Kärcher HD 25154 Cage Plus - Hochdruckreiniger

HD 25154 Cage Plus - Hochdruckreiniger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HD 25154 Cage Plus Kärcher als PDF.

📄 312 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Kärcher HD 25154 Cage Plus - page 3
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Kärcher

Modell : HD 25154 Cage Plus

Kategorie : Hochdruckreiniger

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HD 25154 Cage Plus - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HD 25154 Cage Plus von der Marke Kärcher.

BEDIENUNGSANLEITUNG HD 25154 Cage Plus Kärcher

59669240 05/19 Deutsch 3 English 14 Français 25 Italiano 37 Nederlands 49 Español 60 Português 72 Dansk 84 Norsk 95 Svenska 105 Suomi 115 Ελληνικά 126 Türkçe 139 Русский 150 Magyar 163 Čeština 174 Slovenščina 185 Polski 196 Româneşte 208 Slovenčina 219 Hrvatski 230 Srpski 241 Български 252 Eesti 265 Latviešu 276 Lietuviškai 287 Українська 2982– 1 Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- hinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt le- sen! – Bei Transportschaden sofort Händler informieren. – Prüfen Sie beim Auspacken den Pa- ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Elektrische und elektronische Geräte ent- halten oft Bestandteile, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine po- tentielle Gefahr für die menschliche Ge- sundheit und die Umwelt darstellen kön- nen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekenn- zeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- den Sie unter: www.kaercher.de/REACH GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge- fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 WARNUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- che Situation, die zu schweren Körperver- letzungen oder zum Tod führen kann. 몇 VORSICHT Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- che Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann. ACHTUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- che Situation, die zu Sachschäden führen kann. Inhaltsverzeichnis Umweltschutz ... DE 1 Gefahrenstufen ... DE 1 Bestimmungsgemäße Verwen- dung ... DE 2 Geräteelemente ... DE 2 Symbole auf dem Gerät ... DE 2 Sicherheitshinweise ... DE 2 Sicherheitseinrichtungen... DE 3 Inbetriebnahme ... DE 3 Bedienung... DE 5 Transport... DE 7 Lagerung des Gerätes ... DE 7 Pflege und Wartung ... DE 7 Hilfe bei Störungen ... DE 8 Garantie ... DE 9 Zubehör und Ersatzteile ... DE 9 EU-Konformitätserklärung... DE 10 Technische Daten ... DE 11 Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu. Altgeräte enthalten wertvolle re- cyclingfähige Materialien, die ei- ner Verwertung zugeführt wer- den sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte ent- sorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsyste- me. Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte Boden schützen und Altöl umweltgerecht entsorgen. Gefahrenstufen 3DE– 2 Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich: – zum Reinigen von Maschinen, Fahr- zeugen, Bauwerken, Werkzeugen. – mit von Kärcher zugelassenem Zube- hör und Ersatzteilen. Abbildungen siehe Seite 2 1 Handspritzpistole EASY!Force 2 Sicherungsraste 3 Abzugshebel 4 Sicherungshebel 5 Drehkupplung (nicht bei HD 16/15-4 Cage) 6 Hochdruckschlauch EASY!Lock 7 Betriebsstundenzähler (Option) 8 Strahlrohrablage 9 Schubbügel 10 Schlauch-/Kabelhalter 11 Geräteschalter 12 Stopfen 13 Kontrollleuchte Betriebszustand / Stö- rung 14 Netzanschlusskabel mit Stecker 15 Öleinfüllstutzen (Ölbehälter bei HD 25/ 15-4) 16 Wasseranschluss mit Filter 17 Druck-/Mengenregulierung 18 Zubehörfach 19 Ölablassschraube 20 Ölstandsanzeige 21 Hochdruckanschluss EASY!Lock 22 Manometer 23 Strebe für Kranverladung 24 Powerdüse mit Überwurfmutter 25 Strahlrohr EASY!Lock 26 Servo-Press-Drehregler – Bedienelemente für den Reinigungs- prozess sind gelb. – Bedienelemente für die Wartung und den Service sind hellgrau. 몇 WARNUNG Vorschriften des Wasserversorgungsunter- nehmens beachten. Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Sys- temtrenner der Fa. KÄRCHER oder alter- nativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden. Wasser, das durch einen Systemtrenner ge- flossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. 몇 VORSICHT Systemtrenner immer an der Wasserversor- gung, niemals direkt am Gerät anschließen. GEFAHR Verletzungsgefahr! – Nur Original-Hochdruckschläuche ver- wenden.

