GEDP 1825 Li - Oberflächenpumpe EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GEDP 1825 Li EINHELL als PDF.
| Produkttyp | Kabellose Tauchpumpe |
| Marke | Einhell |
| Modell | GEDP 1825 Li |
| Nennspannung | 18 V DC |
| Max. Durchfluss | 7500 l/h |
| Max. Förderhöhe | 5 m |
| Max. Förderdruck | 0,05 MPa (0,5 bar) |
| Max. Eintauchtiefe | 4 m |
| Max. Wassertemperatur | 35 °C |
| Schlauchanschluss | ca. 42 mm (1 1/4") Außengewinde |
| Max. zulässige Fremdkörpergröße | 25 mm |
| Min. Wasserstand | ca. 35 mm |
| Mindestwasserstand beim Start | 40 mm |
| Schutzart (Pumpe) | IPX8 |
| Schutzart (Akkugehäuse) | IPX4 |
| Anzahl Pumpenstufen | 2 (ECO / BOOST) |
| Trockenlaufschutz | Ja, automatische Abschaltung nach ca. 20 s |
| Akkutyp | Li-ion |
| Akku-Ladeanzeige | 3 LEDs (Laden, Entladen, Fehler) |
| Gehäusematerial | Kunststoff |
| Gewicht | ca. 4,5 kg (Schätzung) |
Häufig gestellte Fragen - GEDP 1825 Li EINHELL
Benutzerfragen zu GEDP 1825 Li EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Oberflächenpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GEDP 1825 Li - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GEDP 1825 Li von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG GEDP 1825 Li EINHELL
D Originalbetriebsanleitung Akku-Schmutzwasserpumper
Art.-Nr.: 41.815.80 I.-Nr.: 21011




