EINHELL GEDP 1825 Li - Bomba de superfície

GEDP 1825 Li - Bomba de superfície EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GEDP 1825 Li EINHELL em formato PDF.

📄 201 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL GEDP 1825 Li - page 144
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Bomba de superfície sem fio
Marca Einhell
Modelo GEDP 1825 Li
Tensão nominal 18 V CC
Vazão máx. 7500 l/h
Altura de recalque máx. 5 m
Pressão de recalque máx. 0,05 MPa (0,5 bar)
Profundidade de imersão máx. 4 m
Temperatura da água máx. 35 °C
Conexão flexível aprox. 42 mm (1 1/4") rosca externa
Corpo estranho admissível máx. 25 mm
Altura de aspiração mín. aprox. 35 mm
Nível de água mínimo na partida 40 mm
Tipo de proteção (bomba) IPX8
Tipo de proteção (caixa da bateria) IPX4
Número de estágios da bomba 2 (ECO / BOOST)
Proteção contra funcionamento a seco Sim, parada automática após aprox. 20 s
Tipo de bateria Li-ion
Indicador de carga da bateria 3 LEDs (carga, descarga, erro)
Material da caixa Plástico
Peso aprox. 4,5 kg (estimativa)

Perguntas frequentes - GEDP 1825 Li EINHELL

Como instalar a bomba GEDP 1825 Li?
Instale a bomba de forma estável no poço ou tanque. Suspenda-a pela alça ou olhal de suspensão. Certifique-se de que o fundo esteja limpo e que o nível de água seja de pelo menos 40 mm na partida.
Como montar a caixa da bateria?
A caixa pode ser montada na parede (furos de espaçamento 10 cm) ou pendurada em um recipiente com o gancho de fixação. Também pode ser simplesmente colocada fora da água.
Como carregar a bateria?
Retire a bateria do aparelho, conecte o carregador na tomada (LED verde piscando) e insira a bateria. O LED vermelho fixo indica carga rápida, o LED verde fixo indica que a carga está concluída.
O que fazer se a bomba não ligar?
Verifique se a bateria está corretamente inserida e carregada. Certifique-se de que o interruptor de estágio da bomba está em I ou II. Se o problema persistir, consulte o plano de localização de erros.
O que fazer se a vazão for insuficiente?
Limpe o filtro de entrada e o cesto de aspiração. Verifique se a mangueira de recalque não está dobrada ou obstruída. Se a potência diminuir, recarregue a bateria.
Como limpar a bomba?
Retire a bateria antes de qualquer limpeza. Limpe o aparelho com água limpa após cada uso. A cada 3 meses, limpe o fundo do tanque e o rotor se necessário.
Qual é a temperatura máxima da água permitida?
A temperatura da água não deve exceder 35 °C. Uma temperatura muito alta aciona a proteção térmica do motor.
Como usar os dois estágios da bomba?
Posição I (ECO) para uso normal, economia de energia. Posição II (BOOST) para maior vazão e pressão, mas autonomia reduzida. Posição 0 para parar a bomba.
Como armazenar a bateria?
Armazene a bateria em local seco, à temperatura ambiente de +10 °C a +40 °C, e com carga mínima de 40%. Nunca a mergulhe em água.
Como descartar o aparelho no fim da vida útil?
Não descarte o aparelho junto com o lixo doméstico. Leve-o a um ponto de coleta para reciclagem. Retire a bateria e descarte-a separadamente de acordo com a regulamentação vigente.

Perguntas dos utilizadores sobre GEDP 1825 Li EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba de superfície em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GEDP 1825 Li - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GEDP 1825 Li da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR GEDP 1825 Li EINHELL

P Manual de instruções original Bomba de água subpoena sem fi o

HR/ Originalne upute za uporabu BIH Baterijska pumpa za otpadnu vodu

RS Originalna uputstva za upotrebu Akumulatorska pumpa za OTPnu vodu

4. Caracteristicas Tecnicas

Tension 18VCC

Caudal de transporte max. 7500 l/h

Altura de bombo max. 5 m

7.1 Kaapoioc tou avuowtkou troxou

Ao utilize ferramentas, devem ser respeitasasomalmas medidas de seguranca para prevenir ferimentos e danos. Por consequence, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consulter sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entrega quando este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observança deste manual e das instruções de segurança.

