Fatmax FMHT77446 - Laserpointer STANLEY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Fatmax FMHT77446 STANLEY als PDF.
Benutzerfragen zu Fatmax FMHT77446 STANLEY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Laserpointer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Fatmax FMHT77446 - STANLEY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Fatmax FMHT77446 von der Marke STANLEY.
BEDIENUNGSANLEITUNG Fatmax FMHT77446 STANLEY
Benutzersicherheit
- Tastenfeld und LEDs
- Sicherer Umgang mit Batterien
- Batterien und Strom
- Verwendung von Zubehör
- Ein-/Ausschalten des Lasers
- Durchführung von Genauigkeitsprüfung und Kalibriierung
Bedienung des Lasers
- Verwendend der Fernbedienung
- Verwendung des Detektors
Wartung Und Pflege
- Technische Daten
Benutzersicherheit
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärrt.itte lessen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.

GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.

WARNING: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit
Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.
Bei Fragen oder Anmerkungen zu dieser oder anderen
Stanley-Werkzeugen besuchen Sieitte http://www.2helpU. com.

WARNING:
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Das
Nichtbeachten von Warnhinweisen und Anweisungen in dieser Anleitung kann schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

WARNING:
Lesen Sie alle Sicherheits- und
Bedienungsanweisungen, bevor Sie diesen Produkt verwenden. Die Person, die für das Instrument
verantwortlich ist, muss davon sorgen, dass alle Benutzerdiese Anweisungen verstehen und sich an sie halten.

VORSICHT:
Während das Laserwerkzeug in Betrieb ist, darauf achten, nicht in den Laserstrahl zu blichen. Eine langere Belastung durch Laserstrahlen kann den Augenschaden.

VORSICHT:
Mit einigen der Laserwerkzeugsätze werden Brillen gefeliefert. Dabei handelt es sich NICTT um zertifizierte Schutzbrillen. Diese Brillen dieren NUR zur Verbesserung der Sichtbarkeit des StrahIs in helleren Umgebungen oder bei großerer Entfernung zur Laserquelle.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

WARNING:
Die folgenden Informationsetiketten auf Laserwerkzeugen informieren Sie zu ihrer Sicherheit über die Laser-Klasse.




Das Etikett auf Ihr Hem Laser kann die folgenden Symbole enthalten.
| Symbol Bedeutung | |
| V Volt | |
| mW Milliwatt | |
| Laser-Warnung | |
| nm Wellenlänge in Nanometer | |
| 2 Laser der Klasse 2 | |

Symbol Bedeutung

WARNING: LASERSTRAHLUNG. BLICKEN SIE NICT IN DEN STRAHL. Laserprodukt der Klasse 2.

WARNING
Belastung durch Laserstrahlung. Zerlegen oder modifizieren Sie den Laser-Nivelliergerät nicht. Im Inneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Es können schwere Augenverletzungen auftreten.
- Betreiben Sie den Laser nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Dieses Werkzeug kann Funken erzeugen, die den Staub oder die Dämpfe entzüden können.
- Bewahren Sie einen nicht verwendeten Laser außerhalb der Reichweite von Kindern und anderen nicht im Umgang damit geschulten Personen auf. Laser sind in den Händen nicht geschulter Personen gefährlich.
- Die Werkzeugwartung MUSS durch qualifiziertes Reparaturpersonal durchgeführt werden. Service oder Wartung durch nicht qualifiziertes Personal kann zu Verletzungen führen. Ihr{nachstgelegenes Stanley Service Center finden Sie auf http://www.2helpU.com.
- Verwenden Sie keine optischen Werkzeuge wie Telescope oder Tachymeter, um den Laserstrahl zu sehen. Es konnen schwere Augenverletzungen auftreten.
- Bringen Sie den Laser nicht in eine Stellung, in der jeder absichtlich oder unbeabsichtigt in den Laserstrahl blichen kann. Es können schwere Augenverletzungen auftreten.
- Stellen Sie den Laser nicht in der Nähe einer reflektierenden Oberfläche auf, die den Laserstrahl in Richtung der Augen von Personen ablenken kann. Es können schwere Augenverletzungen auftreten.
- Bewahren Sie einen nicht verwendeten Laser außerhalb der Reichweite von Kindern und anderen nicht im Umgang damit geschulten Personen auf. Laser sind in den Händen nicht geschulter Personen gefährlich.
- Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht verwendet wird. Wenn der Laser eingeschaltet bleibt, erhöht sich das Risiko, dass jeder in den Laserstrahlblick.
- Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Laser vor. Veränderungen am Werkzeug können zu gefährlicher Laserstrahlung führen.
-
Betreiben Sie den Laser nicht in der Höhe von Kindern und halten Sieihn nicht von Kindern bedieten. Es konnen schwere Augenverletzungen auftreten.
-
Entfernen oder beschädigen Sie keine Warnetakten. Wenn Etiketten entwickelten, konnen der Benutzer oder andere Personen unbeabsichtigt Strahlung ausgesetzt werden.
- Stellen Sie den Laser auf einer ebenen Fläche auf. Wenn der Laser umfällt, kann es zu Schäden daran oder zu schieren Verletzungen kommt.
Sicherheit von Personen
- Seien Sie aufmerksam, acht den Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie sachgerecht mit dem Laser um. Benutzen Sie den Laser nicht, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Lasers kann zu schweren Verletzungen führen.
- Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie Augenschutz. Je nach Arbeitsbedingungen empfält sich das Tragen von Schutzausrüstung, zum Beispiel Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehorschutz, um Verletzungen zu vermeiden.
Verwendung und Pflege des Werkzeugs
- Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt Wartung und Pflege diesen Handbuchs. Die Verwendung nicht genehmigter Teile oder die Nichtbeachtung der Hinweise zu Wartung und Pflege können zur Gefahr von Stromschlagen oder zu Verletzungen führen.
Tastenfeld und LEDs
Tastenfeld
Beachten Sie bezüglich des Tastenfeldes und des LED-Displays Abbildung E1 (RL 600 und RL 600L) oder Abbildung E2 (RL 700L und RL 750L-G).

