Kärcher B 110 R Classic - Industrielle Scheuersaugmaschine

B 110 R Classic - Industrielle Scheuersaugmaschine Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts B 110 R Classic Kärcher als PDF.

📄 316 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Kärcher B 110 R Classic - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu B 110 R Classic Kärcher

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Industrielle Scheuersaugmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch B 110 R Classic - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. B 110 R Classic von der Marke Kärcher.

BEDIENUNGSANLEITUNG B 110 R Classic Kärcher

Allgemeine Hinweise.... 3

Funktion 3

Bestimmungsgemäße Verwendung 3

Umweltschutz.... 3

Zubehör und Ersatzteile.... 3

Lieferumfang.... 3

Sicherheitshinweise 3

Gerätebeschreibung 4

Montage 5

Inbetriebnahme....6

Betrieb....6

Betrieb beenden....7

Grauer Intelligent Key

Transport....8

Lagerung....8

Pflege und Wartung 8

Hilfe bei Störungen 9

Garantie 10

Zubehör.... 10

Technische Daten 11

EU-Konformitätserklärung.... 12

Allgemeine Hinweise

Kärcher B 110 R Classic - Allgemeine Hinweise - 1

Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinwei-

se. Handeln Sie danach.

Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Funktion

Diese Scheuersaugmaschine wird zur Nassreinigung oder zum Polieren von ebenen Böden eingesetzt. Das Gerät kann durch Einstellen der Wassermenge und der Reinigungsmittelmenge an die jeweilige Reinigungsaufgabe angepasst werden.

Die Arbeitsbreite und das Fassungsvermögen der Frisch- und Schmutzwassertanks (siehe Kapitel "Technische Daten") ermöglichen eine effektive Reinigung bei hoher Einsatzdauer.

Das Gerät besitzt einen Fahrantrieb.

Hinweis

Entsprechend der jeweiligen Reinigungsaufgabe kann das Gerät mit verschiedenem Zubehör ausgestattet werden. Fragen Sie nach unserem Katalog oder besuchen Sie uns im Internet unter www.kaercher.com.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist für den gewerblichen und industriellen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung.

- Das Gerät darf nur zum Reinigen von feuchtigkeitsunempfindlichen und polierunempfindlichen glatten Böden verwendet werden.

- Dieses Gerät ist zur Verwendung in Innenräumen bestimmt.

- Der Einsatztemperaturbereich liegt zwischen +5 °C und +40 °C.

- Das Gerät ist nicht geeignet zur Reinigung gefrorener Böden (z. B. in Kühlhäusern).

- Das Gerät ist geeignet für eine maximale Wasserhöhe von 1 cm. Nicht in einen Bereich fahren, wenn die Gefahr besteht, dass die maximale Wasserhöhe überschritten wird.

- Bei der Verwendung von Ladegeräten oder Batterien dürfen nur die in der Betriebsanleitung zugelassenen Komponenten verwendet werden. Eine abweichende Kombination muss vom Ladegerat- und/oder Batterielieferant verantwortlich bestätigt sein.

- Das Gerät ist nicht bestimmt für die Reinigung öffentlicher Verkehrswege.

- Das Gerät darf nicht auf druckempfindlichen Böden eingesetzt werden. Zulässige Flächenbelastung des Bodens berücksichtigen. Die Flächenbelastung durch das Gerät ist in den technischen Daten angegeben.

- Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdelen Umgebungen geeignet.

- Das Gerät ist für den Betrieb auf Flächen mit einer maximalen Steigung zugelassen (siehe Kapitel "Technische Daten").

Umweltschutz

Kärcher B 110 R Classic - Umweltschutz - 1

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.

Kärcher B 110 R Classic - Umweltschutz - 2

Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-

standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei

falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH

Zubehör und Ersatzteile

Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.

Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.

Lieferumfang

Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.

Sicherheitshinweise

Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Betriebsanleitung und beiliegende Broschüre Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungsgeräte, Nr. 5.956-251.0 und handeln Sie danach. Das Gerät ist für den Betrieb auf Flächen mit einer begrenzten Steigung zugelassen (siehe Kapitel "Technische Daten").

△WARNUNG

Das Gerät kann umkippen

Verletzungsgefahr

Betreiben Sie das Gerät nur auf Flächen, die die zuge-lassene Steigung nicht überschreiten (siehe Kapitel "Technische Daten").

△WARNUNG

Unfallgefahr durch falsche Bedienung

Personen können verletzt werden.

Bediener müssen angemessen in den Gebrauch dieses Geräts eingewiesen werden.

Das Gerät darf nur betrieben werden, wenn die Haube und alle Deckel geschlossen sind.

Sicherheitseinrichtungen

△VORSICHT

Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen!

Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Sicherheitseinrichtungen nicht umgehen, entfernen oder unwirksam machen.

Sicherheitsschalter

Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller Funktionen: Sicherheitsschalter in Stellung „0“ bringen.

- Beim Ausschalten des Sicherheitsschalters bremst das Gerät hart.

- Der Sicherheitsschalter wirkt unmittelbar auf alle Gerätefunktionen

Sitzschalter

Wenn der Betreiber während des Arbeitsbetriebs bzw. während der Fahrt den Sitz verlässt, schaltet der Sitzschalter den Fahrmotor nach einer kurzen Verzögerung ab.

Symbole auf dem Gerät

Kärcher B 110 R Classic - Symbole auf dem Gerät - 1

ACHTUNG

Beschädigungsgefahr

Wasser führt zur Beschädigung der Saugturbine.

Füllen oder spritzen Sie in diese Öffnung kein Wasser.

Kärcher B 110 R Classic - Symbole auf dem Gerät - 2

△VORSICHT

Verbrennungsgefahr

Mit diesem Hinweis gekennzeichnete Bauteile werden im Betrieb heiß.

Berühren Sie so gekennzeichneter Bauteile nicht. Lassen Sie diese Bauteile vor Arbeiten am Gerät abkühlen.

Kärcher B 110 R Classic - Symbole auf dem Gerät - 3

⚠ GEFAHR

Unfallgefahr

Auf Gefällen besteht bei hoher Geschwindigkeit erhöhte Kippgefahr.

Befahren Sie Gefälle langsam.

Wenden Sie nicht im Gefälle.

Vermeiden Sie bei schneller Fahrweise ruckartiges Lenken mit großem Lenkeinschlag.

Symbole Warnhinweise

Beachten Sie beim Umgang mit Batterien folgende Warnhinweise:

Kärcher B 110 R Classic - Symbole Warnhinweise - 1

Hinweise in der Gebrauchsanweisung der Batterie und auf der Batterie sowie in dieser Betriebsanleitung beachten.

Kärcher B 110 R Classic - Symbole Warnhinweise - 2

Augenschutz tragen.

Kärcher B 110 R Classic - Symbole Warnhinweise - 3

Kinder von Säure und Batterie fernhalten.

Kärcher B 110 R Classic - Symbole Warnhinweise - 4

Explosionsgefahr

Kärcher B 110 R Classic - Symbole Warnhinweise - 5

Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten.

Kärcher B 110 R Classic - Symbole Warnhinweise - 6

Verätzungsgefahr

Kärcher B 110 R Classic - Symbole Warnhinweise - 7

Erste Hilfe.

Kärcher B 110 R Classic - Symbole Warnhinweise - 8

Warnhinweis

Kärcher B 110 R Classic - Symbole Warnhinweise - 9

Entsorgung

Kärcher B 110 R Classic - Symbole Warnhinweise - 10

Batterie nicht in die Mülltonne werfen.