Explicação dos símbolos realizados (verfi gura 9)

  1. Elimine a bateria devidamente
  2. Para utilizes apenas em espacos secos.
  3. Classe de protecao II
  4. Armazenar as baterias apenas em espacoes secos com uma temperatura ambiente de +10^ + 40^ . Armazenar as bateriascempre carregadas (com, no min., 40% de carga).
  5. "Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções."
  6. Não mergulhar a caixa de baterias emágua!
  7. Durante o funciona, enrolar o cabo eletrico sem aperture.

1. Instruções de segurança

Aviso!

Leia todas as instruções de segurança, indicações, ilustrações e datas méticos fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento das indicações seguintes podem provocar choquesétricos, incendios e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as instruções de segurança e指示os para consultar mais tarde.

Este aparelho pode ser uso por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou sem experiência nem conhecemtos, desde que mantidas sob vigilancia ou instruidas relativamente a utilizesao segura do aparelho e conscientes dos perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutencao não pode ser efectuadas por crianças sem vigilancia.

O aparecido não se destina a ser uso em pescinas, piscinas para crianças de qualquer

  • Antes de colocar o aparelho em funciona.
  • Ante es possible a colocar o aparelho em funcao-.
  • -

  • a liação à terra

  • a ligação ao neutro
  • o Sistema de proteção de corrente de falha está em conformidade com as instruções de segurarça das entreprises de abastecimento de energia e se funciona corRECTamente.

  • As lagoas de encaixe eletricas tem de ser protegidas contra humidade.

  • Em caso de perigo de inundação colocque as ligações de encaixe na area protegida contra inundação.
  • Deve ser igualmente evitada a bombagem de liquidos agressivos ou que contenhamsubstancias abrasivas.
    Proteja o aparelho contra o gelo.
    Proteja o aparelho contra o funciona a seco.
  • Este aparelho deve ser colocado fora do alcance dascrienciasavrasedasmedidas adequadas.

Instruções de segurarça especials para bacterias de litio:

As Instruções de segurarça especials para baterias de litio encontrar-se na brochura juntamente fornecida!

2. Descrição do aparecido e material a fornecer

2.1 Descrição do aparecido (fi guras 1 e 2)

  1. Bomba
  2. Ligação da mangueira
  3. Olhal para pendurar
  4. Cabo elétrico
  5. Ralo de aspiração
  6. Caixa de baterias
  7. Interruptor de ligar/desligar/nével da bomba
  8. Tampa da bateria
  9. Gancho de fecho
  10. Ganchos de fixação
  11. Pega de transporte
  12. Ralo de aspiração

P

2.2 Material a forncener

Com aakra do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontrar completeness. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias uteis après a compra do artigo a um dos nossoos Service Center ou ao punto de vendalonde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talao de compra valido Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas informacoes do service de assistencia的技术ica no fim do manual.

  • Abra a embalagem e retirecretuidadosamente o aparelho.
  • Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurarca da embalagem e de transporte (caso existam).
    Verifique se o material a fornecer está completo
    Verifique se o aparelho e as peças acessórias aparem danos de transporte.
    Se possivel, guarde a embalagem ate ao termo do periodo de garantia.

Perigo!

O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico,ipelucas ou peças de很小a dimensao!Existe o perigo de degliuticao e asfi xia!

  • Bomba de agua suja sem fio com caixa de baterias
    Gancho de fixação
    Ralo de aspiração
  • Manual de instruções original
  • Instruções de segurarca

3. Utilização adequada

O aparelho que adquiriu é indicado para a bombagem de água com uma temperatura maxima de 35^ . Este aparelho não pode ser uso para outros liquidos, especialmente combustiveis, produits de limpeza e outros produits químicos!

O aparelho también pode ser utilisé em qual-querazoonde sera necessariotransportaragua, p.ex.em casa,no jardim e em muitas otheras situacoes.Nao pode ser utilizado para o functi-mentationo piscinas!

Ao utiliser o aparelho em águas com chão natural e lamacento coloque-o um peu mais alto, p. ex. sobre tíolos.

O aparecido não se destina a uma'utilização prolongada, p. ex. como bomba de recirculacao num lago. Este modo, a vidautilesperada do aparecido irá diminuiarconsideravelmente, uma vez que este não foi concebido para ser sujeito a cargas durante longos periodos de tempo.

A boaquina s o pode ser realizada para os f ns a que se destina. Qualquer othero tipo de utiliza tion e considerado inadequado.Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dai resultantes sao da responsabilitadodeutilizador/operadore não do fabricante.