Ein-/Aus-Taste

Ein-/Aus-Taste für Neigungswarnung

Taste zur Auswahl der Scanbetriebsart Nur RL 700L und RL 750L-G.

Taste für die Betriebsart Manuelle Steigung

Taste Drehgeschwindigkeit
LEDS
| Netz-LED | |
| Grün leuchtend • Laden abgeschlossen. • Automatische Nivellierung abgeschlossen. | |
| Grün blinkend • Laserwerkzeug führt automatische Nivellierung durch. • Konfiguration der Warnung „Wird kalibriert" bzw. „Standardneigung". | |
| Rot blinkend • Niedriger Batteriestatus. | |
| Rot leuchtend RL 600L, RL 700L & RL 750L-G • Akku muss aufgeladen werden, Stromversorgung erforderlich. • Verzögerung bei freisem/kaltem Akku oder Zellenausfall. Der Laser kann per Netzteil betrieben werden. |
| LED „Manual“ (Manuell) |
| Rot blinkend • Manueller Modus EIN (Automatische Nivellierung AUS). |
| LED „Power“ (Strom) & LED „Manual“ (Manuell) |
| Abwechselnd grün und • Außenhalb des Ausgleichsbereichs rot blinkend der Nivellierung. |
| LED „Tilt Warning“ (Nei- gungswarnung) |
| Rot leuchtend • Neigungswarnung EIN. Rot blinkend • Außenhalb des Nivellierbereichs. |
LED „X/Y Select“ (X/Y-Ausb Wahl)
xO yO

Grün leuchtend • Steigungsmodus X-Achse anpassen.
Rot leuchtend
- Steigungsmodus Y-Achse anpassen.
Grün blinkend
X-Achse hat im Steigungsbetrieb die maximal zulässige Steigung erreicht.
- Kalibriermodus X-Achse anpassen.
Rot blinkend
Y-Achse hat im Steigungsbetrieb die maximal zulässige Steigung erreicht.
Kalibriermodus Y-Achse anpassen.
Sicherer Umgang mit Batterien
Das Modell RL 600 wird mit Alkalibatterien betrieben. Die Modelle RL 600L, RL 700L und RL 750L-G werden mit einer Lithium-lonen-Batterie betrieben.

WARNING:
Um das Risiko von Verletzungen zu verringern, muss der Benutzer das Produkthandbuch sowie das Handbuch zum sicheren Umgang mit Lasern und das Handbuch zum sicheren Umgang mit Batterien lesen.

WARNING:
Der Akku und der Lade-/Netzadapter konnen durch Feuchtigkeit beschädigt werden. Lagern und laden Sie das Gerät an einem trockenen und überdachten Ort.

Legen Sie Batterien immer korrekt ein (+ und -), wie auf der Batterie und dem Gerät angegeben. Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. Ersetzen Sie alle Batterien gleichzeitig durch neue Batterien der gleichen Marke und des gleichen Typs.

WARNING:
Batterien können explodieren oder auslaufen und dadurch Verletzungen oder Feuer verursachen. Zum Reduzieren这点es Risikos:
- Befolgen Sie sorgfältig die Anleitungen und Warnhinweise auf dem Etikett des Batterien und der Verpackung.
- Verwenden Sie nicht gleichzeitig Batterien mit entsprechlicher chemischer Zusammensetzung.

- Entsorgen Sie Batterien nicht im Feuer.
- Halten Sie Batterien aus der Reichweite von Kindern fern.
- Entfernen Sie die Batterien, wenn ein Gerät mehrere Monaten nicht gebraucht wird.
- Schlieben Sie Batterieklemmen nicht kurz.
- Nicht versuchen, Einwegbatterien aufzuladen.
- Entfernen Sie leere Batterien sofort und entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften.
Ende des Produktlebens
Entsorgen Sie这点es Produkt NICHT mit dem Hausmull.
Entsorgen Sie Batterien IMMER gemäß den lokalen Vorschriften.
BITTE RECYCELN Sie das Produkt im Einklang mit den örtlichen Bestimmungen für die Sammlung und Entsorgung von Elektro- und Elektronikabfällen gemäß WEEE-Richtlinie.

EG-Konformitätserklarung Funkgeräterichtlinie

Stanley Fatmax Selfnivellierender Rotationslaser FMHT77446, FMHT77449, FMHT77447, FMHT77448
Stanley erklart hiermit, dass der Stanley Fatmax Selfbstnivellierende Rotationslaser FMHT77446/FMHT77449/ FMHT77447/FMHT77448 der Richtlinie 2014/53/EU und allen anwendbaren Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklung kann bei Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgien, oder unter folgender Internetadresse angefordert werden: www.2helpU.com.
Suchen Sie nach der auf dem Typenschild angegebenen Produkt- und Typnummer.
Stanley Tools erklärt, dass das CE-Zeichen gemäß der CE-Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EWG an thisem Produkt angebracht wurde.
Dieses Produkt entspricht IEC/EN60825-1:2014.
Batterien und Strom Einlagen des Akkus
Einlagen des Akkus des Laserwerkzeugs
RL600
Siehe Abbildung F①
- Drücken Sie auf den Batteriefachdeckel und schiben Sie ihn hereus.
- Legen Sie zwei neue D-Zellen-Akkus ein. Richten Sie die Batterien beim Einsetzen in das Laserwerkzeug korrekt aus.
- Schlieben und sichern Sie den Batteriefachdeckel.
Einlagen des Akkus der Fernbedienung
RL 600L, RL 700L und RL 750L-G
Siehe Abbildung G②
- Öffnen Sie das Batteriefach durch Entsperren des Deckels.
- Legen Sie zwei neue AA-Batterien ein. Richten Sie die Batterien beim Einsetzen in das Laserwerkzeug korrekt aus.
- Schlieben und sichern Sie den Batteriefachdeckel.
Einlagen des Akkus des Detektors
Siehe Abbildung C②
- Öffnen Sie das Batteriefach durch Anheiten des Deckels.
- Legen Sie zwei neue AA-Batterien ein. Richten Sie die Batterien beim Einsetzen in das Laserwerkzeug korrekt aus.
- Schlieben und sichern Sie den Batteriefachdeckel.

