B 260 RI Bp - Nicht kategorisiert Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts B 260 RI Bp Kärcher als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch B 260 RI Bp - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. B 260 RI Bp von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG B 260 RI Bp Kärcher
- AO AP AQ AR AS8 Deutsch Inhalt Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinwei- se. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Funktion Diese Scheuersaugmaschine wird zur Nassreinigung oder zum Polieren von ebenen Böden eingesetzt. Bei der Variante Combo wird loser Schmutz vor der Rei- nigung durch eine Kehreinrichtung aufgenommen. Das Gerät kann durch Einstellen der Wassermenge, des Anpressdrucks, der Drehzahl der Bürsten, der Rei- nigungsmittelmenge sowie der Fahrgeschwindigkeit an die jeweilige Reinigungsaufgabe angepasst werden. Eine Arbeitsbreite von 1000 mm bzw. 1200 mm und ein Fassungsvermögen der Frisch- und Schmutzwasser- tanks von jeweils 260 l ermöglichen eine effektive Rei- nigung bei hoher Einsatzdauer. Das Gerät hat einen Fahrantrieb, der Fahrmotor wird von einer Traktionsbatterie gespeist. Die Batterien kön- nen mittels Ladegerät an einer 230-V-Steckdose gela- den werden. Batterie und Ladegerät werden bei den Package-Vari- anten bereits mitgeliefert. Hinweis Entsprechend der jeweiligen Reinigungsaufgabe kann das Gerät mit verschiedenem Zubehör ausgestattet werden. Fragen Sie nach unserem Katalog oder besu- chen Sie uns im Internet unter www.kaercher.com. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist für den gewerblichen und industriellen Gebrauch geeignet, z.B. Logistikhallen, Fabriken, In- dustrieanlagen, Parkhäuser, Messen und Einzelhandel. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung. ● Das Gerät darf nur zum Reinigen von feuchtigkeits- unempfindlichen und polierunempfindlichen Böden verwendet werden. ● Das Gerät ist für die Reinigung von Böden im Innen- bereich bzw. von überdachten Flächen bestimmt. Bei anderen Anwendungsgebieten muss der Ein- satz alternativer Bürsten bzw. der Einsatz der Keh- reinrichtung geprüft werden. ● Der Einsatztemperaturbereich liegt zwischen +5 °C und +40 °C. ● Das Gerät ist nicht geeignet zur Reinigung gefrore- ner Böden (z. B. in Kühlhäusern). ● Bei der Variante Combo: Das Gerät darf maximal Stufen bis 2 cm überfahren. ● Das Gerät darf nicht ohne Flusensieb im Schmutz- wassertank betrieben werden. ● Das Gerät ist nicht bestimmt für die Reinigung öf- fentlicher Verkehrswege. ● Das Gerät darf nicht auf druckempfindlichen Böden eingesetzt werden. Zulässige Flächenbelastung des Bodens berücksichtigen. Die Flächenbelastung durch das Gerät ist in den Technische Daten ange- geben. ● Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör und -Er- satzteilen ausgestattet werden. ● Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsge- fährdeten Umgebungen geeignet. ● Mit dem Gerät dürfen keine brennbaren Gase, un- verdünnte Säuren oder Lösungsmittel aufgenom- men werden. Dazu zählen Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive Gemische bilden können. Ferner Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel, da sie die im Gerät verwendeten Materialien angreifen. Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä- ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä- te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- ter: www.kaercher.de/REACH Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. (Adresse siehe Rückseite) Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. Lieferumfang Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständig- keit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Betriebsanleitung und beiliegende Bro- schüre Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungsgerä- te, Nr. 5.956-251.0 und handeln Sie danach. Das Gerät ist für den Betrieb auf Flächen mit einer be- grenzten Steigung zugelassen (siehe Kapitel “Techni- sche Daten”). 몇 WARNUNG Das Gerät kann umkippen Verletzungsgefahr Betreiben Sie das Gerät nur auf Flächen, die die zuge- lassene Steigung nicht überschreiten (siehe Kapitel “Technische Daten”). 몇 WARNUNG Unfallgefahr durch falsche Bedienung Personen können verletzt werden. Bediener müssen angemessen in den Gebrauch dieses Geräts eingewiesen werden. Das Gerät darf nur betrieben werden, wenn die Haube und alle Deckel geschlossen sind. Sicherheitseinrichtungen 몇 VORSICHT Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtun- gen! Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Sicherheitseinrichtungen nicht umgehen, entfernen oder unwirksam machen. Sicherheitsschalter Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller Funktionen: Sicherheitsschalter in Stellung„0“ bringen. ● Beim Ausschalten des Sicherheitsschalters bremst das Gerät hart. ● Der Sicherheitsschalter wirkt unmittelbar auf alle Gerätefunktionen Sitzschalter Wenn der Betreiber während des Arbeitsbetriebs bzw. während der Fahrt den Sitz verlässt, schaltet der Sitz- schalter den Fahrmotor nach einer kurzen Verzögerung ab. Symbole Warnhinweise Beachten Sie beim Umgang mit Batterien folgende Warnhinweise: GEFAHR Gefahr durch Explosion Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole und Zellenverbinder legen. GEFAHR Verletzungsgefahr! Wunden niemals mit Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit an Batterien immer die Hände reinigen. Symbole auf dem Ladegerät GEFAHR Brandgefahr Beim Anschluss an eine Steckdose oder an einem elek- trischem Kontakt zwischen Stecker und Steckdose kann der Stecker des Ladegeräts und die verwendete Steckdose sehr heiß werden. Vor dem Einstecken des Netzsteckers prüfen, ob die Steckdose für einen Strom von 16 A zugelassen ist und sich in technisch einwandfreien Zustand befindet. Netzstecker auf Sauberkeit und ordentlichen Zustand prüfen. 몇 VORSICHT Betreiben Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Geräten an Verlängerungskabeln mit Mehrfachsteckdo- sen. Allgemeine Hinweise p. 8
- Funktion p. 8
- Bestimmungsgemäße Verwendung p. 8
- Umweltschutz p. 8
- Garantie p. 8
- Zubehör und Ersatzteile p. 8
- Lieferumfang p. 8
- Sicherheitshinweise p. 8
- Gerätebeschreibung p. 9
- Montage p. 9
- Betrieb p. 10
- Betrieb beenden p. 12
- Grauer Intelligent Key p. 12
- Gelber Intelligent Key p. 13
- Weißer Intelligent Key p. 13
- Transport p. 13
- Lagerung p. 13
- Pflege und Wartung p. 13
- Hilfe bei Störungen p. 15
- Technische Daten p. 16
- EU-Konformitätserklärung Hinweise in der Gebrauchsanweisung der Batterie und auf der Batterie sowie in dieser Betriebsanleitung beachten. Augenschutz tragen. Kinder von Säure und Batterie fernhal- ten. Explosionsgefahr Feuer, Funken, offenes Licht und Rau- chen verboten. Verätzungsgefahr Erste Hilfe. Warnhinweis Entsorgung Verbrauchte Batterien nicht über den Restmüll entsorgen.Deutsch 9 Gerätebeschreibung Geräteübersicht front Abbildung B 1 Lenkrad 2 Füllautomatik Frischwassertank 3 Haube Vorkehreinheit*** 4 Seitenbesen* 5 Fahrmotor 6 Halter Abstreiflippe 7 Abstreiflippe 8 Saugbalken p. 18
- Optional *** Nur Variante Combo Geräteübersicht hinten Abbildung A 1 Schutzdach* 2 Rundumkennleuchte* 3 Spotlight blau hinten/ vorne* 4 Sauglanze für DOSE Reinigungsmitteldosierung* 5 Deckel Schmutzwassertank 6 Ablassschlauch Frischwasser 7 Ablassschlauch Schmutzwasser 8 Manuelle Tankreinigung - Sprühpistole 9 Saugschlauch 10 Saugbalkenrammschutz* 11 Revisionsöffnung Schmutzwassertank 12 Kehrgutbehälter*** 13 Deckel Frischwasser 14 Bedienpult
- Optional *** Nur Variante Combo Geräteübersicht Sitz Abbildung C 1 Wanne Reinigungsmittel für DOSE Reinigungsmit- teldosierung* 2 Sitz 3 Lenkradknauf 4 Hebel Gewichtsverstellung 5 Hebel Sitzlängenverstellung
- Optional Geräteübersicht Schmutzwassertank Abbildung D 1 Stütze Schmutzwassertank 2 Schwimmer 3 Prallschutz Schmutzwasser 4 Deckel Schmutzwassertank 5 Grobschmutzkorb 6 Turbinenvorfilter 7 Schmutzwassertank Geräteübersicht Pedale Abbildung AP 1 Pedal Grobschmutzklappe 2 Bremspedal 3 Fahrpedal Geräteübersicht Vorkehreinheit Abbildung E 1 Abdeckung Filtergehäuse 2 Haube Vorkehreinheit*** 3 Seitenbesen*** 4 Filtergehäuse 5 Kehrbehälter *** Nur Variante Combo Typenschild Abbildung AJ 1 Typenschild Bedienfeld Abbildung F 1 Programmschalter 2 Display 3 QR-Code zum How-to Video 4 Infobutton zur Menüführung im Display 5 Fahrtrichtungsschalter 6 2-stufige Hupe 7 Reinigungslösung EIN/AUS 8 Seitenbesen/Seitenschrubdeck EIN/AUS (Option Seitenbesen bei Variante Combo) 9 Intelligent Key 10 Maximal zulässige Steigung 11 Sicherheitsschalter Programmschalter Abbildung G
Gerät ist ausgeschaltet. 2 Transportfahrt Zum Einsatzort fahren. 3 Eco-Programm Boden nass reinigen (mit reduzierter Wassermenge und reduzierter Bürstendrehzahl) und Schmutz- wasser aufsaugen (mit reduzierter Saugleistung). 4 Scheuersaugen Boden nass reinigen und Schmutzwasser aufsau- gen. 5 Erhöhter Bürstenanpressdruck Boden nass reinigen (mit erhöhtem Bürstenan- pressdruck und erhöhter Wassermenge) und Schmutzwasser aufsaugen. 6 Scheuern / Vorlegen ohne Aufsaugen Boden nass reinigen und Reinigungsmittel einwir- ken lassen. 7 Saugen Schmutzflotte aufsaugen. 8 Polieren Boden ohne Flüssigkeitsauftrag mit hoher Bürsten- drehzahl polieren. Symbole auf dem Gerät
- Optional Piktogramme auf dem Display Montage Batterien Empfohlene Batterien, Ladegeräte
- Mindestvolumen des Batterieladeraums ** Mindestluftstrom zwischen Batterieladeraum und Umgebung Batterien und Ladegeräte sind im Fachhandel erhält- lich. Maximale Batterieabmessungen Beim Einsetzen der Nassbatterien ist folgendes zu be- achten: ● Die maximalen Batterieabmessungen müssen ein- gehalten werden. ● Beim Laden von Nassbatterien muss der Sitz hoch- geschwenkt werden. ● Beim Laden von Nassbatterien müssen die Vor- schriften des Batterieherstellers beachtet werden. Batterien einsetzen und anschließen Bei der Bp-Variante sind die Batterien bereits einge- baut. Sollten Sie keine Bp-Variante erhalten haben, wurden die Batterien in der Landesgesellschaft oder beim Händler ihres Vertrauens nachgerüstet. Dies kann aus Verfügbarkeits-, Zeit-, Kosten-, Import-, Service-, Transport- oder ähnlichen Gründen zu Ihrem Vorteil er- folgen. ACHTUNG Beschädigungsgefahr der Steuerelektronik! Die Steuerungselektronik kann durch Verpolen der Bat- terieanschlüsse zerstört werden. Achten Sie beim Anschließen der Batterie auf die richti- ge Polung.