Chamamos a atenção para o facto de os outros apareiros não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilitadese o aparelho forutilizzato no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.

O derrame de oleo lubrifi cante/lubrifi cante pode contaminar a agua.

4. Dados técnicos

Tensao 18 V d.c.

Vazao max. 7500 I/h

Altura manometrica max. 5 m

Pressao produzida max. ..0,05 MPa (0,5 bar)

Profundidade de imersao max. 4 m

Temperatura da agua max. 35 °C

Ligação da mangueira

aprox. rosca exterior de 42 mm (1 1/4")

Corpos estranhos max. 25 mm

Grau de proteção da bomba IPX8

Grau de proteção da caixa de baterias .IPX4

P

5. Antes da colocação em funciona

Antes de ligar aquina, certifi que-se de que os dados constantes da placac de caracteristicas correspondem ao dados de rede.

5.1 A instalacao

O aparelho pode ser instalado:

  • estacionario com tubagem fixa ou
    estacionario com tubagem flexivel

A vizão Tmaxa sô pode ser alcâncada com o maior diamétro do tubo possível. Ao ligar tubos mais poucoços a vizão é reduzida. Aoutilizar a ligação universal para mangueira, esta deve portanto ser encurtada até à ligação usada, tal como ilustrado na fig. 8, a fim de não diminuiar a vizão desecessariamente. Os tubos fl exiveis devem ser fi xados com uma braçadeira (não inclua no material a fornecer) na ligação universal para mangueira.

Ventilação:

Durante o funciona para sair aigua pelà abertura de ventilação.

A ter em atenção!

Durante a instalacao, deve ter em atencao que o aparelho nunca deve ser montado suspensoroleo tubo de pressao ou peso cabo de corrente eltrica. O aparelho tem de ser pendurado pela pega de transporte ou peso olhal para pendurar previstos para o efeito ou colocado no fundo do poço. Para garantir o funcimento perfeito do aparelho, o chao do poço nunca pode ter lama ou outrasujidade.Com um nivel da agua muito baixo, a lama que se encontrar no poço seca rapidamente, impedindo o aparelho deentrar em funcaoamento.Assim, é importante verifi car o aparelho regularamente (execute testes de arranque).

O poço da bombadeerá ser sui fi cientemente grande para que o interruptor de fl utuador se possa movimentar livremente.

5.2 Montagem da caixa de baterias (fi gura 3) Atença! Não mergulhar a caixa de baterias emágua!

A caixa de baterias oferece differs es opocoes de montagem:

Montagem na parede: Na parte posterior da caixa de baterias existem bois orificios de montagem (distancia 10 cm). Garanta uma

uniao roscada firme de dois parafudos na pa-rede e suspenda a caixa de baterias.

  • Montagem em reservatório: Fixe os ganchos de fixação nos orínicos previstos para o efeito na parte posterior da caixa de baterias. Em seguida, pode suspender a caixa de baterias no exterior num reservatório.
  • Não é absolutamente obligatório uma montagem fixa da caixa de baterias. Não pode pouá-la fora da água.

Pode enrolor o cabo elétrico no enrolamento do cabo integrado da caixa de baterias (fi gura 4).
- Atença! - Durante o functimento, enrolar o cabo eletrico sem aperture.

5.3 Montagem das baterias (fi gura 5)

Abra a tampa da bateria. Para tal,Abrir o gancho de fecho da tampa da bateria e levantar a tampa. Tal como ilustrado na fi gura 5, pressione a tecla de entagate das baterias e empurre-as para o respeto suporte.Certifi que-se de que a tecla de entagate engata! A desmontagem da bateria érealizada na sequencia inversa! Feche a tampa da bateria baixando-a e feche o gancho de fecho.

5.4 Carregar as baterias (fi gura 6)

  1. Retirar a bateria do aparelho, premindo para isso a tecla de engate.
  2. Verifi que se a tensão de rede指示a na plaça de carateristicas corresponde à tensão de rede existente. Ligue a fi cha de alimentação do carregarador (13) à tomada. O LED verde começá a piscar.

  3. Insira a bateria (12) no carregarod (13).

  4. No punto, Visor do carregarador, encontrar umaabela com os significados daindersão LED no carregarador.

A bateria pode aquecer um pouco durante o carrégamento. É normal que isso ocorra.

Se a bateria não corregar, verifi que

se existetensao de reedan tomada
ou se existe um dato correto nos contactos de carreamento.