WARNING:
Achten Sie auf die Markierungen (+) und (-) an der Batteriehalterung, um die Batterien richtig einzusetzen. Die Batterien müssen vom gleichen Typ und der gleichen Kapazität sein. Verwenden Sie keine Batterien mit entsprechenden Kapazitäten.
Laden von Li-Ion-Akkus
RL 600L, RL 700L und RL 750L-G
Siehe Abbildung F②
- Stecken Sie den Lade-/Netzadapter in die Ladebuchse des Laserwerkzeugs.
- Stecken Sie den Lade-/Netzadapter in eine passende Steckdose (110 V oder 220 V).
Die LED leichtet während des Ladevorgangs rot.
- Lassen Sie die Batterie ca. 7 Stunden lang aufladen, um die volle Aufladung zu erreichen.
Die LED leichtet GRUN, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
- Wenn der Akku voll aufgeladen ist,ziehen Sie den Lade-/Netzadapter vom Laserwerkzeug ab und aus der Steckdose.

WARNING:Laden Sie den Laser nur mit dem mitgelieferten Netzteil. Die Verwendung eines anderen Ladegerats kann zu Sachschemen bzw. Verletzungen führen.
Betrieb mit Lade-/Netzadapter
- Das Laserwerkzeug kann betrieben werden, während es an den Lade-/Netzadapter angegeschlossen ist.
- Die Funktionen und Bedienelemente des Laserwerkzeugs sind die gleichen, als wenn sie nicht an den Lade-/Netzadapter angeschlossen sind.
Verwendung von Zubehör

VORSICHT: Lassen Sie das Laserwerkzeug nicht unbeaufsichtigt an einem Zubehörteil, ohne die Befestigungsschraube vollständig festzuziehen. Anderenfalls kann das Laserwerkzeug herunterfallen und beschädigt werden.
Montagehalterung
RL 700L und RL 750L-G
Siehe Abbildung H
HINWEIS:
- Es empfeht sich, das Laserwerkzeug mit einer Hand festzuhalten, wenn Sie das Laserwerkzeug an einem Zubehörteil anbringen oder davon entfern.
-
Für die Positionierung über einem Ziel ziehen Sie die 5/8'' -11-Schraubenhalterung teilweise an, richten das Laserwerkzeug aus und ziehen dann die 5/8'' -11-Schraubenhalterung fest an.
-
Positionieren Sie die Montagehalterung sicher mithilfe einer der folgenden Methoden:
-
Hängen Sie die Montagehalterung mithilfe des Schlüssellochschlitzes an einer Wand auf (Abbildung ②).
-
Befestigen Sie die Montagehalterung mit der Deckengitterklemme an einer Deckenkante (Abbildung ③).
-
Verwenden Sie die Schlüssellochhalterung (Abbildung H4) zusammen mit dem passenden Zubehör.
-
Richten Sie die Montagefläche der Halterung so aus, dass sie ungebahr waagerecht ist.
3 Montieren Sie einen der Befestigungspunkte des Laserwerkzeugs (Abbildung ①) an der 5 / 8" -11-Befestigungsschraube der Halterung undziehen Sieden Spannknopf fest (Abbildung H①).
-
Verwenden Sie eines der folgenden Teile an der Montagehalterung, um die Position des Laserwerkzeugs genauer einzustellen.
-
Der Knopf für die vertikale Feinjustierung (Abbildung H5) bewegt den Laser die vertikale Spur auf- und abwärts. Der Sicherungsknopf für die vertikale Justierung (Abbildung H6) sichert die vertikale Position.
- Der Knopf für die Feinjustierung der Rotation (Abbildung H) lassst das Laserwerkzeug rotieren.
- Der Knopf für die Justierung der Wandneigung (Abbildung ⑧) passst den Winkel zwischen der Halterung und der Wand an.
Stativmontage
Siehe Abbildung K
- Wahlen Sie einen Standort für das Stativ in der Höhe des Mittelpunkts des Interessenbereichs, wo es später nicht stört oder gestört wird.
- Verlangern Sie die Stativbeine nach Bedarf. Stellen Sie die Beine so ein, dass der Stativkopf ungebung horizontal steht.
- Montieren Sie einen der Befestigungspunkte des Laserwerkzeugs (Abbildung ①) mit einer 5/8 -11-Befestigungsschraube am Stativ undziehen Sie dann die Befestigungsschraube an.
Zielkarte
Siehe Abbildung
Einige Laser-Kits enthalten eine Laser-Zielkarte, um das Lokalisieren und Markieren des Laserstrahls zu erreichtern. Die Zielkarte verbessert die Sichtbarkeit des Laserstrahls, wenn der Strahl die Karte passiert. Die Karte ist mit Standard- und metrischen Skalen markiert. Der Laserstrahl durchdringt den roten oder grünen Kunststoff und wird auf der Rückseite von dem reflektierenden Band reflektiert. Der Magnet an der Oberseite der Karte dient dazu, die Zielkarte an Deckenschienen oder Stahlbolzen anzubRINGen, um senkrechte und waagerechte Positionen zu bestimmen. Für eine optimale Nutzung der Zielkarte sollte die Vorderseite der Karte Ihnen zugewandt sein.
Laser-Verbesserungsbrille
Siehe Abbildung ①
Einige Laser-Kits enthalten eine Laser-Verbesserungsbrille.
These Brille verbessert die Sichtbarkeit des Laserstrahls bei hellen Lichtbedingungen oder bei großigen Entfernungen, wenn der Laser für Innenanwendungen verwendet wird. These Brilles ist nicht erforderlich, um den Laser zu benutzen.