1. Die Lenkradposition ganz nach vorne einstellen.
2. Den Sitz nach vorne schwenken.
3. Die Schraube Sitzanschlag entfernen.
4. Den Stecker des Sitzkontaktschalters abziehen und
durch die Öffnung zurückschieben. Abbildung AO 1 Stecker Sitzkontaktschalter
5. Den Sitz entriegeln und nach oben abziehen.
6. Den Stecker Sitzkontaktschalter von Halter demon-
7. Die Stütze für die Sitzkonsole aushängen und die
Sitzkonsole schließen.
8. Die Scharniere der Sitzkonsole abschrauben.
9. Die Sitzkonsole in den Fußraum ablegen.
10. Bei Variante Dose: Die Wanne für den Reinigungs-
mittelkanister demontieren.
11. Bei Variante Fleet: Die Kabel demontieren.
12. Die Batterieabdeckung abheben.
13. Den Frischwassertank rechts ausbauen.
14. Das Seitenblech Batteriekasten rechts ausbauen.
15. Die Batterie einsetzen. Batterieanschlüsse in Fahrt-
richtung vorne. Ablass Frischwasser Ablass Schmutzwasser Frischwasser Füllautomatik Frischwassertank Grobschmutzkorb entnehmen Verzurrpunkt Batterie voll Batterie leer Bremse aktiviert Vorkehrwerk aktiviert Wasser aus Reinigungsmittel aktiviert Reinigungsmittel leer Frischwasser 100% Frischwasser 0% Bestell-Nr. Batteriesatz 2.815-108.0 Ladegerät 4.035-191.0 Volumen (m3)* 71,78 Luftstrom (m3/h)** 27,71 Länge Breite Höhe 842 627 mm 537 mm10 Deutsch
16. Die mitgelieferten Anschlusskabel an die noch frei-
en Batteriepole (+) und (-) klemmen. Das Kabel so verlegen, dass ein Einklemmen durch den Sitz nicht möglich ist.
17. Bei Variante Fleet: Die Kabel montieren.
18. Das Seitenblech Batteriekasten rechts einbauen.
19. Den Frischwassertank rechts einbauen.
20. Die Batterieabdeckung auflegen.
21. Den Batteriestecker einstecken.
22. Die Sitzkonsole auflegen.
23. Die Scharniere der Sitzkonsole anschrauben.
24. Die Sitzkonsole öffnen und die Stütze für die Sitz-
25. Den Stecker Sitzkontaktschalter an den Halter mon-
26. Den Sitz einsetzen.
27. Den Stecker Sitzkontaktschalter einstecken.
28. Die Schraube Sitzanschlag montieren.
29. Den Sitz nach unten schwenken.
30. Das Lenkrad einstellen.
몇 WARNUNG Lebensgefahr durch Feuer oder Explosion bei tief- entladenen Batterien! Beim fehlerhaften Aufladen von tiefentladenen Batte- rien kann ein Brand entstehen. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn die Batterie tiefentladen ist. Vor Inbetriebnahme des Systems sicherstellen, dass die Batterie geladen ist. Batterie laden Hinweis Das Gerät verfügt über einen Tiefentladungsschutz, d. h., wird das noch zulässige Mindestmaß an Kapazität erreicht, kann das Gerät nur noch gefahren werden. Im Display erscheint die Anzeige “Batterie leer- bitte la- den”. Bei Verwendung von anderen Batterien (z. B. anderer Hersteller) muss der Tiefentladungsschutz für die jewei- lige Batterie vom Kärcher-Kundendienst neu eingestellt werden. GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Bei unsachgemäßer Verwendung des Ladegeräts be- steht die Gefahr eines elektrischen Schlags Beachten Sie die Netzspannung und die Absicherung auf dem Typenschild des Geräts. Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räu- men mit ausreichender Belüftung. Explosionsgefahr beim Laden der Batterie! Beim Laden der Batterie entstehen brennbare Gase Laden Sie die Batterien nur in einem geeigneten Raum. Der Raum muss ein vom Batterietyp abhängiges Min- destvolumen und einen Luftwechsel mit einem Mindest- luftstrom aufweisen (siehe “empfohlene Batterien”). Laden Sie Nassbatterien nur bei hochgeschwenktem Sitz. Hinweis Die Ladezeit beträgt im Durchschnitt ca. 10-12 Stunden Stunden. Die empfohlenen Ladegeräte (passend zu den jeweils eingesetzten Batterien) sind elektronisch geregelt und beenden den Ladevorgang selbstständig. Das Gerät kann während des Ladevorgangs nicht be- nutzt werden.
1. Das Gerät direkt zum Ladegerät fahren, dabei Stei-
2. Den Sitz nach oben schwenken.
3. Den Batteriestecker abziehen und mit dem Ladeka-
4. Das Ladegerät mit dem Netz verbinden und ein-
schalten. Nach dem Ladevorgang
1. Das Ladegerät ausschalten und vom Netz trennen.
2. Das Batteriekabel vom Ladekabel abziehen und mit
dem Gerät verbinden. Hinweis Das Ladekabel im Batterieraum so verlegen, damit es nicht eingeklemmt werden kann. Wartungsarme Batterien (Nassbatterien) GEFAHR Nachfüllen von Wasser im entladenen Zustand der Batterie Verätzungsgefahr durch Säureaustritt, Zerstörung von Kleidung Benutzen Sie beim Umgang mit Batteriesäure eine Schutzbrille, Schutzkleidung und Schutzhandschuhe. Beachten Sie die Vorschriften. Spülen sie eventuelle Säurespritzer auf der Haut oder der Kleidung sofort mit viel Wasser aus. ACHTUNG Verwendung von Wasser mit Zusätzen Defekte Batterien, Verlust des Garantieanspruchs Verwenden Sie zum Nachfüllen der Batterien nur destil- liertes oder entsalztes Wasser (EN 50272-T3). Verwenden Sie keine Fremdzusätze, so genannte Auf- besserungsmittel, da sonst die Garantie erlischt.
1. Eine Stunde vor Ende des Ladevorgangs destillier-
tes Wasser zugeben. Dabei den richtigen Säure- stand gemäß der Kennzeichnung der Batterie beachten. Am Ende des Ladevorgangs müssen alle Zellen ga- sen.
2. Verschüttetes Wasser entfernen. Dazu vorgehen,
wie im Kapitel Pflege und Wartung im Abschnitt “Batterien reinigen” beschrieben. Batterieanzeige Der Ladezustand der Batterien wird im Display auf dem Bedienpult angezeigt. ● Die Balkenlänge zeigt den Ladezustand der Batterie an. Auspacken Hinweis Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller Funktionen den Sicherheitsschalter auf “0” stellen.
1. Die Verpackungsfolie entfernen.
2. Das Spannband entfernen.
3. Die Anfahrtsbretter und Kanthölzer von der Palette
abschrauben. Abbildung H 1 Kantholz 2 Abfahrtsbrett 3 Klotz
4. Die Kanthölzer vor die Palette legen.
5. Die Abfahrtsbretter auf die Kanthölzer legen.
6. Die Abfahrtsbretter anschrauben.
7. Den in der Verpackung beiliegenden Klotz zur Ab-
stützung unter die Rampe schieben.
8. Die Holzleisten vor den Rädern entfernen.
Abbildung I 1 Kantholz 2 Abfahrtsbrett 3 Klotz
9. Das Gerät von der Palette schieben.
Gerät von der Palette schieben Hinweis Montieren Sie den Saugbalken erst nach dem Abladen.
1. Die Feststellbremse durch den Hebel lösen (siehe
Kapitel Gerät schieben).
2. Eine Person muss auf dem Sitz platznehmen und
bei Gefahr während des Schiebens das Bremspedal betätigen.
3. Das Gerät von der Palette über die Rampe herun-
4. Die Feststellbremse mit dem Hebel schließen.
Von der Palette fahren Um von der Palette zu fahren, müssen die Batterien ein- gebaut und aufgeladen sein. Hinweis Montieren Sie den Saugbalken erst nach dem Abladen.
1. Den Intelligent Key am Bedienpult einstecken.
2. Das Gerät über den Easy-Operation Schalter ein-
3. Den Programmschalter auf Transportfahrt stellen.
4. Den Fahrtrichtungsschalter auf Vorwärts stellen.
5. Das Fahrpedal betätigen.
6. Das Gerät langsam von der Palette herunterfahren.
7. Das Gerät über den Easy-Operation Schalter aus-
schalten. Bürsten montieren BD Variante Vor Inbetriebnahme müssen die Scheibenbürsten mon- tiert werden (siehe Kapitel Wartungsarbeiten). BR Variante Die Bürsten sind montiert. Saugbalken montieren
1. Beide Klemmhebel nach oben schwenken.
Abbildung M 1 Saugschlauch 2 Saugbalkenaufhängung 3 Klemmhebel 4 Saugbalken 5 Sauglippe mit Spannband
2. Den Saugbalken in die Saugbalkenaufhängung ein-
3. Beide Klemmhebel nach unten schwenken.
Betrieb GEFAHR Herabfallende Gegenstände Verletzungsgefahr Das Gerät nicht ohne Schutzdach gegen herabfallende Gegenstände in Bereichen benutzen, wo die Möglich- keit besteht, dass das Bedienpersonal von herabfallen- den Gegenständen getroffen werden kann. ACHTUNG Gefahrensituation im Betrieb Verletzungsgefahr Bringen sie bei Gefahr den Sicherheitsschalter in Stel- lung “0”. Das Gerät einschalten
1. Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
2. Den Intelligent Key einstecken.
3. Den Sicherheitsschalter in Stellung “1” bringen.
4. Den Programmschalter auf die gewünschte Funkti-
5. Erscheint im Display eine der unten stehenden An-
zeigen, den Fuß vom Fahrpedal nehmen, den Si- cherheitsschalter auf “0” stellen und die notwendige Wartungsarbeit durchführen.
