lösungsmitteln reinigen.

12.4 Wartung/Wechsel der Zündkerze (19a) (Abb. 17, 18)

Überprüfen Sie die Zündkerze (19a) erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste*. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten.

  1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (19) mit einer Drehbewegung ab.
  2. Entfernen Sie die Zündkerze (19a) mit einem Zündkerzenschlüssel*.
  3. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

12.5 Ölstand kontrollieren (Abb. 22)

Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche.

  1. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn kurz warmlaufen.
  2. Schrauben Sie den Ölmessstab (9) durch Linksdrehung heraus und wischen ihn mit einem sauberen, fusselfreien Lappen* ab.
  3. Führen Sie den Ölmessstab (9) wieder ein und überprüfen Sie den Ölfüllstand, ohne den Ölmessstab (9) wieder festzuschrauben.
  4. Ziehen Sie den Ölmessstab (9) heraus und lesen in waagrechter Stellung den Ölstand ab. Der Ölstand muss sich zwischen den beiden Markierungen des Ölmessstabs (9) befinden.
  5. Schrauben Sie den Ölmessstab (9) anschließend wieder ein.

12.6 Motoröl wechseln (Abb. 22, 23)

Der Ölwechsel sollte jährlich vor Saissonbeginn bei betriebswarmem Motor durchgeführt werden. Verwenden Sie ausschließlich 4-Takt-Motoröl (10W 30 / SAE 30).

  1. Stellen Sie einen Auffangbehälter* unter die Ölablassschraube (9a).
  2. Entfernen Sie die Ölablassschraube (9a) und den Ölmessstab (9).
  3. Kippen Sie das Produkt leicht nach vorne und lassen Sie das gesamte Öl ablaufen.

  4. Montieren Sie die Ölablassschraube (9a) wieder.

  5. Füllen Sie maximal 0,6 Liter frisches Öl in die Öleinfüllöffnung, verwenden Sie dazu einen Trichter*.

  6. Schrauben Sie den Ölmessstab (9) wieder ein und lassen Sie das Produkt kurz laufen.

  7. Kontrollieren Sie anschließend nochmal den Ölstand, wie in 12.5 beschrieben.

Service-Informationen

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Verschleißteile*: Öl*, Zündkerze*, Keilriemen*, Messerwalze*

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite.

13. Lagerung

Vorbereitung für das Einlagern des Produkts Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verursachen.

  1. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe.

  2. Starten Sie den Motor und lassen Sie den Motor solange laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist. ⚠️ WARNUNG: Lagern Sie niemals das Produkt mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes, in dem möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen können!

  3. Machen Sie nach jeder Saison einen Ölwechsel. Dazu entfernen Sie das alte Motoröl vom warmen Motor und füllen neues nach.

  4. Entfernen Sie die Zündkerze vom Zylinderkopf. Füllen Sie mit einer Ölkanne ca. 20 ml Öl in den Zylinder. Ziehen Sie den Startergriff langsam, so dass das Öl den Zylinder innen schützt. Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein.

  5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Gehäuse.

  6. Reinigen Sie das ganze Produkt, um die Lackfarbe zu schützen.

  7. Bewahren Sie das Produkt an einem gut gelüfteten Platz oder Ort auf.

Vorbereitung des Produkts für den Transport

  1. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe.

  2. Lassen Sie den Motor solange laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist.

  3. Entleeren Sie das Motoröl des warmen Motors.

  4. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.

  5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Gehäuse.

  6. Demontieren Sie bei Bedarf die Schubbügel. Achten Sie darauf, dass die Seilzüge nicht geknickt werden.

14. Entsorgung und Wiederverwertung

Hinweise zur Verpackung

SCHEPPACH SC55P - Entsorgung und Wiederverwertung - 1

SCHEPPACH SC55P - Entsorgung und Wiederverwertung - 2

Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Kraftstoffe und Öle

- Vor der Entsorgung des Geräts müssen der Kraftstofftank und der Motorölbehälter geleert werden!

- Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Hausmüll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!

- Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltgerecht entsorgt werden.

15. Störungsabhilfe

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht anMotorbremshebel nicht gedrückt Motorbremshebel drücken
Zündkerze defekt Zündkerze erneuern
Kraftstoff tank leer Kraftstoff einfüllen
Benzinhahn geschlossen Benzinhahn öffnen
Motorleistung lässt nachZu harter Boden Vertikutiertiefe korrigieren
Vertikutierergehäuse verstopft Gehäuse reinigen
Messer stark abgenutzt Messer auswechseln
Luftfilter verschmutzt Luuftfilter reinigen
Unsauber vertikutiertMesser abgenutzt Messer auswechseln
Falsche Vertikutiertiefe Vertikutiertiefe korrigieren
Motor läuft, Messerwalzedreht sich nichtRiemen gerissen durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen
Riemen lockerRiemen nachspannen

Garantiebedingungen

Revisionsdatum 26.11.2021

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Service-rufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.

Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgendes:

  1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
  3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:

  4. Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

  5. Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
  6. Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißteilen.
  7. Mängel am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.

- Geräte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden.

  • Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind.
  • Geräte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen, insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
  • Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.

- Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden.

Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.

  1. Die Garantiezeit beträgt regulär 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroffene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.

  2. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center.

Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer

Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center.

Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.

  1. Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center.

Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.

SCHEPPACH SC55P - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, - 1

  1. Verschleißteile - Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Verschleißteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien / Akkus.

  2. Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.

  3. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden.

Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden.

Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.

Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com

Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com

* Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten

** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz

Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.

SCHEPPACH SC55P - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, - 2

SCHEPPACH SC55P - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, - 3
Ersatzteile Zubehör

SCHEPPACH SC55P - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, - 4

SCHEPPACH SC55P - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, - 5
Reparatur
DokumenteKontakt

6. Technische gegevens

Motortype 1 cilinder; 4-takt

1x Benzinski vertikulator

- 2x gaffelnøgle SW13*

*=medfølger ikke!

EU-Konformitätserklärung

Originalkonformitätserklärung

Art.-Bezeichnung: BENZIN-VERTIKUTIERER - SC55P

Article name: PATROL SCARIFIER - SC55P

Nom d'article: SCARIFICATEUR THERMIQUE - SC55P

Art.-Nr. / Art. no.: / N° d'ident.: 5911904903 / 59119049969

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

Ichenhausen, 02.04.2025

SCHEPPACH SC55P - EU-Konformitätserklärung - 1

text_image i.V. Andrews Pecher Signature / Andreas Pecher / Read of Project Management

First CE: 2017

EU-Konformitätserklärung

Originalkonformitätserklärung

Art.-Bezeichnung: BENZIN-VERTIKUTIERER - SC55P

Article name: PATROL SCARIFIER - SC55P

Nom d'article: SCARIFICATEUR THERMIQUE - SC55P

Art.-Nr. / Art. no.: / N° d'ident.:

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

Ichenhausen, 02.04.2025

SCHEPPACH SC55P - EU-Konformitätserklärung - 1

text_image i.V. Andrews Pecher Signature / Andreas Pecher / Read of Project Management

First CE: 2017

EU-Konformitätserklärung

Originalkonformitätserklärung

Art.-Bezeichnung: BENZIN-VERTIKUTIERER - SC55P

Article name: PATROL SCARIFIER - SC55P

Nom d'article: SCARIFICATEUR THERMIQUE - SC55P

Art.-Nr. / Art. no.: / N° d'ident.:

5911904903 / 59119049969

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

Ichenhausen, 02.04.2025

SCHEPPACH SC55P - EU-Konformitätserklärung - 1

text_image i. V. Andrews Pecher Signature / Andreas Pecher / Head of Project Management

First CE: 2017

EU-Konformitätserklärung

Originalkonformitätserklärung

Marke / Brand / Marka: SCHEPPACH

Art.-Bezeichnung: BENZIN-VERTIKUTIERER - SC55P

Article name: PATROL SCARIFIER - SC55P

Ürün Tanım:

BENZINLI TIRMIKLAYICI

- SC55P

Art.-Nr. / Art. no. / Ürün numarası.: 5911904903 / 59119049969

Serien Nr. / Serial. No. / Seri numarası: 0236-01001 - 0236-06000

SCHEPPACH SC55P - EU-Konformitätserklärung - 1

text_image 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2014/35/EU 2014/68/EU 90/396/EWG 2014/30/EU 2011/65/EU* X 2006/42/EG Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.: x 2000/14/EG_2005/88/EG Annex V Annex VI Noise: measured LWA = 100,5 dB; guaranteed LWA = 101 dB P = xx KW; LØ = cm Notified Body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199 / 80686 MÜNCHEN / Country : Germany Notified Body No.: 0036 x 2016/1628/EU Emission. No: e9*2016/1628*2022/992SYA1/P*1109*01

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konfomitätserklärung trägt der Hersteller.

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

Ichenhausen, 02.04.2025

i.V. Rodrigues Hall

Signature / Andreas Pecher / Head of Project Management

First CE: 2017

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SCHEPPACH

Modell : SC55P

Kategorie : Thermischer Vertikutierer