122C - Freischneider HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 122C HUSQVARNA als PDF.
Benutzerfragen zu 122C HUSQVARNA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Freischneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 122C - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 122C von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG 122C HUSQVARNA
DE Bedienungsanweisung 111-133
Inden start skal du vare opmaerkso pa folgende: 48
Vigtigt 50
Folgende tilbehör anbefales til nedenstaende modeller.
Brennstoffskerhet 77
Brennstoff 77
Folgende standarder er blitt tillempet:
EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, ISO 14982:1998, CISPR 12:2007
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sverige, har utfør frivillig typekontroll for Husqvarna AB. Sertifikatene har nummer: 122C - SEC/10/2271, 122LK - SEC/10/2272
Zeichen auf der Maschine und/oder im Handbuch:
WARNING! Freischneider, Motorsensen und Trimmer konnen gefährlich sein! Durch nachlüssige oder falsche Handhabung konnen schwere Verletzungen oder tõdliche Unfälle von Anwendern oder anderen

Personen verursacht werden. Es ist überaus wichtig, dass Sie den Inhalt der Bedienungsanleitunglesen und verstehen.
Lesen Sie die
Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.

Benutzen Sie immer:
Schutzhelm in Bereichen, in denen Gefahr für von oben herabfallende Gegenstände besteht

Einen zugelassenen Gehorschutz
Zugelassener Augenschutz Max. Drehzahl der Abtriebswelle, U/min
Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE-Richtlinien überein.

Warning vor hochgeschleuderten und abprallenden Gegenständen.


Der Anwender des Gerats hatDMAEUPZU ACHTE, DASSAHREND derArbeit keine Menschen oder Tierenaher als 15 m herankommen.

Stets zugelassene Schutzhandschuheragen.

Rutschfeste und stabile Stiefel/TRagen.

Nur fur nichtmetallische, flexible Schneiedausrustungen bestimmt, d. h. fur Trimmerkopfe mit Trimmerfaden.
Umweltbelastende
Gerauschemissionen gemäß der Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft. Die Emission des Gerätes ist im Kapitel Technische Daten und auf dem Geräteschild angegeben.
Kraftstoffpumper
Den Chokehebel in Choke-Lage fuhren.

Sonstige Symbole/Aufkreber am Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmen Ländern gelten.
Zum Abstellen des Motors den Stoppschalter auf Stopp stellen. ACHTUNG! Der Stoppschalter besteht automatisch in die Startstellung zurück. Um ein ungewoltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung davon von der Zündkerze halten.
Stets zugelassene Schutzhandschuheragen.

Regelmäßige Reinigung ist notwendig.
Visuelle Kontrolle.



EINLEITUNG
Sehr geehrter Kunde!
Herzlichen Glückwunsch zu Ihr dem Kauf eines Husqvarna-Produkts!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689 zurück, als König Karl XI eine Fabrik an den Ufern des Flusses Huskvarna errichten ließ, in der Musketen gefertigt werden sollenn. Die Lage am Huskvarna bot sich an, da der Fluss zur Erzeugung von Wasserkraft verwendet wurde und so als Wasserkraftwerk diente. In den mehr als 300 Jahren seit dem Bestehen des Husqvarna-Werks wurden unzähige Produkte hergestellt, angefangen von Holzöfen bis hin zu modernen Kuchenmaschinen, Nahmaschinen, Fahr- und Motorrädern usw.1956 wurde der ersten Motorrasenmacher auf den Markt gebracht, gefolgt von der Motorsäge 1959, und in thisem Bereich ist Husqvarnas auch heute tätig.
Husqvarna ist gegenüber einer der weltfuhrenden Hersteller von Forst- und Gartenmaschinen und legt vor allem Wert auf Qualität und Leistungskraft. Das Unternehmenskonzept umfasst die Entwicklung, Herstellung und den Vertrieb von Produkten für den Einsatz in Wald und Garten sowie in der Bauindustrie. Husqvarnas Ziel ist es, auch in den Bereichen Ergonomie, Benutzerfreundlichkeit, Sicherheit und Umwelt führend zu sein - dies lasst sich an verschiedenen Details erkennen, die aus diesen Geschäftspunkten Heraus entwickelten wurden.
Wir sind überzeugt, dass Sie mit der Qualität und Leistung unserer Produkte über lange Jahre mehr als zufrieden sein werden. Mit dem Erwerb unserer Produkte erhalten Sie professionelle Hilfe bei Reparaturen und Service, falls noch einmal etwas passieren sollen. Haben Sie die Maschine nicht bei einem unserer Vertragshandler gekauft, Fragen Sie dont nach der nachsten Serviceworkstatt.
Wir hoffen, dass Sie mit ihrer Maschine über lange Jahre zufrieden sein werden. Denken Sie daran, diese Bedienungsanleitung sicher aufzubewahren.DieGPC Befolgung ihres Inhalts (Verwendung, Service, Wartung usw.) verlangert die Lebensdauer der Maschine erheblich und erhoht zudem ihren Wiederverkaufswert.Solten Sie ihre Maschine verkaufen, handigen Sie dem neuen Besitzeritte auch die Bedienungsanleitung aus.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben.
Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
INHALT
Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu
SYMBOLERKLÄRUNG
Zeichen auf der Maschine und/oder im Handbuch: 111
EINLEITUNG
Sehr geehrter Kunde! 112
INHALT
Inhalt 113
WAS IST WAS?
Was ist was am Trimmer? 114
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: 113
Wichtig 115
Persönliche Schutzausstung 115
Sicherheitsausrüstung des Gerätes 116
Schneidausrüstung 118
MONTAGE
Montage des Loophandgriffs 120
Montage von Trimmerschutz und Trimmerkopf .... 120
Montage von Trimmerschutz und Trimmerkopf .... 120
Montage und Demontage des zerlegbaren
Fuhrungsrohrs 121
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Sicherer Umgang mit Kraftstoff 122
Kraftstoff 122
Tanken 123
STARTEN UND STOPPEN
Kontrolle vor dem Start 124
Starten und stoppen 124
ARBEITSTECHNIK
Allgemeine Arbeitsvorschriften 126
WARTUNG
Vergaser 128
Schalldampfer 128
Kuhlsystem 129
Zündkerze 129
Zerlegbares Führungsrohr 129
Luftfilter 130
Wartungsschema 131
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten 132
EG-Konformitätserklung 133
beachten:
Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen.
- Montage und Einstellung der Schneidausrüstung kontrollieren.