6. Den Infobutton drücken.
7. Den Zähler für die entsprechende Wartung zurück-
setzen (siehe “Grauer Intelligent Key/Wartungszäh- ler zurücksetzen”). Hinweis Wird der Zähler nicht zurückgesetzt, erscheint die War- tungsanzeige bei jedem Einschalten des Geräts erneut. Feststellbremse prüfen GEFAHR Lebensgefahr durch defekte Feststellbremse! Das Gerät kann unkontrolliert rollen wenn die Feststell- bremse nicht richtig funktioniert. Prüfen Sie vor jedem Betrieb die Funktion der Feststell- bremse in der Ebene.
1. Das Gerät einschalten.
2. Den Fahrtrichtungsschalter auf “vorwärts” stellen.
3. Den Programmschalter auf Transportfahrt stellen.
4. Das Gaspedal leicht drücken.
Die Bremse muss hörbar entriegeln. Das Gerät muss in der Ebene leicht losrollen.
5. Das Fahrpedal loslassen.
Die Bremse muss hörbar verriegeln. Verriegelt die Feststellbremse nicht, Gerät außer Be- trieb setzen, gegen unkontrolliertes Rollen sichern und Kundendienst verständigen. Fußbremse prüfen GEFAHR Unfallgefahr durch defekte Fußbremse! Das Gerät kann unkontrolliert rollen wenn die Fußbrem- se nicht richtig funktioniert. Prüfen Sie vor jedem Betrieb die Funktion der Fuß- bremse.
1. Das Gerät einschalten.
2. Den Fahrtrichtungsschalter auf “vorwärts” stellen.
3. Den Programmschalter auf Transportfahrt stellen.
4. Das Gaspedal drücken.
5. Während der Fahrt den Fuß vom Gaspedal nehmen
und die Fußbremse betätigen. Gerät muss spürbar verzögern. Trifft das nicht zu, das Gerät außer Betrieb setzen und den Kundendienst rufen. Fahren GEFAHR Fehlende Bremswirkung Unfallgefahr Prüfen sie vor der Benutzung des Gerätes unbedingt die Funktion der Feststellbremse. Benutzen Sie das Gerät auf keine Fall, wenn die Feststellbremse nicht funktioniert. Display Tätigkeit Wartung Saugbal- ken Den Saugbalken reinigen. Wartung Bürsten- kopf Die Bürsten auf Abnutzung prüfen und reinigen. Wartung Sauglippe Die Sauglippen auf Verschleiß und Einstellung prüfen. Wartung Turbinen- sieb Das Turbinenschutzsieb reinigen. Wartung Frischw. Filter Den Filter Frischwasser reinigen.Deutsch 11 GEFAHR Fehlende Bremswirkung während dem Betrieb Zeigt das Gerät während des Betriebs keine Bremswir- kung mehr, vorgehen wie folgt: Kommt das Gerät auf einer Rampe über 2% Gefälle beim Loslassen des Fahrpedals nicht zum Stehen, dür- fen Sie aus Sicherheitsgründen den Sicherheitsschalter nur dann in Stellung „0“ bringen, wenn Sie die ord- nungsgemäße mechanische Funktion der Feststell- bremse vor der Inbetriebnahme des Gerätes geprüft haben. Setzen Sie das Gerät nach Erreichen des Stillstands außer Betrieb und rufen Sie den Kundendienst. Beachten Sie die Wartungshinweise für Bremsen. GEFAHR Unvorsichtiges Fahren Kippgefahr Befahren Sie in Fahrtrichtung nur Steigungen bis maxi- mal 15 % (Variante RI) und 10% (Variante RI Combo). Quer zur Fahrtrichtung Steigungen bis maximal 15 %. Wenden Sie nicht in Steigungen oder Gefälle. Fahren Sie langsam in Kurven und auf nassem Boden. Fahren Sie das Gerät ausschließlich auf befestigtem Untergrund. Ausschwenkende Kehreinrichtung bei Variante Combo Erhöhte Unfallgefahr Verhalten Sie sich beim Rückwärtsfahren besonders umsichtig. Berücksichtigen Sie bei Lenkbewegungen das Aus- schwenken der Kehreinrichtung. Hinweis Die Fahrtrichtung kann während der Fahrt geändert werden. So können z. B. durch mehrmaliges Vor- und Zurückfahren sehr stumpfe Stellen poliert werden.
1. Die Sitzposition einnehmen.
2. Den Intelligent Key einstecken.
3. Den Programmwahlschalter auf “Transportfahrt”
4. Die Fahrtrichtung mit dem Fahrtrichtungsschalter
am Bedienpult einstellen.
5. Die Fahrgeschwindigkeit durch Betätigen des Fahr-
6. Das Fahrpedal loslassen.
Das Gerät hält an. Bei Überlastung wird der Fahrmotor abgeschaltet. Im Display erscheint eine Störungsmeldung. Bei Überhit- zung der Steuerung wird das betroffene Aggregat abge- schaltet.
7. Das Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen lassen.
8. Den Programmschalter auf “0” stellen, kurz warten
und auf das gewünschte Programm stellen. Fahrersitz einstellen Abbildung J 1 3-stufige Gewichtsverstellung 60-120 Kg 2 Neigungsverstellung Rückenlehne 3° vor und 13° zurück 3 Sitzlängenverstellung
1. Den Hebel zur Sitzverstellung betätigen.
2. Den Sitz in die gewünschte Position verschieben.
3. Den Hebel zur Sitzverstellung loslassen.
1. Die Flügelmuttern zum Verstellen des Lenkrads lö-
2. Das Lenkrad positionieren.
3. Die Flügelmuttern festziehen.
Flusensieb prüfen ACHTUNG Beschädigung der Saugturbinen! Durch den Betrieb ohne Flusensieb kann die Saugturbi- ne beschädigt werden. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne das Flusensieb.
1. Vor der Inbetriebnahme des Geräts muss das Flu-
sensieb auf folgendes überprüft werden: Ist es vorhanden? Ist es in einem brauchbaren Zustand? Ist es korrekt montiert? Abbildung AL 1 Flusensieb
2. Ein beschädigtes Flusensieb ersetzen.
1. Die Feststellbremse durch das Wegziehen des He-
bels lösen. Hinweis Der Hebel muss durchgehend gezogen werden. GEFAHR Verletzungsgefahr durch rollendes Gerät! Die Feststellbremse kann nur in gebückter Haltung und mit Aufenthalt im Gefahrenbereich gelöst werden. Nutzen Sie einen Gegenstand um den Hebel in einem dauerhaft gezogenem Zustand zu halten und entfernen Sie sich unverzüglich aus dem Gefahrenbereich nach dem öffnen der Feststellbremse. Abbildung AK 1 Hebel Feststellbremse
2. Das Gerät schieben.
3. Die Feststellbremse mit dem Loslassen des Hebels
wieder schließen. Frischwasser einfüllen Frischwasser einfüllen
1. Den Deckel des Frischwassertanks öffnen.
2. Den Frischwasserschlauch mit der Klammer befes-
3. Das Frischwasser (maximal 60 °C) bis ca. 5 cm un-
terhalb des Einfülltrichters einfüllen. Hinweis Vor der ersten Inbetriebnahme den Frischwassertank vollständig füllen um das Wasserleitungssystem zu ent- lüften.
4. Den Deckel des Frischwassertanks schließen.
Frischwasser mit Füllautomatik Frischwassertank (Option) einfüllen Hinweis Wir empfehlen Ihnen, einen Schlauch mit Aquastop- Kupplung auf der Geräteseite zu verwenden. Dadurch wird das Herausspritzen von Wasser beim Trennen nach dem Füllvorgang minimiert.
1. Den Wasserschlauch mit der Füllautomatik verbin-
2. Den Wasserzulauf (max. 60 °C, max. 10 bar)öffnen.
3. Das befüllen überwachen, die Füllautomatik unter-
bricht den Wasserzulauf, wenn der Frischwasser- tank voll ist.
4. Den Wasserzulauf schließen.
5. Den Wasserschlauch entfernen.
Reinigungsmittel einfüllen Hinweise zu Reinigungsmitteln 몇 WARNUNG Ungeeignete Reinigungsmittel Gesundheitsgefahr, Beschädigung des Geräts Verwenden Sie nur empfohlene Reinigungsmittel. Für andere Reinigungsmittel trägt der Betreiber das erhöhte Risiko hinsichtlich der Betriebssicherheit und der Unfall- gefahr. Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die frei von Lö- sungsmitteln, Salz- und Flusssäure sind. Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf den Reini- gungsmitteln. Hinweis Verwenden Sie keine stark schäumenden Reinigungs- mittel. Empfohlene Reinigungsmittel Reinigungsmittel in den Frischwassertank füllen Hinweis Zuerst Wasser in den Reinigungsmitteltank füllen, an- schließend das Reinigungsmittel in entsprechender Do- sierung dem Tank zugeben. Wird zuerst das Reinigungsmittel eingefüllt, kann dies zu starker Schaumbildung führen. ACHTUNG Verstopfungsgefahr Bei Zugabe des Reinigungsmittels in den Frischwasser- tank kann das Reinigungsmittel eintrocknen und die Funktion der Dosiereinrichtung stören. Spülen Sie nach Zugabe des Reinigungsmittels in den Frischwassertank das Gerät mit klarem Wasser: Wäh- len Sie ein Reinigungsprogramm mit Wasserauftrag, stellen Sie die Wassermenge auf den höchsten Wert, stellen Sie die Reinigungsmitteldosierung auf “0”. Reinigungsmittel mit Dosiereinrichtung (Option) einfüllen Dem Frischwasser wird auf dem Weg zum Reinigungs- kopf durch eine Dosiereinrichtung Reinigungsmittel zu- gegeben. Hinweis Mit der Dosiereinrichtung kann maximal 3% Reini- gungsmittel zudosiert werden. Bei höherer Dosierung muss das Reinigungsmittel in den Frischwassertank ge- geben werden. ACHTUNG Verstopfungsgefahr Bei Zugabe des Reinigungsmittels in den Frischwasser- tank kann das Reinigungsmittel eintrocknen und die Funktion der Dosiereinrichtung stören. Spülen Sie nach Zugabe des Reinigungsmittels in den Frischwassertank das Gerät mit klarem Wasser: Wäh- len Sie ein Reinigungsprogramm mit Wasserauftrag, stellen Sie die Wassermenge auf den höchsten Wert, stellen Sie die Reinigungsmitteldosierung auf 0.
