Stilo 7 Plus - Stabmixer Ritter - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Stilo 7 Plus Ritter als PDF.
| Technische Merkmale | Leistungsstarker Stabmixer mit 700-W-Motor, variabler Geschwindigkeit und Turbo-Funktion. |
|---|---|
| Inklusive Zubehör | Emulgator, Schneebesen und Messbecher. |
| Materialien | Gehäuse aus Kunststoff, Fuß aus Edelstahl für erhöhte Haltbarkeit. |
| Anwendung | Ideal zum Mixen, Emulgieren und Schlagen verschiedener Zutaten. |
| Wartung | Leicht zu zerlegen für eine schnelle Reinigung, Zubehör ist spülmaschinengeeignet. |
| Sicherheit | Sicherheitsverriegelungssystem zur Vermeidung von versehentlichem Starten. |
| Allgemeine Informationen | Kompakt und leicht, ergonomisches Design für einen komfortablen Griff. |
Häufig gestellte Fragen - Stilo 7 Plus Ritter
Benutzerfragen zu Stilo 7 Plus Ritter
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Stabmixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Stilo 7 Plus - Ritter und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Stilo 7 Plus von der Marke Ritter.
BEDIENUNGSANLEITUNG Stilo 7 Plus Ritter
de Gebrauchsanleitung. 3
en Operating instructions. 10
fr Mode d'emploi 17
bg Gebrauchsanleitung. 24
Hr Gebrauchsanleitung. 58
hu Hasznalatiutasitas 65
Istruzioni d'uso 72
ro Gebrauchsanleitung. 101
RU RykoBoDcTBO no nCnoJb3ObaHnIO.108
tr Gebrauchsanleitung 135
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
Um Verletzungen oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, beachten Sie unbedingt nachfolgende Sicherheitshinweise:
-Setzen Sie den Stabmixer nur im Haushalt und nicht gewerblichein.
-Verlegen Sie das Netzteil-kabel so, dass es nicht mit bereits oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. Knicken Sie es nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät. Lassen Sie das Netzteilkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche herunterhängen.
Die Motoreinheit (2) des Stabmixers, die Ladestation (13) und das Steckernetzteil (15))dürfen nicht mit Hitze, Feuer, Feuchtigkeit und Schmutz in Kontakt kommt.
- Der Mixstab (3)arf nicht mit Hitze,Feuer und Schmutz in Kontaktkommen.
-Schreiben Sie das Steckernetzteil ausschließlich an eine geeignete Wechselspannungsquelle an, die den Angaben auf dem Typenschild des Steckernetzeils entspricht.
-Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte Ladestation, das mitgelieferte Steckernetzteil und mitgeliefertes Zubehör. Das Gerätarf nur mit Originalteilen und -zubehör betrieben werden.
- Bei permanentem, gleichzeitigem Blinken aller 4 LEDs liegt ein schwerwiegender Defekt der Elektronik vor. Diese kann zu einer Gefährung beim Wechsel der Aufsätze oder von Zubehör und Ersatzteilen sowie beim Reinigen führen. Nehmen Sie das Gerät sofort außer Betrieb und halten Sie es von einer zugelassenen Servicestelle überprüfen. Greifen Sie keinesfalls in den Aufsatz. Ein Laden des Akkus ist in dieser Fall nicht mehr möglich.
- Dieses Gerätarf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
- Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
-Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien.
-
Arbeiten Sie mit dem Stabmixer erst, wenn er sich in einem Gefäß mit flachem Boden befindet.
-
Der Stabmixerarf nicht über die Verbindungsstelle von Mixstab und Motoreinheit in das Mixgut eingetaucht werden.
-Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
-Tauchen Sie den kompletten Stabmixer, die Ladestation und das Steckernetzteil niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder anderer Feuchtigkeit aus. Sollte das Gerät noch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie erst das Steckernetzteil der Ladestation aus der Steckdose und behmen Sie dann die Geräteteile aus dem Wasser. Lassen Sie das komplette Gerät danach von einer zugelassenen Servicestelle überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb gehmen.
-Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Handen. Benutzen Sie es nicht, wenn es feucht oder nass ist oder wenn Sie auf feuchtem Boden stehen. Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
- Der Stabmixer und die Ladestation dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
-Berühren Sie bei Betrieb des Stabmixers keinesfalls die Aufsätze und stecken Sie keine Gegenstände in den laufenden Stabmixer.
Verletzungsgefahr
-Ziehen Sie bei Betriebsstörungen der Ladestation immer das Steckernetzteil aus der Steckdose. Ziehen Sie damit am Stecker und nicht am Kabel.
- Stellen Sie bei Beschädigungen von Geräteilen den Betrieb sofort ein, um Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie das komplette Gerät danach von einer zugelassenen Servicestelle überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb besteht.
-Wenn das Steckernetzteil oder das Netzteilkabel beschädigt
wird, muss diesen durch ein originales Steckernetzteil ersetzt werden, welches beim Hersteller oder seinem nationa- nen Kundendienst erhältlich ist.
-Schalten Sie den Stabmixer keinesfalls ein, wenn Sieihn reinigen, seine Aufsätze abnehmer bzw. aufsetzen oder Zubehör- und Ersatzteile austauschen. Halten Sie dazudie Finger von den Tasten fern. Berühren Sie die Klingender Aufsätze nicht, da sie sehr scharf sind.
- Lebensmittel konnen bei der Verarbeitung spritzen. Lassen Sie Höhe Lebensmittel daher vor der Verarbeitung abkühlen, um Verbrühenungen zu vermeiden.
-Ziehen Sie den Kochtopf von der Kochstelle, wenn Sie den Stabmixer im Topf verwenden.
-Achten Sie daraufuf, dass die Aussparung der Aufsätze komplett auf dem Stift der Antriebswelle sitzt. Lose, nicht festsitzende Aufsätze dürfen nicht verwendet werden und müssen ersetzt werden.
Explosionsgefahr
-Schützen Sie die Akkus vor Hitze und Feuer.
Uberblick LED-Anzeige (6)
| LEDs Beschreibung | ||
| Stabmixer in der Ladestation | aus Akku voll geladen | |
| blinken einzeln von links nach rechts Akku wird geladen, letzte blinkende LED zeigt den Ladezustand an | ||
| alle blinken synchron Bedienfehler (Gerät in Ladestation eingeschaltet) | ||
| Stabmixer außerhalb der Ladestation | 1, 2, 3 oder 4 LEDs leuchten Gerät wird | verwendet, Anzahl der LEDs zeigt den aktuellen Ladezustand an |
| LED 1 blinkt langsam (1 s an/1 s aus) Akku leer | ||
| LED 1 blitzt kurz auf (0,1 s an/1 s aus) Akku defekt (siehe „AKKU TAUSCHEN") | ||
| alle 4 LEDs blinken langsam (1 s an/1 s aus) | Überlastungsschutz (siehe „FUNKTIONS-BESCHREIBUNG") |
Klappen Sie die Grafiken im vorderen und hinteren Buchrücken aus.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit.
Alternative steht die aktuelle Gebrauchsanleitungunter www.ritterwerk.de zur Verfugung.
ZWECKBESTIMMUNG
Der Stabmixer dient dem Pürie- ren, Zerkleinern oder Verruhren von geeigneten, haushaltsüblichen Lebensmitteln.

Der Stabmixer ist für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet.
Setzen Sie den Stabmixer nur im Haushalt und nicht gewerblichein.
Nicht bestimmungsgemäß Gerbrauch oder falsche Bedienung kann zu schweren Verletzungen oder Beschädigung des Stabmixers führen. Es entfallen sümttliche Garantie- und Haftungsansprüche.