Gerätebeschreibung

Geräteübersicht

Kärcher B 110 R Classic - Geräteübersicht - 1

①Verschluss Frischwassertank mit Filter Frischwasser

② Grobschmutzsieb

③Deckel Schmutzwassertank

④Bedienfeld

⑤Einstellrad Abstreiflippe (nur D-Reinigungskopf)

⑥Pedal Bürstenwechsel

⑦Lenkrad

⑧ Seitenschürzen

⑨*Batterie

⑩Typenschild

⑪Hebel Sitzverstellung

⑫Abstellfläche für Reinigungsset "Homebase Box"

13*Warnleuchte

⑭Sitz

⑮Entriegelung Schmutzwassertank

⑯Einfüllöffnung Frischwassertank

⑰Schlauchhalter

⑱Tagfahrlicht

19 Fahrpedal

20 Schwimmer

21 Flusensieb

22 Ablassschlauch Schmutzwasser

23 Schmutzwassertank

24*Mopphalter

25 Saugschlauch

26 Klemmhebel Saugbalken

(27) Verschluss Schmutzwassertank

28 Saugbalken

29 Reinigungskopf

30 Füllstandsanzeige Frischwasser

31Frischwassertank

* optional

Farbkennzeichnung

- Bedienelemente für den Reinigungsprozess sind gelb.

- Bedienelemente für die Wartung und den Service sind hellgrau.

Bedienfeld
Kärcher B 110 R Classic - Farbkennzeichnung - 1

②Fahrtrichtungsschalter

③Programmschalter

④Intelligent Key

⑤*Display

⑥Infobutton

⑦ Sicherheitsschalter

*Störungen in den Symbolen auf dem Display können durch den Einfluss von elektromagnetischen Geräten wie z. B. Mobiltelefonen verursacht werden, haben aber keinen Einfluss auf das Betriebsverhalten.

Programmschalter
Kärcher B 110 R Classic - Farbkennzeichnung - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF

①OFF Gerät ist ausgeschaltet.

②TRANSPORT-MODUS Zum Einsatzort fahren.

③ECO-MODUS Boden nass reinigen (mit reduzierter Wassermenge und reduzierter Bürstendrehzahl) und Schmutzwasser aufsaugen (mit reduzierter Saugleistung).

④ NORMAL-MODUS Boden nass reinigen und Schmutzwasser aufsau- gen.

⑤ INTENSIV-MODUS Boden nass reinigen (mit erhöhtem Bürstenan-pressdruck) und Schmutzwasser aufsaugen.

⑥ SCHEUER-MODUS Vorlegen ohne Aufsaugen Boden nass reinigen und Reinigungsmittel einwir- ken lassen.

⑦ABSAUG-MODUS Schmutzflotte aufsaugen.

⑧ POLIER-MODUS Boden ohne Flüssigkeitsauftrag mit hoher Bürsten-drehzahl polieren.

Symbole auf dem Gerät
Kärcher B 110 R Classic - Farbkennzeichnung - 3

Ablassöffnung Frischwassertank

Ablassöffnung Schmutzwassertank

Kärcher B 110 R Classic - Farbkennzeichnung - 4

Füllstand Frischwassertank (50%)

Kärcher B 110 R Classic - Farbkennzeichnung - 5

Verzurrpunkt

Kärcher B 110 R Classic - Farbkennzeichnung - 6

*Mopphalter

Kärcher B 110 R Classic - Farbkennzeichnung - 7

Bürstenwechsel

Kärcher B 110 R Classic - Farbkennzeichnung - 8

* optional

Montage

Abladen

  1. Die Verpackungsfolie entfernen.
  2. Das Spannband entfernen.

Kärcher B 110 R Classic - Farbkennzeichnung - 9

  1. Klotz, Kanthölzer und Bretter abschrauben. Die abzuschraubenden Bauteile sind in der Abbildung grau markiert.
  2. Mit den abgeschraubten Brettern und Kanthölzern eine Rampe vor die Palette legen und mit Spanplattenschrauben befestigen.

Kärcher B 110 R Classic - Farbkennzeichnung - 10

  1. Die Batterien einbauen sofern das Gerät ohne Batterien geliefert wurde (siehe Kapitel "Vor Inbetriebnahme/Batterien").
  2. Das Gerät vorwärts von der Palette fahren (siehe Kapitel "Betrieb/Fahren").

Bürsten montieren

  1. Die Montage der Bürsten ist im Kapitel "Wartungsarbeiten" beschrieben.

Saugbalken montieren

  1. Beide Klemmhebel nach oben schwenken.

Kärcher B 110 R Classic - Saugbalken montieren - 1

① Saugschlauch
② Saugbalkenaufhängung
③ Saugbalken
④Klemmhebel
2. Den Saugbalken in die Saugbalkenaufhängung ein- setzen.
3. Beide Klemmhebel nach unten schwenken.

Batterien

Batterien einsetzen und anschließen

△VORSICHT

Aus- und Einbau der Batterien

Instabiler Stand der Maschine

Achten Sie beim Aus- und Einbau der Batterien auf den sicheren Stand der Maschine.

ACHTUNG

Vertauschen der Polarität

Zerstörung der Steuerelektronik

Achten Sie beim Anschließen der Batterie auf die richtige Polung.

ACHTUNG

Tiefentladung

Beschädigungsgefahr

Laden Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Batterien.

  1. Das Schmutzwasser ablassen.
  2. Den Schmutzwassertank entriegeln und nach hinten schwenken.
  3. Den Sitzschalter abklemmen und den Sitz entfernen.
  4. Die Batterie in das Gerät setzen.
  5. Den geräteseitigen Batteriestecker mit dem batterieseitigen Batteriestecker verbinden.
  6. Den Sitz wieder einsetzen und den Sitzschalter anschließen.
  7. Den Schmutzwassertank nach vorn schwenken und schließen.

Batterie ausbauen

△VORSICHT

Aus- und Einbau der Batterien

Instabiler Stand der Maschine

Achten Sie beim Aus- und Einbau der Batterien auf den sicheren Stand der Maschine.

  1. Den Sicherheitsschalter in Stellung "0" bringen.
  2. Das Schmutzwasser ablassen.
  3. Den Schmutzwassertank entriegeln und nach hinten schwenken.
  4. Den Batteriestecker ziehen.
  5. Das Kabel vom Minuspol der Batterie abklemmen.
  6. Die restlichen Kabel von den Batterien abklemmen.
  7. Die Batterien herausnehmen.
  8. Die verbrauchten Batterien gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgen.

Inbetriebnahme

Batterie laden

⚠ GEFAHR

Unsachgemäße Verwendung des Ladegeräts Elektrischer Schlag

Beachten Sie die Netzspannung und die Absicherung auf dem Typenschild des Geräts.

Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen mit ausreichender Belüftung.

Beim Laden der Batterie entstehen brennbare Gase Explosionsgefahr

Laden Sie die Batterien nur in einem geeigneten Raum. Der Raum muss ein vom Batterietyp abhängiges Mindestvolumen und einen Luftwechsel mit einem Mindestluftstrom aufweisen (siehe "empfohlene Batterien").

ACHTUNG

Ansammlung gefährlicher Gase während des Ladevorgangs unter dem Tank

Explosionsgefahr

Schwenken Sie vor dem Laden von wartungsarmen Batterien den Schmutzwassertank nach oben.

Die Ladezeit beträgt im Durchschnitt ca. 10-15 Stunden. Das Gerät kann während des Ladevorgangs nicht benutzt werden.

Hinweis

Das Gerät verfügt über einen Tiefentladungsschutz, d. h., wird das noch zulässige Mindestmaß an Kapazität erreicht, so wird der Bürstenmotor und die Turbine ausgeschaltet.

  1. Das Gerät direkt zum Ladegerät fahren, dabei Steigungen vermeiden.

Externes Ladegerät

ACHTUNG

Beschädigungsgefahr durch unpassendes Ladegerät!

Verbinden Sie das Ladegerät nicht mit dem geräteseitigen Batteriestecker.

Verwenden Sie nur ein zum eingebauten Batterietyp passendes Ladegerät.

Batterie Kapazität Ladegerät
4.039-352.7 170 Ah 6.654-436.0
  1. Den Schmutzwassertank entriegeln und nach hinten schwenken.
  2. Den geräteseitigen Batteriestecker abziehen.