Se Continuing a não ser posívelregarar bateria, envie

ocarregador
e a bateria

Para o envio correto, contacte o loro service de assistencia的技术ica ou o punto de vendao ondadequiriu o aparelho.

Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho sem fio, certifique-se de que estes são embalados individualmente em sacos de plastico para evaporar curto-circuitos e incendios!

Tendo em vista uma longa vidautildo pack de baterias,deve providenciarto seu recarregamento atempoado.Isto e absolutamente necessario se verifi carqueacapacidade do aparelho está a diminuir.Nunca deixe opack de baterias descarregar-secompletamente.Esta situação poderia provocarumaavaria no pack de baterias!

5.5 Indicação da capacidade da bateria (fi gura 7)

Prima o interruptor para obter a indentacao da capacidade do acumulador (pos. A). O indicator da capacidade do acumulador (pos. B) indica-lhe o nivel de cargo do acumulador atraves de 3 LEDs.

Acendem-se os 3 LEDs:

O acumulador está Completely carregado.

O acumulador dispoe de energia residual sui ci-ente.

1 LED a piscar:

O acumulador está vazio, carregue-o.

TodoosLEDsapiscar:

A temperatura da bateria não foi alcancada. Remova a bateria do aparelho e deixe-a um dia à temperatura ambiente. Se oerro voltar a ocorro, a bateria sofreu uma descarga total e tem defeito. Remova a bateria do aparelho. Uma bateria com defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou carregada.

6. Operação

Depois de ler atenciosamente estas instruções de instalação e de service, pode colocar o aparecido emFUNICAMENTO, respeitando os seguiços pontos:

  • Verifique se o aparenho está colocado de modo seguro.
  • Verifique se o tubo de pressao foi corretamente montado.

  • Deixar a bomba, presa por um cabo de fixação, descer para dentro da fonte ou pouco ou engatar no tonel pluvial.
    A bomba arranca automaticamente, se tiver premido o interruptor do nivel da bomba (7).
    Evite que o aparelho funciona a seco.
    Para desigjar a bomba, prima o seletor para o modo de bomba para ele ficar na posicao ^a

Ligar a bomba:

A bomba tem um interruptor do nivel da bomba (7) na caixa de baterias (6).

Posicao do interruptor 0: desigado
Posicao do interruptor I: nivel da bomba 1 (ECO)
Posicao do interruptor II: nivel da bomba 2
(BOOST)

Atença!

Ao escolher o;nivel da bomba 2, a pressao maxima produzida e a vizao maxima augmentam e, por consuquecia, o tempo maximo de funciona-mentation da bateria é reduzido.

Proteção contraestrutura a seco:

A bomba dispõe de uma proteção contra func. onamento a seco e deslga antes de aprox. 20 segundos em caso de falta de liquido a fazer. Deslque a bomba atraves do interruptor para ligar/desligar (7) ou retire a bateria para repor a proteção contra funcaoamento a seco acionada. Depois, a bomba fi ca novamente operacionai. Na colocacao da bomba em funcaoamento, observo o nivel minimo da agua.

7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes

Perigo!

  • Retire a bateria antes de qualquer trabajo de limpeza.
  • Em caso de utilizesçao movable, deve limpar o aparelho com agua limpa antes cada usili-zacao.
  • Remova linhas e particulas fibrosas, que se possem ter fixado na curcaça, com um jacto de água.
    De 3 em 3 meses retire a lama do chao do poço e limpe aussi as paredes do poço.

P

Se houver demasiadas acumulacoes na carcaça, a parte inferior do aparelho tem de ser desmontada da segunte forma:

  1. Solte o ralo de aspiração da carcaça.
  2. Limpe a roda de pás com água limpa.
    Atença! Não coloque nem apoie o aparelho sobre a roda de pás!
  3. A montagem é realizada na sequência inversa.

7.2 Manutenção

No interior do aparecido não existem quando peças que necessitem de manutenção.

7.3 Encomenda de peças sobressalentes:

Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguiNTes indications:

  • Tipo daquina
  • Nível de artigo da boaina
  • Nível de identificacao da区内a
  • Nível da peça sobressalente necessária

Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com

8. Eliminação e recicagem

O aparelho encontrar-se dentro de una embalagem para evaciar danos de transporte.Esta embalagem é materia-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessosórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plácico. Não deite os aparelhos defeitu-os para o fixo dométrico. Para uma eliminacao ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entrega num local de recolha adequado. Se não tiver conhecelto de nenhum local de recolha, informe-se jusqu'à sua administração autáquica.