WARNING! Eine längerfristige Beschaltung mit Lärm kann zu bleibenden Gehörschäden führen. Daher stets einen zugelassenen Gehörschutz trag.

WARNING! Unter keinen Umständen darf die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des Herstellers geändert werden. Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. Unzulässige Änderungen und/oder unzulässiges Zubehör können zu schweren oder)sagar tödlichen Verletzungen des Anwenders oder anderer Personen führen.

WARNING! Falsch oder nachlüssig angewendete Freischneider, Motorsensen oder Trimmer sind gefährliche Geräte, die schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursachen können. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisunglesen und verstehen.
WAS IST WAS?

Was ist was am Trimmer?
1 Trimmerkopf
2 Schutz für die Schneiedausrücktung
3 Führungsrohr
4 Loophandgriff
5 Gashebel
6 Stoppschalter
7 Gashebelsperre
8 Zündkappe und Zündkerze
9 Starhandgriff
10 Kraftstofftank
11 Luftfiltergehause
12 Kraftstoffpumper.
13 Choke
14 Bedienungsanweisung
15 Kombischlussel
16 Startvorrichtung
17 Führungsrohrverbindung
18 Winkelgetriebe
19 Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe
20 Mitnehmer (122LK)
Wichtig
WICHTIG!
Das Gerat ist nur für das Trimmen von Gras konstruiert.
Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als
Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im
Kapitel Technische Daten empfohlenen
Schneidausrüstungen.
Nationale oder regionale Bestimmungen regeln ggf. die
Verwendung. Die festgelegten Bestimmungen erfüllen.
Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät, wenn Sie mude
sind, Alkohol getrunken oder Medikamente
eingenommen haben, da hierdurch Sehkraft,
Urteilsvermögen oder Körperkontrolle beeinträchtigt werden können.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die
Anweisungen unter der Überschrift "Persönliche
Schutzausstung".
Niemals mit einem Gerät arbeiten, das ohne
Zustimmung des Herstellers modifiziert wurde und nicht
länger mit der Originalausführung übereinstimmt.
Niemals mit einem defekten Gerät arbeiten. Die
Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen in dieser
Bedienungsanweisung sind genau zu befolgen.
Gewisse Wartungs- und Servicemabnahmen sind von
geschulten, qualifizierten Fachleuten auszuführen.
Siehe Anweisungen unter dem Titel Wartung.
Vor der Inbetriebnahme müssen sämtliche
Abdeckungen, Schutzvorrichtungen und Griffe
angebrachtein.StellenSiesicher,dass
Zündkerzenschutz und Zündkabel unversehrt sind, um
die Gefahr von elektrischen Schlägen auszuschlieben.
Der Anwender des Geräts hat darauf zu achten, dass
während der Arbeit keine Menschen oder Tiere naher
als 15m an herankommen. Wenn mehrere Anwender
am gleichen Einsatzort tätig sind, muss der
Sicherheitsabstand mindestens 15 Meter betragen.
Vor dem Gebrauch der Maschine eine
Gesamtüberprüfung durchfuhren, siehe Wartungsplan.

WARNING! These Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches
Feld. Dieses Feld kann sich unter
bestimmen Bedingungen auf die
Funktionsweise aktiver oder passiver
medizinischer Implantate auswirken. Um
dieGefahr fur schwere oder todiche
Verletzungen auszuschreiben, sollenn
Personen mit einem medizinischen
Implantat vor der Nutzung dieser
Maschine ihren Arzt und den Hersteller
des Implantats konsultieren.

WARNING! Einen Motor in einem
geschlossenen oder schlecht belufteten
Raum laufen zu halten, kann zum Tod
durch Ersticken oder
Kohlenmonoxidvergifting führen.

WARNING! Niemals Kindern erlauben,
das Gerät zu benutzen oder sich in
seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät
mit einem rückfedernden Stoppsalter
ausgerüstet ist und mit geringer
Geschwindigkeit und Kraft am
Starhandgriff gestartet werden kann,
konnen u. U. auch keine Kinder die Kraft
aufbringen, die zum Starten erforderlich
ist. Dies kann zu schweren Verletzungen
fuhren. Daher ist stets die Zündkappe zu
entfernen, wenn das Gerät ohne Aufsicht
ist.
Persönliche Schutzausrücktung
WICHTIG!
Falsch oder nachlüssig eingesetzte Rasentrimmer
konnen schwere oder tõdliche Verletzungen bei
Benutzern oder anderen Personen verursachen. Es ist
sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser
Bedienungsanleitung lessen und verstehen.
Beider Benutzung des Gerates muss die
vorgeschriebene persönliche Schutzausrücktung
angewendet werden. Die persönliche
Schutzausrüstung beseitigt nicht die Unfallgefahr,
begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und
Schaden. Bei der Wahl der Schutzausrüstung einen
Fachhändler um Rat Fragen.

WARNING! Bei Benutzung von
Gehorschützern immer auf Warnsignale
oder Zurufe achten. Den Gehorschutz
immer abnehmen, sobald der Motor
abgestellt ist.
HELM
Schutzhelm in Bereichen, in denen Gefahr für von oben
herabfallende Gegenstände besteht

GEHÖRSCHUTZ
Ein Gehorschutz mit ausreichender Dammwirkung ist zu
tragen.

AUGENSCHUTZ
EsistimmereinzugelassenerAugenschutzzuragen.
Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine
zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene
Schutzbrillen sind in diesen Falle diejenigen, die die
Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw. EN 166 für EU-Länder erfüllen.


HANDSCHUHE
Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z. B. bei der Montage der Schneidausrüstung.

STIEFEL
Rutschfeste und stabile Stiefel trag.

KLEIDUNG
Kleidung aus reiβfestem Material wahlen und nicht zu weite Kleidungsstücke tragen, die sich leicht im Unterholz verfangen können. Stets kräftige lange Hosen/TRagen. Keinen Schmuck, kurze Hosen oder Sandalen/TRagen und nicht barfuß gehen. Schulterlanges Haar nicht offen/TRagen.
ERSTE HILFE
Ein Erste-Hilfe-Set soll immer griffbereit sein.