Kärcher B 110 R Classic - ACHTUNG - 1

① Batteriestecker, Geräteseite

②Batteriestecker, Batterieseite

  1. Den batterieseitigen Batteriestecker mit dem Ladegerät verbinden.
  2. Den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose stecken.
  3. Den Ladevorgang nach den Angaben in der Betriebsanleitung des Ladegeräts ausführen.
  4. Den geräteseitigen Batteriestecker mit dem batterieseitigen Batteriestecker verbinden.
  5. Den Schmutzwassertank nach vorne schwenken und anschließend schließen.

Wartungsarme Batterien (Nassbatterien)

ΔGEFAHR

Nachfüllen von Wasser im entladenen Zustand der Batterie

Verätzungsgefahr durch Säureaustritt, Zerstörung von Kleidung

Benutzen Sie beim Umgang mit Batteriesäure eine Schutzbrille, Schutzkleidung und Schutzhandschuhe. Beachten Sie die Vorschriften.

Spülen sie eventuelle Säurespritzer auf der Haut oder der Kleidung sofort mit viel Wasser aus.

ACHTUNG

Verwendung von Wasser mit Zusätzen

Defekte Batterien, Verlust des Garantieanspruchs Verwenden Sie zum Nachfüllen der Batterien nur destil- liertes oder entsalztes Wasser (EN 50272-T3). Verwenden Sie keine Fremdzusätze, so genannte Auf- besserungsmittel, da sonst die Garantie erlischt.

  1. Eine Stunde vor Ende des Ladevorgangs destilliertes Wasser zugeben. Dabei den richtigen Säurestand gemäß der Kennzeichnung der Batterie beachten.

Am Ende des Ladevorgangs müssen alle Zellen gasen.

  1. Verschüttetes Wasser entfernen. Dazu vorgehen, wie im Kapitel Pflege und Wartung im Abschnitt "Batterien reinigen" beschrieben.

Betrieb

ΔGEFAHR

Herabfallende Gegenstände

Verletzungsgefahr

Fahren Sie mit dem Gerät nicht in Bereiche, in welchen die Möglichkeit besteht, dass das Bedienpersonal von herabfallenden Gegenständen getroffen werden kann.

ACHTUNG

Gefahrensituation im Betrieb

Verletzungsgefahr

Bringen sie bei Gefahr den Sicherheitsschalter in Stellung "0".

Gerät schieben

Zum Schieben des Geräts muss die Bremse entriegelt werden.

⚠ GEFAHR

Unfallgefahr

Bei entriegelter Bremse ist die Funktion der Bremse dauerhaft außer Betrieb.

Entfernen Sie die Münzen zur Entriegelung unbedingt sofort, nachdem der Schiebevorgang beendet ist.

  1. Den Entriegelungshebel vom Rad wegschwenken und festhalten.

Kärcher B 110 R Classic - ⚠ GEFAHR - 1

  1. An beiden Enden des Hebels eine Münze zwischen Gehäuse und Hebel stecken.
  2. Den Entriegelungshebel loslassen.
  3. Das Gerät schieben.
  4. Beide Münzen sofort nach dem Schlebevorgang wieder entfernen.

Sitz einstellen

Position einstellen

  1. Den Hebel Sitzverstellung betätigen und den Sitz in die gewünschte Position verschieben.
  2. Den Hebel Sitzverstellung loslassen und den Sitz einrasten.

Das Gerät einschalten

  1. Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
  2. Den Intelligent Key einstecken.
  3. Den Sicherheitsschalter in Stellung "1" bringen.
  4. Den Programmschalter auf die gewünschte Funktion drehen.
  5. Erscheint im Display eine der unten stehenden Anzeigen, den Fuß vom Fahrpedal nehmen, den Sicherheitsschalter auf "0" stellen und die notwendige Wartungsarbeit durchführen.
Display Tätigkeit
Wartung SaugbalkenDen Saugbalken reinigen.
Wartung BürstenkopfDie Bürsten auf Abnutzung prüfen und reinigen.
Wartung SauglippeDie Sauglippen auf Verschleiß und Einstellung prüfen.
Wartung TurbinenfilterDas Flusensieb reinigen.
Wartung FrischwasserfilterDen Filter Frischwasser reinigen.
  1. Den Infobutton drücken.
  2. Den Zähler für die entsprechende Wartung zurücksetzen (siehe "Grauer Intelligent Key/Wartungszähler zurücksetzen").

Hinweis

Wird der Zähler nicht zurückgesetzt, erscheint die Wartungsanzeige bei jedem Einschalten des Geräts erneut.

Licht einschalten

Tagfahrlicht

Das Tagfahrlicht ist in Betrieb, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

Feststellbremse prüfen

ΔGEFAHR

Defekte Feststellbremse

Unfallgefahr

Prüfen Sie vor jedem Betrieb die Funktion der Feststellbremse in der Ebene.

  1. Das Gerät einschalten.
  2. Den Fahrtrichtungsschalter auf "vorwärts" stellen.
  3. Den Programmschalter auf "TRANSPORT-MODUS" stellen.
  4. Das Fahrpedal leicht drücken. Die Bremse muss hörbar entriegeln. Das Gerät muss in der Ebene leicht losrollen.
  5. Das Fahrpedal loslassen.

Die Bremse muss hörbar einfallen.

Trifft das nicht zu, das Gerät außer Betrieb setzen und den Kundendienst rufen.

Fahren

ΔGEFAHR

Fehlende Bremswirkung

Unfallgefahr

Prüfen sie vor der Benutzung des Gerätes unbedingt die Funktion der Feststellbremse. Benutzen Sie das Gerät auf keine Fall, wenn die Feststellbremse nicht funktioniert.

ΔGEFAHR

Unvorsichtiges Fahren

Kippgefahr

Befahren Sie in Fahrtrichtung und quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen bis maximal 10%.

Wenden Sie nicht in Steigungen oder Gefälle.

Fahren Sie langsam in Kurven und auf nassem Boden.
Fahren Sie das Gerät ausschließlich auf befestigtem Untergrund.

Hinweis

Die Fahrtrichtung kann während der Fahrt geändert werden. So können durch mehrmaliges Vor- und Zurückfahren sehr stumpfe Stellen poliert werden.

  1. Die Sitzposition einnehmen.
  2. Den Intelligent Key einstecken.
  3. Den Sicherheitsschalter auf "1" stellen.
  4. Den Programmschalter auf "TRANSPORT-MODUS" stellen.
  5. Die Fahrtrichtung mit dem Fahrtrichtungsschalter am Bedienpult einstellen.
  6. Die Fahrgeschwindigkeit durch Betätigen des Fahrpedals bestimmen.
  7. Das Fahrpedal loslassen.

Das Gerät hält an.

Bei Überlastung wird der Fahrmotor abgeschaltet. Im Display erscheint eine Störungsmeldung. Bei Überhitzung der Steuerung wird das betroffene Aggregat abgeschaltet.
8. Das Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen lassen.
9. Den Programmschalter auf "OFF" stellen, kurz warten und auf das gewünschte Programm stellen.

Frischwasser einfüllen

Frischwasser einfüllen

  1. Den Verschluss des Frischwassertanks öffnen.
  2. Das Frischwasser (maximal 50 °C) bis zur Unterkante des Einfüllstutzens einfüllen.

Hinweis: Der Frischwasserschlauch kann während des Befüllens mit dem Schlauchhalter festgeklemmt werden.

  1. Den Verschluss des Frischwassertanks schließen. Hinweis: Bitte überprüfen Sie den Wasserfüllstand regelmäßig, um Schäden am Boden durch die Reinigung ohne Wasser zu vermeiden.