1. Den Kanister mit dem Reinigungsmittel in die Wan-
ne Reinigungsmittel hinter den Sitz stellen.
2. Den Deckel des Kanisters abschrauben.
3. Den Sauglanze Reinigungsmittel der Dosiereinrich-
tung in den Kanister stecken. Hinweis ● Das Gerät verfügt über eine Frischwasserstandsan- zeige im Display. Bei leerem Frischwassertank wird die Zudosierung des Reinigungsmittels abgestellt. Der Reinigungskopf arbeitet ohne Flüssigkeitszu- fuhr weiter. ● Bei leerem Reinigungsmittelkanister wird die Zudo- sierung ebenfalls abgestellt. Im Display erscheint ein Hinweissymbol. Dem Reinigungskopf wird nur noch Frischwasser zugeführt. Parameter einstellen (gelber Intelligent Key) Im Gerät sind die Parameter für die verschiedenen Rei- nigungsprogramme voreingestellt. Je nach Autorisierung des gelben Intelligent Keys kön- nen einzelne Parameter geändert werden. Die Änderung der Parameter ist nur so lange wirksam, bis mit dem Programmschalter ein anderes Reinigungs- programmangewählt wird. Sollen Parameter dauerhaft verändert werden, muss zur Einstellung ein grauer Intelligent Key verwendet werden. Die Einstellung ist im Abschnitt „Grauer Intelli- gent Key“ beschrieben. Hinweis Nur für R-Reinigungskopf: Fast alle Displaytexte zur Parametereinstellung sind im Regelfall selbsterklärend. Sollten Sie genauere Informationen zu den Parametern benötigen, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice. ● Fine Clean: Niedrige Bürstendrehzahl zur Entfer- nung von Grauschleier auf Feinsteinzeug. ● Whisper Clean: Mittlere Bürstendrehzahl zur Unter- haltsreinigung mit reduziertem Geräuschpegel. ● Power Clean: Hohe Bürstendrehzahl zum Polieren, Kristallisieren und Kehren.
1. Den Programmschalter auf das gewünschte Reini-
gungsprogramm stellen.
2. Den Infobutton drücken.
3. Den Infobutton drehen bis der gewünschte Parame-
4. Den Infobutton drücken.
Der eingestellte Wert blinkt.
5. Den gewünschten Wert durch Drehen des Infobut-
6. Die geänderte Einstellung durch Drücken des Info-
buttons bestätigen oder warten, bis der eingestellte Wert nach 10 Sekunden automatisch übernommen wird. Saugbalken einstellen Der Saugbalken muss nur in Sonderfällen nachjustiert werden. Die Einstellung ab Werk ist für die meisten An- wendungsfälle geeignet. Anwendung Reinigungsmit- tel Unterhaltsreinigung aller wasserbe- ständigen Böden CA 50 C RM 756 Unterhaltsreinigung mit Pflegekom- ponenten RM 746 RM 780 Unterhaltsreinigung und Grundreini- gung von Industriebelägen RM 69 Unterhaltsreinigung von glänzenden Belägen RM 755 Unterhaltsreinigung und Grundreini- gung von Feinsteinzeugfliesen RM 753 Unterhaltsreinigung und Grundreini- gung von säurebeständigen Belä- gen RM 751 Reinigung und Desinfektion RM 732 Grundreinigung aller alkalibeständi- gen Bodenbeläge RM 752 Grundreinigung und Entschichten von alkaliempfindlichen Böden RM 75412 Deutsch Neigung des Saugbalkens einstellen Die Neigung muss so eingestellt werden, dass die Sauglippen des Saugbalkens auf der ganzen Länge gleichmäßig auf den Boden gedrückt werden.
1. Das Gerät auf einer Fläche ohne Gefälle abstellen.
2. Das Programm “Absaugung” auswählen.
3. Das Gerät ein kurzes Stück vorwärts fahren.
Der Saugbalken wird abgelassen.
4. Die Wasserwaage ablesen.
Abbildung N 1 Schraube 2 Mutter 3 Wasserwaage
5. Die Mutter M 12 lösen, dabei die
M 10 Sechskantschraube mit dem Gabelschlüssel festhalten.
6. Die Schraube so einstellen, dass die Anzeige der
Wasserwaage zwischen beiden Strichen steht.
7. Die Mutter M 12 festziehen, dabei die
M 10 Sechskantschraube mit dem Gabelschlüssel festhalten.
8. Zur Kontrolle der neuen Einstellung das Gerät mit
abgesenktem Saugbalken im Saugbetrieb ein kur- zes Stück vorwärts fahren und die Wasserwaage beobachten. Gegebenenfalls den Einstellvorgang wiederholen. Kehren (nur Variante Combo) Die Kehreinrichtung nimmt losen Schmutz vor der Bo- denreinigung auf. 몇 WARNUNG Bewegliche Teile Verletzungsgefahr Beachten Sie, dass Saugturbine, Seitenbesen und Fil- terabreinigung nach dem Abschalten nachlaufen. ACHTUNG Unsachgemäße Verwendung des Geräts beim Keh- ren Beschädigungsgefahr der Kehreinrichtung. Kehren Sie keine Packbänder, Drähte oder ähnliches ein. Überfahren Sie nur Stufen bis maximal 2 cm. Kehren Sie nur trockene Oberflächen, um die Verstop- fung und Verkeimung des Staubfilters zu verhindern.
1. Den Schalter “Kehren” einschalten.
Die Kehreinrichtung wird aktiviert. Grobschmutzklappe Zum Aufkehren größerer Gegenstände (bis ca. 6 cm Höhe) kann die Grobschmutzklappe angehoben wer- den. GEFAHR Verletzungsgefahr durch Kehrgut! Durch das öffnen der Grobschmutzklappe kann Kehrgut herausgeschleudert werden. Heben Sie die Grobschmutzklappe nur an, wenn sich keine Personen in der Nähe aufhalten. Hinweis Bei angehobener Grobschmutzklappe verschlechtert sich die Kehrwirkung und Staubabsaugung. Heben sie die Grobschmutzklappe nur an, wenn es notwendig ist.
1. Das Pedal zum Anheben der Grobschmutzklappe
betätigen. Kehren beenden
1. Den Schalter “Kehren” auf “0” stellen.
Die Kehreinrichtung wird deaktiviert. Nach Beendigung des Kehrbetriebs wird der Staubfilter ca. 15 Sekunden lang gereinigt. Seitenschrubbdeck (Option) Das Seitenschrubbdeck erleichtert randnahes Arbeiten. Abbildung AS 1 Seitenschrubbdeck ausfahren/ einfahren 2 Seitenschrubbdeck einschalten/ ausschalten
1. Den Schalter “Seitenschrubbdeck einschalten/ aus-
schalten” drücken. Das Seitenschrubbdeck wird eingeschaltet/ ausge- schaltet.
2. Den Schalter “Seitenschrubbdeck einfahren/aus-
fahren“ drücken. Das Seitenschrubbdeck wird eingefahren/ ausge- fahren. Betrieb beenden Reinigung beenden
1. Den Programmwahlschalter auf Fahren stellen.
2. Eine kurze Strecke weiterfahren.
Das Restwasser wird abgesaugt.
3. Den Programmwahlschalter in Stellung “0” drehen.
4. Den Intelligent Key abziehen.
5. Gegebenenfalls die Batterie laden.
Schmutzwassertank entleeren 몇 WARNUNG Unsachgemäße Entsorgung von Abwässern Umweltverschmutzung Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Abwasser- behandlung. Hinweis Bei vollem Schmutzwassertank schaltet die Saugturbi- ne ab und das Display zeigt “Schmutzwassertank voll”.
1. Den Ablassschlauch Schmutzwasser aus der Halte-
2. Das Schlauchende über der Entsorgungseinrich-
tung absenken. Abbildung P
3. Das Schmutzwasser durch Öffnen des Deckels am
Ablassschlauch ablassen. Der Wasserstrom kann durch Zusammendrücken oder verdrehen der Dosiereinrichtung verringert werden.
4. Die Spritzpistole aus der Halterung nehmen.
5. Den Programmwahlschalter auf Transport stellen.
6. Auf dem Display”Tankspülung” auswählen.
a Den Info-Button drücken. b Das Menü “Tankspülung” auswählen.
7. Das Absperrventil an der Tankrückseite des
Schmutzwassertanks öffnen.
8. Den Schmutzwassertank mit der Spritzdüse aus-
9. Die Spritzdüse in die Halterung hängen.
10. Den Deckel am Ablassschlauch schließen.
11. Den Schmutzwasserschlauch in die Halterung am
12. Das Absperrventil an der Rückseite des Schmutz-
wassertanks schließen.
13. Auf dem Display “Tankspülung” auswählen.
Kehrgutbehälter leeren Hinweis Der Kehrgutbehälter kann nur über die Fahrerseite ent- nommen werden und ist nur an R-Reinigungsköpfen vorhanden.
1. Die Lasche ziehen.
2. Den Halter Abstreiflippe aufschwenken.
3. Den Kehrgutbehälter entnehmen.
Abbildung AI 1 Lasche 2 Halter Abstreiflippe 3 Kehrgutbehälter
4. Den Kehrgutbehälter entleeren.
5. Den Kehrgutbehälter einsetzen.
Hinweis Der Kehrgutbehälter muss einrasten.
6. Den Halter Abstreiflippe zu schwenken.
Frischwasser ablassen ACHTUNG Reinigungslösung im Frischwassertank Beschädigung von Frischwasserbehälter, Ventilen und Dichtungen Die Reinigungslösung nach Betriebsende niemals im Frischwassertank lassen.
1. Den Ablassschlauch Frischwasser aus der Halte-
rung nehmen und über einer geeigneten Sammel- einrichtung absenken.
2. Die Reinigungslösung ablassen.
3. Den Deckel des Frischwassertanks abnehmen.
4. Den Frischwassertank mit klarem Wasser (maximal
60 °C) ausspülen. Gerät abstellen
1. Den Programmschalter in Stellung “OFF” drehen.
2. Den Intelligent Key abziehen.
3. Das Gerät gegen Wegrollen sichern.
4. Gegebenenfalls die Batterie laden.
Grauer Intelligent Key Der graue Intelligent Key erteilt dem Aufsichtspersonal erweiterte Berechtigungen und Einstellmöglichkeiten.