Sicherheitsausrüstung des Gerätes
In thisem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführten werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind. (Siehe Kapitel Was ist was? um Herauszufinden, wo die Sicherheitsdetails an Ihr Gemät zu finden sind).
Die Lebensdauer der Maschine kann verstürt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführten werden. Weitere Informationen erteilt Ohnen bereits die{nachste Serviceworkstatt.
WICHTIG!
Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonderss für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes. Wenn Ihr Gerät den unter aufgeführten Kontrollforderungen nicht entspricht, müssen Sie ihre Servicewerkstatt aufsuchen. Beim Kauf eines unserer Produkte wird gewährleistet, dass Reparatur- oder Servicearbeiten fachmännisch ausgeführrt werden. Sollte der Verkafer Ihres Gerätes nicht an unser Fachhändler-Service-Netz angeschlossen sein, Fragen Sie nach unserer nachstgelegenen Servicewerkstatt.

WARNING! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrücktung. Die Sicherheitsausrücktung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in thisem Abschnitt beschrieben wird. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgeschucht werden.

WARNING! Personen mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefäben oder am Nervensystem davonzutragen. Gehen Sie zum Arzt, wenn Sie an Ihrkörper Symptome feststellen, die auf Vibrationsschäden deuten. Beispiele solcher Symptome sind: Einschlafen von Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz, Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Körperkraft, Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut. Diese Symptome treten am früigsten in den Fingern, Handen oder Handgelenken auf. Bei niedrigen Temperatures kann erhöthe Gefahr bestehen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Gashebelsperre
Die Gashebelsperre soll die unbeabsichtigte Betätigungs des Gashebels verhindern. Durch Drücken der Sperre (A) im Handgriff (= wenn man den Handgriff halt) wird der Gashebel (B) gelost. Wirde der Handgriff losgelassen, werden Gashebel und Gashebelsperre wieder in ihre Ausgangsstellung zurückgestellt. Dies geschieht mit Hilfe von zwei voneinander unabhängigen Rückzugfederersystemen. In dieser Stellung wird der Gashebel im Leerlauf automatisch gesichert.

Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung geschichert ist, wenn sich die Gashebelsperre in Ausgangsstellung befindet.

Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in die Ausgangsstellung zurückkehr, wenn sie losgelassen wird.

Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem dazugehörigen Rückzugfedersystem keinlich Funktionieren.

Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Start. Gerät starten und Vollgas geben. Den Gashebel loslassen und kontrollieren, ob die Schneidausrüstung vollig zum Stillstand kommt. Wenn die Schneidausrüstung rotiert, während sich der Gashebel in Leerlaufstellung befindet, ist die Leerlaufeinstellung des Vergasers zu kontrollieren. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung.
Stoppschalter
Mit dem Stoppschalter wird der Motor abgestellt.

Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, wenn der Stoppschalter in Stoppstellung geführt wird.
Schutz für die Schneidausrüstung

Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.

Den Schutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Den Schutz austauschen, wenn er Schlägen ausgesetzt war oder Risse aufweist.
Immer den empfohlenen Schutz für die jeweilige Schneidausrüstung verwenden. Siehe das Kapitel Technische Daten.

WARNING! Unter keinen Umständen darf eine Schneiedausrüstung ohne einen zugelassenen Schutz betrieben werden. Siehe das Kapitel Technische Daten. Wenn ein falscher oder ein defekter Schutz montiert wird, können dadurch schwere Verletzungen verursacht werden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Schalldämpfer


WARNING! Die Maschine niemals im Haus oder in mangelhaft belufteten Räumen verwenden. Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftinges und lebensgeführliches Gas.
Der Schalldampfer soll den Gerauschpegel so welt wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten. Mit Katalysator ausgestattete Schalldampfer reduzieren zudem den Schadstoffgehalt der Abgase.

In Ländern mit warmem, trockenen Klima besteht erhöhte Brandgebung. Bestimmte Schalldämpfer haben wir deshalb mit einem sog. Funken-fängernetz ausgestattet. Kontrollieren Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein solches Netz hat.

Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass die Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen befolgt werden.
Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen.
Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Gerät montiert ist.
Ist der Schalldampfer Ihres Gerates mit einem Funkenfangnetz versehen, muss these regelmäßig gereinigt werden. Ein verstopfes Netz verursacht ein
HeiBlaufen des Motors mit schweren Motorschäden als Folge.

WARNING! Der Katalysatorschalldampfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heißt. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu Verbrennungen führen. Achten Sie auf die Feuergefahr!

WARNING! Der Schalldämpfer enthalt Chemikalien, die karzinogen sein konnen. Falls der Schalldämpfer beschädigt wird, vermeiden Sie es, mit diesen Stoffen in Berührung zu kommt.

WARNING! Denken Sie darüber:
Die Motorabgase sind heißt und konnen. Funken enthalten, die einen Brand verursachen konnen. Aus thisem Grunde sollen das Gerät niemals im Innenbereich oder in der Nähe von feuergeführlichen Stoffen gestartet werden!
Schneidausrüstung
Dieser Abschnitt beschreiben, wie man durch vorschrifsmäßige Wartung und Anwendung der richtigen Schneidausrüstung:
- Erreicht eine maximale Schneidleistung.
- Verlangert die Lebensdauer der Schneidausrüstung.
WICHTIG!
Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel Technische Daten.
Zum korrekten Einlagen des Fadens und zur Wahl des richtigen Fadendurchmessers siehe die Anweisungen für die Schneidausrüstung.

WARNING! Den Motor immer abstellen, bevor irgendwelche Arbeiten an der Schneiedausrüstung ausgefuhrt werden. These rotiert noch weiter, nachdem der Gashebel losgelassen wurde. Kontrollieren, ob die Schneiedausrüstung vollig stillsteht, und das Kabel von der Zündkerze abziehen, bevor mit der Arbeit an der Schneiedausrüstung begonnen wird.

WARNING! Eine falsche Schneidausrüstung kann die Unfallgefahr erhöhen.
Trimmerkopf
WICHTIG!
Stets darauf auf achten, dass der Trimmerfaden fest und gleichmäßig auf die Rolle gewickelt wird, andernfalls entstehen im Gerät gesundheitsschädliche Vibrationen.
- Nur die empfohlenen Trimmerköffe und Faden verwenden. Sie sind vom Hersteller für eine bestimmte Motorgröbe getestet worden. Dies ist besonders wichtig, wenn ein vollautomatischer Trimmerkopf verwendet wird. Benutzen Sie nur die empfohlene Schneidausrüstung. Siehe das Kapitel Technische Daten.