Reinigungsmittel einfüllen Hinweise zu Reinigungsmitteln

⚠️WARNUNG

Ungeeignete Reinigungsmittel

Gesundheitsgefahr, Beschädigung des Geräts Verwenden Sie nur empfohlene Reinigungsmittel. Für andere Reinigungsmittel trägt der Betreiber das erhöhte Risiko hinsichtlich der Betriebssicherheit und der Unfallgefahr.

Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die chlorfrei, frei von Lösungsmitteln, Salz- und Flusssäure sind. Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf den Reinigungsmitteln.

Hinweis

Verwenden Sie keine stark schäumenden Reinigungsmittel.

Empfohlene Reinigungsmittel

Anwendung Reinigungsmittel
Unterhaltsreinigung aller wasserbeständigen BödenRM 746RM 756RM 780
Unterhaltsreinigung von glänzenden Oberflächen (z. B. Granit)RM 755 es
Unterhaltsreinigung, Zwischenreinigung und Grundreinigung von IndustriefußbödenRM 69 ASF
Unterhaltsreinigung und Grundreinigung von FeinsteinzeugfliesenRM 753
Unterhaltsreinigung von Fliesen im SanitärbereichRM 751
Entschichtung aller alkalibeständigen Böden (z. B. PVC)RM 752
Entschichtung von Linoleumböden RM 754

Reinigungsmittel in den Frischwassertank füllen

  1. Das Reinigungsmittel in den Frischwassertank geben.

Hinweis: Der Deckel für die Einfüllöffnung des Frischwassertanks kann zum Abmessen des Reinigungsmittels verwendet werden. Er ist auf der Innenseite mit einer Skala ausgestattet.

Parameter einstellen

  1. Den Programmschalter auf das gewünschte Reinigungsprogramm stellen.
  2. Den Infobutton drehen bis der gewünschte Parameter angezeigt wird.
  3. Den Infobutton drücken. Der eingestellte Wert blinkt.
  4. Den gewünschten Wert durch Drehen des Infobultons einstellen.
  5. Die geänderte Einstellung durch Drücken des Info-buttons bestätigen oder warten, bis der eingestellte Wert nach 10 Sekunden automatisch übernommen wird.

Gelber Intelligent Key

Der gelbe Intelligent Key berechtigt zu Funktionen, die bei der Reinigungsaufgabe benötigt werden. Im Gerät sind die Parameter für die verschiedenen Reinigungsprogramme voreingestellt. Je nach Autorisierung des gelben Intelligent Keys können einzelne Parameter geändert werden.

Die Displaytexte zur Parametereinstellung sind weitgehend selbsterklärend.

Parameter "FACT" (nur bei R-Reinigungskopf verfügbar):

  • "Fine Clean": Niedrige Bürstendrehzahl zur Entfernung von Grauschleier auf Feinsteinzeug.
  • "Whisper Clean": Mittlere Bürstendrehzahl zur Unterhaltsreinigung mit reduziertem Geräuschpegel.
  • "Power Clean": Hohe Bürstendrehzahl zum Polieren, Kristallisieren und Kehren.

Saugbalken einstellen Neigung einstellen

Die Neigung muss so eingestellt werden, dass die Sauglippen des Saugbalkens auf der ganzen Länge gleichmäßig auf den Boden gedrückt werden.

  1. Das Gerät auf einer Fläche ohne Gefälle abstellen.
  2. Den Programmschalter in Stellung "Saugen" drehen.
  3. Das Gerät ein kurzes Stück vorwärts fahren.
  4. Die Wasserwaage ablesen.

Kärcher B 110 R Classic - Saugbalken einstellen Neigung einstellen - 1

  1. Die Mutter lösen

  2. Die Schraube so einstellen, dass die Anzeige der Wasserwage zwischen beiden Strichen steht.

  3. Die Mutter festziehen.
  4. Zur Kontrolle der neuen Einstellung das Gerät nochmals ein kurzes Stück vorwärts fahren. Gegebenenfalls den Einstellvorgang wiederholen.
  5. Den Programmschalter in Stellung "OFF" drehen.

Höhe einstellen

Mit der Höhenverstellung wird die Biegung der Sauglippen beim Kontakt mit dem Boden beeinflusst.

Hinweis

Grundeinstellung: 3 Unterlegscheiben oberhalb, 3 Unterlegscheiben unterhalb des Saugbalkens.
Unebener Boden: 5 Unterlegscheiben oberhalb, 1 Unterlegscheibe unterhalb des Saugbalkens.
Sehr glatter Boden: 1 Unterlegscheibe oberhalb, 5 Unterlegscheiben unterhalb des Saugbalkens.
1. Die Mutter abschrauben.

Kärcher B 110 R Classic - Hinweis - 1

①Mutter
②Unterlegscheibe
③Abstandsrolle mit Halter

  1. Gewünschte Anzahl an Unterlegscheiben zwischen Saugbalken und Abstandsrolle legen.
  2. Die restlichen Unterlegscheiben oberhalb der Abstandsrolle anbringen.
  3. Die Mutter aufschrauben und festziehen.
  4. Den Vorgang an der zweiten Abstandsrolle wiederholen.

Hinweis

Beide Abstandsrollen auf die gleiche Höhe einstellen.

Abstreiflippen einstellen

Die Abstreiflippen müssen nur beim D-Reinigunskopf eingestellt werden.

  1. Die Abstreiflippen durch Verdrehen des Einstellrads so einstellen, dass die Abstreiflippe den Boden berührt.
  2. Das Einstellrad zusätzlich 1 Umdrehung nach unten drehen.

Reinigen

  1. Auf dem Sitz platznehmen.
  2. Den Intelligent Key einstecken.
  3. Den Sicherheitsschalter in Stellung "1" bringen.
  4. Den Fahtrichtungsschalter auf Vorwärtsfahrt stellen.
  5. Den Programmschalter auf das gewünschte Reinigungsprogramm stellen.
  6. Mit dem Fahrpedal die Geschwindigkeit bestimmen.
  7. Mit dem Lenkrad die Fahrtrichtung bestimmen.
  8. Die zu reinigende Fläche abfahren.

Betrieb beenden

Reinigung beenden

  1. Den Programmschalter auf Fahren stellen.
  2. Etwa 10 Sekunden weiterfahren. Das Restwasser wird abgesaugt.
  3. Den Programmschalter auf "OFF" stellen.

  4. Den Intelligent Key abziehen.

  5. Gegebenenfalls die Batterie laden.

Schmutzwasser ablassen

△WARNUNG

Unsachgemäße Entsorgung von Abwässern

Umweltverschmutzung

Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Abwasserbehandlung.

Hinweis

Bei vollem Schmutzwassertank wird der Saugstrom durch einen Schwimmer unterbrochen, um den Überlauf des Schmutzwassertanks zu verhindern. In dem Fall das Schmutzwasser ablassen.

  1. Den Ablassschlauch Schmutzwasser aus der Halterung nehmen und den Deckel des Ablassschlauchs öffnen.

Kärcher B 110 R Classic - Hinweis - 1

  1. Das Schlauchende zusammendrücken und über der Entsorgungseinrichtung absenken.
  2. Die Stärke des Schmutzwasserstrahls durch Zusammendrücken des Schlauchendes regulieren.
  3. Den Schmutzwassertank mit klarem Wasser ausspülen.
  4. Den Deckel am Ablassschlauch schließen.
  5. Den Schmutzwasserschlauch in die Halterung am Gerät drücken.

Grobschmutzbehälter leeren

  1. Den Grobschmutzbehälter anheben und herausziehen.
  2. Den Grobschmutzbehälter leeren.
  3. Den Grobschmutzbeälter wieder einsetzen.

Frischwasser ablassen

  1. Den Verschluss Frischwassertank öffnen.
  2. Das Frischwasser ablassen.
  3. Den Filter reinigen.
  4. Den Verschluss Frischwassertank anbringen.

