NikolaTesla SWITCH GLOW PRF0183878 - Herd ELICA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NikolaTesla SWITCH GLOW PRF0183878 ELICA als PDF.
| Marke | Elica |
| Modell | NikolaTesla SWITCH GLOW PRF0183878 |
| Produkttyp | Induktionskochfeld mit integrierter Dunstabzugshaube |
| Stromversorgung | 220-240 V, maximale Leistung 7200 W (einstellbar über Power Limitation) |
| Anzahl Kochzonen | Nicht angegeben (Induktionskochfeld) |
| Kochstufen | 9 Stufen + Power Booster (Stufe P) |
| Bridge-Funktion | Ja, zum Kombinieren zweier Zonen zu einer großen Fläche |
| Temperature Manager | Ja, hält konstante Temperatur |
| Power Booster | Ja, 5 Min. auf den Kochzonen; 15 Min. (Stufe 9) oder 5 Min. (Stufe 10) für die Absaugung |
| Integrierte Dunstabzugshaube | Ja, 8 Absaugstufen + 2 Booster-Stufen |
| Automatikfunktion der Dunstabzugshaube | Ja, mit Luftqualitätssensor und SNAP®-Kompatibilität |
| Filtertypen | Waschbarer Metallfettfilter; regenerierbarer Aktivkohlefilter (200°C, 45 Min.) |
| Filter-Sättigungsanzeige | Ja, aktivierbar/deaktivierbar |
| Sicherheit | Safe Activation, Pot Detector, Safety Shut Down, residual heat indicator, Child Lock, Key Lock, Pause |
| Automatische Abschaltung | Ja, pro Zone und für die Dunstabzugshaube (über Timer) |
| Zusatzfunktionen | Automatic Heat Up, Power Limitation, Recall, Egg Timer, Window Kit kompatibel |
| Reinigung | Glaskeramik-Oberfläche: weiches Tuch und Spezialreiniger; herausnehmbare untere Schale für Überlauf |
| Installation | Einbau, Arbeitsplattenstärke 2-6 cm (TOP) oder 2,5-6 cm (FLUSH) |
| Normen | Konform mit EU-Richtlinien (Sicherheit, Leistung, EMV) |
| Kundendienst | Bei Störungen den Elica-Kundendienst kontaktieren (Fehlercode E...U...) |
| Verfügbare Anleitung | 494 Seiten, kostenlos herunterladbar |
Häufig gestellte Fragen - NikolaTesla SWITCH GLOW PRF0183878 ELICA
Benutzerfragen zu NikolaTesla SWITCH GLOW PRF0183878 ELICA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NikolaTesla SWITCH GLOW PRF0183878 - ELICA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NikolaTesla SWITCH GLOW PRF0183878 von der Marke ELICA.
BEDIENUNGSANLEITUNG NikolaTesla SWITCH GLOW PRF0183878 ELICA
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
Die in thisem Handbuch aufgeführten Anleitungen müssen streng eingehalten werden. Es wird für allfällige Zwischenfälle, Schäden und Brände im Gerät nicht gehaftet, die aus der Nichteinhaltung der in thisem Handbuch aufgeführten Anleitungen stammen. Das Gerät ist ausschließlich für den tatsächlichen Gebrauch zum Kochen von Lebensmitteln und zum Absaugen von Dämpfen aus dem Kochvorgang selbst bestimmt. Andere Verwendungen (wie z.B. die Raumheziehung) sind verboten. Der Hersteller leht jegliche Haftung für Missbrauche oder fehlerhafte Einstellungen der Steuerelemente ab.
Das Gerät kann von den Zeichnungen in dieser Broschüre abweichen, die Gebrauchs-, Wartungs- und Installationsanweisungen bleiben jedoch unverändert.
① Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch: Es gibt wichtige Informationen zur Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit.
① Nehmen Sie keine elektrischen Änderungen am Gerät vor.
① Prufen Sie vor der Installation des Geräts, dass alle Komponenten nicht beschädigt sind. Sollen Beschädigungen vorhanden sein, den Handler kontaktieren und die Installation nicht fortsetzen.
① Prufen Sie vor der Installation die Integrität des Geräts. Sollten Beschädigungen vorhanden sein, den Handler kontaktieren und die Installation nicht fortsetzen.
Anmerkung: Die mit "(*)" gekennzeichnete Details sind Optionszubehore, die nur mit einigen Modellen mitgeliefert werden, oder die nicht mitgeliefert und gkauft werden müssen.
1. Warnungen
Achtung! These Anleitungen genaueinhalten: Vor der Durchführung von Installationsarbeiten muss das Gerät vonder Stromversorgung getrennt werden. Die Installation oder Wartung muss von einem spezialisierten Techniker in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers und unter Beachtung der geltenden Örtlichen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Kein Bauteil der Gerats reparieren bzw. ersetzen, wenn nicht spezifisch im Bedienungshandbuch gefordert. Die Erdung des Gerats ist gesetzlich vorgeschreiben. Das Stromversorgungskabel muss lang genug sein, um den Anschluss des im Schrank versenkten Gerats an die
Stromversorgung zu ermögen. Damit die Installation den gultigen Sicherheitsvorschriften entspricht, ist ein normgerechter allpoliger Schalter notwendig, der die vollständige Trennung vom Netz unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III gemäß den Installationsregeln gewährleistet. • Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen verwenden. Nachdem die Installation abgeschlossen wurde, darüber die elektrischen Komponenten für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Verwendung besteht. Darauf achten, die Heizelemente nicht zu berühren. Darauf achten, dass Kinder mit dem Gerät nicht玩游戏. Kinder fernhalten und überwachen, da die zugänglichen Teile während der Benutzung sehr heißt werden konnen. Für die Menschen, die einen Herzschrittmacher und ein aktives Implantat tragen, ist es wichtig zu prüfen, dass ihr Herzschrittmacher mit dem Gerät kompatibel ist. Die Heizelemente des Geräts während und nach der Benutzung nicht berühren. Kontakt mit Tuchern oder anderen entzündbaren Materialien vermeiden, bis alle Komponenten des Geräts ausreichend abgekühlt sind; es besteht Brandgefahr. -Kein entflammbares Material auf dem Gerät bzw. in seiner Höhe liegen setzen. Überhitzte Fette und Öl fangen keinheit Feuer. Den Kochvorgang von Lebensmitteln überwachen, die reich an Öl und Fett sind. -Wenn die Oberfläche Risse oder Brüche aufweist, das Gerät abschalten, um die Möglichkeit eines Stromschlags zu vermeiden. Das Gerät ist nicht davon bestimmt, durch eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernbedienungssystem eingeschaltet zu werden. Der unüberwachte Kochvorgang auf einem Kochfeld mit Öl und Fett kann gefährlich sein und Brände verursachen. Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzdauerndes Kochen muss laufend überwacht werden. NIE versuchen, die Flammen mit Wasser zu loschen. Das Gerät hingegen abschalten und die Flammen z.B. mit einem Topdeckel oder einer Feuerlöschdecke ersticken. Brandgefahr: Keine Gegenstände auf die Kochfläche stellen. Verwenden Sie keine Dampfreiniger, es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf die Oberfläche des Kochfeldes, da diese sich überhitzen konnten. Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen: Überprüfen Sie das Typenschild (auf dem unteren Teil des Gerats), um sicherzustellen, dass die Spannung und Leistung mit der des Netzes übereinstimmt und dass die Anschlussbuchse geeignet ist. Im Zweifelsfall einen qualifizierten Fachelektriker konsultieren.