FUNKTIONS-BESCHREIBUNG
Mit dem akkubetriebenen Stabmixer können feste und flüssige Lebensmittel puriert, zerkleinert und verruhrt werden.
Standardmäßig ist der Stabmixer (1) mit einem Mixbecher (14) aus Kunststoff und dem Universalmesser (9) ausgerüstet. Diese Standard-Aufsatz kann zum Zerkleinern und Pürieren der meisten Lebensmittel verwendet werden.
Optional steht folgenden Zubehör zur Verfugung:
- Mixbecher aus Edelstahl
- Schneidemesser (10): Zum Zerkleinern von Fleisch und faserigem Obst und Gemüse
Schlagscheibe (11): Zum luftigen Aufschlagen von Lebensmitteln (z. B. Sahne)
Ruhrscheibe (12): Zum Ruhren von dickremigen Speisen Der Stabmixer verfügt über 3 Geschwindigkeitsstufen.
Ein Überlastungsschutz mit Sicherheits-Abschaltautomatik wird automatisch aktiviert bei:
- Überhitzung
- Messerblockade
Dauerbetrieb über 4 min.
INBETRIEBNAHME
Vorbereitung
- Nehmen Sie den Stabmixer (1) und das komplette Zubehör vorsichtig aus der Verpackung.
- Entfernen Sie alle Verpackungssteile und bewahren Sie die komplette Verpackung auf.
- Reinigen Sie Stabmixer und Zubehör, bevor sie mit Lebensmitteln in Berührung kommt (siehe,"REINIGEN").
Stabmixer aufstellen
- Stellen Sie die Ladestation (13) auf eine ebene, rutschfeste Oberfläche in unmittelbarer Höhe einer Netzsteckdose.
A Stecken Sie das Netzteilkabel des Steckernetzteils (15) in die Ladestation.
- Stecken Sie das Steckernetzteil in die Netzsteckdose.
B Haken Sie den Stabmixer (1) in die Ladestation ein, indem Sie ihn schrag ansetzen und ihn dann in die senkrechte Position schwenken.
- Lassen Sie den Stabmixer in der Ladestation, bis der Akku vollständig geladen ist (siehe „AKKU AUFLADEN“). Der Akku ist bei der Auslieferung teilgeladen.
VERWENDEN
Aufsatz aufstecken/wechseln
VORSICHT, Verletzungsgefahr:
- Schalten Sie den Stabmixer (1) aus, bevor Sie Aufsätze aufstecken oder abziehen.
- Halten Sie die Finger von den Tasten fern.
Die Klingen der Aufsätze sind sehr scharf! Fassen Sie die Klingen nicht mit bloßen Händen an.
Zum Aufstecken greifen Sieden gewünschten Aufsatz (9-12) mit einem Geschirrtuch und steckenihn auf die Antriebswelle(3b).
Achten Sie darauf, dass der Stift (3a) fest in der Aussparung des Aufsatzes (3c) sitzt.
Zum Abziehen greifen Sie den Aufsatz mit einem Geschirrtuch undziehenihn vorsichtig ab.
Stabmixer anwenden
VORSICHT, Verletzungsgefahr:
Entfernen Sie blockierende Teile im Messer nicht mit den Händen! Verwenden Sie dazue einen stumpfen Gegenstand (z. B. einen Holzstiel).
- Füllen Sie die Lebensmittel in den Mixbecher (14) oder ein Gefäß mit flachem Boden. Arbeiten Sie mit dem Stabmixer (1) erst, wenn er sich in dem Gefäß befindet.
Infos:
- Bei Verwendung des Mixbechers: Befüllen Sie den Mixbecher nicht komplett. Wahrend des Mixvorgangs steigt die eingefüllte Flüssigkeit die Wände empor und es kann Flüssigkeit Herausspritzen.