-2-





-3-
9
1

2


4
3


5
6


7
-4-
D
Gefahr!
Beim Benutzten von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die sie gut auf, damit Ihr den Informationen jederzeit zur Verpfugung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenen, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweiseitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 9)
- Akku fachgerecht entsorgen.
- Nur fur den Gebrauch in trockenen Räumen.
- Schutzklasse II
- Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10^ + 40^ . Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen).
- "Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lessen"
- Akkuboxt nicht ins Wasser eintauchen!
- Stromleitung während des Betriebes nur lose aufwickeln.
1. Sicherheitshinweise
Warning!
Lesen Sie alle Sicherheitschinweise, Anweisungen, Bembildungen und technischen Daten, mit denen these Elektrowerkzeug versehen ist. Versaumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitseinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung)dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät ist nicht zum Einsatz in Schwimmbecken, Planschbecken jeder Art und sonstigen Gewässern geeignet, in welchen sich während des Betriebs Personen oder Tiere aufhalten konnen. Ein Betrieb des Gerätes während des Aufenthalts von Menschen oder Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Fragen Sie ihren Elektrofachmann!
Gefahr!
- Bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, las- ten Sie fachmännisch prufen, ob die Erdung, Nullung oder Fehlerstromschutzschaltung den Sicherheitsvorschriften der EnergieVersorgungsunternehmen entsprechen und einwandfrei Funktionieren.
Die elektrischen Steckverbindungen sind vor Nasse zu schützen. - Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich anbringen.
Die Forderung von aggressiven Flüssigkeiten, sowie die Forderung von abrasiven (schmrigelnden) Stoffen ist auf jeder Fall zu vermeiden.
Das Gerät ist vor Frost zu schützen.
Das Gerät ist vor Trockenlauf zu schützen. - Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Maßnahmen zu verhindern.
Spezielle Sicherheitshinweise für Li-Ion Akkus:
Die speziellen Sicherheitshinweise für Li-lon Akkus fienden Sie im beiliegenden Heftchen!
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1 und 2)
- Pumpe
- Schlauchanschluss
- Aufhangeose
- Stromleitung
- Ansaugkorb
- Akkubo
- Ein-/Aus-/Pumpenstufenschalter
- Akkudeckel
- Verschlusshaken
- Befestigungshaken
- Tragegriff
- Universal-Schlauchanschluss
D
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Articles anhand des beschrieben Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sichitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Articles unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben.itte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
- Offnen Sie die Verpackung undnehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
- Entferen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörsteile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Mochlichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerat und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielien! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
- Akku-SchmutzwasserpumpemitAkkubox
Befestigungshaken
Universal-Schlauchanschluss
Originalbetriebsanleitung - Sicherheitschinweise
3. Bestimmungsgemäß Verwendung
Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die Föderung von Wasser mit einer maximalen Temperatur von 35^ bestimmt. Das Gerätarf nicht für andere Flüssigkeiten, insbesondere nicht für Motorenkraftstoffe, Reinigungsmittel und sonstige chemische Produkte verwendet werden!
Das Gerat fi ndet überall Dort Anwendung, wo Wasser umgefordert werden muss, z.B. im Haushalt, im Garten, und vielen Anwendungen mehr. Es darf nicht fur den Betrieb von Schwimmbecken verwendet werden!
Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit natürlichem, schlammigem Boden stellen Sie das Gerät leicht erhöht auf, z.B. auf Ziegelsteinen.
Für Dauerbenutzung, z.B. als Umwälzpumpe im Teich, ist das Gerät nicht bestimmt. Die zu erwartende Lebenszeit des Gerätes wird sich dadurch deutlich verkurzen, da das Gerät nicht für eine andauernnde Belastung konstruiert wurde.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für darauf hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Durch Auslaufen von Schmieröl/Schmiermittel kann das Wasser verunreinigt werden.
4. Technische Daten
Spannung. 18Vd.c.
Fordermenge max. 7500 l/h
Forderhhe max. 5 m
Forderdruck max. .0,05 MPa (0,5 bar)
Eintauchtiefe max. 4 m
Wassertemperatur max. 35°C
Schlauchanschluss ca. 42 mm (1 1/4") AG
Fremdkörper max. 25 mm
Absaughöhe min. ca. 35 mm
Mindestwasserstand
bei Inbetriebnahme 40 mm
Schutzart Pumpe IPX8
Schutzart Akkubox IPX4
D
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschlieben, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
5.1 Die Installation
Die Installation des Gerätes erfolgt entweder:
- Stationär mit fester Rohrleitung oder
Stationär mit flexibler Schlauchleitung
Die maximale Fordermenge kann nur mit dem großtmöglichen Leitungs durchmesser erreicht werden, beim Anschluss kleinerer Schläuche oder Leitungen wird die Fordermenge reduziert. Bei Verwendung des Universal-Schlauchanschlusses sollen dieser deshalb wie in Bild 8 gezeigt bis zum genutzten Anschluss gekürzt werden, um die Fordermenge nicht unnötg zu reduzieren. Flexible Schlauchleitungen sind mit einer Schlauchselle (nicht im Lieferumfang enthalten) am Universal-Schlauchanschluss zu befestigen.
Entlüftung:
Während des Betriebs kann an der Entlüftungs-olfung Wasser austreten.
Zu Beachen!
Bei der Installation ist zu beachten, dass das Gerät niemals freihangend an die Druckleitung oder am Stromkabel montiert werden darf. Das Gerät muss an dem davon vorgesehenen Tragegriff oder der Aufhängeöse aufgehigt werden, bzw. auf dem Schachtboden aufliegen. Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten, muss der Schachtboden immer frei von Schlamm oder sonstigen Verunreinigungen sein. Bei zugegenomm Wasserspiegel kann der im Schacht befni ndliche Schlamm schnell eingrocknen und das Gerät am Anlaufen hindern. Deshalb ist es notwendig, das Gerät regelmäß zu prufen (Anlaufversuche durchführung).
Der Pumpenschacht sollte eine ausreichende Großbe haben.
5.2 Montage der Akkubo (Bild 3)
Achtung! Akkubox nicht ins Wasser eintauchen! Die Akkubox bietet verschiedene Montagemglichkeiten:
- Wandmontage: Auf der Rückseite der Akkubox befinden sich zwei Montagelöcher (Abstand 10 cm). Achten Sie auf eine feste Verschraubung von zwei Schrauben in der Wand und hangen Sie die Akkubox dORT.
Behaltermontage: Befestigen Sie den Befestigungshaken an den tatsäch vorgesehenen Montagelöchem auf der Rückseite der Akkubox. Anschließlich konnen Sie die Akkubox außen an einem Behalter einhängen. - Eine feste Montage der Akkubox ist nicht zwingend erforderlich. Sie können diese auch außerhalb des Wasser ablegen.