Wichtig: Das Kochfeld nach der Benutzung mit seiner Steuervorrichtung abschalten und sich nie auf dem Topfuhler verlassen. Die Austritte von Flüssigkeiten vermeiden. Daher soll die Wärmeerzeugung zum Kochen oder Aufwärmen von Flüssigkeiten abgesenkt werden. Die Heizelemente mit leeren Töfen und Pfaffen oder ohne Behälter nie eingeschaltet setzen. Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind, schalten Sie die entsprechende Kochzone aus. Verwenden Sie niemals Alufolie zum Kochen und legen Sie niemals aluminiumverpackte Produkte direkt auf. Das Aluminium wurde schmelzen und
daher Ihr Gerät unwiderruflich beschädigten. Niemals eine Konserven oder Blechdose erhitzen, ohne sie vorher geöffnet zu haben: Sie kõnte explodieren! Diese Warnung gilt für alle anderen Sorten von Kochfeldern. Die Benutzung einer hohen Leistung wie die Booster-Funktion eignet sich nicht zum Aufwärmen von einigen Flüssigkeiten, wie z.B. das Bratöl. Überhöhte Wärme könnte gefährlich sein. In diesen Fällen wird die Benutzung einer niedrigeren Leistung empfohlen. Die Behälter mussen direkt auf das Kochfeld gestellt werden und zentriert sein. Auf keinen Fall)dürfen andere Gegenstände zwischen Herd und Kochfeld eingesetzt werden. Bei hohen Temperaturesenkt das Gerät die Leistungsstufe der Kochbereiche automatisch ab. Vor jeglichem Reinigungsdor Wartungseingriff das Gerät von der Stromversorgung durch Ausstecken des Steckers oder durch Abschalten des Hauptschalters der Wohnung trennen. Bei allen Vorgängen der Installation und Wartung Arbeitshandschuhe verwenden. Das Gerät darf von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder notwendige Kenntnisse benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder vorher Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts und zum Verständnis der damit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht ausgeführrt werden. Wenn das Gerät zusammen
mit anderen Geräten mit Gasverbrennung oder anderen Brennstoffen verwendet wird, muss für eine ausreichende Belüftung des Raums gesorgt werden. Das Gerät muss regelmäßig (MINDESTENS EINMAL PRO MONAT)innen und außen gereinigt werden; die Wartungsanweisungen müssen trotzdem beachtet werden. Die Nichteinhaltung der Reinigungsrichtlinien des Gerätes und des Austauschs und der Reinigung der Filter führt zu einem Brandrisiko. Flammibieren ist absolut verboten. Der Einsatz der freiener Flamme ist für die Filter schädlich und kann zu Bränden führen, es muss dazu in jedem Fall vermieden werden. Das Frittieren muss unter Kontrolle durchgeführt werden, um zu verhindern, dass sich überhitztes Öl entzündet. AchtUNG: Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, können die zugänglichen Teile des Geräts halten werden. Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, solange die Installation nicht vollkommen abgeschlossen ist. Hinsichtlich der technischen und sicherheitstechnischen Maßnahmen zur Ableitung der Dämpfe sind die Vorschriften der zuständigen ortlichen Behörden strikt einzuhalten. Die angesaugte Luftarf nicht in einen Kanal geleitet werden, der für die Abführung der Rauchgase von Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, verwendet wird. Ohne korrekt montiertem Gitterarf das Gerät nicht verwendet werden! Zur Installation nur die mit dem Gerät mitgelieferten Befestigungsschrauben verwenden. Sollte diese nicht vorhanden sein, mösen geeignete Schrauben gekauft werden. Die korrekte Länge für die Schrauben, die in der
Installanleitung angegeben sind, verwenden. • Wenn gleichzeitig these Gerät und andere Geräte verwendet werden, die nicht mittels Strom versorgt werden, daß der Unterdruck im Raum 4 Pa (4 x 10-5 bar) nicht überschreiben. • Es ist wichtig, diese Handbuch aufzubewahren, damit Sie es jederzeit einsehen konnen. Bei einem Verkauf, einer Übergabe oder einem Umzug soll sichergestellt werden, dass das Handbuch mit dem Produkt bleibt.
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EG - UK SI 2013 No3113, über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch die Sicherstellung der ordnungsgemäßen Entsorgung these Produkteträgt der Benutzer dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu

verhindern. Das —Symbol auf dem Produkt bzw. auf den begleitenden Unterlagen bedeutet, dass these Produkt nicht wie ein Haushaltsabfall gehalt, sondern an der entsprechenden Sammelstelle zum Recycling von Elektround Elektronik-Altgeräten abgegeben werden muss. Das Produkt gemäß den lokalen Vorschriften zur Abfallentsorgung beseitigen. Für weitere Informationen über die Behandlung, die Wiederverwendung und das Recycling这些东西 Produktst die entsprechende lokale Dienststelle, den Müllsmeldienst oder das Geschäft, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren.
Gerät, das in Übereinstimmung mit den Normen entwickelt, getestet und hergestellt wurde:
- Sicherheit: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Leistung: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 60350-2; - EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Vorschläge für die korrekte Anwendung zur Verringerung der Umweltbelastung: Wenn Sie mit dem Kochen beginnen, schalten Sie das Gerät mit minimaler Geschwindigkeit ein und halten Sie sie auch nach dem Ende des Kochvorgangs noch eine Minute eingeschaltet. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur bei großen Mengen an Rauch und Dampf, wobei die Booster-Funktion nur in Extremfällen verwendet wird. Um die Effizienz des Geruchsminderungssystems aufrechtzuerhalten, sollen den Sie den/die Kohlefilter bei Bedarf austauschen. Um den Fettfilter effizient zu halten, reinigen Sieihn bei Bedarf. Um die Effizienz zu optimieren und den Lärm zu minimieren, verwenden Sie den in dieser Handbuch angegebenen maximalen Durchmesser des Kanalsystems.
2. Betriebsart
Kochen mit Induktion
Das Induktionskochsystem beruht auf dem physikischen Phenomen der magnetischen Induktion. Das wesentliche Merkmal these Systems ist die direkte Energieübertragung von dem Energiegenerator an den Topf.
Vorteile:
Wenn Sie dieses mit Elektroherden vergleichen, werden Sie feststellen, dass es:
-性和 -sicherer ist: niedrigere Temperatur auf der Glasoberfläche.
- Schneller ist: schnelleres Erhitzen von Gerichten.
- genauer ist: Kochfeld reaqiert sofort auf ihre Befehle
- effizienter ist: 90% der aufgenommenen Energie wird in Wärme umgewandelt. Darüber hinaus wird die Wärmeübertragung.soort abgebrochen, sobald Sie die Pflanne von der Oberfläche entfernen und so unnötige Wärmeverluste vermieden.
2.1 Kochgeschirr
Nur Töfe verwenden, die das Zeichen��tragen.
Wichtig:
Um permanente Beschädigungen der Oberfläche des Kochfelds zu vermeiden, keine Behälter benutzen,
- die keinen perfect flachen Boden haben,
- die aus Metall bestehen und einen emailierten Boden haben.
- die einen rauen Boden haben (um die Oberfläche des Kochfelds nicht zu verschrammen).
- Keine bereits Töppe und Pfannen auf die Oberfläche der Schalttafel des Kochfelds legen.