Der Hochdruckschlauch und die Spritz- einrichtung müssen für den in den Tech- nischen Daten angegebenen maximalen Betriebsüberdruck geeignet sein. – Kontakt mit Chemikalien vermeiden.

Hochdruckschlauch täglich kontrollieren. Geknickte Schläuche nicht mehr ver- wenden. Ist die äußere Drahtlage sichtbar, Hoch- druckschlauch nicht mehr verwenden. – Hochdruckschlauch mit beschädigtem Gewinde nicht mehr verwenden. Bestimmungsgemäße Verwendung Geräteelemente Farbkennzeichnung Symbole auf dem Gerät Hochdruckstrahlen kön- nen bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Beschädigungsgefahr durch gefrierendes Was- ser! Gerät im Winter in ei- nem beheizten Raum auf- bewahren oder entleeren. Sicherheitshinweise 4 DE– 3 – Hochdruckschlauch so verlegen, dass dieser nicht überfahren werden kann. – Durch Überfahren, Knicken, Stoßen be- lasteten Schlauch nicht mehr verwen- den, auch wenn keine Beschädigung sichtbar ist. – Hochdruckschlauch so lagern, dass keine mechanischen Belastungen auf- treten. – Am Gerät/Zubehör dürfen keine Verän- derungen vorgenommen werden. Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht au- ßer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden. Dieser verhindert das unbeabsichtigte Anlau- fen des Gerätes. Bei Arbeitspausen oder beim Beenden des Betriebs ausschalten. Die Sicherungsraste an der Handspritzpis- tole verhindert unbeabsichtigtes Einschal- ten des Gerätes.

Beim Reduzieren der Wassermenge mit der Druck-/Mengenregulierung öffnet das Überströmventil und ein Teil des Wassers fließt zur Pumpensaugseite zurück.

Wird die Handspritzpistole geschlossen, öffnet das Überströmventil und das ge- samte Wasser fließt zur Pumpensaugsei- te zurück. Der Druckschalter am Über- strömventil gibt ein Signal an die Steue- rung, welche die Pumpe nach ca. 30 Se- kunden Nachlaufzeit abschaltet (nicht HD 16/15-4).