VORSICHT:
These Brille ist keine ANSI-zugelassene Schutzbrille und sollte nicht während des Betriebs anderer Werkzeuge verwendet werden. These Brille verhindert nicht, dass der Laserstrahl in ihre Augen gelangt.

VORSICHT: Um das Risiko schwerer Verletzungen zu verringm, niemals direkt in den Laserstrahl blichen, sei es mit oder ohne Brille.
Ein-/Ausschalten des Lasers
- Wahlen Sie eine glatte, flache, ebene Oberfläche, um den Laser aufzustellen.
- Je nach gewünschter Anwendung den Laser horizontal (Abbildung A) oder vertikal (Abbildung B) positionieren.
- Drucken Sie die Taste dm das Laserwerkzeug einszuschalten.
- Der Laser beginnnt mit der automatischen Nivellierung. Wahrend der automatischen Nivellierung blinkt die LED GRUN, der Rotationslaser (Abbildung A1) blinkt, der Laser mit dem Punkt senkrecht nach oben (Abbildung A2) blinkt und der Laser mit dem Punkt senkrecht nach unten (Abbildung A3) bleibt stabil (falls verfügbar).
- Wenn die automatische Nivellierung abgeschlossen ist, leuchtet die LED konstant GRUN, der Rotationslaser rotiert mit der zuletzt verwendeten U/min-Einstellung, der Laser mit dem Punkt senkrecht nach oben bleibt stabil und der Laser mit dem Punkt senkrecht nach unten (falls verfügbar) bleibt stabil.
HINWEIS: Die standardmäßige automatische Nivellierung des Laserwerkzeugs kann eine unebene Fläche von bis zu 5^ ausgleichen. Wenn das Laserwerkzeug nicht innerhalb von 5^ ausgerichtet ist,blinken die GRÜNE LED und die ROTE LED abweichseInd. Positionieren Sie das Laserwerkzeug innerhalb der 5^ -Grenze neu auf und warten Sie die automatische Nivellierung ab.
Die automatische Nivelierung liegt die Ebene des Rotationslasers aus und setzen den Laser mit dem Punkt senkrecht nach oben und den Laser mit dem Punkt senkrecht nach unter (falls verfügbar) senkrecht zur Rotationslaserebene.
Durchführung von Genauigkeitsprüfung und Kalibrierung
HINWEIS:
- Das Laserwerkzeug wurde werkseitig versiegelt und auf die spezifizierten Genauigkeiten kalibriert.
- Es wird empfohlen, vor der Verwendung eine Kalibrierungsprüfung durchzufahren.
- Stellen Sie sicher, dass das Laserwerkzeug vor einer Kalibrierungsprüfung ausreichend Zeit für die automatische Kalibrierung hat (<30 Sekunden).
- Das Laserwerkzeug solle regelmäßig überprüft werden, um seine Genaugkeit sicherzustellen, insbesondere wenn hohe Prazision erforderlich ist.
Horizontale Überprüfung
Siehe Abbildung
- Stellen Sie das Laserwerkzeug auf einem Stativ 20 m entfernt von einer Wand und mit der Seite „+X" zur Wand hin auf (Abbildung ①).
- Schalten Sie das Laserwerkzeug EIN. Warten Sie die automatische Nivellierung ab und stellen Sie safer, dass sich der Laser dreht.
- Markieren Sie den Bezugspunkt „D 1" dort, wo die Laserlinie an der Wand erscheint. Falls verfügbar, verwenden Sie einen Detektor, um den Strahl weniger zu finden.
- Losen Sie das Laserwerkzeug vom Stativ und drehen Sie das Laserwerkzeug um 180^ . Die Seite „-X“ soll jetzt zur Wand zeigen (Abbildung ②). Markieren Sie den Bezugspunkt „ D_2 “ Dort, wo die Laserlinie an der Wand erscheint.
- Messen Sie den vertikalen Abstand zwischen den Bezugspunkten „D1“ und „D2“ (Abbildung ③).
- Wenn der Abstand D_1 zu D_2 bei < 2,0mm liegt, ist keine Kalibrierung erforderlich.
RL 600 & RL 600L
Wenn der Abstand „D“ zu „D2“ bei ≥ 3 mm liegt, ist eine Kalibrierung erforderlich.
RL 700L & RL 750L-G
Wenn der Abstand D_1^ zu D_2^ bei ≥ 2 mm liegt, ist eine Kalibrierung erforderlich.
- Drehen Sie den Laser um 90^ . Wiederholen Sie die Schritte 1. bis 6. für die Y-Achse. Ersetzen Sie darauf „+X" durch „+Y" und „-X" durch „-Y" (Abbildung ①④).
Horizontale Kalibrierung
Siehe Abbildung
- Drehen Sie den Laser in die gleiche Position wie in Schritt 1. bei der horizontalen Überprüfung (mit der Seite _n + X^a zur Wand).
- Halten Sie bei ausgeschalteten Laserwerkzeug die Taste gedrückt, gefolggt von der Taste
- Lassen Sie die Taste und halten Sie die Taste ≥ 3 Sekunden lang gedrückt.
- Lassen Sie die Taste 16s.
- Die LED blirkt GRUN, wenn sich das Laserwerkzeug im Kalibrierungsmodus der X-Achse befindet.
- Justieren Sie gegebenenfalls die X-Achse mit der Taste und der Taste um den Strahl an D 0 auszurichten. D0 ist der Punkt auf halber Strecke zwischen den Punkten D1 und D2, der bei der Prüfung der X-Achse gefunden wurde (Abbildung ①③).
HINWEIS: Durch Drucken der Taste oder der Taste wird die Achse um 0,01^ (4,4 mm bei 25 m) geneigt. Abbildung M zeigt, wie sich die Pfeiltasten auf jeder Achse auswirken.