Nicht jeder die Induktion geeignete Kochgeschirr arbeitet effizient, da der Boden teilweise aus ferromagnetischem Material besteht!! Beim Kauf von Töpfen und Pfaffen ist auf folgenden zu achten:
- Der Boden besteht vollständig aus ferromagnetischen Material. Andernfalls werden sowohl die Effizienz der Wärmeübertragung als auch ihre Gleichmäßigkeit verringgert, wobei die Temperaturen der Oberfläche der Pfanne/des Topfes nicht zum Garen geeignet sind.

NEIN!
- Der Boden enthalt kein Aluminium: Das Kochgeschirr erwartt sich nicht und wird möglicherweise auch von den Induktoren nicht erkannt.

NEIN!
- Nicht gerade Böden oder mit rauen Oberflächen.
Sie entziehen Kontaktfläche zwischen Induktor und Kochgeschirr, verringn die Effizienz und verschlechtern das Kocherlebnis.

JAI!
Wichtig: Keine bereits Töpe und Pfannen auf die Oberfläche der Schalttafel des Kochfels legen.
2.1.1 Kochgeschirrmaterial
Ob der Werkstoff des Topfes magnetisch ist, kann einlich mit einem Magnet geprüft werden. Die Töfe sind nicht geeignet, wenn sie nicht magnetisch fuhlbar sind. Auch in dieser Fall gelten die Anweisungen, die im vorhergehenden Abschnitt angeführnt sind.
2.1.2 Abmessung des Kochgeschirrs
WICHTIG: Wenn die Töpfe nicht über die richtigen Abmessungen verfügen, schalten sich die Garzonen nicht ein.
Um den zu verwendenden Mindestdurchmesser des Topfs für den jeweiligen Kochbereich zu erfahren, siehe illustrierten Teil dieser Handbuch.
Um bessere Ergebnisse zu erzielen, wird empfohlen:
- Töppe und Pfannen zu verwenden, dessen Boden-Durchmesser gleich wie der Durchmesser des Kochbereichs ist.
- Wenn möglich, solte der Deckel während des Kochens am Topf bleiben, insbesonder bei Töpfen mit einer Höhe über 22 cm.
- Den Topf in der Mitte des Kochbereiches zu positionieren, der auf dem Kochfeld gezeichnet ist.
Die Benutzung der Abzugshaube
Die Abzugshaube kann entweder im Abluftbetrieb oder im Umluftbetrieb benutzt werden.

Abluftbetrieb
Abb.7
Die Dämpfe werden durch eine Reihe von Rohren nach drauben geleitet (die als Sonderzubehör getrennt erworben werden müssen), welche an den mitgelieferten Anschlussstuten befestigt werden müssen.
Der Durchmesser des Abluftrohres muss mit dem des
Anschlussrings übereinstimmen:
- Im Fall eines rechteckigen Austritts 222 x 89 mm
- Im Fall eines runden Austritts 0 150 mm (*)
Für weitere Informationenziehen Sie die Seite über das Zubehör der Abzugshaube这点es Handbuchszu Rate. SchlieBen Sie das Gerät an Rohrleitungen und Wandabzugslöcher an, deren Durchmesser dem Luftauslass entsprechen (Anschlussstutzen).
Die Verwendung von Rohren und Wandabzugslöchern mit einem kleineren Durchmesser wird eine Verringerung der Absaugleistung und eine drastische Erhöhung des Gerauschpegels zur Folge haben.
Es wird davon diebesbezüglich keinerlei Verantwortung übernommen.
① Verwenden Sie einen Kanal, der so kurz wie möglich ist.
① Verwenden Sie ein Rohr mit einer möglichst geringen Anzahl an Kurven (maximal zugelassener Winkel: 90^ ).
① Vermeiden Sie drastische Unterschiede im Durchmesser des Rohres.

Umluftbetrieb
Bild 10
Die angesaugte Luft wird durch spezielle Fettfilter und Geruchsfilter gefiltert, bevor sie wieder dem Raum zugeführrt wird. Das Produkt wird mit allem Notwendigsten geliefert, das Sie für eine Standardmontage, mit einem Luftauslass an der Vorderseite des Sockels, benötigen. Für weitere Informationen konsultieren Sie die zum Zubehör des Umluftbetriebes gehörige Seite (im illustrierten Teil these Handbuchs).
Besuchen Sie unsere Websites, www.elica.com und www.shop.elica.com, um eine vollständige Übersicht über die verfügbaren Modèle und die verschiedene Einbaumfähigkeiten, sowohl für den Umluftbetrieb, als auch für den Abluftbetrieb, zubekommen.
3. Befestigung
Die elektrische und mechanische Installation muss vom Fachpersonal durchgefuhrt werden.
Das Gerät ist für den Einbau in eine 2-6 cm dicke Arbeitsplatte vorgesehen, bei TOP-Installation; 2,5-6 cm bei FLUSH-Installation.
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der Wand muss mindestens 5 cm frontal, mindestens 4 cm seitlich und mindestens 50 cm vonden oberen Hangeschränken betragen. Hinweis = Die vorgeschlagenen Abstände sind Richtwerte: Beachten Sie bei der Gestaltung der Räume die Angaben des Kuchenherstellers.

3.1 Elektrischer Anschluss
Abb.3
- Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden, das die geltenden Vorschriften in Bezug auf Installation und Sicherheit kennt. Der Hersteller leht eine Verantwortung gegenüber Personen, Tieren oder Gegenständen im Falle der Nichteinhaltung der in thisum Kapitel aufgeführten Richtlinien ab. Das Stromkabel muss ausreichend lang sein, um den Ausbau des Kochfelds aus der Arbeitsfläche zu erhögen.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Serienschild an der Unterseite des Gerats angegebene Spannung mit der des Hauses übereinstimmt, in dem das Gerät installiert wird. • Verwenden Sie keine Veränderungen. • Das
Erdungskabel muss 2 cm länger als die anderen Kabel sein. • Wenn das Gerät nicht mit einem Netzkabel ausgestattet ist, verwenden Sie ein Kabel mit einem Mindestleiterquerschnitt von 2,5 mm2 für eine Leistung bis 7200 Watt; für eine höhere Leistung muss es 4 mm2 betragen). • Die Temperatur des Kabels muss an keiner Stelle die Umwelttemperatur um 50^ übersteigen.
-
Das Gerät ist für den dauerhaften Anschluss an das Stromnetz vorgesehen.
-
Achtung! Bevor man den Stromkreis wieder an das Stromnetz anschließt und seinen ordnungsgemäßen Betrieb überprüft, sich immer vergewissern, dass das Stromkabel ordnungsgemäß montiert wurde. - Achtung! Der Austausch des Verbindungskabels muss von dem autorisierten technischen Kundendienst
oder einer Person mit ähnlicher Qualification durchgeführt werden.
Hinweis: Das Produkt ist mit einer Leistungsbegrenzungsfunktion ausgestattet, mit der Sie eine maximale Absorptionsschwelle kw einstellen können
Die Einstellung muss vorgenommen werden, wenn das Produkt an das Netz angeschlossen oder wieder an das Netz angeschlossen wird (innerhalb der folgenden 2 Minuten). Bemessen Sie den Schutz des elektrischen Systems entsprechend der gewählten Leistungsbegrenzungstufe. Die Einstellungsssequenz für die Leistungsbegrenzung finden Sie in dieser Handbuch im Abschnitt Betrieb.
3.3 Montage
Bevor man die Installation beginnt:
- Nach dem Auspacken des Produkts überprüfen Sie, ob es während des Transports nicht beschadigt wurde, und wenden Sie sich bei Problemen an ihren Handler oder den Kundendienst, bevor Sie mit der Installationfortfahren.