- Im Allgemeinen erfordert ein kleineres Gerät keine Trimmerköffe und umgekehrt. Der Grund hierfür ist, dass der Motor beim Mahen mit Faden diesen radial vom Trimmerkopf Herausschleudern und damit auch den Widerstand des zu mahenden Grases überwinden muss.
Die Länge des Fadens ist ebenfalls wichtig. Beim gleichen Fadendurchmesser erfordert ein längerer Faden eine größere Motorleistung als ein kurzer. - Darauf achten, dass das Messer am Trimmerschutz intakt ist. Es dient dazu, den Faden auf die richtige Lange zu schneiden.
Die Lebensdauer des Fadens lassst sich verlangern, indemn man ihn fur ein paar Tage in Wasser legt. Dadurch wird der Faden steifer und halt länger.
MONTAGE
Montage des Loophandgriffs

- Den Loophandgriff auf das Führungsrohr klemmen.
Bitte beachten, dass der Loophandgriff zwischen den Pfeilmarkierungen am Führungsrohr montiert werden muss.

- Bolzen, Klemmblech und Flügelmutter gemäß Abbildung montieren. Die Flügelmutter anziehen.
Montage von Trimmerschutz und Trimmerkopf

(122LK)
- Für die Arbeit mit dem Trimmerkopf den Trimmerschutz (A) montieren. Den Trimmerschutz/Kombischutz an der Halterung am Führungsrohr einhaken und mit einer Schraube (L) fixieren.

Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren.
Die Klingenachse drehen, bis sich eines der LÖcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehäusedeckt.
- Den Sperrstift (C) in das Loch stecken, so dass die Achse fixiert ist.
- Den Trimmerkopf (H) entgegen der Rotationsrichtung aufschrauben.

Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Montage von Trimmerschutz und Trimmerkopf

(122C)
- Den Schutz gemäß Abbildung montieren. Fest anziehen.

- Staubschutz an die Achse montieren. Die Mutter soll ganz vom Staubschutz umschlossen sein.

- Den Staubschutz mit dem Rollgabelschlüssel festhalten, damit die Achse nicht rotieren kann.
Den Trimmerkopf auf die Achse schrauben.
MONTAGE
Montage und Demontage des zerlegbaren Führungsrohrs (122LK)

Montage:
- Lösen Sie die Kupplung, indem Sie den Knauf gegen den Uhrzeigersinn drehen.
- Richten Sie den Vorsprung am Ansatzstück (A) mit dem Pfeil an der Kupplung (B) aus.

- Drücken Sie das Ansatzstück bis zum Einrasten in die Kupplung.

Ziehen Sie den Knauf fest an, bevor Sie die Einheit verwenden.

Demontage:
- Losen Sie die Kupplung, indem Sie den Knauf (mindestens dreimal) drehen.

- Halten Sie die Taste (C) gedrückt. Halten Sie das Motorende sicher fest undziehen Sie das Ansatzstück gerade aus der Kupplung hersa.

Sicherer Umgang mit Kraftstoff
Das Gerät niemals starten, wenn:
1 Wenn Kraftstoff darüber verschüttet wurde. Alles abwischen und restliches Benzin verdunsten halten.
2 Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder ihre Kleidung verschüttet haben,ziehen Sie sich um. Waschen Sie die Körperteile, die mit dem Kraftstoff in Berührung gekommen sind. Wasser und Seife verwenden.
3 Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel und Tankleitungen regelmäß auf Undichtigkeiten überprüfen. Im Falle einer Leckage, wenden Sie Service-Agent.
Transport und Aufbewährung
- Das Gerät und den Kraftstoff so transportieren und aufbewahren, dass bei eventuellen Undichtigkeiten entweichende Dämpfe oder Kraftstoff nicht mit Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommt konnen, z. B. von Elektrogeräten, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/Schaltern oder Heizkesseln.
- Zum Transport und zur Aufbewährung von Kraftstoff sind speziell für diesen Zweck vorgesehene und zugelassene Behälter zu verwenden.
- Bei längerer Aufbewährung des Geräts ist der Kraftstofftank zu leeren. An der nachsten Tankstelle konnen Sie erfahren, wie Sie überschüssigen Kraftstoff am besten entsorgen. Entleeren Sie den Tank in einen geeigneten Behälter und an einem gut durchlüfteten Ort.
- Vor der Langzeitaufbewährung sicherstellen, dass die Maschine gründlich gesäubert und komplett gewartet wurde.
- Bei Transport oder Aufbewährung des Gerätes muss der Transportschutz für die Schneidausrüstung immer montiert sein.
- Sichern Sie die Maschine während des Transports.
Um ein ungewolltes Starten des Motors zu vermeiden, ist die Zündkappe bei der Langzeitaufbewährung und bei allen Servicemaahahmen zu entfernen, sowie wenn das Gerät ohne Aufsicht ist.
Die Maschine abkühlen setzen, bevor sie in einem Raum abgestellt wird.

WARNING! Beim Umgang mit Kraftstoffvorsichtig sein. Denken Sie an das Feuer- und Explosionsrisiko und an die Gefahr des Einatmens.
Kraftstoff
ACHTUNG! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet und davon ausschließlich mit einer Mischung aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Damit das Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumiscende Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden. Wenn keine Kraftstoffmengen gemischt werden, wirken sich auch keine Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das Mischungsverhältnis aus.

WARNING! Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr feuergeführlich und können beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen. Beim Umgang mit Kraftstoff ist dazu Vorsicht geboten und für eine gute Belüftung zu sorgen.
Benzin

