Stilo 7 Plus - Ръчен блендер Ritter - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството Stilo 7 Plus Ritter в PDF формат.
| Технически характеристики | Мощен потопяем блендер с мотор 700 W, променлива скорост и турбо функция. |
|---|---|
| Включени аксесоари | Емулгатор, бъркалка и мерителен съд. |
| Материали | Корпус от пластмаса, крак от неръждаема стомана за повишена издръжливост. |
| Употреба | Идеален за смесване, емулгиране и разбиване на различни съставки. |
| Поддръжка | Лесен за разглобяване за бързо почистване, аксесоарите са съвместими с миялна машина. |
| Безопасност | Система за заключване за предотвратяване на случайно включване. |
| Обща информация | Компактен и лек, ергономичен дизайн за удобен захват. |
Често задавани въпроси - Stilo 7 Plus Ritter
Изтеглете инструкциите за вашия Ръчен блендер в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Stilo 7 Plus - Ritter и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Stilo 7 Plus на марката Ritter.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Stilo 7 Plus Ritter
Ръководство за употреба | Пасатор
– Използвайте само включе- ните в доставката зарядна станция, мрежов адап- тер и принадлежности. Уредът може да работи само с оригинални части и принадлежности. – При постоянно, едновре- менно мигане на всички 4 светодиода е налице сери- озен дефект на електрони- ката. Той може да доведе до опасност при смяната на приставки или принад- лежности и резервни части, както и при почистването. Веднага спрете уреда от експлоатация и го оставете за проверка в оторизиран сервиз. В никакъв случай не бъркайте в приставката. В този случай зареждане на акумулаторната батерия вече не е възможно. – Този уред не трябва да се използва от деца. Уредът и неговият съединителен кабел трябва да се държат далеч от деца. български25 – Уредът може да се използва от лица с намалени физиче- ски, сетивни или умствени способности или лица без опит и/или знания само под надзор или ако са инструк- тирани за безопасната упо- треба на уреда и разбират евентуалните опасности, произтичащи от това. – Не е разрешено деца да си играят с уреда. – Работете с пасатора само когато се намира в съд с плоско дъно. – Пасаторът не трябва да се потапя в сместа над мяс- тото, където се съединяват оста на пасатора и блокът на електродвигателя. – Не оставяйте уреда без над- зор по време на работа. – Никога не потапяйте целия пасатор, зарядната станция и мрежовия адаптер във вода или други течности. Никога не използвайте уреда при дъжд или друга влага. Ако все пак уредът някога попадне във вода, първо издърпайте мрежовия адап- тер на зарядната станция от контакта и тогава извадете частите на уреда от водата. След това оставете целия уред да бъде проверен в оторизиран сервиз, преди отново да работите с него. – Не използвайте уреда с влажни ръце. Не го използ- вайте, ако е влажен или мокър или Вие стоите върху влажен под. Не използвайте уреда на открито. – Пасаторът и зарядната стан- ция не трябва да се почист- ват в миялна машина. – При работа на пасатора в никакъв случай не докос- вайте приставките и не поставяйте предмети в рабо- тещия пасатор. Опасност от нараняване – При аварии на зарядната станция винаги изваждайте мрежовия адаптер от конта- кта. При това издърпвайте за щепсела, а не за кабела. – При повреди на части от уреда веднага прекратете работа, за да избегнете опасности. След това оста- вете целия уред да бъде проверен в оторизиран сер- виз, преди отново да рабо- тите с него. български26 – Ако мрежовият адаптер или кабелът му бъде повреден, трябва да се замени с ори- гинален мрежов адаптер, който може да се купи от производителя или от него- вата национална сервизна
– В никакъв случай не включ- вайте пасатора, когато го почиствате, сваляте, респ. поставяте приставките му или сменяте принадлеж- ности и резервни части. За целта дръжте пръстите далеч от бутоните. Не докос- вайте остриетата на прис- тавките, тъй като са много
– Хранителни продукти могат да бъдат разпръснати при обработката им. Затова оставяйте горещите храни- телни продукти да изстинат преди обработката, за да избегнете изгаряния. – Издърпайте тенджерата от котлона, когато използвате пасатора в нея. – Обърнете внимание про- резът на приставките да е напълно прилегнал върху щифта на задвижващия вал. Хлабави, недобре сглобени приставки не трябва да се използват и трябва да се
Взривна опасност – Пазете акумулаторните бате- рии от нагряване и огън. Преглед на LED индикатора (6) Светодиоди Описание
изкл. Акумулаторната батерия е напълно заредена мигат поединично от ляво надясно Акумулаторната батерия се зарежда, послед- ният мигащ светодиод показва нивото на
всички мигат синхронно Експлоатационна грешка (уредът стои включен в зарядната станция)
Светят 1, 2, 3 или 4 светодиода Уредът се ползва, броят на светодиодите показва текущото ниво на заряд Светодиод 1 мига бавно (1 сек вкл./1 сек изкл.) Акумулаторната батерия е празна Светодиод 1 светва за кратко (0,1 сек вкл./1 сек изкл.) Дефект в акумулаторната батерия (вижте „СМЯНА НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ“) всички 4 светодиода мигат бавно (1 сек вкл./1 сек изкл.) Защита от претоварване (вижте „ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ“)27 – нож за рязане (10): за ситно рязане на месо и влакнести плодове и зеленчуци – диск за разбиване (11): за въздушно разбиване на хранителни продукти (напр.