Gerät abstellen

  1. Den Programmschalter in Stellung "OFF" drehen.
  2. Den Intelligent Key abziehen.
  3. Das Gerät gegen Wegrollen sichern.
  4. Den Deckel des Schmutzwassertanks öffnen und mit der Stütze sichern, damit der Schmutzwassertank austrocknen kann. Dazu die Stütze herunterschwenken und das untere Ende beim Herunterschwenken des Deckels auf der gewünschten Stufe positionieren.

Kärcher B 110 R Classic - Gerät abstellen - 1

①Deckel Schmutzwassertank
② Stütze
③Stufe

  1. Gegebenenfalls die Batterie laden.

Grauer Intelligent Key

Der graue Intelligent Key erteilt dem Aufsichtspersonal erweiterte Berechtigungen und Einstellmöglichkeiten. 1. Den Intelligent Key einstecken.
2. Die gewünschte Funktion durch Drehen des Infobuttons wählen.

Transportfahrt

  1. Den Programmschalter auf "TRANSPORT-MODUS" stellen.
  2. Den Infobutton drücken.

Im Menü TRANSPORT-MODUS können folgende Funktionen ausgeführt werden:

• Maximalgeschwindigkeit einstellen
- Betriebsstundenzähler anzeigen
• Wartungszähler löschen
- Softwareversionen anzeigen
• R- oder D-Reinigungskopf einstellen
• Nachlaufzeiten einstellen
- Sprache einstellen
• Schlüsselverwaltung
• Werkseinstellung aktivieren

Maximalgeschwindigkeit

Im Menü "Max. Geschwin." kann die Maximalgeschwindigkeit begrenzt werden.

  1. Den Infobutton drehen, bis "Max. Geschwin." im Display angezeigt wird.
  2. Den Infobutton drücken.
  3. Den Infobutton drehen, bis die gewünschte Maximalgeschwindigkeit angezeigt wird.
  4. Den Infobutton drücken.

Hinweis

Die Arbeitsgeschwindigkeit kann die eingestellte Maximalgeschwindigkeit nicht überschreiten.

Wartungszähler zurücksetzen

Ist eine im Display angezeigte Wartungsarbeit ausgeführt, muss anschließend der entsprechende Wartungszähler zurückgesetzt werden.

  1. Den Infobutton drehen, bis "Wartungszähler" angezeigt wird.
  2. Den Infobutton drücken. Die Zählerstände werden angezeigt.
  3. Den Infobutton drehen, bis der zu löschende Zähler hervorgehoben wird.
  4. Den Infobutton drücken.
  5. "Ja" durch Drehen des Infobuttons auswählen.
  6. Den Infobutton drücken.

Der Zähler wird gelöscht.

Reinigungskopf einstellen

  1. Den Infobutton drehen bis "Bürstenkopf" im Menü angezeigt wird.
  2. Den Infobutton drücken.
  3. Den Infobutton drehen, bis der Typ des eingebauten Reinigungskopfs markiert ist. "Roll" = R-Reinigungskopf "Disc" = D-Reinigungskopf
  4. Den Infobutton drücken.

Nachlaufzeiten

  1. Den Infobutton drehen, bis der Menüpunkt "Nachlaufzeiten" im Display angezeigt wird.
  2. Den Infobutton drücken.
  3. Den Infobutton drehen, bis die gewünschte Bau- gruppe markiert ist.
  4. Den Infobutton drücken.
  5. Den Infobutton drehen, bis die gewünschte Nachlaufzeit angezeigt wird.
  6. Den Infobutton drücken.

Sprache einstellen

  1. Den Infobutton drehen, bis der Menüpunkt "Sprache" im Display angezeigt wird.
  2. Den Infobutton drücken.
  3. Den Infobutton drehen, bis die gewünschte Sprache markiert ist.
  4. Den Infobutton drücken.

Schlüsselverwaltung

Im Menüpunkt "Schlüsselmenü" werden die Berechtigungen für gelbe Intelligent Keys sowie die Sprache der Displayanzeige freigegeben.

  1. Den grauen Intelligent Key einstecken.
  2. Den Infobutton drehen, bis im Display der Menüpunkt "Schlüsselmenü" angezeigt wird.
  3. Den Infobutton drücken.
  4. Den grauen Intelligent Key abziehen und den zu personalisierenden gelben Intelligent Key einstecken.
  5. Den zu verändernden Menüpunkt durch Drehen des Infobuttons wählen.
  6. Den Infobutton drücken.
  7. Die Einstellung des Menüpunkts durch Drehen des Infobuttons wählen.
  8. Die Einstellung durch Drücken des Menüpunkts be- stätigen.
  9. Den nächsten zu verändernden Menüpunkt durch Drehen des Infobuttons wählen.
  10. Nachdem alle Einstellungen vorgenommen wurden, das Menü "Speichern" durch Drehen des Infobuttons aufrufen.
  11. Den Infobutton drücken. Die Berechtigungen sind gespeichert.

Werkseinstellung

Die Werkseinstellung aller Reinigungsparameter wird wiederhergestellt.

  1. Den Infobutton drehen, bis der Menüpunkt "Werks-einstellungen" angezeigt wird.
  2. Den Infobutton drücken.
  3. Den Infobutton drehen, bis "Ja" hervorgehoben wird.
  4. Den Infobutton drücken.

Parameter für Reinigungsprogramme einstellen

Alle Parameter für Reinigungsprogramme bleiben erhalten, bis eine andere Einstellung gewählt wird.

  1. Den Programmschalter auf das gewünschte Reinigungsprogramm stellen.
  2. Den Infobutton drücken.
    Der erste einstellbare Parameter wird angezeigt.
  3. Den Infobutton drücken

Der eingestellte Wert blinkt.

  1. Den gewünschten Wert durch Drehen des Infobuttons einstellen.
  2. Die geänderte Einstellung durch Drücken des Info-buttons bestätigen oder warten, bis der eingestellte Wert nach 10 Sekunden automatisch übernommen wird.
  3. Den nächsten Parameter durch Drehen des Infobuttons wählen.
  4. Nach Änderung aller gewünschten Parameter den Infobutton drehen bis der Menüpunkt "Menü beenden" angezeigt wird.
  5. Den Infobutton drücken.

Das Menü wird verlassen.

Transport

ΔGEFAHR

Befahren von Steigungen

Verletzungsgefahr

Betreiben Sie das Gerät zum Auf- und Abladen nur auf Steigungen bis zum Maximalwert (siehe Kapitel "Technische Daten").

Fahren Sie langsam.

△VORSICHT

Nichtbeachtung des Gewichts

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr

Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts

  1. Bei montiertem D-Reinigungskopf die Scheibenbürsten aus dem Bürstenkopf entfernen.
  2. Beim Transport in Fahrzeugen das Gerät nach den gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.

Kärcher B 110 R Classic - Nichtbeachtung des Gewichts - 1

Nichtbeachtung des Gewichts

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr

Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts.

ACHTUNG

Frost

Zerstörung des Geräts durch gefrierendes Wasser Entleeren Sie das Gerät vollständig von Wasser.

Bewahren Sie das Gerät an einem frostfreien Ort auf.

  • Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
  • Vor längerer Lagerdauer die Batterien vollständig aufladen.
  • Während der Lagerung die Batterien mindestens monatlich vollständig aufladen.

Pflege und Wartung

ΔGEFAHR

Unabsichtlich anlaufendes Gerät

Verletzungsgefahr, Stromschlag

Drehen Sie dem Programmschalter in Stellung "OFF". Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Intelligent Key.

Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts.

Ziehen Sie den Batteriestecker.

- Das Schmutzwasser und das Frischwasser ablassen und entsorgen.

Wartungsintervalle

Nach jedem Betrieb

ACHTUNG

Unsachgemäße Reinigung

Beschädigungsgefahr

Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.

Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Für die detaillierte Beschreibung der einzelnen Wartungsarbeiten siehe Kapitel "Wartungsarbeiten".

● Das Schmutzwasser ablassen.