ACHTUNG! Stets Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung mit mind. 90 Oktan (ROZ) verwenden. Wenn Ihr Gerät mit Katalysator ausgestattet ist (siehe Kapitel Technische Daten), muss stets bleifreies Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung verwendet werden. Verbleites Benzin zerstört den Katalysator.
Ethanol-Kraftstoffgemisch, E10 kann verwendet werden (max. 10% ige Ethanol-Mischung). Die Verwendung von Ethanol-Mischungen hoher als E10 führt zu Magerlauf, der Motorschäden verursachen kann.
- Als niedrigste Oktanzahl wird ROZ 90 empfohlen. Wenn der Motor mit Benzin einer niedrigeren Oktanzahl als 90 betrieben wird, lauft er nicht einwandfrei. Das führt zu erhöhten Motortemperaturen, die schwere Motorschaden verursichen können.
- Wenn kontinuierlich bei hohen Drehzahlen garbeitet wird, ist eine höhere Oktanzahl zu empfehlen.
Husqvarna Alkylatkraftstoff
Für optimale Leistung empfeht Husqvarna die Verwendung von Husqvarna Alkylkatkraftstoff. Im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff enthalt dieser Kraftstoff weniger schädliche Substanzen, wodurch der Ausstoß schädlicher Abgase verringgert wird. Der Kraftstoff sorgt bei der Verbrennung für weniger Rückstände, halt so die Motorteile sauberer und optimiert die Lebensdauer des Motors. Husqvarna Alkylkatkraftstoff ist nicht überall erhältlich.
Zweitaktöl
- Das Beste Resultat und die Beste Leistung wird mit HUSQVARNA-Zweitaktmotor erzielt, das speziell für unsere luftgekühten Zweitaktmotoren hergestellt wird.
- Niemals Zweitaktöl für wassergekühte Außenbordmotoren, sog.Outboardoil (TCW), verwenden.
- Niemals Öl für Viertaktmotoren verwenden.
- Eine unzureichende Ölqualität oder ein zu fettes Öl/Kraftstoff-Gemisch kann die Funktion des Katalysators beeinträchtigen und seine Lebensdauer reduzieren.
- Mischungsverhältnis 1:50 (2%) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl.
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
| Benzin, Liter Zweitaktöl, Liter | |
| 2% (1:50) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 | |
Mischen
- Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen.
- Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemisch werden soll, einfllen. Danach die gesamte Ölmenge einfllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln). Dann den Rest des Benzins dazugeben.
Vor dem Einfullen in den Tank der Maschine die Kraftstoffmischung noch einmal sorgfältig mischen (schütteln).

- Kraftstoff hochstens für einen Monat im Voraus mischen.
- Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, den Kraftstofftank entleeren und reinigen.

WARNING! Der Schalldämpfer des Katalysators ist sehr heißt, sowohl beim Betrieb als auch nach dem Abstellen. Dies gilt auch bei Leerlaufbetrieb. Die Brandgefahr beachten, weitere wenn sich feuergeführliche Stoffe und/oder Gase in der Höhe befinden.
Tanken


WARNING! Folgende
Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr:
Den Kraftstoff drauBen in Abwesenheit von Funken und Flammem mischen und eingieBen.
Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.
Niemals bei laufendem Motor tanken.
Den Motor abstellen und vor dem Tanken eine Minute abkühlen{lassen. Fullen Sie Kraftstoff nur in einem belufteten Bereich nach.Fullen Si niemals in Innenraumen Kraftstoff nach.
Den Tankdeckel stets vorsichtig öffnen, so dass sich ein evtl. vorhandener Überdruck langsam abbauen kann.
Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgfältig zudrehen.
Die Maschine vor dem Start immer aus dem Auftankbereich und von der Auftankelle weg bewegen.
- Verwenden Sie einen Kraftstoffbehälter mit Überfüllungsschutz.
- Wenn Kraftstoff darüber verschüttet wurde. Alles abwischen und restliches Benzin verdunsten setzen.
- Um den Tankdeckel herum sauberwischen. Verunreinigungen im Tank verursachen Betriebsstörungen.
Vor dem Einfullen in den Tank den Behalter noch einmal schutteln, damit der Kraftstoff gut gemischt ist.

Kontrolle vor dem Start

- Trimmerkopf und Trimmerschutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Wenn Trimmerkopf oder Trimmerschutz Risse haben oder Schlagen ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht werden.

- Das Gerät niemals ohne Schutz oder mit defektem Schutz benutzen.
Vor dem Start des Gerats mussenSAMTliche Gehause korrekt montiert und in einwandfreiem Zustand sein.
Starten und stoppen


WARNING! Das komplette
Kupplungsgehäuse und das
Führungsrohr mussen montiert sein,
bevor das Gerät gestartet wird,
andernfalls kann sich die Kupplung
liesen und Verletzungen verursichen.
Die Maschine vor dem Start immer aus dem Auftankbereich und von der Auftankquelle weg bewegen. Das Gerät auf festem Untergrund abstellen. Darauf achten, dass die Schneidausrüstung keine Gegenstände berührt.
Sorgen Sie damit, dass sich innerhalb des Arbeitsbereichs keine unbefugten Personen aufhalten, andernfalls besteht die Gefahr von schweren Verletzungen. Der Sicherheitsabstand beträgt 15 Meter.
Starten
Kraftstoffpumper: Mehrmals auf die Gummblase der Kraftstoffpumper drücken, bis diese sich mit Kraftstoff zu füssen beginnnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu werden.

Choke: Den Chokehebel in Choke-Lage fuhren.


WARNING! Wenn der Chokehebel beim Starten des Motors auf Choke eingestellt ist, fängt die Schneidausrüstung sofort an zu rotieren.
Den Gerätekorper mit der linken Hand gegen den Boden drücken (ACHTUNG! Nicht mit dem Fuß). Mit der rechten Hand den Starhandgriff fassen und das Startseil langsam Herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starthaken greifen), und dann schnell und kräftigziehen. Das Startseil niemals um die Hand wickeln.
Den Chokesofarrückstellen, wenn der Motor zündet, und weitere Startversuche machen, bis der Motor anspringt. Wenn der Motor startet,chnell Vollgas geben, wodurch das Startgas automatisch ausgeschaltet wird.
ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz herausziehen und den Startgriff aus ganz herausgezogener Lage nicht loslassen. Schaden am Gerät konnten die Folge sein.

Stoppen
Zum Abstellen des Motors die Zündung ausschalten.

ACHTUNG! Der Stoppschalter Goes automatisch in die Startstellung darüber. Um ein ungewolltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung thereof stets die Zündkappe von der Zündkerze entfern wird.
Allgemeine Arbeitsvorschriften
WICHTIG!
Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einem Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommt, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, halten Sie sich von einem Experten beraten. Wenden Sie sich an ihren Fachhändler oder ihre Servicewerkstatt.
Vermeiden Sie, Arbeitsen auszuführen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen.
Vor der Anwendung mussen Sie den Unterschied zwischen Forstfreischneiden, Grasfreischneiden und Gastrimmen verstehen.
Grundlegende Sicherheitsvorschriften

1 Behalten Sie die Umgebung im Auge:
- Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können.
- Um sicherzustellen, dass weder Menschen, Tiere noch Gegenstände Gefahr laufen, mit der Schneiedausrüstung selbst oder mit von der Schneiedausrüstung hochgeschleuderten losen Gegenständen in Kontakt kommt.
- ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn nicht die Möglichkeit besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe herbeizurufen.
2 Den Arbeitsbereich inspizieren. Alle losen Gegenstände entfern, z. B. Steine, Glasscherben, Nagel, Drahte, Schnüre, usw., die weggeschleudert werden oder sich in der Schneidausrüstung verfangen können.
3 Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter zu benutzen. Z.B. bei dichtem Nebel, starkem Regen oder Wind, großer Kälte usw. Bei schlechtem Wetter ist das Arbeitsen nicht nur ermudend, es konnen außer dem gefährliche Arbeitsbedingungen entstehen, z.B. glatter Boden.
4 Sicherstellen, dass Sie sicher gehen und stehen können. Achten Sie auf evtl. Hindernisse (Wurzeln, Steine, Åste, LÖcher, Gräben usw.), wenn Sie unvermittelt ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein.