Wird die Handspritzpistole wieder geöff- net, schaltet der Druckschalter am Zylin- derkopf die Pumpe wieder ein. Überströmventil und Druckschalter sind werk- seitig eingestellt und plombiert. Einstellung nur durch den Kundendienst. Der Phasenausfallschutz unterbricht den Stromkreis, wenn eine Phase spannungs- los ist. Der Wicklungsschutzkontakt in der Motor- wicklung des Pumpenantriebs schaltet den Motor bei thermischer Überbelastung ab. Bei einer Störung des Druckschalters öff- net das Sicherheitsventil. Dieses Ventil ist werkseitig eingestellt und verplombt. Die Einstellung darf nicht verändert werden. GEFAHR Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, Hochdruckschlauch und Anschlüsse müs- sen in einwandfreiem Zustand sein. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das Gerät nicht benutzt werden. Spitze des Ölbehälterdeckels ab- schneiden (HD 25/15-4). Ölstand der Hochdruckpumpe kontrol- lieren. Der Ölspiegel muss in der Mitte der Öl- standsanzeige sein. Bei Bedarf Öl nachfüllen (siehe Techni- sche Daten). Schubbügel mit den vier mitgelieferten Schrauben befestigen. Sicherheitseinrichtungen Geräteschalter Sicherungsraste Überströmventil mit Druckschalter Phasenausfallschutz Wicklungsschutzkontakt Sicherheitsventil Inbetriebnahme Ölstand kontrollieren Schubbügel montieren 5DE– 4 Hinweis: Das EASY!Lock-System verbindet Komponenten durch ein Schnellgewinde mit nur einer Umdrehung schnell und sicher. 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr durch ungeeignetes Zu- behör. Nur Zubehör verwenden, das für den Arbeitsdruck des Gerätes (siehe „Technische Daten“) zugelassen ist. Zubehör nur bei ausgeschaltetem Gerät montieren. Hochdruckdüse auf Strahlrohr stecken. Überwurfmutter montieren und hand- fest anziehen (EASY!Lock). Strahlrohr mit Handspritzpistole verbin- den und handfest anziehen (EASY!Lock). Drehkupplung für Anschluss Hoch- druckschlauch an Pistole montieren. (nicht bei HD 16/15-4 Cage) Hochdruckschlauch mit Handspritzpis- tole und Hochdruckanschluss des Ge- rätes verbinden und handfest anziehen (EASY!Lock). – Anschlusswerte siehe Technische Daten. – Der elektrische Anschluss muss von ei- nem Elektroinstallateur ausgeführt wer- den und IEC 60364-1 entsprechen. 몇 WARNUNG Die maximal zulässige Netzimpedanz am elektrischen Anschlusspunkt (siehe Techni- sche Daten) darf nicht überschritten werden. Bei Unklarheiten bezüglich der an Ihrem An- schlusspunkt vorliegenden Netzimpedanz setzen Sie sich bitte mit Ihrem Energieversor- gungsunternehmen in Verbindung. GEFAHR – Ungeeignete elektrische Verlängerungs- leitungen können gefährlich sein. Im Frei- en nur dafür zugelassene und entspre- chend gekennzeichnete elektrische Ver- längerungsleitungen mit einem ausrei- chendem Leitungsquerschnitt verwenden.