-Schmale, hohe Gefalse eignensich besser als flache, breite. - Achten Sie bei beschichteten Gefäßen darauf, die Beschäftung nicht zu beschädigen.
Zum Einsatzhalten halten Sie die Entsperr-Taste (7) gedrückt und drucken Sie innerhalb von 2 Sekunden kurz die Einsatz-Taste (8).
- Halten Sie die Entsperr-Taste während des Betriebs gedrückt. Der Stabmixer lauft mit der hochsten Geschwindigkeitsstufe. Die LEDs der LED-Anzeige (6) leuchten (Anzahl je nach aktuellem Ladezustand).
Info:
Um den Stabmixer vor Überlastung zu schützen, schaltet sich dieser bei Überhitzung, Messerblockade oder nach 4 Minuten Dauerbetrieb automatisch ab. Nach dem Abschalten blinken alle LEDs langsam. Der Stabmixer kann danach wieder eingeschaftet und weiter verwendet werden.
- Verändern Sie falls gewünscht die Geschwindigkeit: Drucken Sie dazu kurz die Einschalt-Taste. Die Geschwindigkeit verringiert sich.
Info:
Nach der langsamsten Geschwindigkeitsstufe wechselt der Stabmixer wieder zur hochsten.
Zum Ausschalten halten Sie die Entsperr-Taste los.
Ladezustand anzeigen
- Drücken Sie kurz die Entsperr-Taste (7).
Die Anzahl der leuchtenden LEDs zeigt den Ladezustand an.
REINIGEN
VORSICHT, Verletzungsgefahr:
- Halten Sie die Finger vonden Tasten fern.
Die Klingen der Aufsätze sind sehr scharf! Fassen Sie die Klingen nicht mit bloßen Händen an.
Damit sich keine verderblichen Rückstände festsetzen konnen, reinigen Sie den Stabmixer (1) unmittelbar nach jedem Gebrauch gründlich:
- Tauchen Sie den Mixstab (3) des Stabmixers in den Mixbecher (14) oder ein Gefäß mit warmem Wasser und Spülmittel.
- Schalten Sie den Stabmixer ein. Lassen Sieihn fur kurze Zeit in der Spulmittel-Lösung laufen.
- Füllen Sie den Mixbecher oder das Gefäß mit klarem, sauberem Wasser und halten Sie den Stab-mixer für kurze Zeit darin laufen.
Um sicherzugehen, dass sich keine Rückstände festgesetzt haben, ziehen Sie den Aufsatz ab (siehe „Aufsatz aufstecken/wechseln") und reinigen Sie diesen. - Wischen Sie ggf. die Motoreinheit (2), den Mixstab des Stabmixers und die Ladestation (13) mit einem feuchten Tuch ab.
HINWEIS, Gefahr der Beschädigung des Stabmixers:
- Verwenden Sie keine Scheuermittel, aggressive Flüssigkeiten, Schwämme mit rauen Oberflächen oder harte Bürsten.
- Der Stabmixer ist nicht für eine Reinigung in der Spulmaschine geeignet.
-
Lassen Sie den Mixstab (3) nicht über einen längeren Zeitraum in Flüssigkeiten stehen, ansonsten kann es zu Verfarbungen kommt.
-
Trocknen Sie alle gespluten Teile.
AKKU AUFLADEN
Ist der Stabmixer (1) eingeschaltet, zeit die Anzahl der leuchtenden LEDs auf der LED-Anzeige (6) den Ladezustand des Stabmixers an. Wenn der Akku leer ist, blinkt LED 1 langsam.
Info:
Schalten Sie den Stabmixer nicht mehr ein, wenn der Akku leer ist. Ansonsten kann der Akku beschädigt werden.
B Haken Sie den Stabmixer in die Ladestation (13) ein, indem Sieihn schrag ansetzen und ihn dann in die senkrechte Position schwenken.