Sie konnen die Stromleitung an der integrierten Kabelaufwicklung der Akkuboxy aufwickeln (Bild 4).
- Achtung! - Stromleitung während des Betriebs nur lose aufwickeln.
5.3 Montage des Akkus (Bild 5)
Off nen Sie den Akkudeckel. Dazu den Verschlusshaken des Akkudeckels off nen und den Deckel hochklappen.
Drucken Sie wie in Bild 5 zu sehen die Rasttaste des Akkus und schiben Sie den Akku in die darauf vorgesehene Akkaufnahme. Dabei auf Einrasten der Rasttaste achten! Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge! SchlieBen Sie den Akkudeckel durch Zuklappen des Deckels und schlieBen Sie den Verschlusshaken.
5.4 Laden des Akkus (Bild 6)
- Akku-Pack aus dem Gerätnehmen. Dazu die Rasttaste drücken.
- Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhänden Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegerats (13) in die Steckdose. Die grüne LED beginnnt zu blinken.
- Stecken Sie den Akku (12) auf das Ladegerät (13).
- Unter Punkt „Anzeige Ladegerät" fi den Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
D
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwarten. Dies ist jedoch normal.
Solle das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sieitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist
ob ein einwandfreiert Kontakt an den Lade-kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerat
und den Akku-Pack an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sieitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerat erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein-zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-Packs sollenn Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeder Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Gerats nachlasiest. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.5 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 7)
Drucken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. B) signalisiert ihren den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs.
Alle 3 LED's leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED's blinken:
Die Temperatur des Akkus ist untersritten. Entfernen Sie den Akku vom Gerät und setzen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tieftladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet bzw. geladen werden.
6. Bedienung
Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsanweisung genau gelesen haben, können Sie unter Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betriebephmen:
Prufen Sie, dass das Gerat sicher aufgestellt ist.
- Prufen Sie, dass die Druckleitung ordnungsgemäß angebracht wurde.
Die Pumpe an einem Befestigungsseil in den Brunnen oder Schacht ablassen oder in das Regenfass einhängen.
Die Pumpe startet automatisch, wenn Sie den Pumpenstufenschalter (7) gedrückt haben.
- Vermeiden Sie, dass das Gerät trocken lauft.
Zum Ausschalten der Pumpe drucken Sie den Sie den Wahlschalter fur den Pumpenmodus sodass er sich in der Position ^a0^a befindet.
Pumpe Einsatzen:
Die Pumpe verfügt über einen Pumpenstufenschalter (7) an der Akkubox (6).
Schalterstellung 0: Aus
Schalterstellung I: Pumpenstufe 1 (ECO)
Schalterstellung II: Pumpenstufe 2 (BOOST)
Achtung!
Durch die Wahl der Pumpenstufe 2 erhöht sich der maximale Forderdruck und die maximale Fordermenge, jedoch verringt sich dadurch die maximale Akkulaufzeit.
D
Trockenlaufsicherung
Die Pumpe verfügt über eine Trockenlaufsicherung und schaltet bei ausbleibender Forderfl üssigkeit nach ca. 20 Sekunden ab. Schalten Sie die Pumpe über den Ein-/Ausschalter (7) aus oder entnahmen Sie den Akku um die ausgelöste Trockenlaufsicherung zurückzusetzen. Danach ist die Pumpe wieder einsatzbereit. Achten Sie bei der Inbetriebnahme der Pumpe auf den Mindestwasserstand.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsrarbeiten den Akku hersa.
- Bei transportabler Verwendung sollte das Gerät nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser gereinigt werden.
Fusseln und faserige Partikel, die sich im Gehäuse eventuell festgesetzt haben, mit einem Wasserstrahl entfern.
Alle 3 Monate Schachtboden von Schlamm befren und auch die Schachtwände reinigen.
7.1 Reinigung des Schaufelrades
Bei zu starker Ablagerung im Gehäuse muss derunte Teil des Gerätes wie folgt zerlegt werden:
- Losen Sie den Ansaugkorb vom Gehäuse.
- Das Schaufelrad mit klarem Wasser reinigen.
Achtung! Das Gerät nicht auf dem Schaufelrad abstellen oder abstutzen! - Der Zusammenbau erfolgt in umgehrter Reihenfolge.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befänden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
- Ident-Nummer des Gerätes
- Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preisere und Infos fnden Sie unter www.Einhell-Service.com
D
10. Anzeige Ladegerät
| Anzeigestatus | Bedeutung und Maßnahme | |
| Rote LED Grüne LED | ||
| Aus Blinkt Betriebsbereitschaft | Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät | |
| An Aus Laden | Das Ladegerätlädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fienden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung konnen die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen. | |
| Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO) | Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um-geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät. Maßnahme: Entnehmer Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade-gerät vom Netz. | |
| Blinkt Aus Anpassungsladung | Das Ladegerät befni ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben: - Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen. - Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45°C. Maßnahme: Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden. | |
| Blinkt Blinkt Fehler | Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt. Maßnahme: Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmer Sie den Akku aus dem Ladegerät. | |
| An An Temperaturstörung | Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C) Maßnahme: Entnehmer Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20°C) auf. | |
D
11. Fehlersuchplan
| Störungen Ursachen Abhilfe | ||
| Gerät lauft nicht an - | Akku nicht korrekt eingesteckt - Akku entfernen und neu einstecken | |
| Gerät fordert nicht - | Einlaufsieb verstoptf- Druckschlauch geknicht | - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini-gen- Knickstelle beheben |
| Fördermengeunge-nügend | - Einlaufsieb verstoptf-Leistung verringigert, durch starkverschmutzte und schmirgeldene Wasserbeimengungen-Akkukapazität lasst nach | - Einlaufsieb reinigen- Gerät reinigen und Verschleibeileersetzen- Akkukapazität prüfen und gebe-benfalls Akku laden |
| Gerät schaltet nachkurzer Laufzeit ab | - Motorschutz schaltet das Gerät we-gen zu starker Wasserverschmut-zung ab-Wassertemperatur zu hoch, Motor-schutz schaltet ab | - Akku ziehen und Gerät sowieSchacht reinigen- Auf maximale Wassertemperaturvon 35° C achten! |
D