9. Armazenagem

Guarde o aparelho e os respectivos acessosóres em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30^. Guarde a ferramenta eletrica na embalagem original.

EINHELL GEDP 1825 Li - Armazenagem - 1
So para paises da UE

Não deite as ferramentas electrolyicas para o lixo domestico!

Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativas o residuos de equipamentos electricos e electrónicos e a respectiva transposão para o direito interno, as ferramentas electricas usadas tem de ser recolhidas separatamente e entregaes nos locais de recolha previstos para oefeito.

Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:

O propietário do aparelho eletrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a recicular adequadamente o aparelho eletrico. Para tal, o aparelho uso也是非常 pode ser entrega a um punto de recolha que trate da eliminação de residuos, respeitando a leiisagem Nacional sobre residuos e refina a recicagem. Não está abrangidos os meiros auxiliares e os acessórios sem componentes electronicos, que accompaniesham os aparelhos usados.

Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lampada (p. ex. lampada incandescente) foram retridas do aparelho.

A reproducao ou duplicates, mesmo que parcial, da documentacao e dos anexos dos produits carece da autorizacao expressa da Einhell Germany AG.

Reservado o direito a alteracoes(ECNCAS)

P

10. Visor do carregarador

Estado do visorSignificado o medida a adotar
LED ver-melhoLED verde
Desligado Apiscar OperacionalidadeO carregarador está ligado à rede e encontrar-se operacional; o Accumulador não está no carregarador
Ligado Desligado CarregamentoO carregarador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontrar-se diretamente no carregarador. Nota! Os tempos de carregamento reais podem diferir dos tempos de car-regamento indicados em funcção da)carga de acumulador disponível.
Desligado Ligado O acumulador está carregado e está operacional. (READY TO GO)De seguida, é comutado para um carregamento parcial até estar totalmen-te carregarado. Para tal, deixe o acumulador aprox. mais 15 min. no carregarador. Medida a adotar: Remova o acumulador do carregarador. Deslgue o carregarador da rede.
A piscar Desligado Carregamento condiçãodoO carregarador encontrar-se no modo de carregamento moderado. Aquí, por motivos de segurança, o acumulador é carregarado mais lenta-mente, precisando de maior tempo até estar carregado. Tal pode deter-se as seguides causas: - O acumulador passou muito tempo sem ser carregarado. - A temperatura do acumulador não se encontrar na faixa ideal. Medida a adotar: Aguarde até o carregamento estar conclusão; o acumulador pode, no entanto, continuar a ser carregado.
A piscar A piscar FalhaJá não é possivel efetuar o carregamento. O acumulador tem um defeito. Medida a adotar: Um acumulador com defeito não deve voltar a ser carregarado. Remova o acumulador do carregarador.
Ligado Ligado Temperatura anomalaO acumulador está demasiado quente (p. ex. radiação solar direta) ou de-masiado frio (abaixo dos 0° C) Medida a adotar: Retire o acumulador e guarde-o 1 dia à temperatura ambiente (a aprox. 20° C).

11. Plano de localização de falhas

Avarias CausesResolução
O aparelho não pega- Bateria não inserida corretamente - Remover a bateria e inserti-la de novo
O aparelho não bombeia- Filtro de entrada entupido - Limpe o f itro de entrada com um jacto de água - Elimine a dobra
Vazãoinsufi)ciente -Filtro de entrada entupido - A potência diminui devo ao acrés-cimo deágua muito suja e abrasiva - Capacidade da bateria diminui- Limpe o f itro de entrada - Limpe o aparelho e substitua as peças desgastadas - Vericular a capacidade da bateria e, se necessário, carregar a bateria
O aparelho desliga-se pouco tempo antes corneradoadescentrar- A proteção do motor des Liga o aparelho devo aágua muito suja - Temperatura daágua muito elevada, a proteção do motor desiga- Retire a bateria e limpe o aparelho e o pouco - Tenha atençao à temperatura maxi-ma daágua de 35 °C!

P

Informações do service de assistência Tecnica

Estamos representados em todos os paises Mentionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes,@cujos contactos podera encontrar no certificado de garantia. Estes encontrar-se ao seu dispor para todos os serviceos de que necessita, tais como reparacoes, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisicao de consumiveis.