7. Drücken Sie die Taste tneut, um die X-Achse einzustellen, und fahren Sie mit der Justierung der Y-Achse fort. Die LED:blakt ROT, wenn sich das Laserwerkzeug im Kalibrierungsmodus der Y-Achse befindet.
8. Drehen Sie den Laser in die gleiche Position wie in Schritt 7. bei der horizontalen Überprüfung (mit der Seite ^一 + ^一 zur Wand).
9. Justieren Sie gegebenenfalls die Y-Achse mit der Taste und der Taste zum den Strahl an D 0 auszurichten. Do ist der Punkt auf halber Strecke zwischen den Punkten D_1 und D_2 , der bei der Prüfung der Y-Achse gefunden wurde.
10. Drucken Sie die Taste Neut, um die Y-Achse einzustellen, und verlassen Sie dann den Kalibriermodus.
Die Achseneinstellungen sind jetzt gespeichert. Der Kalibriermodus ist AUS und das Laserwerkzeug beginnt mit
der automatischen Nivellierung.
- Wiederholen Sie die horizontale Überprüfung, um festzustellen, ob die Kalibrierung erfolgreich war.
Wenn das Laserwerkzeug nach dem Kalibriervorgang immer noch nicht kalibriert werden kann, senden Sie das Laserwerkzeug zur Reparatur an ein autorisiertes Servicecenter.
Bedienung des Lasers
Da es sich bei dem Lasergerät um ein hochprazises Instrument handelt, sollte, wann immer dies möglich ist, die Fernbedienung (falls vorhanden) verwendet werden.
Korrektur einer Neigungswarnung (Nicht im manuellen Modus verfügbar)
Wenn der Laser während des Betriebs gestört wird, wechselt die LED „Tilt Warning" (Neigungswarnung) von ROT leuchtend zu ROT blinkend und der Laser hört auf, sich zu drehen, und beginnnt stattdessen zu blinken. (Die Neigungswarnung ist bei Lieferung des Laserwerkzeugs standardmäßig aktiviert.)
Korrektur einer Neigungswarnung:
1.1 Stellen Sie sicher, dass das Laserwerkzeug richtig positioniert ist.
2. Drücken Sie die Taste um die Neigungswarnung zurückzusetzen.
3. Die automatische Nivellierungsvorrichtung des Lasers beginnnt sich dann zu drehen.
4. Überprüfen Sie die Ausrichtung des Laserwerkzeugs am ursprünglichen Ziel.
Ausschalten der Neigungswarnung (Nicht im manuellen Modus verfügbar)
- Schalten Sie das Laserwerkzeug ein und warten Sie, bis die automatische Nivellierung abgeschlossen ist.
- Drucken Sie die Taste
- Die LED "Tilt Warning" (Neigungswarnung) Wechsel von ROT leuchtend zu AUS.
- Um die Neigungswannung wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste
D
Ändern der Standardeinstellung für die Neigungswarnung
- Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste gedrückt, drücken Sie dann die Taste
- Lassen Sie beiden Tasten los.
- Wenn die LED „Tilt Warning" (Neigungswannung) eingeschaltet ist (rot), ist die Standard-Neigungswannung aktiviert. Wenn die LED „Tilt Warning" (Neigungswannung) ausgeschaltet ist, ist die Standardeinstellung für die Neigungswannung deaktiviert.
Das Laserwerkzeug beginnt mit der automatischen Nivellierung.
4. Wiederholen Sie die obigen Schritte, um die Einstellung für die Neigungswarnung ein- oder auszuschalten.
Verwendung des manuellen Modus
Im manuellen Modus kann das Laserwerkzeug in verschiedene Winkeln platziert werden. Der Laser führte keine automatische Nivellierung durch und die Neigungswannung ist deaktiviert. Da die automatische Nivellierung ausgeschaltet ist, ist es nicht garantiert, dass der Strahl waagerecht ist.
- Halten Sie nach dem Einschalten des Laserwerkzeugs die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den manuellen Modus ein- oder auszuschalten.
Anmerkung: Wenn der manuelle Modus aktiviert ist, bleibt die rotierende Laserebene in Bezug auf das Laserwerkzeug fixiert. - Der manuelle Modus wird durch die ROT blinkende LED angezeigt.
Anmerkung: Die automatische Nivellierung ist im manuellen Modus deaktiviert.
- Das Laserwerkzeug kann manuell in jedem Winkel positioniert werden.
- Halten Sie die Taste 品 ≥ 2 Sekunden gedrückt, um den manuellen Modus auszuschalten. Das Laserwerkzeug beginnnt mit der automatischen Nivellierung.
Verwendung des manuellen Steigungsmodus
Der manuelle Steigungsmodus ermöglicht es dem Benutzer, die Steigung des Rotationslasers auf der X-Achse und der
Y-Achse horizontal (Abbildung A) oder vertical (Abbildung B) einzustellen.
- Drücken Sie nach dem Einsatzen einmal die Taste ⑤. Der aktivierte manuelle Modus wird durch die ROT blinkende LED angezeigt. Die automatische Nivellierung ist deaktiviert und die Neigungswarnung ist deaktiviert.
- Eine GRUN leuchtende LED, X/Y Select (X/Y-Ausb Wahl) 念 5 zeit an, dass die Justierung der X-Achse aktiv ist.