– диск за разбъркване (12): за разбъркване на гъсти кремо- образни ястия Пасаторът разполага с 3 сте- пени на скорост. Защита от претоварване със защитно автоматично изключ- ване се активира автоматично
– прегряване – блокиране на ножа – продължителен режим на работа над 4 мин.
- Извадете внимателно от опа- ковката пасатора (1) и всички принадлежности.
- Отстранете всички части на опаковката и запазете цялата опаковката.
- Почистете пасатора и принадлежностите, преди да влязат в контакт с хранителни продукти (вижте „ПОЧИСТ-
- Поставете зарядната станция (13) върху равна, нехлъзгаща се повърхност, в непосредствена близост до
Включете кабела на мрежо- вия адаптер (15) в зарядната
Закачете пасатора (1) в зарядната станция, като го вкарате под наклон и след това го завъртите във вертикална
- Поставете пасатора в заряд- ната станция, докато акуму- латорната батерия се зареди напълно (вижте „ЗАРЕЖ- ДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ“). При доставката акумулаторната батерия е час- тично заредена.
ВНИМАНИЕ, опасност от нараняване: – Изключете пасатора (1), преди да поставите или издърпате приставки. – Дръжте пръстите си далеч от бутоните. – Остриетата на приставките са много остри! Не пипайте остриетата с голи ръце.
При поставяне на прис- тавка вземете желаната от Вас (9 – 12) с помощта на кухненска кърпа и я поставете на задвижващия вал (3b). Следете за това щифтът (3a) да застане неподвижно в про- реза на приставката (3c).
За да я издърпате, хванете приставката с помощта на кухненска кърпа и внимателно я издърпайте. Използване на пасатора ВНИМАНИЕ, опасност от нараняване: Не отстранявайте закле- щените в ножа парченца с ръце! Използвайте за целта тъп предмет (напр. дървена
Прегледайте графиките в нача- лото и в края на книжката. Моля, прочетете внимателно ръководството преди пускането в експлоатация на уреда. Запа- зете ръководството за употреба и при предаване на уреда го предайте с него. Актуалното ръководство за употреба е налично също така на www.ritterwerk.de. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Пасаторът служи за пасиране, ситно рязане или разбъркване на подходящи, стандартни за домакинството хранителни
Пасаторът е подходящ за контакт с хранителни
Използвайте пасатора само в домакинството и не за промиш-
Използването не по предназна- чение или грешното обслуж- ване могат да доведат до тежки наранявания или до повреда на пасатора. В такъв случай отпадат всички гаранционни претенции и претенции към качеството. ФУНКЦИОНАЛНО
Със задвижвания с акумула- торна батерия пасатор могат да се пасират, режат на ситно и разбъркват твърди и течни хранителни продукти. Стандартно пасаторът (1) е оборудван с пластмасова чаша за разбъркване (14) и универ- сален нож (9). Тази стандартна приставка може да се използва за ситно рязане и пасиране на повечето хранителни продукти. Допълнително на разположе- ние са следните принадлеж-
– чаша за разбъркване от неръждаема стомана български28
- Напълнете с хранителните продукти чашата за разбър- кване (14) или съд с плоско дъно. Работете с пасатора (1) само когато е поставен в съда. Информация: – При използване на чашата за разбъркване: Не запъл- вайте изцяло чашата за разбъркване. По време на процеса на смесване напъл- нената течност се изкачва по стените и може да се разлее отвън. – Тесни, високи съдове са по-подходящи от плоски и
– При съдове с покритие вни- мавайте да не повредите покритието.
За включване задръжте бутона за деблокиране (7) нати- снат и в рамките на 2 секунди натиснете за кратко бутона за включване (8).
- Дръжте бутона за дебло- киране натиснат по време на
Пасаторът работи с най- високата степен на скорост. Светодиодите на LED индика- тора (6) светят (броят зависи от текущото ниво на заряда). Информация: За да се предпази пасато- рът от претоварване, той автоматично се изключва при прегряване, блокиране на ножа или след 4 минути продължи- телен режим на работа. След изключването всички светоди- оди мигат бавно. След това пасаторът може да се включи отново и да продължи да се
- Ако желаете, променете скоростта: за целта натиснете кратко бутона за включване. Скоростта намалява. Информация: След най-бавната степен на скорост пасаторът превключва отново на най-високата.