Deve-se ter em atençao que,este produits,as seguiñtes peças está sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua Utilização,ou entao são necessarias como consumíveis.

Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Roda da bomba, bateria
Consumíveis/peças consumíveis*
Peças em falta
  • não incluido obligatoriamente no material a fornecer!

Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema atraves da págná de Internet www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema,respondendo sempre às seguides questions:

  • O aparelho ja functiOnou alguma vez ou possui o defeito desde o inicio?
  • Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
  • Na sua opinião, que erro de functiOnamento apareça o aparelho (sintoma principal)?

Descreva este erro de funciona.

P

os nosotros Produkção são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, àsinda assim, o aparecido não funciona nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirja ao meu service de assistência Tecnica na morada指示ado no presente certificado de garantia. Se preferir, quando é possible contactar-nos Telefonically atraves do número de assistência Tecnica indicado. O exercimento dos direitos de garantia está sujeito às seguides condições:

  1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidos, ou está, pessoas naturais, que não desejam usar este produit quer no àsbito da sua atividade comercial quer de outra activités independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adiconais com que o fabricante abaixó designado se compromete, àslem dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seu novos aparhços e não afectam os他们在 direitos legais de garantia. O nosso service do garantia é prestado gratamente.
  2. O服务于garantia cobre exclusivamente as deficiencias num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por esta opção, limitado a eliminaçao de tal falta no aparelho ou a substituiçao do mesmo. Chamamos a atencao para o facto de os outros aparelhos não terem sido concebidos para uso commercial, artesanal ou profissional. Não havera, por istso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do periodo de garantia, em entreprises do sector comercial, artesanal ou industrial ou atividades equiparáveis.
  3. Excluidos pela.nossa garantia estao:

  4. Danos no aparecido resultantes da inobservência das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da inobservência do manual de instruções (como p. ex. a ligaçao a uma tensao de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservência das dispositions de seguranca ou da exposicao do aparecido a condiçoes ambientais anormais ou de uma conservacao e manutencao insufi cientes.

  5. Danos no aparelho resultantes de utilizes o abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou uso de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetracao de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou po, danos de transporte), o uso de forca ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quidas).

  6. Danos no aparelho ou nas peças do aparecido associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outras vezes.

  7. O período de garantia é de 24 mezes a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes sido detectado o defeito.于此 excluía a reclamação de direitos de garantia après o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do periodo de garantia nem与发展ou contagem de um novo periodo de garantia para o aparelho ou para eventualis peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.

  8. Para Activate a garantia, denuncie o aparecido de feito outro comprovativo de compra do aparecido novo. Os apareiros enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placar de caracteristicas, são excludidos pelo service de garantia devido a falta de atruição. Se o defeito do aparecido estiver abrangido pelo coisa de garantia, ser-lhe-á imeditamente enviado um aparecido novo ou reparado.

Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ououxiamaram de estar, abrangidas pelo service de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeravelaparelho paraamorada do nosso service de assistencia Tecnica.

Para peças de desgaste, consumveis e em falta, consulte as restricoes esta garantia, de acordo com as informacoes do service do assistencia Tecnica de meal manual de instruções.

HR/BIH

Opasnost!

Prilikom uporabe uredaja morate se pridrzavati sigurnosnih propisa kako bisteprijecili nastanak ozljeda i steta.Zato paizljivo procitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene.Dobro ih saucuvaje tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju.Ako biste ovaj uredaj trebali predati drugim osobama, molimo da im prostijedje i ove upate za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za stete nastale zbog nepridrzavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.

Tumachenje korištenih symbola (vidi sliku 9)

  1. Akumulator zbrinite strucno
  2. Koristiti samo u suhim prostorijama.
  3. Klasa zašite II

  4. Akumulatore skladišite samo u suhim prostorijama s temperaturom okoline od +10^ - + 40^ . Skladišite samo napunjene akumulatore (napunjene min. 40% ).

  5. Opasnost! - procitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljedivanja.

  6. Kutiju baterije ne uranjajte u vodu!
  7. Strujni kabel tijekom rada namatajte samo ulabavom stanju.

1. Sigurnosne napomene

Upozorenje!

Procitajte sve sigurnosne napomene, upute, ilustracioni i tehnicke podatke koje ima ovaj elektroalat. Nepridrzavanje sljedecih uputa moze imati za posljeducie elektrici udar, pozar i/ili teske ozljede.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : GEDP 1825 Li

Categoria : Bomba de superfície