1. Den Intelligent Key einstecken.
2. Die gewünschte Funktion durch Drehen des Infobut-
tons wählen. Transportfahrt
1. Den Programmschalter auf “Transportfahrt” stellen.
2. Den Infobutton drücken.
Im Menü Transportfahrt können folgende Einstellungen vorgenommen werden: ● Wartungzähler zurücksetzen ● Tageszähler zurücksetzen ● Schlüsselverwaltung ● Bürstenform wählen ● Nachlaufzeiten ● Grundeinstellung ● Sprache einstellen ● Schalter Menü ● Fahrgeschwindigkeit ● Werkseinstellung ● Manuelle Tankspülpistole aktivieren Wartungszähler zurücksetzen Ist eine im Display angezeigte Wartungsarbeit ausge- führt, muss anschließend der entsprechende Wartungs- zähler zurückgesetzt werden.
1. Den Infobutton drehen, bis “Wartungszähler” ange-
2. Den Infobutton drücken.
Die Zählerstände werden angezeigt.
3. Den Infobutton drehen, bis der zu löschende Zähler
4. Den Infobutton drücken.
5. “Yes” durch Drehen des Infobuttons auswählen.
6. Den Infobutton drücken.
Der Zähler wird gelöscht. Hinweis Der Servicezähler kann nur durch den Kundendienst zurückgestellt werden. Der Servicezähler zeigt die Zeit bis zum nächsten fälli- gen Service durch den Kundendienst an. Zähler zurücksetzen
1. Den Infobutton drehen, bis “Zähler” angezeigt wird.
Dieses Menü zeigt die Geamt-Betriebsstunden und den Tageszähler. Tageszähler löschen:
2. Den Infobutton drücken.
Das Menü “Zähler löschen” wird angezeigt.
3. Den Infobutton drehen, bis “Tageszähler” hervorge-
4. Den Infobutton drücken.
Schlüsselverwaltung Im Menüpunkt “Schlüsselmenü” werden die Berechti- gungen für jeden verwendeten gelben Intelligent Key vergeben und die Sprache der Displayanzeige für die- sen Intelligent Key eingestellt.
1. Den grauen Intelligent Key einstecken.
2. Den Infobutton drehen, bis im Display der Menü-
punkt “Schlüsselmenü” angezeigt wird.
3. Den Infobutton drücken.
4. Den grauen Intelligent Key abziehen und den zu
personalisierenden gelben Intelligent Key oder den weißen Intelligent Key einstecken.
5. Den zu verändernden Menüpunkt durch Drehen des
6. Den Infobutton drücken.
7. Die Einstellung des Menüpunkts durch Drehen des
8. Die Einstellung durch Drücken des Menüpunkts be-
9. Den nächsten zu verändernden Menüpunkt durch
Drehen des Infobuttons wählen.
10. Nachdem alle Einstellungen vorgenommen wurden,
das Menü “Speichern?” durch Drehen des Infobut- tons aufrufen.
11. Den Infobutton drücken.
Die Berechtigungen sind gespeichert. Die Displayanzeige “Schlüsselmenü fortsetzen” er- scheint. ● Yes: Weiteren Intelligent Key programmieren ● No: Schlüsselmenü verlassen
12. Den Infobutton drücken.
Bürstenform wählen Diese Funktion wird beim Wechsel des Reinigungs- kopfs benötigt.
1. Den Infobutton drehen, bis der Menüpunkt “Bürsten-
kopf” im Display angezeigt wird.
2. Den Infobutton drücken.
3. Den Infobutton drehen, bis die gewünschte Bürsten-
4. Den Infobutton drücken.
5. Den Hubantrieb zum Wechseln des Reinigungs-
kopfs durch Drehen des Infobuttons bewegen: “up”: Anheben “down”: Absenken “OFF”: Anhalten
6. Den Infobutton drehen, bis der Menüpunkt “OFF”
7. Den Infobutton drücken.
Das Menü wird verlassen. Die Steuerung führt einen Restart aus.Deutsch 13 Nachlaufzeiten
1. Den Infobutton drehen, bis der Menüpunkt “Nach-
laufzeiten” im Display angezeigt wird.
2. Den Infobutton drücken.
3. Den Infobutton drehen, bis die gewünschte Funktion
4. Den Infobutton drücken.
5. Den Infobutton drehen, bis die gewünschte Nach-
laufzeit angezeigt wird.
6. Den Infobutton drücken.
1. Den Infobutton drehen, bis der Menüpunkt “Grund-
einstellung” im Display angezeigt wird.
2. Den Infobutton drücken.
3. Den Infobutton drehen, bis das gewünschte Zube-
4. Den Infobutton drücken um EIN/AUS zu bestätigen.
5. Den Infobutton drücken um das Menü zu verlassen.
6. Das Gerät aus- und wieder einschalten um die Ein-
stellung zu übernehmen. Sprache einstellen
1. Den Infobutton drehen, bis der Menüpunkt “Spra-
che” im Display angezeigt wird.
2. Den Infobutton drücken.
3. Den Infobutton drehen, bis die gewünschte Sprache
4. Den Infobutton drücken.
Schalter Menü Folgende Funktionen werden über das “Schalter Menü” ein- und ausgeschaltet: ● Reinigungsmitteldosierung* ● Rundumkennleuchte/ Spotlight* ● Sprühdüsen Seitenbesen* ● Sprühsaugen ● Arbeitsscheinwerfer ● Tankspülung Das “Schalter Menü” ist in allen Stellungen des Pro- grammschalters außer in “OFF” verfügbar.
1. Den Infobutton drücken.
Das “Schalter Menü” wird angezeigt.
2. Den Infobutton drücken.
Die Liste der im Gerät verfügbaren Funktionen wird angezeigt.
3. Den Infobutton drehen, bis die gewünschte Funktion
4. Zum Ändern des Schaltzustandes den Infobutton
5. Den Infobutton drehen, bis “Menü beenden?” ange-
6. Den Infobutton drücken.
- Optional Maximale Fahrgeschwindigkeit einstellen
1. Den Infobutton drehen, bis der Menüpunkt “Fahrge-
schwindigkeit” im Display angezeigt wird.
2. Den Infobutton drücken.
3. Den Infobutton drehen, bis die gewünschte Höchst-
geschwindigkeit markiert ist.
4. Den Infobutton drücken.
Werkseinstellung Die Werkseinstellung aller Parameter (außer Fahrge- schwindigkeit Transportfahrt) wird wiederhergestellt.
1. Den Infobutton drehen, bis der Menüpunkt “Werks-
einstellung” angezeigt wird.
2. Den Infobutton drücken.
3. Den Infobutton drehen, bis “Yes” hervorgehoben
4. Den Infobutton drücken.
Parameter für Reinigungsprogramme einstellen Alle Parameter für Reinigungsprogramme bleiben er- halten, bis eine andere Einstellung gewählt wird oder das Gerät abgeschaltet wird.
1. Den Programmschalter auf das gewünschte Reini-
gungsprogramm stellen.
2. Den Infobutton drücken.
Der erste einstellbare Parameter wird angezeigt.
3. Den Infobutton drücken
Der eingestellte Wert blinkt.
4. Den gewünschten Wert durch Drehen des Infobut-
5. Die geänderte Einstellung durch Drücken des Info-
buttons bestätigen oder warten, bis der eingestellte Wert nach 10 Sekunden automatisch übernommen wird.
6. Den nächsten Parameter durch Drehen des Infobut-
7. Nach Änderung aller gewünschten Parameter den
Infobutton drehen bis der Menüpunkt “Menü been- den?” angezeigt wird.
8. Den Infobutton drücken.
Das Menü wird verlassen. Grundeinstellung Während des Betriebs vorgenommene Änderungen der Parameter der einzelnen Reinigungsprogramme wer- den nach dem Ausschalten des Gerätes auf die Grund- einstellung zurückgesetzt.
1. Den Infobutton drehen, bis der Menüpunkt “Grund-
einstellung” im Display angezeigt wird.
2. Den Infobutton drücken.
3. Den Infobutton drehen, bis das gewünschte Reini-
gungsprogramm markiert ist.
4. Den Infobutton drücken.
5. Den Infobutton drehen, bis der gewünschte Para-
meter markiert wird.
6. Den Infobutton drücken.
Der eingestellte Wert blinkt.
7. Den gewünschten Wert durch Drehen des Infobut-
8. Den Infobutton drücken.
Gelber Intelligent Key Der gelbe Intelligent Key berechtigt zu Funktionen, die bei der Reinigungsaufgabe benötigt werden. Im Gerät sind die Parameter für die verschiedenen Rei- nigungsprogramme voreingestellt. Je nach Autorisie- rung des gelben Intelligent Keys können einzelne Parameter geändert werden. Die Displaytexte zur Parametereinstellung sind weitge- hend selbsterklärend. Parameter “FACT” (nur bei R-Reinigungskopf verfüg- bar): ● “Fine Clean”: Niedrige Bürstendrehzahl zur Entfer- nung von Grauschleier auf Feinsteinzeug. ● “Whisper Clean”: Mittlere Bürstendrehzahl zur Un- terhaltsreinigung mit reduziertem Geräuschpegel. ● “Power Clean”: Hohe Bürstendrehzahl zum Polie- ren, Kristallisieren und Kehren. Berechtigungsverwaltung ● Allgemeiner Zugriff durch den Intelligent Key ● Arbeitsgeschwindigkeit ● Bürstendrehzahl ● Absaugung ● Anpressdruck ● Wassermenge ● Reinigungsmittel-Dosierung ● RAB/ Blue-Spot ● Sprühsaugen ● Tankspülung
1. Das Menü “Schlüsselmenü” mit dem Info-Button an-
2. Den “Zugriff” durch das drücken des Info-Buttons
3. Die weiteren Zugriffe festlegen und mit dem Info-
Button aktivieren und bestätigen
4. Mit dem Info-Button auf “Speichern?” drücken und
die getroffene Einstellungen damit bestätigen und speichern. Weißer Intelligent Key Das Einstecken eines weißen Intelligent Keys entriegelt das Gerät und gibt dieses zur Benutzung mit voreinge- stellten Parametern frei. Weiße Intelligent Keys sind so anwendbar, dass für jede Reinigungsaufgabe ein Intelligent Key mit angepassten Parametern erstellt werden kann. Die Parameter sind für den Bediener nicht veränderbar und unabhängig von der Wahl des Reinigungspro- gramms am Programmwahlschalter (die Funktionen „0“, Transport und Absaugen bleiben unverändert). Mit Hilfe des grauen Intelligent Keys können für den weißen Intelligent Key folgende Parameter festgelegt werden: ● Fahrgeschwindigkeit ● Arbeitsgeschwindigkeit ● Bürstendrehzahl (nur R-Reinigungskopf) ● Anpressdruck ● Wassermenge ● RM-Dosierung ● Absaugung ● Arbeitslicht ● Rundumkennleuchte ● RM-Dosierung ON/OFF ● Vorkehrwerk ● Wasserventil Saugbalken ● Sprache Weißen Intelligent Key programmieren
1. Den grauen Intelligent Key einstecken.
2. Den Infobutton drehen, bis im Display der Menü-
punkt “Schlüsselmenü” angezeigt wird.