  • Den Schmuztwassertank mit klarem Wasser ausspülen.
    • Das Grobschmutzsieb reinigen.
  • Nur R-Reinigungskopf: Den Grobschmutzbehälter herausnehmen und leeren.
  • Das Gerät außen mit feuchtem, in milder Waschlauge getränktem Lappen reinigen.
  • Die Sauglippen säubern, auf Verschleiß prüfen und bei Bedarf ersetzen.
  • Die Abstreiflippen säubern, auf Verschleiß prüfen und bei Bedarf ersetzen.
  • Die Bürsten säubern, auf Verschleiß prüfen und bei Bedarf ersetzen.
    • Die Batterie laden.

- Ist der Ladezustand unter 50%, die Batterie vollständig und ohne Unterbrechung laden.

- Ist der Ladezustand über 50%, die Batterie nur laden, wenn bei der nächsten Benutzung die volle Betriebsdauer benötigt wird.

Wöchentlich

- Bei häufigem Betrieb die Batterie mindestens einmal wöchentlich vollständig und ohne Unterbrechung aufladen.

Monatlich

Für die detaillierte Beschreibung der einzelnen Wartungsarbeiten siehe Kapitel "Wartungsarbeiten".

  • Bei vorübergehend stillgelegtem Gerät: Die Ausgleichsladung der Batterie durchführen.
  • Die Batteriepole auf Oxidation prüfen, bei Bedarf abbürsten. Auf festen Sitz der Verbindungskabel achten.
  • Die Dichtungen zwischen dem Schmutzwassertank und dem Deckel reinigen und auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf ersetzen.
  • Den Frischwassertank leeren und die Ablagerungen ausspülen.
  • Den Filter Frischwasser reinigen.
  • Bei nicht-wartungsfreien Batterien, die Säuredichte der Zellen prüfen.
    ● Nur R-Reinigungskopf: Den Bürstentunnel reinigen
  • Nur R-Reinigungskopf: Die Wasserverteilleiste am Reinigungskopf reinigen.
  • Bei längerer Stillstandszeit das Gerät mit vollständig aufgeladenen Batterien abstellen. Die Batterie mindestens monatlich vollständig aufladen.

Jährlich

- Die vorgeschriebene Inspektion durch den Kundendienst durchführen lassen.

Sicherheitsinspektion / Wartungsvertrag

Mit Ihrem Händler können Sie eine regelmäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsvertrag abschließen. Bitte lassen Sie sich beraten.

Wartungsarbeiten

Sauglippen wenden oder ersetzen

Sind die Sauglippen abgenützt, müssen sie gewendet oder ersetzt werden.

Die Sauglippen können 3 mal gewendet werde, bis alle 4 Kanten abgenützt sind.

  1. Den Saugbalken abnehmen
  2. Die Sterngriffe herausschrauben.

Kärcher B 110 R Classic - Sauglippen wenden oder ersetzen - 1

①Sterngriff
②Spannband
③ Innenteil Saugbalken
④ Spannverschluss

  1. Das Innenteil des Saugbalkens herausziehen.
  2. Den Spannverschluss öffnen.
  3. Das Spannband abnehmen.
  4. Die Sauglippen vom Innenteil lösen.

Kärcher B 110 R Classic - Sauglippen wenden oder ersetzen - 2

① Abstreiflippe
②Stützlippe
④Spannband

③ Innenteil Saugbalken

  1. Die gewendeten oder neuen Sauglippen auf die Noppen des Saugbalken-Innenteils drücken.

  2. Das Spannband anbringen.

  3. Das Innenteil des Saugbalkens in das Oberteil schieben.

  4. Die Sterngriffe einschrauben und festziehen. Grobschmutzsieb reinigen

  5. Den Deckel des Schmutzwassertanks öffnen.

Kärcher B 110 R Classic - Sauglippen wenden oder ersetzen - 3

① Grobschmutzsieb
②Flusensieb

  1. Das Grobschmutzsieb nach oben abziehen.

  2. Das Grobschmutz sieb unter fließendem Wasser abspülen.

  3. Das Grobschmutz sieb in den Schmutzwassertank einsetzen.

Schwimmer und Flusensieb reinigen

  1. Den Deckel des Schmutzwassertanks öffnen.

Kärcher B 110 R Classic - Schwimmer und Flusensieb reinigen - 1

  1. Den Schwimmer mit klarem Wasser spülen.
  2. Das Flusensieb abziehen und reinigen.
    Ersetzen Sie die Scheibenbürsten, wenn die Borstenlänge 10 mm erreicht hat.
  3. Den Reinigungskopf hochfahren.
  4. Das Pedal Bürstenwechsel nach unten drücken.
  5. Die Scheibenbürste seitlich unter dem Reinigungskopf herausziehen.
  6. Die neue Scheibenbürste unter den Reinigungskopf halten, nach oben drücken und einrasten.

Scheibenbürste ersetzen

Hinweis

Bürstenwalzen ersetzen

Hinweis

Ersetzen Sie die Bürstenwalzen, wenn die Borstenlänge 10 mm erreicht hat.

  1. Den Reinigungskopf anheben.

  2. Den Griff Bürstenwechsel herausziehen.

Kärcher B 110 R Classic - Hinweis - 1

①Griff Bürstenwechsel

②Lagerdeckel mit Abstreiflippe

③Bürstenwalze

  1. Den Lagerdeckel samt Abstreiflippe abnehmen.

  2. Die Bürstenwalze herausziehen.

  3. Die neue Bürstenwalze einsetzen und auf dem Mitnehmer zentrieren.

①Mitnehmer

② Aufnahmedorn

  1. Den Lagerdeckel mit Abstreiflippe anbringen.

Hinweis

Stellen Sie sicher, dass die Bürstenwalze auf Aufnahmedorn sitzt und nicht unterhalb.

  1. Den Griff Bürstenwechsel nach oben schwenken und einrasten.

  2. Den Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen.

Filter Frischwasser reinigen

  1. Das Frischwasser ablassen (siehe Kapitel "Frischwasser ablassen").
  2. Den Verschluss des Frischwassertanks abschrauben.

Kärcher B 110 R Classic - Filter Frischwasser reinigen - 1

①Filter Frischwasser

② Verschluss Frischwassertank

  1. Den Filter Frischwasser herausziehen und mit klarem Wasser abspülen.
  2. Den Filter Frischwasser einsetzen.
  3. Den Verschluss des Frischwassertanks anbringen. Hinweis: Darauf achten, dass der Schlauchanschluss im Verschluss Frischwassertank nach dem Festschrauben am tiefsten Punkt liegt.

Wasserverteilleiste reinigen

  1. Die Entriegelung in Pfeilrichtung drücken und festhalten.

Kärcher B 110 R Classic - Wasserverteilleiste reinigen - 1

text_image 1. 2. 3.
  1. Die Wasserverteilleiste nach vorne schwenken.
  2. Die Wasserverteilleiste in Längsrichtung herausziehen.
  3. Die Wasserverteilleiste reinigen.
  4. Die Wasserverteilleise wieder in den Reinigungskopf einsetzen und die Verriegelung einrasten.

Batterien reinigen

  1. Schutzbrille, Schutzkleidung und Schutzhandschuhe tragen.
  2. Die Zellenstopfen der Batterien geschlossen halten.
  3. Die Batterien ausbauen.
  4. Die Kunststoffteile der Batterien und den Batterieraum nur mit Wasser oder wassergetränkten Putztüchern ohne Zusätze reinigen.
  5. Die Oberflächen nach dem Reinigen trocknen.
  6. Die Batterien wieder einbauen.

Wartungszähler zurücksetzen

Ist eine im Display angezeigte Wartungsarbeit ausgeführt, muss anschließend der entsprechende Wartungszähler zurückgesetzt werden.

Hinweis

Das Zurücksetzen der Wartungszähler ist im Kapitel "Grauer Intelligent Key" beschrieben.