5 Eine sichere Arbeitsstellung mit festen Stand einnehmen. Nicht übernehmen. Auf sicheren Stand achten und das Gleichgewicht bewahren.
6 Die Maschine stets mit beiden Händen halten. Die Maschine auf der rechten Körperseite halten.

7 Die Schneidausrüstung muss sich unterhalb der Taille befinden.
8 Alle Körperteile von rotierender Schneidausrüstung fernhalten. Sümmtliche Körperteile von bereits Oberflächen fernhalten.
9 Beim Bewegen ist der Motor abzustellen.
10 Das Gerät niemals mit laufendem Motor unbeaufsichtigt abstellen.

WARNING! Weder der Benutzer der Maschine noch andere Personen dürfen versuchen, das Mahgut aufzusammeln, solange der Motor lauft oder die Schneidausrüstung rotiert, weil dadurch schwere Verletzungen verursacht werden konnen.
Motor und Schneidausrüstung stoppen, bevor Material entfernt wird, das sich um die Klingenachse festgesetzt hat, da ansonsten Verletzungsgefahr besteht. Wahrend des Betriebs und eine Weile danach kann das Winkelgetriebe heißt sein. Beim Berühren besteht Verbrennungsgefahr.

WARNING! Vorsicht bei
weggeschleuderten Gegenständen.Stets
einen zugelassenen Augenschutz
tragen.Niemals über den Schutz der
Schneidausrüstung
beugen.Hochgeschleuderte Steine,Unrat
usw. konnen die Augen treffen und
Blindheit oder schwere Verletzungen
verursachen.
Unbefugte auf Abstand halten. Kinder, Tiere, Zuschauer und Helfer sollenn sich außerhalb einer Sicherheitszone von 15 m befinden. Stellen Sie das Gerät sofort ab, wenn sich Ihnen keinmand nähert. Wenden Sie sich niemals abrupt mit dem Gerät um, ohne vorher sicherzustellen, dass sich hinter Ihnen niemand innerhalb der Sicherheitszone befindet.
Grundlegende Arbeitsstechnik
Nach jedem Arbeitsmoment den Motor im Leerlauf laufen lessen. Längerer Betrieb bei hoher Drehzahl ohne Belastung kann schwere Motorschäden verursachen.

WARNING! Manchmal setzen sich Aste oder Gras zwischen Schutz und Schneidausrüstung fest. Zum Reinigen grundsatzlich den Motor abstellen.
Grastrimmen mit Trimmerkopf


Trimmen
- Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und etwas neigen. Das Gras wird vom Fadenende abgeschritten. Lassen Sie den Faden im eigenen Takt arbeiten. Pressen Sie den Faden nie in das Material hinein, das geschritten werden soll.

- Der Faden mächt mit Leichtigkeit Gras und Unkraut an Wänden, Zäunen, Bäumen und Beeten, er kann jeder auch empfindliche Rinde von Bäumen und Büssen sowie Zaunpfähle beschädigen.
Verringern Sie das Risiko, Vegetation zu schädigen, indem Sie den Faden auf 10-12 cm kürzen und die Motordrehzahl senken.
Sauberschaben
- Durch Sauberschaben kann unerwänschte Vegetation vollständig entfernt werden. Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und neigen. Das Fadenende um Bäume, Pfähle, Statuen usw. herum gegenüber die Erde schlagen setzen. ACHTUNG! Bei dieser Technik wird der Faden verständt abgenutzt.

- Bei der Arbeit an Steinen, Ziegeln, Beton, Metallzäunen usw. wird der Faden stärker abgenutzt und muss haufter nachgestellt werden, als wenn er gegen Bäume oder Holzzäune schlągt.
- Beim Trimmen und Sauberschaben nicht mit Vollgas arbeiten (80%), damit der Faden länger hält und der Trimmerkopf nicht so starkem Verschleib ausgesetzt ist.
Mahren
- Ein Trimmer ist das optimale Gerät zum Mähen an Stellen, die mit einem gewöhnlichen Rasenmaher schwer zugänglich sind. Beim Mähen den Faden parallel zur Erde halten. Den Trimmerkopf nicht auf die Erde drücken, weil dadurch Rasen und Gerät beschädigt werden können.

- Beim normalen Mahen sollen der Trimmerkopf nicht ständig den Boden berühren. Ständiger Kontakt kann zu erhöhtem Verschleib oder zu Schaden am Trimmerkopf führen.
Säubern
Die Geblasewirkung des rotierenden Fadens kann auch zum einfachen und schllen Säubern dieren. Den Faden parallel etwas oberhalb der Fläche halten, die gereinigt werden soll, und das Gerät hin- und herführren.

- Beim Mähen und Säubern erreicht man mit Vollgas das Beste Resultat.
WICHTIG! Um ein Ungleichgewicht oder Vibrationen in den Griffen zu vermeiden, muss die Abdeckung des Trimmerkopfes immer gereinigt werden, wenn das Kabel ausgetaucht wurde. Prufen Sie zusätzlich, ob andere Teile des Trimmerkopfes ebenfalls gereinigt werden müssen.
Vergaser
Einstellung der Leerlaufdrehzahl
Vor den Einstellungen davon sorgen, dass der Luftfilter sauber und der Luftfilterdeckel angebracht ist.
Wenn eine Anpassung erforderlich wird, die Leerlaufdrehzahl mit der Leerlaufschraube T einstellen. Die Schraube T zunachst im Uhrzeigersinn drehen, bis die Schneidausrüstung sich zu drehen beginnt. Danach die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Schneidausrüstung stehenbleibt. Eine korrekt eingestellte Leerlaufdrehzahl ist dann erreicht, wenn der Motor in jeder Situation gleichmäßig lauft. Es sollte außerdem einGreater Abstand zu der Drehzahl bestehen, bei der die Schneidausrüstung sich zu drehen beginnt.