- Prufen, dass die Produktabmessungen zum gewählten Installationsbereich passen.
- Prufen, ob sich in der Verpackung mitgeliefertes Material (wie z.B. Beutel mit Schrauben, Garantieblätter usw.) (aus Beforderungsgründen) befindet. Evtl. ist diese herauszunehmen und aufzubewahren.
- Sich auch vergewissern, dass bei dem Installationsbereich eine Stromsteckdose vorhanden ist
Vorbereitung des Mobels zum Einbau:
- Das Produkt darf nicht auf Kuhlern, Geschirrspulern, Herden, Öfen, Waschmaschinen und Trocknermaschinen installiert werden.
- Sümmtliche Schneidearbeiten im Möbel vor dem Einbau des Kochfelds durchführten; Späne und Sagemehl-Rückstände sorgfältig entfern.
- Für die Installation mit Umluft machen Sie am besten eine Öffnung in den Sockel, in die Sie ein normales, im Handel erhältliches Luftungsgitter einsetzen.
WICHTIG: verwenden Sie einen Einkomponenten-Dichtungskleber (S), der eine Temperaturbestandigkeit von bis zu 250^ aufweist; vor dem Einbau mussen die zu verklebenden Flächen gründlich gereinigt werden, wobei alle Substanzen, welche die Haftung beeinträchtigen konnten (z.B.: Trennmittel, Konservierungsmittel, Fette, Ole, Staub, Reste von alten Klebstoffen usw.), entfernt werden mussen; der Kleber muss gleichmäßig über den gesamten Umfang des Rahmens verteil werden; nach dem Verkleben muss der Kleber etwa 24 Stunden trocknen.
Abb. 1B-2B
Achtung! Wenn die Schrauben und die Befestigungsvorrichtungen nicht gemäß diesen Anleitungen installiert werden, kann es zu elektrischen Risiken kommt.
Anmerkung: Für eine korrekte Installation des Produkts ist es ratsam, die Rohre mit Klebeband mit folgenden Eigenschaften abzudecken:
- elastische Folie aus weichem PVC, mit Klebstoff auf Acrylatbasis
- der DIN EN 60454 entspricht
-schwerentflammbar - ausgezeichnete Alterungsbestandigkeit
- beständig gegen Temperaturschwankungen
- bei niedrigen Temperaturen verwendbar
4. Gerätebeschreibung
Bedienfeldanordnung



Display/LED
Tasten
- EIN/AUS Kochfeld/ Geblase
- Anzeige Position der Kochzone
- Einstellung Leistungsstufe der Kochzone Erhöhung/Verringerung Power Level
- Aktivierung Temperatur-Manager
- Tasten Geblase
- Einstellung Abzugsleistung Geblase Erhöhung/Verringerung Geschwindigkeit (Leistung) der Ansaugung
- Aktivierung automatischer Funktionen Neustart Sattigungsanzeige der Filter
- Aktivierung Timer Erhöhung/Verringerung Zeit Timer
- Tastensperre
9+10. Kindersicherung -
Pause / Memory
-
Visualisierung Power Level
- Visualisierung Geschwindigkeit (Leistung) der Ansaugung
- Display Kochbereich
- Display Wrasenabzug
- Display Timer
- AnzeigeTemperature Manager
- Anzeige Kundendienst Filter
- Anzeige automatische Absaugfungtion
- Anzeige Timer aktiv
- Anzeige Egg Timer aktiv
- Anzeige Bridge aktiv
22 Anzeige Betrieb mit SNAP - Anzeige FLAP
VERWENDUNG DES KOCHFELDS
Was vor dem Beginn zu wissen ist:
Alle Funktionen theses Kochfelds wurden unter Beachtung der strengsten Sicherheitsvorschriften geplant.
Aus thisem Grund:
- Einige Funktionen aktivieren sich nicht oder deaktivieren sich automatisch in Abwesenheit von Töpfen auf dem Herd oder wenn diese falsch positioniert sind.
- In anderen Fällen deaktivieren sich die aktivierten Funktionen automatisch nach weniger Sekunden, wenn die gewählte Funktion eine weitere Einstellung, die nicht eingegeben wurde, bestehtigt (z.B.: "Das Kochfeld einschalten" ohne "Den Kochbereich wahren" und die "Betriebstemperatur", oder die "Funktion Lock" oder diejenige des "Timer").

Achtung! Im Falle (zum Beispiel) von langerer
Verwendung konnte das Abschalten des Kochbereichs nicht umgehend erfolgen, da er sich in Phase der Abkuhlung befindet; auf dem Display der Kochbereiche erscheidt das Symbol „H”, um anzuzeigen, dass er sich in dieser Phase befindet.
Warten Sie ab, dass das Display ausgeht, bevor Sie sich dem Kochbereich nahern.
Display Kochbereich
Auf den Displays bezüglich der Kochbereiche wird Folgendes angezeigt:
| Eingeschalteter Kochbereich | 0 |
| Power Level (Leistungsstufe) | 1...9 P |
| Residual Heat Indicator (Anzeige der Restwärme) | H |
| Pot Detector (Kochtopferkennung) | U |
| Funktion Temperature Manager (Temperaturmanager) aktiv | U |
| Funktion Child Lock aktiv | L |
| Funktion Pause | II |
| Funktion Automatic Heat UP (automatisches Aufheizen) | A |
Eigenschaften des Kochfelds
Safe Activation (sichere Aktivierung)
Das Produkt aktiviert sich nur in Anwesenheit von Töpfen auf dem Kochfeld: Der Heizprozess startet nicht oder unterbricht sich im Falle der Abwesenheit oder Entfernung der Töfe.
Pot Detector (Kochtopferkennung)
Das Produkt erfasst automatisch das Vorhandensein von Töpfen auf den Kochbereichen.
Safety Shut Down (Sicherheitsabschaltung)
Aus Sicherheitsgründen besitzt jeder Kochbereich eine maximale Betriebsdauer, die vom eingesthalten Leistungsiveau abhängt.
Residual Heat Indicator (Angabe der Restwärme)
Beim Abschalten von einem oder mehreren Kochbereichen wird das Vorhandensein von Restwärme mit entsprechendem optischen Signal auf dem Display des bezüglichchen Kochbereichs durch das Symbol "H" angezeigt.
Funktionsweise
Anmerkung: Zur Aktivierung jeglicher Funktion ist es vorhernotwendig, den gewünschten Bereich zu aktivieren
Einschalten
ON/OFF Kochfeld/ Wrasenabzug drucken (antippen) Die Kontrollampe leuchtet zur Anzeige auf, dass das Kochfeld/ Wrasenabzug bereit zur Verwendung ist Zum Abschalten erneut drucken
Anmerkung: These Funktion hat den Vorrang vor allen anderen.
Wahl der Kochbereiche
Auswahlbereich (3) für den gewünschten Kochbereich antipinen (drucken).
9 Power Level
Das Feld besitz 9 Leistungsstufen Berühren Sie mit dem Finger den Auswahlbereich (3) undziehen Sie den Finger:
Nach rechts, um die Leistungsstufe zu erhöhen;
Nach links, um die Leistungsstufe zu senken.
Power Booster (Leistungsverträger)
Das Produkt ist mit einer zusätzlichen Leistungsstufe ausgestattet (über der Stufe), die für 5 Minuten aktiv bleibt, danach keht die Leistung auf die vorhergehende Stufe zurück.