Netzkabel abwickeln und auf dem Bo- den ablegen. Netzstecker in eine Steckdose stecken. 몇 WARNUNG Vorschriften des Wasserversorgungsunter- nehmens beachten. Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Sys- temtrenner der Fa. KÄRCHER oder alter- nativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden. Wasser, das durch einen Systemtrenner ge- flossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. 몇 VORSICHT Systemtrenner immer an der Wasserversor- gung, niemals direkt am Gerät anschließen. Anforderungen an die Wasserqualität: Anschlusswerte siehe Typenschild/Techni- sche Daten. Handspritzpistole, Strahlrohr und Düse montieren Stromversorgung

Wasseranschluss Parameter Wert pH-Wert 6,5...9,5 elektrische Leitfähigkeit max. 2000 μS/cm Kohlenwasserstoffe < 0,01 mg/l Chlorid < 250 mg/l Calcium < 200 mg/l Gesamthärte < 28 °dH Eisen < 0,2 mg/l Mangan < 0,05 mg/l Kupfer < 0,02 mg/l Sulfat < 240 mg/l Aktivchlor < 0,1 mg/l frei von üblen Gerüchen 6 DE– 5 Einen gewebeverstärkten Schlauch (nicht im Lieferumfang) verwenden. Durchmesser mindestens 3/4“. Schlauch am Wasseranschluss des Gerätes anschließen. Schlauch am Wasserhahn anschließen. GEFAHR Niemals Wasser aus einem Trinkwasser- behälter ansaugen. Dieser Hochdruckreiniger ist mit entspre- chendem Zubehör zum Ansaugen von Oberflächenwasser z. B. aus Regentonnen oder Teichen geeignet (Ansaughöhe max. 0,5 m). GEFAHR Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten oder unverdünnte Säuren und Lösungsmit- tel ansaugen! Dazu zählen z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heizöl. Der Sprühne- bel ist hochentzündlich, explosiv und giftig. Kein Aceton, unverdünnte Säuren und Lö- sungsmittel verwenden, da sie die am Ge- rät verwendeten Materialien angreifen. Der Standard-Wasseranschluss ist nicht für Saugbetrieb geeignet, deshalb Kärcher-Saugschlauch (Durchmesser mindestens 1 Zoll) mit Filter (Zubehör) verwenden. Wasserzulauf öffnen. Düse abschrauben. Hebel der Handspritzpistole betätigen. Gerät einschalten und so lange laufen lassen, bis das Wasser blasenfrei am Strahlrohr austritt. Gerät ausschalten und Düse wieder aufschrauben. GEFAHR – Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne montiertes Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vor jeder Benutzung auf fes- ten Sitz überprüfen. Verschraubung des Strahlrohrs muss handfest angezo- gen sein. – Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbe- reichen (z.B. Tankstellen) sind die ent- sprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. – Verletzungsgefahr! Der Abzugshebel und der Sicherungshebel dürfen bei Be- trieb nicht festgeklemmt werden. – Verletzungsgefahr! Bei defektem Si- cherungshebel Kundendienst aufsu- chen. – Verletzungsgefahr durch Hochdruck- wasserstrahl. Vor allen Arbeiten am Gerät Sicherungsraste an der Handspritzpistole nach vorne schieben. 몇 VORSICHT Motoren nur an Stellen mit entsprechen- dem Ölabscheider reinigen (Umwelt- schutz). Handspritzpistole öffnen: Sicherungs- hebel und Abzugshebel betätigen.