Empf. Leerlaufdrehzahl: Siehe das Kapitel Technische Daten.

WARNING! Kann die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden, dass die Schneidausrüstung stehenbleibt, wenden Sie sie an ihren Handler/Ihre Serviceworkstatt. Das Gerät erst wieder verwenden, wenn es korrekt eingestellt oder repariert ist.
Schalldämpfer


ACHTUNG! Bestimmte Schalldämpfer sind mit Katalysator ausgestattet. Im Kapitel Technische Daten können Sie nachlesen, ob Ihr Gerät einen Katalysator hat.
Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu dampfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten. Die Abgase sind frei und konnen Funken enthalten, die einen Brand verursachen konnen, wenn die Abgase auf trockenes und brennbares Material gerichtet werden.

Bestimmte Schalldämpfer sind mit einem speziellen Funkenfangnetz ausgerüstet. Ist Ihr Gerät mit einem derartigen Schalldämpfer ausgestattet, so ist das Netzomal wochentlich zu saubern. Dies geschieht am besten mit einer Stahlbürste. Bei Schalldampfern ohne Katalysator sollte das Netzomal in der Wochere gereinigt und ggf. ausgetauscht werden. Bei
Katalysatorschalldampfern ist das Netz einmal im Monat zu kontrollieren und evtl. zu reinigen. Beschädigte Netze sind auszutauschen. Wenn das Netz*hufig verstopft ist, kann dies ein Zeichen darauf sein, dass der Katalysator nicht einwandfrei arbeitet. Lassen Sie das Gerät bei Ihrrem Fachhandler überprüfen. Wenn das Netz verstopft ist, wird das Gerät überhitzt, was Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge hat.

ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der Schalldämpfer in schlechtem Zustand befindet.

WARNING! Der Katalysatorschalldampfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heißt. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu Verbrennungen führen. Achten Sie auf die Feuergefahr!
Kühlsystem

Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet.

Das Kühlsystem besteht aus folgenden Komponenten:
1 Lufteinlass in der Startvorrichtung.
2 Kuhlrippen des Zylinders.
Das Kühlsystem einmal pro Woch meit einer Bürste reinigen, bei schwierigen Verhältnissen ofter. Eine Verschmutzung oder Verstopfung des Kühlsystems führt zur Überhitzung des Gerätes, die Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge haben kann.
Zündkerze

Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert:
Falsch eingestellter Vergaser.
- Falsche Ölmenge im Kraftstoff (zuviel Öl oder falsche Ölsorte).
- Verschmutzter Luftfilter.
These Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der Zündkerze und können somit zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen.
Bei schwacher Leistung, wenn das Gerät schwer zu starten ist oder im Leerlauf ungleichmäßig lauft, immer zuerst die Zündkerze prüfen, bevor andere Maßnahmen eingeleitet werden. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand 0,5 mm beträgt. Die Zündkerze ist
nach ungebahr einem Monat in Betrieb oder bei Bedarf öfter auszuwechseln.

ACHTUNG! Stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze kann Kolben und Zylinder zerstoren. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. Weitere Informationen erhalten Sie von ihrem Handler oder Husqvarna.
Zerlegbares Führungsrohr

Das Ende der Antriebswelle im unteren Führungsrohr ist alle 30 Betriebsstunden inwendig mit Fett zu schmieren. Es besteht die Gefahr, dass sich die Enden der Antriebswelle (Nutungsverband) bei den zerlegbaren Modellen ineinander fressen, wenn sie nicht regelmäßig geschmiert werden.

Luftfilter

Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz reinigen, zur Vermeidung von:
Vergaserstörungen.
- Startschwierigkeiten.
Leistungsminderung.
- Unnötigem Verschleiß der Motorteile.
- Unnormal hohem Kraftstoffverbrauch.

Den Filter jeweils nach 25 Betriebsstunden reinigen, bei besonderss staubigen Verhältnissen früiger.
Reinigung des Luftfilters
Das Luftfiltergehäuse demontieren und den Filter herausnahmen. Den Filter in warmer Seifenlauge waschen. Dafür sorgen, dass der Filter trocken ist, wenn er wieder montiert wird.
Ein Luftfilter, der länger Zeit verwendet wurde, wird nicht vollkommen sauber. Der Luftfilter ist davon in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln.
Wenn das Gerät bei staubigen Verhältnissen angewendet wird, ist der Luftfilter einzuölen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Einölen des Luftfilters.
Einolen des Luftfilters

Ausschließlich HUSQVARNA Filteröl benutzen, Teile-Nr. 531 00 92-48. Das Filteröl enthalt Lösungsmittel, damit es sich leicht gleichmäßig im Filter verteilen lasst. Daher Hautkontakt vermeiden.
Filter in einen Plastikbeutel stecken und Filteröl hineingieBen. Plastikbeutel zur Verteilung des Ölskneten. Filter im Plastikbeutel ausdrücken und überschüssiges Öl entsorgen, bevor der Filter montiert wird. Niemals normales Motoröl verwenden. Dieses Öl lauft ziemlich schnell durch den Filter und setzen sich am Boden ab.

Winkelgetriebe

Das Winkelgetriebe ist ab Werk mit der richtigen Menge Fett gefüllt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden.