Wenn der Stabmixer korrekt mit der Ladestation verbunden ist,blinken die LEDs der LEDAnzeige.Die Anzahl der blinkenden LEDs zeigt den Ladezustand an.
Der Akku ist komplett geladen, sobald alle LEDs aus sind.
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie das Gerät inklusive Zubehör für Kinder unzugänglich auf. Für eine langere Aufbewährung des Gerätes (ohne Nutzung), laden Sie vorher den Akku voll auf (siehe „AKKU AUF-LADEN"). Ansonsten kann der Akku beschädigt werden.
AKKU TAUSCHEN
VORSICHT, Verletzungsgefahr:
Halten Sie die Finger von den Tasten fern.
Wenn LED 1 kurz aufblitzt, ist der Akku defekt (siehe „Überblick LED-Anzeige (6)") und muss ausgetauscht werden:
- Nehmen Sie den Stabmixer (1) aus der Ladestation (13).
Losen Sie die 3 Schrauben am Akkudeckel (5) undziehen Sieihn ab.
F Ziehen Sie den Akku mit kräftigem Zug an der Schlaufe (16) Heraus.
Setzen Sie den neuen Akku inkl. Schlaufe ein. Stellen Sie damit sichere, dass Sie den Stecker (17) vollständig in das dazu vorgesehene Gegenstück am Stabmixer einstecken. Dafur ist etwas Kraft erforderlich. - Verstauen Sie die Schlaufe so, dass diese weiterhin zugänglich bleibt.
H Setzen Sie den Akkudeckel auf. Achten Sie darauf, dass sich die Nase des Akkudeckels exakt in der dafür vorgesehenen Aussparung am Stabmixer befindet. - Befestigen Sieihn mit den 3 Schrauben.
- Lassen Sie den Stabmixer in der Ladestation, bis der Akku vollständig geladen ist (siehe „AKKU AUFLADEN“). Der Akku ist bei der Auslieferung teilgeladen.
ENTSORGUNG

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmull
entsorgt werden. Es muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchs-anleitung oder der Verpackung weist daraufhin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Stabmixer entsorgen
- Entnehmen Sie den Akku (siehe „AKKU TAUSCHEN").
- Entsorgen Sie den Stabmixer ordnungsgemäß.
- Auch vollständig entladene Akkus enthalten eine Restenergie. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, isolieren Sie die Pole dazu beispelsweise mit Isolierband.
- Entsorgen Sie den alten Akku gemäß den örtlichen und staatlichen Bestimmungen und geben Sieihn bei einer Batteriesammelstelle ab.
REACH-VERORDNUNG
Siehe www.ritterwerk.de
SERVICE, REPARATUREN UND ERSATZTEILE
Ihr Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektro-Hausgeräte.
Im Reparaturfall setzen Sie sich mit dem ritter-Kundendienst in Verbindung. Damit ist sicher gestellt, dass Mangel und Störungen fachgerecht und Schnell behoben werden.
Durch unsachgemäß
Reparaturen konnen erhebliche Gefahren fur den Benutzer entstehen. Reparaturen durren nur von geschultem Fachpersonal durchgefuhrt werden.
Innerhalb der Garantiezeit legen Sieitte stets den Kaufbeleg bei.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Geben Sie die auf dem Typenschild (4a oder 4b) aufgedruckten oder eingepragten Informationen an:
1
die6-stelligeTyp-Nummer die 3-stellige FD-Nummer
Kundendienst in Deutschland:
ritterwerk GmbH
Zentralkundendienst
Industriestraße 13
82194 Grobenzell
Telefon (08142) 440 16-60
Telefax (08142) 440 16-70
kundendienst@ritterwerk.de
www.ritterwerk.de
TECHNISCHE DATEN
Das Gerät entspricht den CE-Vorschriften.