3. Den Infobutton drücken.
4. Den grauen Intelligent Key abziehen und den zu
personalisierenden weißen Intelligent Key einste- cken.
5. Den zu verändernden Menüpunkt durch Drehen des
6. Den Infobutton drücken.
7. Die Einstellung des Menüpunkts durch Drehen des
8. Die Einstellung durch Drücken des Menüpunkts be-
9. Den nächsten zu verändernden Menüpunkt durch
Drehen des Infobuttons wählen.
10. Den Infobutton drehen, bis der Menüpunkt “Spei-
chern?” angezeigt wird.
11. Den Infobutton drücken.
Die Einstellungen werden gespeichert.
12. Den Infobutton drehen, bis der Menüpunkt “Menü
beenden?” angezeigt wird.
13. Den Infobutton drücken.
Bedienung mit weißem Intelligent Key
1. Den weißen Intelligent Key einstecken.
● Die Funktionen “OFF”, Fahren und Absaugen arbei- ten wie gewohnt. ● In allen anderen Stellungen des Programmwahl- schalters sind die auf dem weißen Intelligent Key programmierten Parameter aktiv. Es können keine unterschiedlichen Reinigungsprogramme mehr an- gewählt werden. Transport GEFAHR Befahren von Steigungen Verletzungsgefahr Betreiben Sie das Gerät zum Auf- und Abladen nur auf Steigungen bis zum Maximalwert (siehe Kapitel “Tech- nische Daten”). Betätigen Sie stets das Bremspedal um die Geschwin- digkeit zu verringern. 몇 VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.
1. Bei montiertem D-Reinigungskopf die Scheiben-
bürsten aus dem Bürstenkopf entfernen.
2. Beim Transport in Fahrzeugen das Gerät nach den
gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen si- chern. Lagerung 몇 VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge- räts. ACHTUNG Frost Zerstörung des Geräts durch gefrierendes Wasser Entleeren Sie das Gerät vollständig von Wasser. Bewahren Sie das Gerät an einem frostfreien Ort auf. Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Abstellplatzes das zulässige Gesamtgewicht des Geräts um die Standsicherheit nicht zu beeinträchtigen. ● Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert wer- den. ● Vor längerer Lagerdauer die Batterien vollständig aufladen. ● Während der Lagerung die Batterien mindestens monatlich vollständig aufladen. Pflege und Wartung GEFAHR Verletzungsgefahr durch Gerät! Stromschlag durch unabsichtlich anlaufendes Gerät. Drehen Sie dem Programmschalter in Stellung “0”. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Intelligent Key. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts. Ziehen Sie den Batteriestecker. 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr durch bewegliche Elemente! Nach dem Abschalten laufen Saugturbine, Seitenbesen und Filterabreinigung nach. Führen Sie Arbeiten am Gerät erst aus, wenn die Bau- teile zum Stillstand gekommen sind. Das Schmutzwasser und das Frischwasser ablas- sen und entsorgen. Wartungsintervalle Nach jedem Betrieb ACHTUNG Beschädigungsgefahr! Beschädigungsgefahr des Geräts durch unsachgemä- ße Reinigung. Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und verwen- den Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Für die detaillierte Beschreibung der einzelnen War- tungsarbeiten siehe Kapitel Wartungsarbeiten. Das Schmutzwasser ablassen.14 Deutsch Das Flusensieb prüfen, bei Bedarf reinigen. Die Kehrgutbehälter herausziehen, entleeren und reinigen. Nur R-Reinigungskopf: Den Grobschmutzbehälter herausnehmen und leeren. Das Gerät außen mit feuchtem, in milder Waschlau- ge getränktem Lappen reinigen. Die Sauglippen säubern, auf Verschleiß prüfen und bei Bedarf ersetzen. Die Abstreiflippen säubern, auf Verschleiß prüfen und bei Bedarf ersetzen. Die Bürsten säubern, auf Verschleiß prüfen und bei Bedarf ersetzen. Hinweis Die Bürstenwalzen sind verschlissen, wenn die gelben Indikatorborsten die übrigen Borsten gleich lang sind. Die Batterie laden. Ist der Ladezustand unter 50%, die Batterie voll- ständig und ohne Unterbrechung laden. Ist der Ladezustand über 50%, die Batterie nur la- den, wenn bei der nächsten Benutzung die volle Betriebsdauer benötigt wird. Bei starker Verschmutzung den Schmutzwasser- tank reinigen. Zusätzlich bei Variante Combo: Die Kehrwalze und die Seitenbesen auf Verschleiß, Fremdkörper und eingewickelte Bänder prüfen. Den Grobschmutzkorb herausziehen, entleeren und reinigen. Wöchentlich Bei häufigem Betrieb die Batterie mindestens ein- mal wöchentlich vollständig und ohne Unterbre- chung aufladen. Monatlich Bei vorübergehend stillgelegtem Gerät (Lagerung): Die Ausgleichsladung der Batterie durchführen. Die Batteriepole auf Oxidation prüfen, bei Bedarf abbürsten. Auf festen Sitz der Verbindungskabel achten. Die Dichtungen zwischen dem Schmutzwassertank und dem Deckel reinigen und auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf ersetzen. Bei nicht-wartungsfreien Batterien, die Säuredichte der Zellen prüfen. Nur R-Reinigungskopf: Den Bürstentunnel reinigen. Bei längerer Stillstandszeit das Gerät mit vollständig aufgeladenen Batterien abstellen. Die Batterie min- destens monatlich vollständig aufladen. Zusätzlich bei Variante Combo: Die Bowdenzüge und die beweglichen Teile auf Leichtgängigkeit prüfen. Die Dichtleisten der Kehreinrichtung auf Einstellung und Verschleiß prüfen. Vierteljährlich Nur bei Variante Combo:
1. Die Spannung, den Verschleiß und die Funktion der
Antriebsriemen in der Kehreinrichtung (Keilriemen und Rundriemen) prüfen. Jährlich Die vorgeschriebene Inspektion durch den Kunden- dienst durchführen lassen. Sicherheitsinspektion / Wartungsvertrag Mit Ihrem Händler können Sie eine regelmäßige Sicher- heitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsver- trag abschließen. Bitte lassen Sie sich beraten. Wartungsarbeiten Schmutzwassertank reinigen
1. Das Programm Tankspülung über das Display mit
dem Infobutton einstellen.
2. Den Deckel der Reinigungsöffnung Schmutzwas-
3. Den Schmutzwassertank mit klarem Wasser aus-
4. Den Rand der Reinigungsöffnung säubern.
5. Den Deckel der Reinigungsöffnung Schmutzwas-
sertank wieder schließen. Hinweis Die Reinigung kann auch über andere Wasserquellen erfolgen. Sauglippen wenden oder ersetzen Sind die Sauglippen abgenützt, müssen sie gewendet oder ersetzt werden. Hinweis Die Sauglippen können 3 mal gewendet werden, bis al- le 4 Kanten abgenutzt sind.
1. Den Exzenterhebel (2x) öffnen.
2. Den Saugbalken abnehmen.
Abbildung V 1 Abstreiflippe 2 Spannband 3 Exzenterhebel (2x) 4 Spannverschluss
3. Den Spannverschluss öffnen.
4. Das Spannband abnehmen.
5. Die Abstreiflippe abnehmen.
6. Die gewendeten oder neuen Sauglippen auf die
Noppen des Saugbalken-Innenteils drücken. Abbildung W 1 Spannband 2 Abstreiflippe
7. Das Spannband anbringen.
8. Den Saugbalken einsetzen
9. Die Exzenterhebel (2x) schließen.
Bürstenwalzen ersetzen
1. Die Lasche ziehen.
Abbildung Z 1 Lasche
2. Die Seitentüre Abstreiflippe aufschwenken.
1 Seitentüre Abstreiflippe
3. Den gelben Riegel nach oben schwenken.
Abbildung AA 1 Riegel 2 Sicherungsklappe
4. Die Sicherungsklappe wegschwenken.
5. Das Halteblech Bürste abziehen.
6. Die Bürstenwalze entnehmen.
7. Die neue Bürstenwalze einsetzten.
Hinweis Achten Sie darauf, dass beim Einsetzen der Bürsten- walze diese auf den im Bürstentunnel vorhandenen PIN aufgesteckt werden muss. Abbildung AB 1 PIN
8. Das Halteblech Bürste wieder aufstecken.
9. Die Sicherungsklappe schließen.
10. Den Riegel nach unten in den Haken schwenken.
11. Die Seitentüre Abstreiflippe zuschwenken.
Den Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wieder- holen. Abstreiflippen ersetzen Abbildung AG 1 Lasche 2 Seitentüre Abstreiflippe
1. Die Lasche ziehen.
2. Die Seitentüre Abstreiflippe aufschwenken.
3. Die Schrauben (6x) herausdrehen.
4. Die Abstreiflippe ersetzen.
5. Die Schrauben (6x) wieder einbauen.
6. Den Halter Abstreiflippe wieder zuschwenken.
Scheibenbürsten ersetzen
1. Die Lasche an der Seitentüre ziehen.
Abbildung AF 1 Bügel
2. Die Seitentüre Abstreiflippe aufschwenken.
3. Den Bügel nach unten drücken.
4. Die Scheibenbürste seitlich unter dem Reinigungs-
5. Die neue Scheibenbürste unter den Reinigungskopf
halten, nach oben drücken und einrasten.
6. Die Seitentüre Abstreiflippe wieder zuschwenken.
Zusätzliche Wartungsarbeiten bei dem Seitenschrubbdeck Bürste reinigen
1. Die Bürste im Uhrzeigersinn drehen, bis die
Feder Bürstenaufnahme nach vorne gerichtet ist.
2. Die Feder Bürstenaufnahme auseinander ziehen.
Abbildung AQ 1 Feder Bürstenaufnahme Die Bürste fällt aus der Halterung.
3. Die Bürste auf Fremdkörper (z. B. Paketband oder
4. Die Bürste unter fließendem Wasser reinigen.
5. Die Feder Bürstenaufnahme auseinander ziehen
und die Bürste einsetzen. Bürste auf Verschleiß prüfen Die Bürste ist verschlissen, wenn die Borstenlänge der Länge der gelben Indikatorenborste entspricht.
1. Die Bürste austauschen (Siehe Bürste ersetzen).
1. Die Bürste im Uhrzeigersinn drehen, bis die
Feder Bürstenaufnahme nach vorne gerichtet ist.
2. Die Feder Bürstenaufnahme auseinander ziehen.
Abbildung AQ 1 Feder Bürstenaufnahme Die Bürste fällt aus der Halterung.