Ziehen Sie mit dem Finger über denAuswahlbereich (3) (über die Stufe hinaus 5) und aktivieren Sie den Power Booster
Die Stufe Power Booster wird auf dem Display des Kochbereichs mit dem Symbol" P" angezeigt
Bridge Zones
Die Kochbereiche sind dank der Funktion Bridge in der Lage, auf kombinierte Art zu arbeiten und einen einzigen Bereich mit einer Leistungsstufe zu schaffen. Diese Funktion erlaubt ein gleichmäßiges Garen mit Backformen und Töpfen von bedeutenden Abmessungen.
Es ist möglich, den vorderen Kochbereich "Master" in Kombination mit dem entsprechenden hinteren
"Nebenbereich" zu verwenden
(konsultieren Sie, um zu prufen, auf welchen Bereichen diese Funktion vorgesehen ist, den Teil der Abbildungen these Handbuch).
Um die Funktion Bridge zu aktivieren:
- Wahlen Sie gleichzeitig die beiden Auswahlbereiche der Kochbereiche, die Sie benutzen möchten
Die Anzeige Bridge (21) des "Nebenbereichs" leuchtet
- Über den Auswahlbereich (3) des Kochbereichs "Master" kann man die Betriebsstufe (Leistungsstufe) einstehen
- Um die Funktion Bridge zu deaktivieren, ist es ausreichend, die gleiche Prozedur der Aktivierung zu wiederholen
Temperature Manager
Temperature Manager (Temperaturmanager) ist eine Kontrollfunktion, die das Aufrechterhalten der Wärme und einer konstanten Temperatur bei einer optimierten Leistungsstufe erhögt; ideal um bereits fertig zubereitete Speisen warm zu halten.
Die Funktion Temperature Manager wird durch Antippen des Aktivierungsbereichs (4) aktiviert
Auf dem Display des Kochbereichs, der im Temperature Manager arbeitet, erscheint das Symbol "
Key Lock (Tastensperre)
Key Lock (Tastensperre) erlaubt, die Einstellungen des Felds zu blockieren, um unbeabsichtigte Änderungen zu verhindern und damit die bereits eingestellten Funktionen aktiv zu halten.
Aktivierung:

- Drucken Sie (9)
Die LED auf der Taste leuchtet zur Anzeige der erfolgenden Aktivierung auf
Wiederholen Sie den Vorgang zur Deaktivierung.
Child Lock
Child Lock erlaubt, zu vermeiden, dass Kinder unabsichtlich die Kochbereiche und den Wrasenabzug einschalten und verhindert die Aktivierung jeglicher Funktion.
Child Lock kann nur bei eingeschalteten Produkt, aber mit abgeschalteten Kochbereichen (und Wrasenabzug) aktiviert werden.
Aktivierung:
-
Entfernen Sie eventuell auf dem Kochfeld vorhandene Töppe
-
Drücken Sie gleichzeitig (9) und die Taste (10), bis ein akustisches Signal meldet, dass die Funktion aktiviert ist, und eine auf dem Display (13) und (14) erscheint.
Wiederholen Sie den Vorgang zur Deaktivierung.
- Timer
Die Funktion Timer ist ein Countdown, den man, auch gleichzeitig, auf jedem Kochbereich (und Wrasenabzugbereich) einstellen kann.
Am Ende der eingestillten Zeit schalten sich die Kochbereiche (oder Bereiche des Wrasenabzugs) automatisch ab und der Benutzer wird mit einem entsprchenden akustischen Signal daraufhin hingewiesen.
Aktivierung/Einstellung der Funktion Timer für das Kochfeld
Den Kochbereich wahlen (Leistung10)
- Drücken Sie + (8), um die Funktion Timer zu öffnen
Die Dauer des Timers einstellen: Den Schalter drucken, um die Zeit bis zur Automatikabschaltung zu verlangern Den Schalter drucken, um die Zeit bis zur Automatikabschaltung zu verkurzen Gegebenenfalls den Vorgang auch fur andere Kochbereiche wiederholen.
Anmerkung: Jeder Kochbereich kann einen verschieden Timer eingestellt haben; auf dem Display (15) erscheint für 10 Sekunden der Countdown des letzten gewährten Kochbereichs, danach wird der Countdown von kürzester Dauer visualisiert.
Wenn der Timer den Countdown beendet hat, ertont ein akustisches Signal (für 2 Minuten, oder es hört auf, wenn gedrückt wird +), während das Display (15) mit dem Symbol "000" blinkt.
Anmerkung: Auf der Seite des Displays des Kochbereichs erscheint bei eingestellen Timer das Symbol (19)
Zum Ausschalten des Timers:
Wahlen Sie den Kochbereich
- Stellen Sie die Zeit am Timer auf D über ein
Anmerkung: Die Funktion bleibt aktiv, wenn in der Zwischenzeit keine anderen Tasten gedrückt werden.
- Egg Timer
Die Funktion Egg Timer ist ein Countdown, der unabhängig von den Kochbereichen (und dem Wrasenabzugsbereich) ist. Der Egg Timer schaltet sich ein, wenn man druckt.
Anmerkung: Befolgen Sie für die Einstellung der Funktion Egg Timer die gleiche Prozeder der FunktionTimer.
Wenn der Timer den Countdown beendet hat, ertont ein akustisches Signal (für 2 Minuten, oder es hört auf, wenn gedrückt wird +, während das Display (15) mit dem Symbol “0.000inkt.
Anmerkung: Bei verwendetem Egg Timer entscheidt das Symbol (20)
- Pause
Die Funktion Pause erlaubt, jegliche Funktion, die auf dem Feld aktiv ist, zu unterbrechen und damit die Kochleistung auf Null zu bringen.
Aktivierung:

- es erscheint eine " 1 " auf dem Display (13).
Um die Funktion zu deaktivieren:
Anmerkung: Mit thisem Vorgang werden die Bedingungen des Kochfelds vor der Pause wieder hergestellt

- Tippen Sie auf den Bereich undziehen Sie innerhalb 10 Sekunden mit den Fingern nach rechts auf dem Auswahlbereich (3) des Kochbereichs 2 (ABB.19);
Anmerkung: Wenn der Vorgang nicht in dieser Zeitspanne ausgeführrt wird, bleibt die Funktion Pause aktiv.
Anmerkung: Wenn nach 10 Minuten die Funktion Pause nicht deaktiviert wird, schaltet sich das Kochfeld automatisch ab.
- Recall
Die Funktion Recall erlaubt, alle auf dem Kochfeld eingestillten Einstellungen im Falle eines unbeabsichtigten Abschaltens wiederzuerlangen.
Aktivierung:
Schalten Sie das Kochfeld innerhalb 6 Sekunden nach der Abschaltung erneut ein
"
"
innerhalb weiterer 6 Sekunden
Automatic Heat UP (automatisches Aufheizen)
Die Funktion Automatic Heat UP (automisches Aufheizen) erlaubt, die eingestellte Leistung Schneller zu erreichen; diese Funktion hat den Vorteil eines Schnellenen Garens, aber ohne das Risiko des Anbrennens der Speisen, da die Temperatur die eingestellte Stufe nicht übersteigt.
These Funktion ist für die Leistungsstufen 1-8 verfügbar.
Aktivierung:
- Tippen Sie imAuswahlenbereich (3) solange auf die gewünschte Leistung
- bis eine "R" auf dem Display (13) erscheint.
Power Limitation
Mit der Funktion Power Limitation kann die Funktionseise des Produkts so eingestellt werden, dass die maximale Leistungsaufnahme begrenzt wird.