Wenn keine Justierung der X-Achse erforderlich ist, fahren Sie mit Schritt 5. fort. - Drücken Sie zum Justieren der X-Achse nach oben die Taste Drücken Sie zum Justieren der X-Achse nach unter die Taste Abbildung M zeigt, wie sich auf jeder Achse auswirken.
HINWEIS: Durch Gedrückthalten von oder wird die Steigung der Achse kontinuierlich erhöht. Die Steigungsänderung wird darauf immer schneller. Einmaliges Drucken von oder erdt die Steigung um 0,01^
- Die LED "X/Y Select" (X/Y-Ausb Wahl) blitkt GRUN, wenn der maximale Steigungswinkel erreicht ist. Die Achse bewegt sich dann nicht weiter in der X-Richtung.
- Drucken Sie die Taste Neut, um die X-Achse einzustellen und die Justierung der Y-Achse zu aktivieren.
- Eine ROT leuchtende LED „X/Y Select" (X/Y-Ausbahl) ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ⋿ ↑ zeigt an, dass die Justierung der Y-Achse aktiv ist. Wenn keine Justierung der Y-Achse erforderlich ist, fahren Sie mit Schritt 9. fort.
- Drücken Sie zum Justieren der Y-Achse nach oben die Taste Drücken Sie zum Justieren der Y-Achse nach unten die Taster Abbildung M zeigt, wie sich auf jeder Achse auswirken.
HINWEIS: Durch Gedrückhalten von oed wird die Steigung der Achse kontinuierlich erhöht. Die Steigungsänderung wird darauf immer schneller. Einmaliges Drucken von oder äert die Steigung um 0,01^
- Die LED "X/Y Select" (X/Y-Ausb Wahl) blicht ROT, wenn der maximale Steigungswinkel erreicht ist. Die Achse bewegt sich dann nicht weiter in der Y-Richtung.
- Drücken Sie die Tasteineut, um die Y-Achse einzustellen. Die LED X/Y Select" (X/Y-Ausbahl) geficht aus.
-
Die X-Achse und Y-Achse sind jetzt auf manuelle Steigungen eingestellt. Verwenden Sie den Laser im manuellen Steigungsmodus.
-
Um den manuellen Steigungsmodus auszuschalten, halten Sie 山 r ≥ 2 Sekunden gedrückt. Wenn der manuelle Modus ausgeschelt ist, hort die LED auf zu blinken und das Laserwerkzeug beginnnt mit der automatischen Nivellierung.
HINWEIS: Um zwischen horizontalen und vertikalen Positionen zu wechseln, muss das Laserwerkzeug ausgeschaltet, neu positioniert und dann an der neuen Position eingeschaltet werden.
Ändern der Drehgeschwindigkeit
Drücken Sie die Taste Drehgeschwindigkeit zum die verfügbaren Geschwindigkeitseinstellungen vom schnellsten bis zum langsamsten Punkt durchzugehen.
| Verfügbare Geschwindigkeiten | ||||
| U/min: | 600 | 300 | 150 | 0 (Punkt) |
Verwendung des Punktbetriebs
Der Punktbetrieb stoppt die Drehung des Rotationslasers und ermöglicht es dem Benutzer, den Winkel des „Punktes" manuell einzustellen.
- Mit der Tasteonnen Sie zur Punkt-Einstellung (0 U/min) wechseln.
- Mit der Taste können Sie den Punkt gegen den Uhrzeigersinn drehen. Mit der Taste können Sie den Punkt im Uhrzeigersinn drehen.
HINWEIS: Wenn Sie die Taste oder die Taste gedrück halten, wird der Punkt kontinuierlich gedreht. Wenn Sie eine Pfeiltaste mehrere Sekunden lang gedrück haben, blinkt der Punkt 3 Mal und dreht sich dann schneB Durch einmaliges Drucken einer Pfeiltaste wird der Punkt um 0,5^ gedreht.
Abbildung N zeit, wie sich die Pfeiltasten auf die Drehung des Punktes auswirken.
Verwendung des Scanbetriebs
RL 700L und RL 750L-G Der Scanbetrieb begrenzt die Projektion des Rotationslasers auf einen bestimmten Scanwinkel und ermöglich es dem Benutzer, die Position des Scans manuell einzustellen.
-
Drücken Sie die Taste am die verfügbaren Scan-Winkel durchzugehen (10°/45°/90°).
-
Mit der Taste konnen Sie den Scan gegen den Uhrzeigersinn drehen. Mit der Taste konnen Sie den Scan im Uhrzeigersinn drehen.
HINWEIS: Wenn Sie die Tasse oder die Tasse gedrückt halten, wird der Scan kontinuierlich gedreht. Wenn Sie eine Pfeiltaste mehrere Sekunden lang gedrückt haben, blinking der Scan 3 Mal und dreht sich dann Schneller. Durch einmaliges Drucken einer Pfeiltaste wird der Scan um 2,0^ gedreht.
Abbildung (N) zeit, wie sich die Pfeiltasten auf die Drehung des Scans auswirken.
- Drücken Sie die Taste um den Scanbetrieb zu deaktivieren und zur zuletzt verwendeten Geschwindigkeit zurückzukehren.
Verwendend der Fernbedienung
RL 600L, RL 700L und RL 750L-G
Alle verfügbaren Funktionen und Betriebsarten sind über die Tasten auf der Fernbedienung zugänglich, ausgenommen sind das Ein-/Ausschalten der Neigungswarnung und das Einschalten des Laserwerkzeugs. (Das Laserwerkzeug kann ausgeschaltet werden.)
Verwendung des Detektors
Mit dem Detektor kann der Benutzer die Position des Laserstrahls erkennen, wenn die Entfernung oder die Lichtbedingungen dies ansonsten erschweren.
Detektor-Bedienfeld