3. Die neue Bürste aufsetzen.
4. Die Feder Bürstenaufnahme auseinander ziehen
und die Bürste einsetzen. Abstreiflippe ersetzen
1. Die Schraube M6 x 12 (6x) herausdrehen.
Abbildung AR 1 Schraube M6 x 12 2 Halteblech
2. Das Halteblech und die Abstreiflippe abnehmen.
3. Die neue Abstreiflippe auf das Halteblech auflegen.
4. Das Halteblech mit der Schraube M6 x 12 (6x) fixie-
ren. Zusätzliche Wartungsarbeiten bei der Variante Combo GEFAHR Quetsch- und Schergefahr! Quetsch- und Schergefahr durch laufende Riemenan- triebe. Bevor Sie das Gerät nach Wartungsarbeiten wieder in Betrieb nehmen können, muss die Haube der Kehrein- richtung unbedingt geschlossen und verriegelt werden. Antriebsriemen prüfen
1. Die Haube der Vorkehreinrichtung nach vorne klap-
2. Die 4 Schrauben vom Schutzblech entfernen.
3. Das Schutzblech abnehmen.
4. Den Riemen der Saugturbine auf Abnutzung und
korrekten Sitz prüfen. Abbildung L 1 Riemen Saugturbine Vorkehreinrichtung 2 Riemen Kehrwalzenantrieb (Unter der Blechverklei- dung)
5. Den Riemen des Kehrwalzenantriebs auf Abnut-
zung und korrekten Sitz prüfen. Dichtleisten Kehreinrichtung prüfen
1. Das Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen.
2. Den Programmwahlschalter auf “0” stellen.
3. Das Gerät mit einem Keil gegen Wegrollen sichern.
4. Den Kehrgutbehälter auf beiden Seiten entfernen.
5. Die Muttern (5x) lösen.
6. Die Dichtleiste so ausrichten, dass sie sich mit ei-
nem Nachlauf von 35-40 mm nach hinten umlegt. Abbildung T 1 Mutter
7. Die Muttern (5x) anziehen.
Hintere Dichtleiste Der Bodenabstand der hinteren Dichtleiste ist so ausge- legt, dass sie sich mit einem Nachlauf von 5-10 mm nach hinten umlegt. Abbildung S
8. Die Dichtleiste bei Verschleiß ersetzen.
9. Die Kehrwalze ausbauen (siehe Kapitel Kehrwalze
10. Die Muttern (7x) lösen.
Abbildung R 1 Mutter
11. Die Neue Dichtleiste einsetzen.
12. Die Muttern (7x) anziehen.
Seitliche Dichtleisten
13. Die Befestigungsmuttern lösen.
14. Den Bodenabstand durch Einschieben einer Unter-
lage mit 1-2 mm Stärke einstellen.
15. Die Dichtleiste ausrichten.
16. Die Muttern anziehen.
17. Die Kehrwalze einbauen.Deutsch 15
Staubfilter ersetzen Abbildung AC 1 Deckel Staubfiltergehäuse 2 Schraube 3 Flansch
1. Die Verriegelung der Haube Kehreinrichtung durch
2. Die Haube der Kehreinrichtung hochschwenken.
3. Den Deckel Staubfiltergehäuse abnehmen.
4. Schraube (2x) abnehmen.
5. Den Flansch gegen den Uhrzeigersinn drehen und
das Staubfilterlager herausnehmen.
6. Den Staubfilter herausnehmen.
7. Den neuen Staubfilter so einsetzen, dass die Boh-
rungen auf der Stirnseite zum Mitnehmer zeigen.
8. Das Staubfilterlager wieder einsetzen, im Uhrzeiger-
sinn verdrehen und festschrauben.
9. Den Deckel aufsetzen und zudrücken.
10. Die Haube der Kehreinrichtung schließen.
11. Die Verriegelung der Haube durch Herausdrehen si-
chern. Seitenbesen ersetzen
1. Die Schrauben (3x) herausdrehen.
Abbildung AE 1 Schrauben
2. Den Seitenbesen abnehmen.
3. Den neuen Seitenbesen aufschieben.
4. 3 Schrauben eindrehen und festziehen.
Kehrwalze ersetzen Abbildung X 1 Blechabdeckung 2 Schraube 3 Kehrgutbehälter
1. Den Kehrgutbehälter herausziehen.
2. Die Schraube herausdrehen.
3. Die Blechabdeckung nach oben schwenken und ab-
nehmen. Abbildung Y 1 Bowdenzug 2 Schraube der Schwingenlagerung 3 Abdeckung 4 Schwinge 5 Schrauben der Abdeckung
4. Den Bowdenzug aushängen.
5. Die Schraube der Schwingenlagerung herausdre-
6. Die Schwinge abziehen.
7. Beide Schrauben der Abdeckung herausdrehen
und die Abdeckung entfernen.
8. Die Kehrwalze herausnehmen.
9. Die neue Kehrwalze einsetzen.
10. Die Kehreinrichtung in umgekehrter Reihenfolge zu-
Frostschutz Bei Frostgefahr:
1. Den Frisch- und den Schmutzwassertank entleeren.
2. Das Gerät in einem frostgeschützten Raum abstel-
len. Hilfe bei Störungen GEFAHR Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes starten des Geräts! Durch das unbeabsichtigte starten des Geräts können Personen, die am Gerät arbeiten, verletzt werden. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Intelligent Key ab. Ziehen Sie vor allen Arbeiten den Netzstecker des La- degeräts aus der Steckdose. Trennen Sie vor allen Arbeiten den Batteriestecker. 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr durch bewegliche Elemente! Nach dem Abschalten laufen Saugturbine, Seitenbesen und Filterabreinigung nach. Führen Sie Arbeiten am Gerät erst aus, wenn die Bau- teile zum Stillstand gekommen sind.
1. Das Schmutzwasser ablassen.
2. Das restliche Frischwasser ablassen.
Hinweis Kann die Störung nicht mit den folgenden Hinweisen behoben werden, den Kundendienst verständigen. Sicherungen ersetzen Vom Bediener dürfen nur die KFZ-Flachstecksicherun- gen mit folgenden Werten ersetzt werden: ● 5A– Steuer- und Notstromversorgung ● 20A – je Hub/Zubehörmodulversorgung ● 50A – Hub-/Cleanmodul 3 (Variante Combo) ACHTUNG Beschädigung der Steuerung! Das unsachgemäße Ersetzen der Sicherungen kann zu Schäden an der Steuerung führen. Lassen Sie defekte Polsicherungen nur vom Kunden- dienst ersetzen. Sind Polsicherungen defekt, müssen vom Kundendienst Einsatzbedingungen und die ge- samte Steuerung geprüft werden. Die Steuerung ist unterhalb des Bedienpults ange- bracht. Um an die Sicherungen zu gelangen, muss die Abdeckung auf der linken Seite des Fußraums entfernt werden. Hinweis Die Sicherungsbelegung finden Sie auf der Innenseite der Abdeckung. Abbildung AD 1 Abdeckung
1. Die Schraube (3x) herausdrehen.
2. Die Abdeckung entfernen.
3. Die Sicherung ersetzen.
4. Die Abdeckung anbringen.
Störungen mit Anzeige im Display Bei Störungen, die im Display angezeigt werden, wie folgt vorgehen: Störungsanzeige als Zahlencode Bei einer Störungsanzeige mit Zahlencode, den Fehler (das Gerät) zunächst zurücksetzen: a Den Programmwahlschalter auf “0” stellen. b Warten, bis das Display ausgeschaltet ist. c Den Programmwahlschalter auf das vorherige Programm stellen. Erst wenn der Fehler wieder auftritt, die entspre- chenden Behebungsmaßnahmen in der angege- benen Reihenfolge durchführen. Dabei muss der Programmwahlschalter auf “0” gestellt und der Intelligent Key abgezogen sein. d Lässt sich der Fehler nicht beheben, den Kun- dendienst unter Angabe der Fehlermeldung ru- fen. Störungsanzeige als Text a Die Anweisungen im Display ausführen. b Die Störung durch Drücken des Infobuttons quit- tieren. Hinweis Störungsmeldungen, die in der folgenden Tabelle nicht aufgeführt sind, zeigen Fehler an, die nicht durch den Bediener behoben werden können. In diesem Fall rufen Sie bitte den Kundendienst. Störungen ohne Anzeige im Display Sitzschalter offen! 1. Das Fahrpedal entlasten.
2. Den Fahrersitz auf das richtige Körpergewicht einstellen.
3. Den Fahrersitz kurz entlasten, damit die Steuerung die Funktion des Sitzschalters prüfen kann.
4. Den Fahrersitz vollständig belasten.
Gaspedal loslassen! 1. Das Fahrpedal loslassen. Keine Fahrtrichtung! 1. Den Kundendienst verständigen. Batterie entladen! 1. Die Batterie laden. Batteriespannung unzulässig! 1. Den Kundendienst verständigen Frischwassertank leer! 1. Den Frischwassertank nachfüllen. Bürstendruck nicht erreicht! 1. Die Bürsten auf Verschleiß prüfen, gegebenenfalls ersetzen.
2. Den Reinigungskopf auf Funktion prüfen: absenken, anheben.
Schmutzwasser voll! 1. Den Schmutzwassertank leeren. Bremse defekt! 1. Das Gerät nicht mehr fahren.
2. Den Kundendienst verständigen
Fahrmotor zu heiß! Abkühlphase 1. Den Sicherheitsschalter in Stellung “0” bringen.
2. Das Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen lassen.
3. Bei Wiederholung den Kundendienst verständigen
Hupe defekt! 1. Den Kundendienst verständigen. Kopf CPU zu heiß! Abkühlphase 1. Den Sicherheitsschalter in Stellung “0” bringen.
2. Die Steuerung mindestens 5 Minuten abkühlen lassen.
3. Bei rauem Boden den Bürstendruck deutlich reduzieren.
4. Bei Wiederholung den Kundendienst verständigen.
Bürstenantrieb überlastet! 1. Den Bürstenanpressdruck reduzieren.
2. Überprüfen, ob Fremdkörper (z. B. Paketband, Holzstücke) die Bürsten blockieren.
Keine Fahrtrichtung! 1. Das Gerät ausschalten.
2. Den Fahrtrichtungsschalter einige male vor und zurück schieben.
3. Das Gerät einschalten.
4. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn der Fehler weiterhin vorliegt.
Das Gerät lässt sich nicht starten 1. Den Batteriestecker einstecken.