Das Schmiermittel im Getriebgehause braucht normalerweise nur bei elev. Reparaturen gewechselt zu werden.
WARTUNG
Wartungsschema
Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Die meisten der Punkte werden im Abschnitt "Wartung" beschreiben. Der Bedienerarf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausfuhren, die in dieser Bedienungsanleitung beschreiben sind. Gröbere Eingriffe sind von einer autorisierten Serviceworkstatt auszuführen.
| Wartung | Tägliche Wartung | Wöchentliche Wartung | Monatliche Wartung |
| Das Gerät äußlich reinigen. X | |||
| Kontrollieren, ob Gashebelsperre und Gashebel ordnungsgemäß Funktionieren. | X | ||
| Die Funktion des Stopschalters kontrollieren. X | |||
| Kontrollieren, ob die Schneiedausrückstung im Leerlauf rotiert. X | |||
| Luftfilter reinigen. Bei Bedarf austauschen. X | |||
| Den Schutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Den Schutz austauschen, wenn er Schlägen ausgesetzt war oder Risse aufweist. | X | ||
| Den Trimmerkopf auf Schäden und Rissbildung kontrollieren. Bei Bedarf den Trimmerkopf austauschen. | X | ||
| Schrauben und Muttern nachziehen. X | |||
| Sicherstellen, dass von Motor, Tank oder Kraftstoffleitungen kein Kraftstoff auslöuft. | X | ||
| Die Startvorrichtung und ihr Startseil kontrollieren. X | |||
| Die Zündkerze äußlich reinigen, ausbauen und den Elektrodenabstand prüfen. Den Abstand auf 0,5 mm einstellen oder Zündkerze austauschen. | X | ||
| Das Kühlsystem des Geräts reinigen. X | |||
| Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers reinigen oder austauschen (gilt nur für Schalldämpfer ohne Katalysator). | X | ||
| Den Vergaser von außen und den Bereich um ihn herum reinigen. | X | ||
| Kontrollieren, ob das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittel gefüllt ist. Bei Bedarf Spezialfett nachfüllen. | X | ||
| Kraftstofffilter auf Verschmutzungen oder Kraftstoffschlauch auf Risse oder andere Schäden untersuchen.Bei Bedarf austauschen. | X | ||
| Alle Kabel und Anschlüsse kontrollieren. X | |||
| Kupplung, Kupplungsfedern und Kupplungstrommel auf Verschleiß kontrollieren.Bei Bedarf von einer autorisierten Servicewerkstatt austauschen halten. | X | ||
| Zündkerze austauschen. X |
NOTE!
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihr hem Handler oder Husqvarna.
Technische Daten
122C 122LK
Motor
Hubraum, cm³
21,7 21,7
Leerlaufdrehzahl, U/min 2900 2900
Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 7200 9100
Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 7200 6232
Motorhochstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 0,6/7800 0,6/7800
Katalysatorschalldampfer Ja Ja
Drehzahlgeregeltes Zündsystem
Nein
Nein
Zündanlage
Zündkerze
Kraftstoff- und Schmiersystem
Kraftstofftank, Volumen, Liter
0,3
0,3
Gewicht
Gewicht, ohne Kraftstoff, Schneidausrüstung und Schutz, kg
4,4
4,8
Gerauschemissionen
(siehe Anmerkung 1)
Gemessene Schalleistung dB(A)
102
104
Garantierte Schalleistung L_WA dB(A) 104
108
Schallpegel
(siehe Anmerkung 2)
Aequivalenter Schalldruckwert am Ohr des Anwenders, 88 90 gemessen gem. EN ISO 11806 und ISO 22868, dB(A):
Vibrationspegel
(siehe Anmerkung 3)
Aequivalente Vibrationspegel (a_hv,ed) an den Griffen, gemessen gemäß EN ISO 11806 und ISO 22867, m/s²
Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original), links/rechts
5,0/3,6
3,6/3,5
Anmerkung 1: Umweltbelastende Gerauschemission gemessen als Schalleistung (L_WA) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. Der aufgezeichnete Lautstärkepegel für die Maschine wurde unter Verwendung der originalen Schneidausrüstung mit dem höchsten Pegel gemessen. Die Differenz zwischen garantiertem und gemessenem Lautstärkepegel besteht darin, dass bei der garantierten Lautstärke auch eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschiedenen Maschinen desselben Models gemäß der Richtlinie 2000/14/EG berücksichtigt werden.
Anmerkung 2: Berichten zufolge entspricht der Schaldruckpegel für diese Maschine normalerweise einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1 dB(A).
Anmerkung 3: Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungskasse (Standardabweichung) von 1m / s^2
TECHNISCHE DATEN
| 122LK | ||
| Zugelassenes Zubehör Typ | Schutz für die Schneiedausrüstung, Teile-Nr. | |
| Gewinde Klingenachse M10 | ||
| Trimmerkopf T25 (Ø 2,0 - 2,7 mm Faden) 574 19 87-01 | ||
| 122C | ||
| Zugelassenes Zubehör Typ | Schutz für die Schneiedausrüstung, Teile-Nr. | |
| Gewinde Klingenachse 3/8 R | ||
| Trimmerkopf | T25 (Ø 2,0 - 2,7 mm Faden) 574 47 95-01 | |
| T25C (Ø 2,0 - 2,7 mm Faden) 574 47 95-01 | ||
Folgendes Zubehor wird für die nachstehenden Modelle empfohlen.
| Zugelassene Anbaugeräte Verwenden mit | |
| Kehrwalzeuszusatz SR600-2 122LK | |
| Heckenscherezusatz HA110 122LK | |
| Heckenscherezusatz HA850 122LK | |
| Kantenschneiderzusatz EA850 122LK | |
| Sägeuszusatz PA1100 122LK | |
| Erweiterungsaanbaugerät EX850 122LK | |
| Kultivatoraufsatz CA230 122LK | |
| Blasgerätzusatz BA101 122LK | |
| Kehrbürstenanbaugerät BR600 122LK | |
| Vertikutiereranbaugerät DT600 122LK | |
EG-Konformitätserklung (nur für Europa)
Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklart hiermit, dass die Rasentrimmer Husqvarna 122C und 122LK von den Seriennnummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen:
-vom 17.Mai 2006,Maschinen-Richtlinie'2006/42/EG.
- vom 26. Februar 2014 "über elektromagnetische Verträgelichkeit" 2014/30/EU.
- vom 8. Mai 2000 "über umweltbelastende Gerauschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen" 2000/14/EG. Bewertung der Konformität wurde im Sinne von Anhang V durchgeführt. Für Information betreffend die Gerauschemissionen, siehe das Kapitel Technische Daten.
Folgende Normen wurden angewendet:
EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, ISO 14982:1998, CISPR 12:2007
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Schweden, hat die freiwillige Typenprüfung für Husqvarna AB ausgeführrt. Die Zertifikate haben die Nummern: 122C - SEC/10/2271, 122LK - SEC/10/2272
SMP Svensk Maskinprovning AB hat das Einverständnis mit Anhang V der Richtlinien des Rates 2000/14/EG bereits bestätigt. Das Prüfcertifikat hat die Nummer: 122C - 01/164/068, 122LK - 01/164/067
Huskvarna, den 30. März 2016

Per Gustafsson, Entwicklungslieiter (Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation.)
EXPLICATION DES SYMBOLES
Brandstofveiligung 167
Brandstof 167
Tanken 168
STARTEN EN STOPPEN
Technische gegevens 177
Brandstofveiligigkeit
Prid pouzitim stroje knoflik pavne utahnete.

Demontáz:
Originale instruktioner
Originale instruksioner
Alkuperäiset ohejet
Originalanweisungen