Ein-/Aus-Taste

Taste Hohe/Niedrige Genauigkeit

Taste Lautsprecherlautstärke

Symbole des Detektor-LCDs
D Laser erkannt - Bezugslinie hoher als der Laser strahl. Bewegen Sie den Detektor in die angezeigte Richtung (nach unten).

Laser erkannt - Bezugslinie niedriger als der Laserstrahl. Bewegen Sie den Detektor in die angezeigte Richtung (nach oben).

Laser erkannt - Bezugslinie in Linie mit der Laserstrahl-Bezugsebene.

Summerlautstärke - Laut/Leise/Stumm.

Niedrige Genauigkeitsstellung
AUS


Hohe Genauigkeitseinstellung
Detektoreinrichtung
(Der Detektor kann in der Hand oder mit einer optionalen Klemme verwendet werden, umihn an einem Messstab, einer Stange oder einem ähnlichen Object zu befestigen.)
Befestigungsklemme am Detektor
Siehe Abbildung D①
- Führer Sie die Klemme mithilfe des Ausrichtungslochs auf den Detektor.
- Ziehen Sie die Befestigungsschraube an.
Befestigen Sie die Klemme an einem Messstab, einer Stange oder einem ähnlichen Objekt
Siehe Abbildung D②
- Losen Sie den Spannknopf.
- Befestigen Sie sie an einer Stange oder einem ähnlichen Object.
-
Ziehen Sie den Spannknopf fest, um die Klemme zu sichern.
-
Wenn Sie die Bezugsebene suchen,lös Sie die Klemme, um eine Positionierung nach oben/unten zu ermöglich.
- Wenn die Bezugsebene gefunden wurde,ziehen Sie den Knopf wieder fest,um den Detektor zu sichern.Lesen Sie am Rand der Klemme die Position der Bezugslinie ab (Abbildung 1
Betrieb des Detektors
(Informationen zu den Anzeigen während des Betriebs finden Sie in den Beschreibungen des Bedienfeldes und des LCDs.)
Einschalten des Detektors
- Drücken Sie die Taste um den DetECTOR einzuschalten.
- Wenn das Gerät eingeschaltet ist, zeigt das gesamte LCD vorübergehend alle Symbole an. (Nutzen Sie dies, um sicherzustellen, dass das LCD korrekt Funktioniert.)
- Halten Sie die Taste 山山 ≥ 2 Sekunden gedrückt, um den Detektor auszuschalten.
HINWEIS: Der Detektor wird automatisch ausgeschelt, wenn 10 Minuten lang kein Laserstrahl erkannt wurde. Zum erneuten Einsatz drücken Sie die Taste.
Beleuchtung des Detektor-LCD
- Wenn der Detektor eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste um die LCD-Beleuchtung ein-/auszuschalten.
HINWEIS: Die Beleuchtung wird automatisch nach 60 Sekunden ausgeschaltet, wenn kein Laserstrahl erkannt oder eine Taste gedrückt wird.
Justierung der Detektorgenaugkeit
- Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die Taste um als Genauigkeitseinstellung HOCH und NIEDRIG zu wahren.
Die Standardeinstellung für die Genauigkeit ist HOCH.
HINWEIS: Verwenden Sie die Genaugkeitseinstellung NIEDRIG, wenn:
- Die Genaugkeitseinstellung HOCH nicht besteht wird.
- Aufgrund von Vibrationen keine stabile Bezugsebene erhalten bleiben kann.
- Hitzebelastung den Laserstrahl stört.
Justieren der Laufsprecherlautstärke des Detektors
- Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die Taste um zwischen den Lautstärkeneinstellungen (LAUT/LEISE/STUMM) umzuschalten.
- Beim Einsatzen ist die Standardlautstärke auf LAUT eingestellt.
Erkennen der Bezugsbene
- Schalten Sie das Gerät ein und positionieren Sie den Detektor Dort auf, wohin der Laserstrahl projziert wird.
- Verwenden Sie die Libellen des Detektors (Abbildung ()) , um eine waagerechte Ebene zu bewahren.
- Richten Sie das Empfangsfenster des Lasers (Abbildung ^已3 ) auf die Laserstrahlquelle. Das Empfangsfenster muss innerhalb von 40^ zur Laserquelle zeigen.
- Verwenden Sie die Symbole für „Laser erkannt“ auf dem LCD, um die Bezugslinie (Abbildung ©①) am Laserstrahl auszurichten.
HINWEIS: Wenn die Laatsprecherlautstärke AN ist (LAUT/ LEISE), understands auch ein Signalton die Ausrichtung des Detektors. Ein Schneller Signalton bedetet, dass der Detektor nach unten bewegt werden muss. Ein langsamer Signalton bedetet, dass der Detektor nach oben bewegt werden muss. Ein Dauerton zeigt an, dass der Laserstrahl an der Bezugslinie des Detektors ausgerichtet ist.
| Dauerton | An der Bezugslinie ausgerichtet |
| Schneller Signalton Detektor nach unten bewegen | |
| Langsamer Signalton Detektor nach oben bewegen | |
- Wenn der Laser an der Bezugslinie ausgerichtet ist, markieren Sie diese Position.
HINWEIS: Wenn die Oberseite des Detektors als Markierungspunkt verwendet wird, verwenden Sie die Rückseite des Detektors als Kompensationswert der Messung.
Wartung Und Pflege
- Wenn der Laser nicht in Gebrauch ist, reinigen Sie die Außenteile mit einem feuchten Tuch und wischen Sie den Laser mit einem weichen, trockenen Tuch ab, damit er trocken ist, und bewahren Sie den Laser in der zugehörigen Box auf.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Lasers NIEMALS Lösungsmittel.
- Lagern Sie den Laser nicht bei Temperaturen unter -10 °C oder über 40 °C.
- Um die Genauigkeit ihrer Arbeit zu gewährleisten, überprüfen Sie den Laser regelmäßig auf korrekte Kalibrierung.
- Kalibrierungsprüfungen und andere Wartungsarbeiten können von STANLEY Service Centern durchgeführt werden.