Handspritzpistole schließen: Sicherungs- hebel und Abzugshebel loslassen. Wasserzulauf öffnen. Netzstecker einstecken. Geräteschalter auf „I“ stellen. Handspritzpistole entsichern, dazu Si- cherungsraste nach hinten schieben. Handspritzpistole öffnen. Das Gerät ist mit folgenden Düsen ausge- stattet: – Powerdüse, 25° Strahlwinkel – Rotordüse – Für die gängigsten Reinigungsaufgaben – Für hartnäckige Verschmutzungen. Wasser aus Behälter ansaugen Gerät entlüften Bedienung Handspritzpistole öffnen/schließen Gerät einschalten Betrieb mit Hochdruck Powerdüse Rotordüse 7DE– 6 GEFAHR Beim Einstellen der Druck-/Mengenregulie- rung darauf achten, dass sich die Ver- schraubung des Strahlrohrs nicht löst. Arbeitsdruck und Fördermenge können entweder an der Pumpeneinheit oder an der Handspritzpistole eingestellt werden. Eine Druck-/Mengenreduzierung darf nicht an beiden Reglern gleichzeitig vorgenom- men werden. Deshalb ist folgende Vorge- hensweise zwingend zu beachten:

Druck-/Mengenregulierung an der Handspritzpistole auf maximalen Arbeits- druck und Fördermenge einstellen (+). Arbeitsdruck und Fördermenge durch Drehen der Druck-/Mengenregulierung an der Pumpeneinheit einstellen. Der Arbeitsdruck kann am Manometer abgelesen werden. Handspritzpistole öffnen. Druck-/Mengenregulierung an der Pumpeneinheit durch Drehen im Uhr- zeigersinn auf maximalen Arbeitsdruck und Fördermenge einstellen. Arbeitsdruck und Fördermenge durch Drehen der Druck-/Mengenregulierung an der Handspritzpistole einstellen (+/-). Handspritzpistole öffnen. Handspritzpistole schließen. Das Gerät schaltet nach 30 Sekunden ab. Handspritzpistole sichern, dazu Siche- rungsraste nach vorne schieben. Handspritzpistole inkl. Strahlrohr in der Strahlrohrablage ablegen. Nach der Unterbrechung: Handspritzpistole entsichern, dazu Si- cherungsraste nach hinten schieben. Handspritzpistole öffnen. Das Gerät schaltet sich wieder ein. Nach dem Betrieb mit salzhaltigem Wasser (Meerwasser) Gerät mindes- tens 2–3 Minuten bei geöffneter Handspritzpistole mit Leitungswasser klarspülen. Wasserzulauf schließen. Handspritzpistole öffnen. Pumpe mit Geräteschalter einschalten und 5-10 Sekunden laufen lassen. Handspritzpistole schließen. Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen. Netzstecker nur mit trockenen Händen aus Steckdose ziehen. Wasseranschluss entfernen. Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist. Handspritzpistole sichern, dazu Siche- rungsraste nach vorne schieben. Netzanschlusskabel, Hochdruck- schlauch und Zubehör am Gerät ver- stauen. ACHTUNG Beschädigungsgefahr! Gefrierendes Was- ser im Gerät kann Teile des Gerätes zer- stören. Gerät im Winter in einem beheizten Raum aufbewahren oder entleeren. Bei längeren Betriebspausen empfiehlt es sich, Frost- schutzmittel durch das Gerät zu pumpen. Wasserzulaufschlauch und Hochdruck- schlauch abschrauben. Gerät mit Druckluft ausblasen. Hinweis: Handelsübliches Frostschutzmittel für Au- tomobile auf Glykolbasis verwenden. Handhabungsvorschriften des Frostschutz- mittelherstellers beachten. Arbeitsdruck und Fördermenge einstellen Druck-/Mengenregulierung an der Pumpeneinheit Druck-/Mengenregulierung an der Handspritzpistole Betrieb unterbrechen Gerät ausschalten Frostschutz Wasser ablassen Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen 8 DE– 7 몇 VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be- achten. ACHTUNG Abzugshebel während des Transports vor Beschädigung schützen. Schubbügel nach unten drücken und Gerät schieben. Hebeeinrichtung in der Mitte der Strebe für Kranverladung befestigen. GEFAHR Verletzungsgefahr durch herunterfallendes Gerät. – Die örtlichen Unfallverhütungsvorschrif- ten und Sicherheitshinweise beachten. – Vor jedem Krantransport Vorrichtung für Kranverladung auf Beschädigung kontrollieren. – Vor jedem Krantransport Hebezeug auf Beschädigung kontrollieren. – Gerät nur an dieser Vorrichtung für Kranverladung anheben. – Keine Anschlagketten verwenden. – Hebeeinrichtung vor unbeabsichtigem Aushängen der Last sichern. – Strahlrohr mit Handspritzpistole und lose Gegenstände vor dem Krantrans- port entfernen.

Während des Hebevorgangs keine Ge- genstände auf dem Gerät transportieren.