Hinweis: Die Einstellungen müssen bei abgeschalteten
Kochfeld gemacht werden, ohne die Taste zu drücken, wenn das Kochfeld an das Stromnetz geschlossen wird oder in den daraufffolgenden 2 Minuten.
Einstellung der Power Limitation:
- Halten Sie die Tasten gesetzt, bis ein kurzes akustisches Signal erfort
- Laufen Sie gleichzeitig auf den Auswahlbereichen FL und
RL, von links nach rechts und drucken Sie dann fur mehrere Sekunden auf den Bereich der letzten Leistungsstufe, bis ein kurzer Signalion ertont.
-
Auf dem Display des Timer (15) erschinen die Symbole“CF6”, um anzuzeigen, dass die Einstellungen gemacht werden können
-
Danach die Taste drücken. Auf dem Display Timer (15) erscheint PHA (Phasenstrombegrenzung):
-
das Display des Bereichs FL zeit die aktuelle Einstellung
0 = 7,4KW
1 = 4,5KW
2 = 3,1KW
Voreinstellung beträgt 7,4 KW - um die Einstellung der Strombegrenzung zuändern, die
Auswahlbereiche FL scrollen

- um die Auswahl zu speichern, die Tanten Sekunde lang drucken;
Es erklingt ein akustisches Signal, das die Einstellung bestätigt und die Funktion wird verlassen.
VERWENDUNG DES GEBLASES/WRASENABZUGS
Einschalten
ON/OFF Kochfeld/ Wrasenabzug drucken (antippen)
Die Kontrollampe leuchtet zur Anzeige auf, dass das Kochfeld/ Wrasenabzug bereit zur Verwendung ist Zum Abschalten erneut drucken
Anmerkung: These Funktion hat den Vorrang vor allen anderen.
Einschalten des Wrasenabzugs:
Berühren Sie mit dem Finger (tippen Sie auf) den Auswahrbereich (6), um den Wrasenabzug einzuschalten
Geschwindigkeit (Leistung) des Wrasenabzugs:
Das Kochfeld hat 8 Geschwindigkeitsstufen (Leistungsstufen) für den Wrasenabzug
Berühren Sie mit dem Finger den Auswahlbereich (6) undziehen Sie den Finger:
Nach rechts um die Geschwindigkeit (Leistung) des Wrasenabzugs zu erhöhen (0-8);
Nach links um die Geschwindigkeit (Leistung) des Wrasenabzugs zu vermindern (8-0);
Power Booster Abzug
Das Produkt hat zwei zusätzliche Geschwindigkeitsstufen (Leistungsstufen) (über die Stufe)
- Berühren Sie mit dem Finger den Auswahlbereich (3) undziehen Sie den Finger (über die Stufe), um den Power Booster Abzug zu aktivieren
Die Stufe 9: bleibt für 15 Minuten eingeschaltet
Die Stufe 10: bleibt für 5 Minuten eingeschaltet
Danach kehrt die Leistung auf die Stufe 8 zurück
Hinweis: Die Einschaltung des Power Booster Abzugs wird auf dem Display (13) des ausgewählten Kochbereichs mit dem Symbol"P" angezeigt
- Timer
Aktivierung/Einstellung der Funktion Timer für den Wrasenabzug
- Den Wrasenabzug aussuchen.
- Drücken Sie - + (8), um die Funktion Timer zu öffnen (auf jeder Leistungsstufe)
Die Dauer des Timers einstellen:
Den Schalter drucken + um die Zeit bis zur Automatikabschaltung zu verlangern Den Schalter drucken , um die Zeit bis zur Automatikabschaltung zu verkurzen
Auf dem Display (15) wird der Countdown angezeigt,
Anmerkung: An der Seite des Display des Wrasenabzugs erscheint das Symbol "(19)
Wenn der Timer den Countdown beendet hat, ertont ein akustisches Signal (für 2 Minuten, oder es hört auf, wenn gedrückt wird +), während das Display (15) mit dem Symbol "0.0" blinkt.
Zum Ausschalten des Timers:
Wahlen Sie denl'Ausbwahlbereich (6)
- Stellen Sie die Zeit am Timer „über ein
Anmerkung: Die Funktion bleibt aktiv, wenn in der Zwischenzeit keine anderen Tasten gedrückt werden.
Aktivierung der Filtersattigungsanzeigen
These Anzeigen sind in der Regel ausgeschelt (sowohl für den Fettfilter als auch für den Aktivkohlefilter)
Um sie einzuschalten, muss man:
- das Kochfeld mit integriertem Wrasenabzug über einschalten;

- bei abgeschalteten Wrasenabzugmotor und abgeschalteten Kochbereich, den Auswahlbereich (7) drücken und gedrück halten:
Die LED "FILTER" (17) beginnnt schwach zu leuchten Das Display (14) des Wrasenabzugs zeigt den Buchstaben "G" - um mit der Aktivierung der Sattigungsanzeige für die Fettfilter fortzufahren-
Hinweis: Tippen Sie erneut auf den Auswahbereich (7), um auf dem Display (14) den Buchstaben "F" anzeigen zu halten und mit der Aktivierung des Aktivkohlefilter Aktiv
- Tippen Sie auf den I'Auswahlbereich (6), die LED "FILTER" (17) wird sehr hell, nach 10 Sekunden schaltet sie sich aus, um die erfolgreiche AKTIVIERUNG anzuzeigen.
Deaktivierung der Filtersattigungsanzeigen
Den offen beschriebenen Vorgang der Aktivierung wiederholen;
Die LED "FILTER" (17) wird dunkler, nach 10 Sekunden schaltet sie sich aus, um die erfolgreiche DEAKTIVIERUNG anzuzeigen.
Anzeige der Filtersattigung
Die Abzugshaube zeigt an, wenn es notwendig ist, die Filterwartung auszufahren:
Fettfilter
Die LED "FILTER" (17) schaltet sich ein; auf dem Display (14) erscheint das Symbol "G" (für 10 Sekunden beim Einsatz)
Geruchsfilter mit Aktivkohle
Die LED "FILTER" (17) blinkt; auf dem Display (14) erscheint das Symbol "F" (für 10 Sekunden beim Einsatz)
Reset Sattigung Filter
Am Ende der Wartung der Filter (Fett- und/oder Aktivkohlefilter) Lange auf den l'Ausbwahlbereich (7) drücken: Die LED "FILTER" Goes aus und der Zahlvorgang der Anzeige startet erneut.
Anmerkung: Wiederholen Sie den Vorgang, wenn beiden Filter gleichzeitig angezeigt werden.
- Automatikbetrieb
Das Produkt ist mit einem Luftqualitätssensor ausgestellt, mit dem der Wrasenabzug automatisch die für den Kochtyp geeignete Abluftleistung einstellen kann.
Zum Einsatz dieser Funktion:
Tippen Sie kurz auf den Auswahlbereich (7), die LED “(A)” (18) leuchtet auf, um zu zeigen, dass der Wrasenabzug im Automatikmodus arbeitet.
- Automatikbetrieb des Wrasenabzugs mit SNAP®
Für den Anschluss zwischen dem Wrasenabzug und SNAP , siehe das Benutzerhandbuch für SNAP oder gehen Sie auf www.elica.com.
Anmerkung: SNAP® ist ein Hilfsgeblase, das zusammen mit dem Wrasenabzug benutzt werden kann.