Nur fur EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-gerechten Wiederverwertung zugeführten werden.
Recycling-Alternative zur Rückendeauff ordierung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternatively anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchfuhlrt. Nicht betroften sind den Altgeräten beigeufige Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent-nommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfaltung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmer. Diese stehen Ohnen für alle Service-Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleibteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei thisem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen VerschleiB unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien bestehtigt werden.
| Kategorie Beisiel | |
| Verschleiße*Pumpenrad,Akku | |
| Verbrauchsmaterial/Verbrauchsteile* | |
| Fehlsteile |
- nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden.itte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantwerten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
- Hat das Gerät bereits einmal Funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
- Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
- Welche Fehlfunktion weist das Gerät ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte diese Gerät davon nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir thish und bitten Sie, sich an unseren Serviciedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch tefo-nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfugung. Für die Geltendmachung von Garantiansprüchen gilt folgenden:
- These Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. tatsächliche Personen, die diesen Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufen seiner Neugeräte verspricht. Ihr gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
- Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ohnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler berufen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränk.itte beachten Si, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht fur den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
-
Von unserer Garantie ausgenommen sind:
-
Schaden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
-
Schaden am Gerät, die durch missbrächliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) besteht sind.
-
Schäden am Gerät oder an Teilen des Gerats, die auf einen gebrauchsgemänen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleib zurückzuführen sind.
-
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nach dem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwa eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
- Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sieitte das defekte Gerat an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sieitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugerats bereit. Gerate, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmoglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerates von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerat zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch freme Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerätitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleib-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service - Eschenstraße 6 - 94405 Landau/Isar (Deutschland)


Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MOGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles davon zu tun, damit Sie mit Einhell all ihre Projekte möglich machen können. Aus thisem Grund ist Service bei uns geleitet Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und personlichen Ansprechpartners hat es sich der Einhell Service auf die Fahren geschrieben, Sie bei allen Fragen zu ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzmittelverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flachendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind weitere unserer verfügbarbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichen – rund um die Uhr, sieben Tage die Wonne.

Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951-9592000
Telefax: 09951-959 1700
E-Mail: Service-DE@Einhell.com

Wir freuen uns auf ihren Besuch unter
GB
Danger!
Alle LED-lamper blinker:
Beskriv venligst fejlfunktionen.
DK/N
Garantibevis
Kære kunde!

Endast for EU-länder
Beskriv den felaktiga Funktionen.
Garantibevis
Basta kund,
4. Technische gegevens
Spanning 18 V DC
Capaciteit max. 7500 I/uu
Beschermklasse pomp IPX8
Beschermklasse accubox IPX4
NL
Alle 3 LEDs branden:
De accu is vol geladen.
2 of 1 LED(s) branden:
De accu beschicht over voldoende restlading.
1 LED knippert:
De accu is leeg, laad de accu op.
Alle LEDs knipperen:
Akku-Schmutzwasserpumpe* GE-DP 18/25 Li (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188
2014/35/EU
□2006/28/EC
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426 Notified Body:
(EU)2016/425
2011/65/EU_(EU)2015/863
区2006/42/EC
Annex IV Notified Body: Reg.No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LwA = dB(A) guaranteed LwA = dB(A) = L/O=cm
Notified Body:
2012/46/EU. (EU)2016/1628 Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 62233; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Landau/Isar, den 16.03.2022

Mark Wang
MarkWang Product-Management Andreas Weichselgariner General
First CE:2022
Art-No.: 41.815.80 I-No.: 21011 Subject to change without notice
Archive-File/Record: NAPR022486
Documents registrar: Thomas Fischer Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
186 Corridor dirty water pump . Pompes eaux sues aes N . Pompes ag acu sucie a bafte . DKN Akula-sipwadspump . S Beferdirens anuuswaffpump . CZ Akumulatrove kawole 3450 pospa . SK Akumulatrove corporado na hizopodovada . N - Accu vultipore pump . E Bomba de agua resolutiva malimbraria . FIN Akiakubitlen bilaniaspump . SIO Akumulatrove tipaka da umarana voto . H Avikus zenymzviviatyau . ROPompae de ape urate cu acumulator . GR Araiun akolotropocupc , uucmu tmoqpat . P Bomba de agua sue m fo HR/BN Balerita水泵 pump at zapchudnvo - RS Akumulatrove paca at zapchudnvo - PL Akumulatrove pompa de brudnyne / TR Akula-pie te daliptipomposi - RUS Akumulatrove pripoeisno / cce Akuga neovepump . VL Akumulatrove notekediura skin . LT Akumulatroine melvarue vanereis suibluys . BG Acukalotropare roe nara sa kroscha boda - OKR Ankyrmionrnpnrnapo hao / ptpdoh ond - MK Pmpa en 6450 pospa se baiaevora.