Hilfe bei Störungen

ΔGEFAHR

Das Gerät kann unbeabsichtigt starten

Personen, die am Gerät arbeiten, können verletzt werden.

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Intelligent Key ab.

Ziehen Sie vor allen Arbeiten den Netzstecker des internen Ladegeräts aus der Steckdose.

Trennen Sie vor allen Arbeiten den Batteriestecker.

  1. Das Schmutzwasser ablassen.

  2. Das restliche Frischwasser ablassen.

Hinweis

Kann die Störung nicht mit den folgenden Hinweisen behoben werden, den Kundendienst verständigen.

Störungen mit Anzeige

Ist die angezeigte Störung nicht in der folgenden Liste enthalten, folgende Schritte ausführen:

  1. Den Programmschalter in Stellung "OFF" drehen.
  2. 10 Sekunden warten.
  3. Den Programmschalter auf die vorherige Funktion stellen.
  4. Tritt die Störung weiterhin auf, den Kundendienst verständigen.
Störung Behebung
Frischwasser leer 1. Den Frischwassertank nachfüllen
Blockade Wasserventil 1. Den Programmschalter auf "OFF" stellen.2. 10 Sekunden warten.3. Den Programmschalter auf das gewünschte Programm stellen.
Überlast Bürstenkopf 1. Den Anpressdruck der Bürsten verringern.
Blockierte Bürste1. Prüfen, ob ein Fremdkörper die Bürsten blockiert, ggf. den Fremdkörper entfernen.2. Den Programmschalter auf "OFF" stellen.3. 10 Sekunden warten.4. Den Programmschalter auf das gewünschte Programm stellen.
Überlast Seitenbürste1. Den Anpressdruck der Bürste des Seitenschrubbdecks verringern.
Blockade Fahrmotor 1. Die Räder auf Blockage prüfen, Fremdkörper entfernen.2. Den Programmschalter auf "OFF" stellen.3. Ist der Fahrmotor überhitzt mindestens 15 Minuten abkühlen lassen, ansonsten 10 Sekunden warten.4. Den Programmschalter auf das gewünschte Programm stellen.
Störung Behebung
Akkustand niedrig! 1. Den Programmwahlschalter auf TRANSPORT-MODUS stellen.2. Das Gerät direkt zum Ladegerät (oder bei internem Ladegerät zur Steckdose) fahren. Steigungen vermeiden.3. Die Batterie aufladen.
Batterie leer 1. Den Programmwahlschalter auf TRANSPORT-MODUS stellen.2. Das Gerät auf kürzestem Weg zum Ladegerät (oder bei internem Ladegerät zur Steckdose) fahren. Steigungen vermeiden.3. Die Batterie aufladen.
Sitzkontakt offen1. Den Fahrersitz kurz entlasten, damit die Steuerung die Funktion des Sitzkontaktschalters prüfen kann.
Einschalten! 1. Sicherheitsschalter auf "1" stellen.
Maschine neu starten 1. Den Programmschalter auf "OFF" stellen.2. 10 Sekunden warten.3. Den Programmschalter auf das gewünschte Programm stellen.
Fahrpedal loslassen 1. Das Fahrpedal loslassen.

Störungen ohne Anzeige im Display

Störung Behebung
Das Gerät lässt sich nicht starten 1. Auf dem Sitz Platz nehmen.Vor dem Einschalten des Sicherheitsschalters, Fuß vom Gaspedal nehmen.Den Sicherheitsschalter auf "1" stellen.Die Batterien prüfen, ggf. laden.Den Programmschalter auf "OFF" stellen.10 Sekunden warten.Den Programmschalter auf das gewünschte Programm stellen.Wenn möglich, das Gerät nur in der Ebene fahren.Gegebenenfalls Feststellbremse prüfen.Tritt der Fehler trotzdem auf, den Kundendienst rufen.
Das Gerät fährt nicht mehr, Displayanzeige "Batterie leer"Den Programmschalter auf "OFF" stellen.10 Sekunden warten.Den Programmschalter auf "TRANSPORT-MODUS" stellen.Zur Ladestation fahren.Fährt das Gerät trotzdem nicht, die Batterie vor Ort aufladen oder die Bremse entriegeln (siehe "Betrieb/Gerät schieben) und das Gerät zur Ladestation schieben.
Das Gerät bewegt sich ungleichförmig (ruckelt) beim Losfahren und Anhalten.Die Entriegelung der Bremse rückgängig machen (siehe "Betrieb/Gerät schieben).
Die Wassermenge ist nicht ausreichendDen Füllstand des Frischwassers prüfen, ggf. den Tank vollständig füllen damit die Luft herausgedrückt wird.Den Filter Frischwasser herausnehmen und reinigen.Den Filter einsetzen und den Verschluss festschrauben.Die Schläuche auf Verstopfung prüfen, ggf. reinigen.
Die Frischwasseranzeige zeigt nach manueller Tankentleerung den falschen FüllstandGerät benutzen. Beim Betrieb entlüftet sich das Schlauchsystem und die Füllstandsanzeige korrigiert sich.
Der Balken der Füllstandsanzeige blinkt, Anzeige "Frischwasser leer"Den Frischwassertank nachfüllen.
Die Saugleistung ist zu geringDie Dichtungen zwischen dem Schmutzwassertank und dem Deckel reinigen und auf Dichtheit prüfen, ggf. ersetzen.Das Flusensieb auf Verschmutzung prüfen, ggf. reinigen.Die Sauglippen am Saugbalken reinigen, ggf. wenden oder ersetzen.Den Deckel am Schmutzwasser-Ablassschlauch schließen.Den Deckel des Schmutzwassertankspülsystems schließen.Den Saugschlauch auf Verstopfung prüfen, ggf. reinigen.Den Saugschlauch auf Dichtheit prüfen, ggf. ersetzen.Die Einstellung des Saugbalkens prüfen.
Das Reinigungsergebnis ist ungenügendZur Reinigungsaufgabe passendes Reinigungsprogramm einstellen.Zur Reinigungsaufgabe passende Bürsten verwenden.Zur Reinigungsaufgabe passendes Reinigungsmittel verwenden.Die Geschwindigkeit verringern.Den Anpressdruck einstellen.Die Abstreiflippen einstellen.Die Bürste auf Verschleiß prüfen, ggf. ersetzen.Die Wasserausbringung prüfen.
Die Bürsten drehen sich nicht 1. Den Anpressdruck verringern.Prüfen, ob ein Fremdkörper die Bürsten blockiert, ggf. den Fremdkörper entfernen.Wenn der Motor überlastet ist, den Motor abkühlen lassen.Den Programmschalter auf "OFF" stellen.10 Sekunden warten.Den Programmschalter auf das gewünschte Programm stellen.Prüfen, ob der Stecker des Geräts am Reinigungskopf eingesteckt ist.
Das Gerät bremst nichtDie Entriegelung der Bremse rückgängig machen (siehe "Betrieb/Gerät schieben").
Der Ablassschlauch Schmutzwasser ist verstopftDen Deckel der Dosiereinrichtung am Ablassschlauch öffnen.Den Saugschlauch vom Saugbalken abziehen und mit der Hand verschließen.Den Programmschalter auf "Saugen" stellen.Die Verstopfung wird aus dem Ablassschlauch in den Schmutzwassertank gesaugt.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen

wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an

Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. (Adresse siehe Rückseite)

Zubehör

Zubehör Reinigungskopf mit Bürstenwalzen
A: Verpackungseinheit, B: Vom Gerät benötigte Anzahl