2. Den Sicherheitsschalter auf “1” stellen.
3. Den Intelligent Key einstecken.
4. Die Sicherung F1 prüfen, bei Bedarf ersetzen (siehe Kapitel Sicherungen ersetzen).
5. Die Batterien prüfen, ggf. laden.16 Deutsch
Zusätzliche Störungen bei Variante Combo Technische Daten Die Wassermenge ist nicht ausrei- chend
1. Den Füllstand des Frischwassers prüfen, ggf. den Tank vollständig füllen damit die Luft herausgedrückt wird.
2. Die Schläuche auf Verstopfung prüfen, ggf. reinigen.
3. Den Filter Frischwasser herausnehmen und reinigen.
4. Den Kugelhahn Frischwasser öffnen.
Die Saugleistung ist zu gering 1. Den Deckel am Schmutzwasser-Ablassschlauch schließen.
2. Die Dichtungen zwischen dem Schmutzwassertank und dem Deckel reinigen und auf Dichtheit prüfen, ggf. ersetzen.
3. Den Turbinenfilter reinigen.
4. Die Sauglippen am Saugbalken reinigen, ggf. ersetzen.
5. Den Saugschlauch auf Verstopfung prüfen, ggf. reinigen.
6. Den Saugschlauch auf Dichtheit prüfen, ggf. ersetzen.
7. Die Einstellung des Saugbalkens prüfen.
Das Reinigungsergebnis ist ungenü- gend
1. Zur Reinigungsaufgabe passendes Reinigungsprogramm einstellen.
2. Zur Reinigungsaufgabe passende Bürsten verwenden.
3. Zur Reinigungsaufgabe passendes Reinigungsmittel verwenden.
4. Die Geschwindigkeit verringern.
5. Den Anpressdruck einstellen.
6. Die Abstreiflippen einstellen.
7. Die Bürste auf Verschleiß prüfen, ggf. ersetzen.
8. Die Wasserausbringung prüfen.
Die Bürsten drehen sich nicht 1. Den Anpressdruck verringern.
2. Prüfen, ob ein Fremdkörper die Bürsten blockiert, ggf. den Fremdkörper entfernen.
Das optionale Rundumlicht und/oder das Arbeitslicht leuchten nicht
1. Die Sicherung F3 prüfen, bei Bedarf ersetzen (siehe Kapitel Sicherungen ersetzen).
Fehler K1/109 1. Das Gerät ausschalten.
2. Eine Minute warten.
3. Das Gerät wieder einschalten.
Das Gerät kehrt nicht richtig 1. Die Kehrwalzen und die Seitenbesen auf Verschleiß prüfen, ggf. ersetzen.
2. Falls sich die Kehrwalze nicht dreht, den Antriebsriemen prüfen, ggf. reinigen.
3. Die Funktion der Grobschmutzklappe prüfen.
4. Die Dichtleisten auf Verschleiß prüfen, ggf. einstellen oder ersetzen.
Die Kehreinrichtung erzeugt eine Staubwolke
1. Den Kehrgutbehälter leeren.
2. Die Antriebsriemen für die Saugturbine Kehreinrichtung prüfen.
3. Die Dichtmanschette am Sauggebläse prüfen.
4. Den Staubfilter prüfen, ggf. reinigen oder ersetzen.
5. Die Filterkastendichtung prüfen.
6. Die Dichtleiste auf Verschleiß prüfen, ggf. einstellen oder ersetzen.
Das Reinigungsergebnis beim Kehren im Randbereich ist ungenügend
1. Die Höheneinstellung der Seitenbesen prüfen, ggf. einstellen.
2. Die Seitenbesen ersetzen.
B 260 RI (R100) B 260 RI Combo (R100) B 260 RI (R 120) B 260 RI Combo (R 120) B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (D100) Allgemein Fahrgeschwindigkeit (max.) km/h 10 10 10 10 10 10 Transportgeschwindigkeit km/h 10 10 10 10 10 10 Geschwindikeit rückwärts km/h666666 Zulässiger Bremsweg auf der Ebene bei max. Fahrge- schwindigkeit von 10 km/h m 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 Einsatzzauer in Abhängigkeit von Bürstenkopf, Bürs- tenanpressdruck und Rauheit des Untergrundes h 5 4,5 5 4,5 5 4,5 Theoretische Flächenleistung m
/h 10000 10000 12000 12000 10000 10000 Theoretische Flächenleistung mit Seitenschrubbdeck m
/h 11200 --- --- --- 11200 --- Theoretische Flächenleistung mit 2 Seitenbesen m
/h 11500 11500 13400 13400 11500 11500 Praktische Flächenleistung mit Bürstenkopf m
1,33 1,33 1,33 1,33 1,33 1,33 Leistungsdaten Gerät Nennspannung V 36 36 36 36 36 36 Batteriekapazität Ah 630 630 630 630 630 630 Mittlere Leistungsaufnahme W 7500 8900 7500 8900 7500 8900 Leistung Fahrmotor W 2200 2200 2200 2200 2200 2200 Saugmotorleistung W 2x840 2x840 2x840 2x840 2x840 2x840 Bürstenmotorleistung W 2x 1100 2x 1100 2x 1100 2x 1100 2x 1100 2x 1100 Ladezeit bei leerer Batterie h 10 10 10 10 10 10 Leistung Kehrwalzenantrieb W --- 600 --- 600 --- 600 Leistung Seitenbesen (Option) W 110 110 110 110 110 110 Leistung Saugturbine Kehreinrichtung W --- 600 --- 600 --- 600 Saugen Saugleistung, Luftmenge l/s 28 x 2 28 x 2 28 x 2 28 x 2 28 x 2 28 x 2 Saugleistung, Unterdruck kPa (mbar) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140)Deutsch 17 Filterfläche Staubfilter m
--- 4 --- 4 --- 4 Unterdruck Turbine/ Saugbalken kPa (mbar) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) Reinigungsbürsten Bürstendurchmesser mm 160 160 160 160 510 510 Bürstenlänge mm 914 914 1118 1118 --- --- Bürstendrehzahl 1/min 1250 1250 1250 1250 140 140 Bürstendrehzahl Seitenschrubbdeck 1/min 140 --- --- --- 140 --- Bürstendurchmesser Seitenschrubbdeck mm 300 --- --- --- 300 --- Kehrwalzendurchmesser mm --- 285 --- 285 --- 285 Kehrwalzenbreite mm --- 710 --- 710 --- 710 Kehrwalzendrehzahl 1/min --- 610 --- 610 --- 610 Seitenbesendurchmesser mm 450 450 450 450 450 450 Maße Länge mm 1925 2560 1925 2560 1925 2560 Breite (ohne Saugbalken) mm 1040 1040 1040 1040 1040 1040 Breite (mit Saugbalken) mm 1140 1140 1340 1340 1140 1140 Höhe mm 1565 1565 1565 1565 1565 1565 Höhe (mit Schutzdach, Rundumkennleuchte) mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 Arbeitsbreite mit Seitenschrubbdeck mm 1120 1120 1120 1120 1120 1120 Arbeitsbreite mit Seitenbesen mm 1150 1180 1340 1340 1150 1180 Wenderadius bei kleinster Ausstattung(180°) mm 2120 2950 2120 2950 2120 2950 Batteriefachgröße (LxBxH) mm 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 Vorderrad, Breite mm 132 132 132 132 132 132 Vorderrad, Durchmesser (außen) mm 300 300 300 300 300 300 Hinterrad, Breite mm 108 108 108 108 108 108 Hinterrad, Durchmesser (außen) mm 375 375 375 375 375 375 Gewicht Zulässiges Gesamtgewicht kg 1840 2020 1840 2020 1840 2020 Transportgewicht (mit 630 Ah Batterie, 75 kg Fahrer, Durchschn. Bürstenkopf) kg 1460 1944 1460 1944 1460 1944 Gewicht, betriebsbereit (mit Batterien und vollem Tank) kg 1641 1845 1641 1845 1641 1845 Bürstenanpressdruck kg 150 150 150 150 130 130 Bürstenanpressdruck g/cm
Flächenbelastung (mit Fahrer und vollem Frischwassertank) Flächenbelastung Rad Kehreinrichtung N/cm
Flächenbelastung, Hinterrad N/cm
Ladegerät offboard ab Werk Kabellänge mm 3000 3000 3000 3000 3000 3000 Spannung V 230 230 230 230 230 230 Frequenzbereich Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Abmessungen mm 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 Gewicht kg 10 10 10 10 10 10 Schutzklasse IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 Stecker Typ Schuko Schuko Schuko Schuko Schuko Schuko Ladestrom A 65 65 65 65 65 65 Umgebungsbedingungen Maximale Umgebungstemperatur °C 40 40 40 40 40 40 Minimale Umgebungstemperatur °C 555555 Maximale Wassertemperatur °C 60 60 60 60 60 60 Steigung Maximale Steigung (Bei Transportfahrt) % 15 10 15 10 15 10 Maximale Steigung (Im Schrubbbetrieb) % 15 10 15 10 15 10 Maximale, kurzfristige Steigung (Max. 10 m) % 25 25 25 25 25 25 Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72 Schwingungsgesammtwert m/s
0,41 0,41 0,41 0,41 0,41 0,41 Schwingungsgesammtwert Arme m/s
0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 Schwingungsgesammtwert Sitzfläche m/s
0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 Hand-Arm-Vibrationswert, Unsicherheit K m/s
0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 Sitz-Vibrationswert, Unsicherheit K m/s
0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 Schalldruckpegel dB(A) 73 73 73 73 73 73 Unsicherheit K
dB(A)333333 Schallleistungspegel L
dB(A)949494949494 Schutzklasse IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 Seitenschrubdeck Leistung W 260 260 260 260 260 260 Anpressdruck kg 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 Anpressdruck N/mm
0,00239 0,00239 0,00239 0,00239 0,00239 0,00239 B 260 RI (R100) B 260 RI Combo (R100) B 260 RI (R 120) B 260 RI Combo (R 120) B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (D100)18 English Technische Änderungen vorbehalten. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Bodenreiniger Aufsitzmaschine Typ: 1.480-xxx / 2.480-xxx Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2014/53/EU (TCU) Angewandte harmonisierte Normen EN 60335-1 EN 60335-2-72 EN 62233: 2008 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-6-2: 2005 TCU EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1 EN 300 440 V2.1.1 EN 301 511 V12.5.1 Angewandte nationale Normen
Vorstbescherming Als er kans is op vorst:
2. Ta bort spännbandet.
Bild N 1 Skruv 2 Mutter 3 Vattenpass
fallshanteringsanordningen. Bild P
Bild AA 1 Spärr 2 Säkerhetsklaff
Figur N 1 Skrue 2 Mutter 3 Vater
1. Indtag siddepositionen.
įtaisą“. Das Seitenschrubbdeck wird eingefahren/ ausgefa- hren. Darbo užbaigimas Valymo užbaigimas
Notice-Facile