Das Gerät darf nur durch Personen mit dem Kran transportiert werden, die in der Bedienung des Krans unterwiesen sind. – Nicht unter die Last stehen. – Darauf achten, dass sich im Gefahren- bereich des Krans keine Personen auf- halten. – Gerät nicht unbeaufsichtigt am Kran hängen lassen. Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern. 몇 VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge- wicht des Gerätes bei Lagerung beachten. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- gert werden. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an- laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- schalten und Netzstecker ziehen. Mit Ihrem Händler können Sie eine regel- mäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsvertrag abschließen. Bitte lassen Sie sich beraten. Netzanschlusskabel prüfen. Das Netzanschlusskabel darf nicht be- schädigt sein (Gefahr durch elektri- schen Schlag). Ein beschädigtes Netzanschlusskabel muss unverzüglich durch den autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft ausge- tauscht werden. Hochdruckschlauch auf Beschädigung überprüfen (Berstgefahr). Beschädigten Hochdruckschlauch un- verzüglich austauschen. Ölstand an der Ölstandsanzeige der Hochdruckpumpe kontrollieren. Ist das Öl milchig (Wasser im Öl), sofort Kundendienst aufsuchen. Gerät (Pumpe) auf Dichtheit prüfen. 3 Tropfen Wasser pro Minute sind zu- lässig und können an der Geräteunter- seite austreten. Bei stärkerer Undichtigkeit Kundendienst aufsuchen. Transport Fahren Krantransport Transport in Fahrzeugen Lagerung des Gerätes Pflege und Wartung Wartung Sicherheitsinspektion/Wartungsvertrag Vor jedem Betrieb 9DE– 8 Filter am Wasseranschluss reinigen. Luftdruck der Räder prüfen (siehe „Technische Daten“). Wartung des Gerätes vom Kunden- dienst durchführen lassen. Öl der Hochdruckpumpe wechseln. Ölsorte und Füllmenge siehe „Techni- sche Daten“. Ölablassschraube herausdrehen. Öl in Auffangbehälter ablassen. Ölablassschraube einschrauben. Neues Öl langsam bis zur Mitte der Öl- standsanzeige einfüllen. Hinweis: Luftblasen müssen entweichen können. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an- laufendes Gerät und elektrischen Schlag. – Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- schalten und Netzstecker ziehen. – Elektrische Bauteile nur vom autorisier- ten Kundendienst prüfen und reparie- ren lassen. – Bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht genannt sind, im Zweifelsfall und bei ausdrücklichem Hinweis einen auto- risierten Kundendienst aufsuchen. Die Kontrollleuchte zeigt Betriebszustände (grün) und Störungen (rot) an. Rücksetzen: Geräteschalter auf „0“ stellen. Kurz warten. Geräteschalter auf „I“ stellen. Dauerlicht grün: – Gerät ist betriebsbereit. 1x blinken grün: – Betriebsbereitschaft nach 30 Minuten abgelaufen. – Das Gerät hat nach 30 Minuten Dauer- betrieb abgeschaltet (Sicherheit bei ge- platztem Hochdruckschlauch). Dauerlicht rot: – Elektrische Störung im Gerät Netzstecker ziehen. Kundendienst aufsuchen. 1x blinken rot: – Hochdruckseite undicht Hochdruckschlauch, Schlauchverbin- dungen und Handspritzpistole auf Dichtheit überprüfen. 2x blinken rot: – Motor überlastet/überhitzt Geräteschalter auf „0“ stellen. Gerät abkühlen lassen. Geräteschalter auf „I“ stellen. – Wasserdruck zu niedrig Ausreichenden Wasserleitungsdruck sicherstellen. 3x blinken rot: – Fehler in der Spannungsversorgung Netzanschluss und Netzsicherungen prüfen. 4x blinken rot: – Stromaufnahme zu hoch Kundendienst aufsuchen. – Keine Netzspannung Prüfen, ob die angegebene Spannung auf dem Typenschild mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmt. Netzanschlusskabel auf Beschädigung prüfen. – Kontrollleuchte blinkt grün Bereitschaftszeit ist abgelaufen. Gerät aus- und wieder einschalten. – Wassermangelsicherung (Option) hat wegen zu geringem Wasserzulaufdruck angesprochen. Die Kontrollleuchte Wassermangel leuchtet. Wöchentlich Alle 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich Ölwechsel Hilfe bei Störungen Kontrollleuchte Betriebszustandsanzeige Störungsanzeige Gerät läuft nicht 10 DE– 9 Wasserzulaufdruck prüfen, Minimal- wert siehe „Technische Daten“. Zur Wiederinbetriebnahme den Geräte- schalter auf Stellung „0“ stellen, dann wieder einschalten. – Motor