Netzspannung / Leistungsaufnahme:sieheTypenscholder (4a, 4b und 4c) auf den entsprechenden Geräteileinen
GARANTIE-ERKLÄRUNG
Für diesen ritter Stabmixer leisten wir eine 2-jährige Hersteller-Garantie,gerechnet ab Kaufdatum und nach Maßgabe der EU-Gewährleistungsrichtlinien. Ihr gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 437 ff. BGB bleiben von dieser Regelung unberührt. Die Herstellergarantie gilt für alle innerhalb der europäischen Union verkaufen Geräte. Die Garantiebedingungen konnen Sie unter www.ritterwerk.de/garantie einsehen.
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Fabrikations-oder Materialfehler zurückzuführen sind. Es bleibt unserer Wahl überlassen, ob wir den Stabmixer ganz oder in Teilen ersetzen oder ausbessern.
Eine Garantie-Reparatur oder ein Garantie-Ersatz verlangert nicht die Garantiezeit - weder für die ersetzten Teile noch für das ganze Gerät.
Alle über die vorstehende Garantie hinaus gehenden Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchs-anleitung entstehen. Ebenfalls ausgeschlossen sind Schäden, die durch die Verwendung aggressiver Reinigungsmittel, durch unbefugte Eingriffe in das Gerät, unsachgemäß Anwendung des Akkus sowie Veränderungen am Gerät, Netzteilkabel oder Netzstecker entstehen.
Voraussetzung fur die Garantie-leistung ist, dass dem Gerät bei der Einsendung der Kaufbeleg beiliegt.
Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung, bevor Sie das Gerät zur Garantie-Reparatur schicken. Wir senden Ohnen einenVBorbereiteten Paketaufkleber zur kostenfreien Rücksendung zu.
SYMBOLERKLÄRUNG
Symbol Erklarung

CE-Kennzeichnung: Das Produkt ist konform mit den geltenden Anforderungen der Europäischen Union.

Das Produkt wurde nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht. Esarf nicht uber den normalen Hausmull entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet

Schaltnetzteil

Kurzschlussfester Sicherheitstransformator

Nur zur Verwendung in Innenräumen

Gerat der Schutzklasse II

Gerat der Schutzklasse III

Polarität des Gleichstromanschlusses

Schutzart IP 20; geschützt gegen den Zugang zu gefährlichen Teilen mit dem Finger

Höchste Bemessungs-Umgebungstemperatur 40^
See www.ritterwerk.de
See www.ritterwerk.de
TECHNICAL DATA
BnKTe www.ritterwerk.de
CEPBN3, PEMOHTN IN PE3EPBHN YACTN
3a cepBn3, pemOHn n pe3epBnH
yactn,MOJn, CbpxKeTe ce c
MeCTHaTc cepBn3Ha cnky6a!
BnKTe www.ritterwerk.de
TEXHNUECKN DAHHN
UpeBt OTROBapnHa npeDncaHnra TcE.
MpexkoBO HappeKeHne/KoHcyMpaHa MoUHOCT: BnXTe 6npMeHnTe Ta6eIKN (4a, 4b n 4c) Bbpxy CbOTBeTHnTe Yactn Ha ypeDa
YTOUHEHNE OTHOCHO TAPAHUNTA
3aTo3n nacatop Ha ritter Hne daBame 2-roDnHa rapaHnna Ha npOn3BOJNTeJI, CMrTaHO OT DeHr Ha NOKyPkATo I B CbOTBeTCTBHe C dIpeKTHBtte Ha EC 3a rapaHcNOnHHata NOJITnka. CbIacho nn.437 n cn ot BGB (FeepanHnrgpaJdAnckn KodeKc) BaSeTo 3akOHNo npABo Ha rapaHcNOnHeH nCK He e 3aceHrTo OT Ta3n HopMaTINbHa ype6a. RapaHcNra Ha npOn3BOJNTeJI Baxn 3a BCnQHypeNi, 3akynHn Ha TepITOpnraHa Ebponeckn cbo3. MoKe Da ce 3ano3Haete C rapaHcNOnHNTe ycIOBnHa aDpec WwR. ritterwerk.de/warranty. Ppi rapaHcNOnHH npeTeHcNm nII 3a Ycnyr no CePBn3Ho o6cnjBaHe nacatOpbT Tp8Ba VB BceKn CnyauJa 6bJe n3npaTeH Na HauNoHaHnTa cepBN3Ha cNyX6a.