Zum Einsatz dieser Funktion:
Tippen Sie kurz auf den Auswahlbereich (7), die LED (A)
(18) und die LED "..." (22) leuchten auf, um anzuzeigen, dass der Wrasenabzug in thisem Modus arbeitet.
Anzeige FLAP offen
Der Bereich des Wrasenabzugs ist mit einem sich drehenden, mechanischen FLAP ausgestattet. Man muss den Wrasenabzug einschalten und den Flap öffnen, um das Produkt zu aktivieren. Der Wrasenabzug ist mit einem Sensor ausgestattet, der bei eingeschalteten Wrasenabzug den Motor automatisch anhalt, wenn der FLAP komplett geschlossen wird. Der Wrasenabzug schaltet sich erst wieder ein, wenn der FLAP wieder geöffnet wird.
- Wenn man den Wrasenabzug einschaltet, springt der Motor nicht an, solange der FLAP geschlossen ist:
Die LED "OPEN" (23) schaltet sich ein und es ertont für 5 Sekunden ein akustisches Signal Das Display (12) blinkt
- Wenn man den FLAP bei laufendem Motor schließt, halt der Motor an:
Die LED "OPEN" (23) schaltet sich ein und es ertont für 5 Sekunden ein akustisches Signal Das Display (12) blinkt
Das Gerät ist für den Gebrauch in Kombination mit einem KIT Sensor Window (nicht vom Hersteller mitgeliefert) ausgerüstet.
Wenn man das KIT Sensor Window (nur im ABSAUGMODUS), schaltet sich die Luftabsaugung jeder Mal ab, wenn das Fenster im Raum, an dem das KIT angebracht worden ist, geschlossen ist.
-
Der elektrische Anschluss des KITs an das Gerät muss von einem spezialisierten Fachtechniker ausgeführten werden.
-
Das KIT muss gemäß .den Sicherheitsvorschriften, die für das Bauteil und den Einsatz mit dem Gerät gelten getrennt, zertifiziert werden. Die Installation muss im Einklang mit den geltenden Regelungen für Hausanlagen ausgeführrt werden.
ACHTUNG:
Die Kabel, mit denen das Kit an das Gerat angeschlossen wird, mussen zu einem zertifizierten Kreislauf mit Sicherheitskleinspannung (SELV) gehoren.
- Der Hersteller des Geräts haftet nicht für eventuell auftretende Probleme, Schäden oder Brände durch Mängel und/oder Funktionstörungen und/oder nicht fachgerechter Installation des KITs.
4.1 Leistungstabelten
| Leistungsstufea | Tipologia di cottura | Benutzung der Stufe(die Angabe ergänzt ihre Erfahrung und ihreKochgewohnheiten | |
| Max.Leistung | Power Schnell aufwärmen | Ideal, um die Temperatur der Lebensmittel in kurzer Zeit zu erhöhen (bis zum schllen Sieden bei Wasser) sowie um Flüssigkeiten Schnell aufzuwärmen | |
| 8-9 Braten | - Sieden | Ideal zum Bräunen; zum Ankochen; um tieffeflorene Produkte zu braten und zum schellen Sieden | |
| HoheLeistungsa | 7-8 | Bräunen - Anbraten- Sieden-Grillen | Ideal zum Anbraten, um heftig am Sieden zu halten, zum Kochen und Grillen (für kurze Zeiträume, 5-10 Min.) |
| 6-7 | Bräunen - Kochen - Schmoren -Anbraten - Grillen | Ideal zum Anbraten, um leicht am Sieden zu halten, zum Kochen und Grillen (für mittlere Zeiträume, 10-20 Min.) | |
| MittlererLeistung | 4-5 | Kochen - Schmoren - Anbraten -Grillen | Ideal zum Schmoren, um sanft am Sieden zu halten, zum Kochen (für lange Zeiträume) |
| 3-4 Kochen - Einkochen | Ideal zum langen Kochen (Reis, Soßen, Braten, Fisch) mit Flüssigkeiten (z.B. Wasser, Wein, Brühe, Milch) | ||
| 2-3 Kochen - Einkochen | Ideal zum langen Kochen (Mengen unter einem Liter, Reis, Soßen, Braten, Fisch) mit Kochflüssigkeiten (z.B. Wasser, Wein, Brühe, Milch)) | ||
| NiedrigeLeistungsa | 1-2 | Schmelzen - Auftauen -Warmhalten | ideal um Butter weich zu machen, Schokolade sanft zu schmelzen, um keine Mengen aufzutauen |
| 1 | Schmelzen - Auftauen -Warmhalten | Ideal, um soeben gekocht de Portionen warm zu halten | |
| AUS | Null-Leistung | Ablagefläche | Kochfeld in Bereitschaftsstellung oder aus (Restwwärme wird mit H angezeigt)) |
4.2 Kochtabellen
| Lebensmittelkategorie | Gerichte oder Kochvorgang-Art | Leistungsstufe und Kochablauf | ||||
| Erste Phase | Leistungen | Zweite Phase | Leistungen | |||
| Nudeln, Reis | Frische Nudeln | Wasser erhitzen | Booster-9 | Nudeln kochen und am Sieden halten | 7-8 | |
| Frische Nudeln | Wasser erhitzen | Booster-9 | Nudeln kochen und am Sieden halten | 7-8 | ||
| Gesottener Reis | Wasser erhitzen | Booster-9 | Nudeln kochen und am Sieden halten | 5-6 | ||
| Risotto | Anbraten Gemüse und Rösten | 7-8 Kochen 4-5 | ||||
| Gemüse und Hülsenfrüchte | Gesottene | Wasser erhitzen | Booster-9 | Sieden | 6-7 | |
| Gebratene | Aufwärmen vom Öl | 9 | Braten | 8-9 | ||
| Sautierte | Kochgeschirr erwärmen | 7-8 | Kochen | 6-7 | ||
| Geschmorte | Kochgeschirr erwärmen | 7-8 | Kochen | 3-4 | ||
| Angebratene Kochgeschirr erwärmen 7-8 | Angebratene Gemüse goldbraun braten | 7-8 | ||||
| Fleisch | Braten | Fleisch mit Öl goldbraun braten (Leistung 6 falls mit Butter) | 7-8 Kochen 3-4 | |||
| Gegrillt | Vorwärmen des Topfes | 7-8 | Beidseitig grillen | 7-8 | ||
| Bräunen | Bräunen mit Öl (Leistung 6 falls mit Butter) | 7-8 Kochen 4-5 | ||||
| Feucht gegartes/gechemfortes | Bräunen mit Öl (Leistung 6 falls mit Butter) | 7-8 Kochen 3-4 | ||||
| Fisch | Gegrillt | Vorwärmen des Topfes | 7-8 | Kochen | 7-8 | |
| Feucht gegartes/gechemfortes | Bräunen mit Öl (Leistung 6 falls mit Butter) | 7-8 Kochen 3-4 | ||||
| Gebratenes | Öl erhitzen | 8-9 | Braten | 7-8 | ||
| Eier | Frittaten | Erwärmen der Pflanne mit Butter oder Speiseöl | 6 Kochen 6-7 | |||
| Omelette | Erwärmen der Pflanne mit Butter oder Speiseöl | 6 Kochen 5-6 | ||||
| Weich gekocha/heart gekocha/te | Wasser erhitzen | Booster-9 | Kochen | 5-6 | ||
| Pancakes | Erwärmen der Pflanne mit Butter | 6 Kochen 6-7 | ||||
| Soßen | Tomatensoße | Bräunen mit Öl (Leistung 6 falls mit Butter) | 6-7 Kochen 3-4 | |||
| Bolognese Fleischsoße | Bräunen mit Öl (Leistung 6 falls mit Butter) | 6-7 Kochen 3-4 | ||||
| Béchamelsoße | Vorbereitung der Basis (Butter und Mehl schmelzen) | 5-6 Leicht aufkochen 3-4 | ||||
| Kuchen und andere Süßigkeiten, Cremen | Eiercreme | Milch aufkochen | 4-5 | Leicht am Sieden halten | 4-5 | |
| Puddings | Milch aufkochen | 4-5 | Leicht am Sieden halten | 2-3 | ||
| Milchreis | Milch aufwärmen | 5-6 | Leicht am Sieden halten | 2-3 | ||
5. Wartung
Wartung der Kochfläche
Achtung! Bevor Sie jegliche Aktion im Bereich Reinigung oder Wartung durchführren, stellen Sie safer, dass alle Kochfelder ausgeschaltet sind und das die Wärmeanzeige erloschen ist.