BezeichungR 75 Teile-Nr.BezeichungAB
Bürstenwalze, rot (mittel, Standard)4.035-605.0Zur Unterhaltsreinigung auch stärker verschmutzter Böden.12
Bürstenwalze, weiß (weich)6.907-771.0Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung empfindlicher Böden.12
Bürstenwalze, orange (hoch/tief)6.907-730.0Zum Schrubben von Strukturböden (Sicherheitsfliesen usw.).12
BezeichungR 75Telle-Nr.BezeichungAB
Bürstenwalze, grün (hart)6.907-731.0Zur Grundreinigung stark verschmutzter Böden und zur Entschichtung (z. B. Wachse, Acrylate).12
Bürstenwalze, schwarz (sehr hart) 6.907-732.01 2
Mikrofaserwalze 4.114-007.0 Zur Unterhaltsreinigung glatter Böden. 1 2
Padwalzenwelle 4.762-627.0 Zur Aufnahme von Walzenpads. 1 2
Walzenpad, gelb (weich) 6.369-454.0 Zum Polieren von Böden 20 96; 106
Walzenpad, rot (mittel)6.369-456.0Zur Reinigung leicht verschmutzter Böden.2096; 106
Walzenpad, grün (hart)6.369-455.0Zur Reinigung normal bis stark verschmutzter Böden.2096; 106

Zubehör Reinigungskopf mit Scheibenbürsten

A: Verpackungseinheit, B: Vom Gerät benötigte Anzahl

BezeichungD 75Teile-Nr.BezeichungAB
Scheibenbürste, natur (weich)4.905-020.0Zum Polieren von Böden.12
Scheibenbürste, weiß4.905-019.0Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung empfindlicher Böden.12
Scheibenbürste, rot (mittel, Standard)4.905-018.0Zur Reinigung gering verschmutzter oder empfindlicher Böden.12
Scheibenbürste, schwarz (hart)4.905-021.0Zur Reinigung stark verschmutzter Böden.12
Diamantpad fein, grün6.371-236.0Zum Auffrischen kalkhaltiger Beläge und epoxidharzbeschichteter Böden.52
Diamantpad grob, weiß6.371-252.052
Diamantpad mittel, gelb6.371-253.052
Pad-Treibteller4.762-447.0Zur Aufnahme von Pads.12

Zubehör Saugbalken

A: Verpackungseinheit, B: Vom Gerät benötigte Anzahl

BezeichnungTeile-Nr.BeschreibungAB
Sauglippenset, vorne PU (rot), hinten Linatex4.039-366.0StandardPaar1 Paar
Sauglippenset, Linatex4.039-356.0reißfestPaar1 Paar
Sauglippenset, PU4.039-357.0ölfestPaar1 Paar

Technische Daten

B 110 Classic D 75 B 110 Classic R 75
Allgemein
Fahr-/ Reinigungsgeschwindigkeitkm/h66
Transportgeschwindigkeitkm/h66
Fahrgeschwindigkeit, rückwärtskm/h44
Theoretische Flächenleistung m^2/h 45004500
Praktische Flächenleistung m^2/h 31503150
Volumen Frischwassertankl130130
Volumen Schmutzwassertankl110110
Volumen Grobschmutzbehälterl-1,8
Wasserdosierungl/min0...80...8
Flächenbelastung (mit Fahrer und vollem Frischwassertank)
Flächenpressung N/mm^2 0,640,64
Flächenlast (Gewicht/Parkfläche) kg/m^2 563563
Maße
Längemm16601660
Breitemm10351035
Breite Saugbalkenmm10001000
Höhemm14801480
Arbeitsbreitemm750750
Abmessungen Verpackung lxbxhmm1715x1140x16251715x1140x1625
Wendekreismm17501750
Abmessungen Batteriefach lxbxhmm420x630x400420x630x400
Bereifung
Vorderrad, Breitemm9090
Vorderrad, Durchmessermm250250
Hinterrad, Breitemm7575
Hinterrad, Durchmesser mm290290
Gewicht
Zulässiges Gesamtgewichtkg720720
Leergewicht (Transportgewicht)kg380380
Typisches Betriebsgewichtkg590590
Bürstenanpresskraft, max.N (kg)736 (75)736 (75)
Bürstenanpressdruck, max. N/m^2(g/cm^2) 510 (500)510 (500)
Leistungsdaten Gerät
NennspannungV2424
Batteriekapazität* (werkseitig installiert, wenn Bp Pack Version)Ah (5 h)170170
Mittlere LeistungsaufnahmeW23502350
NennleistungW25002500
Leistung FahrmotorW600600
Leistung SaugturbineW600600

Leistung Bürstenantrieb W 2 x 600 2 x 600

Schutzart IPX3 IPX3

Saugen
Saugleistung, Luftmenge l/s \~25 \~25
Unterdruck (max.) kPa (mbar) \~17 (\~170) \~17 (\~170)

Unterdruck (im Betrieb)kPa (mbar) ~5 (~50)~5 (~50)
Reinigungsbürsten
Bürstendurchmessermm410 100
Bürstenlängemm-705
Bürstendrehzahl1/min180 1200
Externes Ladegerät
NennspannungV230 230
FrequenzHz50-6050-60
LadestromA5050
Gewichtkg4,54,5
Umgebungsbedingungen
Zulässiger Temperaturbereich°C5...405...40
Wassertemperatur max.°C5050
Relative Luftfeuchtigkeit%20...9020...90
Stelgung
Steigung Arbeitsbereich max.%1010
Steigung Kurzstrecke (max. 10 m) Transport, Verladung%2222
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72
Hand-Arm-Vibrationswert m/s^2 <2,5<2,5
Sitz-Vibrationswert m/s^2 <2,5<2,5
Unsicherheit KdB(A)0,20,2
Schalldruckpegel L_pA Eco-BetriebdB(A)59,259,2
Schalldruckpegel L_pA NormalbetriebdB(A)63,663,6
Unsicherheit K_pA dB(A)1,61,6
Schalleistungspegel L_WA + Unsicherheit K_WA Eco-BetriebdB(A)74,174,1
Schalleistungspegel L_WA + Unsicherheit K_WA NormalbetriebdB(A)78,778,7

Technische Änderungen vorbehalten.

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Bodenreiniger

Typ: 1.161-xxx

Einschlägige EU-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2014/30/EU

2014/53/EU (TCU)

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Angewandte nationale Normen

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.

Kärcher B 110 R Classic - Angewandte nationale Normen - 1
H. Jenner

Dokumentationsbevollmächtigter:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3:2007+A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Technische gegevens.... 71

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Fullständig urladdning

Skaderisk

Ladda batterierna innan maskinen tas i drift.

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Tillämpade nationella standarder

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Sovelletut kansalliset standardit

Registrerte verdier iht. EN 60335-2-72

Händ-arm-vibrasjonsverdim/s ^2 <2,5<2,5
Sete-vibrasjonsverdim/s ^2 <2,5<2,5
Usikkerhet KdB(A)0,2 0,2
Lydtrykknivå L _pA Eco-driftdB(A)59,259,2
Lydtrykknivå L _pA normal driftdB(A)63,663,6
Usikkerhet K _pA dB(A)1,6 1,6
Lydeffektnivå L _WA + usikkerhet K _WA Eco-driftdB(A)74,174,1
Lydeffektnivå L _WA + usikkerhet K _WA normal driftdB(A)78,778,7

Med forbehold om tekniske endringer.

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Relevante EU-direktiver

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Anvendte nationale standarder

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Piemërotie valsts standarti

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Uporabljeni nacionalni standardi

Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom upra- ve.

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Standarde nationale aplicate

Relevantne EU direktive

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Primijenjene nacionalne norme

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Primenjene nacionalne norme

Potpisnici deluju po nalogu i uz punomoć upravnog odbora.

Kärcher B 110 R Classic - Primenjene nacionalne norme - 1
H. Jenner

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3:2007+A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Angewandte harmonisierte Normen EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 60335-2-72 EN 62233: 2008 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 61000-6-2: 2005 EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU EN 301 511 V12.5.1 EN 300 440 V2.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

www.kaercher.de/REACH

Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen.

Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Kärcher

Modell : B 110 R Classic

Kategorie : Industrielle Scheuersaugmaschine