OBRCHEHNE HA CUMBOJNTE
| Симboл 06яснения | |
| CE | CE Маркіровka: Пroduktыт OTROВаря на.DeісТВашипіte изінckванія наЕврійсігіаьюз. |
| Прroduktыт e рисат на пазаразе 13 abryct 2005 г. Забраhoe о有很大хвьрл\'япто на рroduktу с об択но- н'te бітOBи OTпадьц. СимьOLT сьс зачepКнатя контейнера 3a OTпадьц уka3BA Heo6xodIMocTTa OT pa3delenho сьбираи. ПожхODЯш 3a Контакт с xранителни рroduktу. | |
| Транформатор 3a Импунchosу зхранваи Транформатор | |
| Устонив на TOKOBе рри КьсО сbieиненье 3aцHTEN Транформатор | |
| Само 3a піложене в 3atВорециnomeценя | |
| Уред c клас на有很大цNTA II | |
| Уред c клас на有很大цNTA III | |
| Поляrchост на контakta 3a постаян тOK | |
| IP20 | Клас на有很大цNTA IP 20;有很大цNTeNo сpeцу сныанho ДOKOKВанeс пьстNi Ha onасни части |
| Ta=40 C | Мakсимална Temпература на okолната сpeц п__ изочьаганeto 40 °C |
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNI PřEDPISY
Abyste zabrani poraneni osob nebo poskozeni pristroje, bezpodminecnedodrzujte nasledujici bezpecnostnipokyny:
Viz www.ritterwerk.de
SERVIS, OPRAVY A NAHRADNI DILY
Pri potbrebéservisu,oprav a obstarani nahradnich dlu se obracejte na mistni zakaznicky servis.
Viz www.ritterwerk.de
TECHNICKE UDAJE
Se www.ritterwerk.de
SERVICE, REPARATIONER OG RESERVEDELE
Se www.ritterwerk.de
TEKNISKE DATA
Visite www.ritterwerk.de
Visite www.ritterwerk.de
DATOSTTECNICOS
YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Lásd: www.ritterwerk.de
Lásd: www.ritterwerk.de
MUSZAKI ADATOK
Zie www.ritterwerk.de
SERVICE, REPARATIES EN RESERVEONDERDELEN
Zie www.ritterwerk.de
TECHNISCHE GEGEVENS
Se: www.ritterwerk.de
SERVICE, REPARASJONER OG RESERVEDELER
Se: www.ritterwerk.de
TEKNISKE DATA
Consultati www.ritterwerk.de
SERVICE, REPARATII SI PIESE DE SCHIMB
Pentru service, reparati siemie de schimb, contactati serviciul clienti de la nivel local!
Consultati www.ritterwerk.de
DATE TEHNICE
CM. www.ritterwerk.de
OBCLYXINBAHNE, PEMOHTI3APACHbIE DETALN
Дя сервочero obcnyкваня, peMOHTa n npnoobpeTeHn 3anacHbIX DeTanei cIeDyET obpa-uaTbcB B MeCTHyIO cepBCHyO cnyx6y!
CM. www.ritterwerk.de
TEXHnueCKNE DAHHbIE
YCTPOINCTBO COOTBETCTBYET Tpe6OBaHnM dIe IOnyehnMapKnpoBkC.
Se www.ritterwerk.de
Se www.ritterwerk.de
TEKNISKA DATA
kundendienst@ritterwerk.de
www.ritterwerk.de
www.facebook.com/ritterwerk