| RL 600 RL 600 | RL 700L RL 750L-G | |||
| Genauigkeit des horizontalen Drehstrahls:* bei 20°C | +/-2,2mm bei 30m + | -2,2mm bei 30m +/-1,5mm | mm bei 30m +/-1,5mm | bei 30m |
| Genauigkeit des vertikalen Drehstrahls:* bei 20°C | +/-3,0mm bei 30m + | -3,0mm bei 30m +/-3,0mm | mm bei 30m +/-3,0mm | bei 30m |
| Genauigkeit der senkrechten Punkte nach oben:* bei 20°C | +/-4,4mm bei 30m + | 4,4mm bei 30m +/-3,0mm | mm bei 30m +/-3,0mm | bei 30m |
| Genauigkeit der senkrechten Punkte nach einzel: * bei 20°C | nicht zutreffend nicht zutreffend +/-8,7mm bei 30m +/-8,7mm bei 30m | |||
| Kompensationsbereich: 5° 5° 5° | 5° | |||
| Neigungsbereich: ±10% (Dualachse) ±10% (Dualachse) | ±10% (Dualachse) ±10% (Dualachse) | |||
| Mindeststeigungsschritt: 0,01° | (4,4mm bei 25m). | 0,01° | 0,01° | 0,01° |
| (4,4mm bei 25m). | (4,4mm bei 25m). | (4,4mm bei 25m). | ||
| Scanbereich: 10°/ 45°/ 90° ±20% | 10°/ 45°/ 90° ±20% | 10°/ 45°/ 90° ±20% | 10°/ 45°/ 90° ±20% | |
| Durchmesser des Arbeitsbereichs mit Detektor: | ≤ 600 m ≤ 600 | m ≤ 600 m ≤ 600 m | ||
| Nivellierungsdauer: ≤ 30 Sekunden | ≤ 30 Sekunden ≤ 30 | Sekunden ≤ 30 Sekunden | ||
| Drehgeschwindigkeit: * bei 20°C (Zimmertemperatur) | 0/150/300/600 U/min +/- 10% | 0/150/300/600 U/min +/- 10% | 0/150/300/600 U/min +/- 10% | 0/150/300/600 U/min +/- 10% |
| Laserklasse: Klasse 2 ≤ 1,0mW | (IEC 60825-1:2014) | Klasse 2 ≤ 1,0mW | Klasse 2 ≤ 1,0mW | Klasse 2 ≤ 1,0mW |
| (IEC 60825-1:2014) | (IEC 60825-1:2014) | (IEC 60825-1:2014) | ||
| Laser-Wellenlänge: | 630nm - 680nm | 630nm - 680nm | 630nm - 680nm | 510nm - 530nm |
| 630nm - 680nm | ||||
| Betriebszeit: | ≥ 30 Stunden | ≥ 40 Stunden | ≥ 40 Stunden | ≥ 30 Stunden |
| Aufladedauer: | nicht zutreffend | ≤ 7 Stunden | ≤ 7 Stunden | ≤ 7 Stunden |
| Stromquelle: | 2x D-Zelle, Alkali | Li-Ion-Akku | Li-Ion-Akku | Li-Ion-Akku |
| Schutzart: | IP54 | IP66 | IP66 | IP66 |
| Betriebstemperaturbereich: | -10°C ~ +40°C | -10°C ~ +40°C | -10°C ~ +40°C | -10°C ~ +40°C |
| Lagertemperaturbereich: | -10°C ~ +40°C | -10°C ~ +40°C | -10°C ~ +40°C | -10°C ~ +40°C |
Fernbedienung
Typ:
Infrarot
Betriebsbereich im Innenbereich:
15m
Stromquelle:
Nivelliergenauigkeit (Hoch):
≤1mm
Nivelliergenaigung (Niedrig):
≤ 2mm
Breite des Laser-Empfangsfensters:
55 mm
Radius des Funktionsbereichs:
≥ 300m
Genauigkeit der Libelle:
3^ / 2mm
Betriebszeit:
20 h
Automatische Abschaltung (nach dem kein Signal erkannt wurde):
10 Min
Stromquelle:
2 × AA
Schutzart:
IP66
Betriebstemperaturbereich:
-10°C bis +50°C (+14°F bis +122°F)
Lagertemperaturbereich:
-25°C bis +70°C (-13° F bis +158° F)
Anmerkungen
Table des matieres
PÄ/AV-knapp für strom

PÄ/AV-knapp für lutningsvarning

Laserfürstärkande glasögon
Sefigur
Anvanda manuellt lage
Kiertonopeuden painike

Tillatt driftstemperatur:
-10°C till +50°C (+14°F till +122°F)
Tillatt lagringstemperatur:
-25°C till +70°C (-13°F till +158°F)