überlastet/überhitzt bzw. Pha- senausfallschutz oder Wicklungs- schutzschalter haben ausgelöst Gerät ausschalten und abkühlen las- sen. Ursache der Störung beseitigen. Gerät wieder einschalten. – Falsche Düse Düse auf richtige Größe überprüfen (siehe „Technische Daten“). – Düse ausgespült. Düse reinigen/erneuern. – Filter verschmutzt. Filter am Wasseranschluss reinigen. Filtergehäuse aufschrauben, Filter ent- nehmen, reinigen und wieder einsetzen. – Luft im System Gerät entlüften. Düse abschrauben. Gerät einschalten und so lange laufen lassen, bis das Wasser blasenfrei am Strahlrohr aus- tritt. Gerät ausschalten und Düse wie- der aufschrauben. – Zulaufleitungen zur Pumpe undicht oder verstopft Sämtliche Zulaufleitungen zur Pumpe auf Dichtheit oder Verstopfung prüfen. 3 Tropfen Wasser pro Minute sind zu- lässig und können an der Geräteunter- seite austreten. Bei stärkerer Undichtig- keit Kundendienst aufsuchen. Sämtliche Zulaufleitungen zur Hoch- druckpumpe auf Dichtheit oder Ver- stopfung überprüfen. Gerät entlüften. Düse abschrauben. Gerät einschalten und so lange laufen lassen, bis das Wasser blasenfrei am Strahlrohr aus- tritt. Gerät ausschalten und Düse wie- der aufschrauben. In jedem Land gelten die von unserer zu- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih- ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr durch ungeeignetes Zu- behör. Nur Zubehör verwenden, das für den Arbeitsdruck des Gerätes (siehe „Technische Daten“) zugelassen ist. Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- teile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes. Informationen über Zubehör und Ersatztei- le finden Sie unter www.kaercher.com. Gerät baut keinen Druck auf Hochdruckpumpe undicht Hochdruckpumpe klopft Garantie Zubehör und Ersatzteile Sonderzubehör Zubehör Bestellnummer Schlauchtrommel 2.440-002.0 Schlauchtrommel Stahl lackiert 2.110-002.0 Schlauchtrommel Edelstahl 2.110-001.0 Betriebsstundenzähler 2.851-066.0 Pannensichere Berei- fung 2.851-067.0 Lenkrollen 2.851-042.0 Wasserfilter mit ver- größerter Filterfläche. 2.851-065.0 11DE– 10 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands. Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/05/20 EU-Konformitätserklärung Produkt: Hochdruckreiniger Typ: 1.353-xxx 1.367-xxx Einschlägige EU-Richtlinien 2000/14/EG 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU 2014/30/EU Angewandte harmonisierte Normen EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–11: 2000 EN 62233: 2008 HD 16/15-4 HD 20/15-4 HD 25/15-4 EN 61000–3–2: 2014 HD 9/50-4 HD 13/35-4 EN 1829-1 EN 1829-2 EN 61000–3–12: 2005 Angewandtes Konformitätsbewer- tungsverfahren 2000/14/EG: Anhang V Schallleistungspegel dB(A) HD 16/15-4 Gemessen: 91 Garantiert: 93 HD 20/15-4 Cage Gemessen: 95 Garantiert: 97 HD 25/15-4 Cage Gemessen: 90 Garantiert: 93 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 12 DE– 11 Technische Daten Typ HD 25/15-4 HD 20/15-4 HD 16/15-4 Stromanschluss Spannung V 400 400 400 Stromart Hz 3~50 3~50 3~50 Anschlussleistung kW 13 11,5 7,5 Netzabsicherung (träge) A 25 25 16 Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm (0,072 +j0,045) (0,072 +j0,045) (0,072 +j0,045) Schutzart IPX5 Wasseranschluss Zulauftemperatur, max. °C 60 60 60 Zulaufdruck (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Zulaufmenge, min. l/h (l/min) 3000 (50) 2500 (42) 2000 (34) Zulaufschlauch-Länge (min.) m 7,5 7,5 7,5 Zulaufschlauch-Durchmesser (min.) Zoll 3/4 3/4 3/4 Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 Leistungsdaten Arbeitsdruck Wasser (mit Standard- düse) MPa (bar) 3...15 (30...150)

(30...150) Max. zulässiger Druck MPa (bar) 19,5 (195) 19,5 (195) 19,5 (195) Fördermenge, Wasser l/h (l/min) 2500 (41,67) 2000 (33,4) 1600 (26,7) Düsengröße der Standarddüse -- 155 125 100 Rückstoßkraft der Hochdruckpistole N 120 96 77 Betriebsstoffe Ölmenge - Pumpe l 1,3 1,3 1,3 Ölsorte - Pumpe SAE 15W40 Maße und Gewichte Länge x Breite x Höhe mm 1040 x 686 x 1080 Gewicht kg 119 117,2 105,5 Luftdruck Räder MPa (bar) 0,20 (2,0) Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 Hand-Arm Vibrationswert Handspritzpistole m/s

6,0 5,9 5,7 Unsicherheit K m/s

1,1 1 1 Schalldruckpegel L

dB(A) 76 80 79 Unsicherheit K

dB(A) 3 3 3 Schallleistungspegel L