5.1 Reinigung
Die Kochfläche muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
Wichtig:
verwenden Sie keine Scheuermittel, kratzende Schwämme oder Stahlwolle. Ihr Verwendung kann mit der Zeit das Glas beschädigen.
Verwenden Sie keine chemische, atzende Reinigungsmittel, sowie Backofenreiniger oder Fleckenentferner.
Lassen Sie, nach jedem Gebrauch, die Fläche abkühlen und reinigen Sie sie um Angeklebtes und Flecken durch Essensrechte zu entfern.
Zucker oder Lebensmittel mit hohem Zucker gehalt können die Oberfläche beschädigen und sollenen sofort entfernt werden.
Salz, Zucker oder Sand konnten die Glasoberfläche beschädigen.
Benutzen Sie ein weiches Tuch, Kuchenpapier oder geeignete Reinigungsmittel (halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers).
VERWENDEN SIE KEINE DAMPFREINIGER!!!
Wichtig:
Im Falle von versehentlichem Verlust von Flüssigkeiten aus den Töpfen, ist es möglich über das Ablaufventil einzugreifen, welches sich an der Unterseite des Gerätes befindet, um alle Reste entfern den zu konnen und eine hygienische Reinigung zu gewährleisten.
Bild 18
Für eine tiefere Reinigung, entfernen Sie die untere Auffangschale.
Bild 19
Reinigung des Metalgitters:
Der Grill muss von Hand mit warmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel gewaschen und sorgfältig getrocknet werden, um Oxidation zu vermeiden.
Wartung der Abzugshaube
Reinigung
Zur Reinigung, benutzen Sie AUSSCHLIEBLICH ein feuchtes Tuch mit neutralen Reinigern. VERWENDEN SIE ZU REINIGUNG KEINE HILFSMITTEL ODER GERÄTE!
Vermeiden Sie die Benutzung von Scheuermittel.
BENUTZEN SIE KEINEN ALKOHOL!
Fettfilter
Dieser Filter fängt vom Kochen stammende Fettteilchen ab.
Er muss einmal im Monat gereinigt werden (bzw. wenn das System zur Anzeige der Sattigung der Filter dies erfordert), dies kann mit schonenden Reinigungsmittel von Hand oder in der Spulmaschine, auf niedriger Temperatur erfolgen. Beim Waschen in der Spulmaschine kann sich der metallische Fettfilter verfahren, trotzdem ändern sich seine Eigenschaften bezüglich des Filters nicht.
Bild 15
Aktivkohle-Filter - Keramik
(Nur für die Version mit Filter)
Hält die unangenehmen Gerüche, die sich beim Kochen entwickeln, fest.
Das Produkt ist mit einem Satz Geruchsfilter ausgestattet. Die Sattigung der Geruchsfilter tritt nach mehr oder weniger längerem Gebrauch auf und ist von der Art der Kuche und der Regelmaßigkeit der Reinigung des Fettfilters abhängig. Die Geruchsfilter konnen alle 2/3 Monate in einem auf 200^ vorgeheizten Ofen 45 Minuten lang thermisch regeneriert werden. Die richtige Regeneration gewährleistet eine konstante Filterwirkung 5 Jahre lang.
Achtung! Die Filter nicht auf den Herdboden legen, sondern auf einem Blech positionieren. Das Blech auf mittlerer Höhe einschieben.
Bild 17 - 17a - 17b - 17c
5.2 Störungssuche
| INFORMATIONSCODE | BESCHREIBUNG | MÖGLICHE URSACHEN | LösUNG |
| E2 | Die Elektronik schaltet sich wegen erhöhter Temperatur ab | Die innere Temperatur der elektrischen Komponenten ist zu hoch | Vor einem erneuten Gebrauch, warten Sie bis sich die Fläche abkühlt hat |
| ERR03 + akustisches Signal | Es wird eine kontinuierliche (Dauer-) Aktivierung der Taste detektiert. Die Schnittstelle stellt sich nach 10 Sekunden ab. | Wasser, Töfe oder Kührenutensilien auf der Benutzerschnittstelle. | Oberfläche reinigen, eventuell Gegenstände vom Kochfeld räumen. |
| Bei allen anderen Fehlermeldungen (E...U...) | Rufen Sie den Kundenservice an und nennen Sie ihren Fehlercode | ||
5.3 Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst Kontaktieren:
- Überprüfen Sie ob Sie das Problem, anhand der Punkte in der „Fehlerbehebung“, nicht selbst losen können.
2.Schalten Sie das Gerat aus und dann wieder ein, um Sicherzugehen, dass sich die Störung nicht von alleine gelost hat.
Falls, nach allen oben genommen Überprüfungen die Störung weiterhin besteht, rufen Sie den nachstgelegen den Kundendienst an.
MHN XPHEIMONIOIEITE SYKEYEATMOKAGAPIMOY !!!
Σημαντικό:
TnV TepiTTWOn TUxaiac diappoNc Uypw EeW aTo oKEUoc [oe eYAAEC TIOOTNEc] mTOpeITE va TAPePBeTE MEOW TCS EIIKNC BAJIIDAC EKKEVWONc n OTIOIA BpiOKETAI OTO KATW MEPOs Tou PtoivTOC,OUTWC WOTE VA ATOUAKPVETE KAthe UTOAEIMuA [UYPOU] TpayuatoTioIwVtAc ETOI MIA KAthetaNTa Tou eBETAI TAnpwoC Touc [TpoBAAENTOEvouc] KAVOVc UyIEIVns.
Eik. 18
Tia pia Tnnp Kai Eic Baoos Kaaapiotnta kao 0a nav va aapieite Tnv kAtw Aekavn
Eik. 19
Kaapiooos taalikns oxapaes
H ypiia πeTTI va TIAEVETAI OTO xepi ME ZeOTo VEPO KAI oubTepeo aToppuavTKO KA VA OTeywVE KAla wOTe VA aTIOPEUYovTa paivoueva oEidomega.
- Hastiget (effekt) für fränluftssuget:
Spishallen ar utrustad med 8 hastighetsnivær (effekt) for franluftssuget
For at aktivere Bridge-funktionen:
Aktiver ved at folge disse trin:
For at aktivereijke Funktion:
Tryk kortvarigt pa markeringszonen (7), lysdiode (A) (18)
lyser for at vise, at emhaeten arbejder i dette tilstand.
For at aktivereijke Funktion:
Tryk kortvarigt pa markeringszonen (7), lysdiode (A) (18)
lyser for at vise, at emhaeten arbejder i donne tilstand.