- За изключване пуснете бутона за деблокиране. Показване на нивото на
- Натиснете кратко бутона за включване (7). Броят на светещите светодиоди показва нивото на заряда.
ВНИМАНИЕ, опасност от нараняване: – Дръжте пръстите си далеч от бутоните. – Остриетата на приставките са много остри! Не пипайте остриетата с голи ръце. За да не могат да се задържат развалящи се остатъци, почист- вайте пасатора (1) основно непосредствено след всяка
- Потопете оста на паса- тора (3) в чашата за разбър- кване (14) или в съд с топла вода и препарат за миене на
- Включете пасатора. Оста- вете го да работи в разтвора на препарата за кратко време.
- Напълнете смесителната чаша с бистра, чиста вода и оставете пасатора да работи в нея за кратко време.
- За да се уверите, че не са се задържали остатъци, издърпайте приставката (вижте „Поставяне/смяна на приставка“) и я почистете.
- При нужда почистете блока на електродвигателя (2), оста на пасатора и зарядната стан- ция (13) с влажна кърпа. Указание, опасност от повреда на пасатора: – Не използвайте абразивни препарати, агресивни течности, гъби с груби повърхности или твърди
– Пасаторът не е подходящ за почистване в миялна
– Не оставяйте оста на пасатора (3) за по-дълъг период от време в теч- ности, в противен случай може да се стигне до изменение на цвета.
- Подсушете всички изплак- нати части. ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА
Когато пасаторът (1) е включен, броят на светещите светодиоди в LED индикатора (6) показва нивото на заряд на пасатора. Когато акумулаторната батерия е празна, светодиод 1 мига
Информация: Не включвайте повече паса- тора, ако акумулаторната батерия е изтощена. В про- тивен случай акумулаторната батерия може да се повреди.
Закачете пасатора (13) в зарядната станция, като го вкарате под наклон и след това го завъртите във вертикална
Когато пасаторът е правилно свързан със зарядната станция, светодиодите на LED индика- тора мигат. Броят на мигащите светодиоди показва нивото на зареждане.29
Акумулаторната батерия е напълно заредена, щом всички светодиоди изгаснат.
Съхранявайте уреда и при- надлежностите недостъпни за деца. За по-продължително съхранение на уреда (без използване) предварително заредете напълно акумулатор- ната батерия (вижте „ЗАРЕЖ- ДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ“). В противен случай акумулаторната батерия може да се повреди.
ВНИМАНИЕ, опасност от нараняване: Дръжте пръстите си далеч от
Когато светодиод 1 светне за кратко, акумулаторната батерия е дефектна (вижте „Преглед на LED индикатора (6)“) и трябва да се смени:
- Вземете пасатора (1) от зарядната станция (13).
Отвинтете 3-те винта на капака на акумулаторната бате- рия (5) и го издърпайте.
Изтеглете акумулаторната батерия със силно дърпане на примката (16).
Поставете нова акуму- латорна батерия, заедно с примката. При това се уверете, че щепселът (17) изцяло влиза в предвидената за него проти- воположна част в пасатора. За това е нужна известна сила.
- Приберете примката така, че да продължи да е достъпна.
Поставете капака на акуму- латорната батерия. Внимавайте законтрящият зъб на капака на акумулаторната батерия да се намира точно в предвиденото за него гнездо в пасатора.
- Закрепете го с 3-те винта.
- Поставете пасатора в заряд- ната станция, докато акуму- латорната батерия се зареди напълно (вижте „ЗАРЕЖ- ДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ“). При доставката акумулаторната батерия е час- тично заредена.
В края на своя срок на експлоатация проду- ктът не трябва да се изхвърля с обикнове- ните битови отпадъци. Той трябва да се предаде в събирателен пункт за рецикли- ране на електрически и електронни уреди. Символът върху продукта, ръководството за употреба или опаковката указва това. Материалите се рециклират съгласно обозначенията си. С повторната употреба, рецикли- рането на материалите или други форми на оползотворя- ване давате важен принос за опазването на нашата околна
Моля, информирайте се от общинската администрация за упълномощен пункт за
Изхвърляне на пасатора
- Извадете акумулаторната батерия (вижте „СМЯНА НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ“).
- Изхвърлете пасатора съо- бразно изискванията.
- Дори и напълно разредените акумулаторни батерии съдър- жат остатъчна енергия. По тази причина, за да се избегне късо съединение, изолирайте полю- сите, напр. с изолираща лента.
- Изхвърлете старата акуму- латорна батерия съобразно местните и държавните разпо- редби – предайте я в пункт за събиране на батерии. РЕГЛАМЕНТ REACH Вижте www.ritterwerk.de СЕРВИЗ, РЕМОНТИ И РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ За сервиз, ремонти и резервни части, моля, свържете се с местната сервизна служба! Вижте www.ritterwerk.de ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Уредът отговаря на предписа- нията CE. Мрежово напрежение/консуми- рана мощност: вижте фирме- ните табелки (4a, 4b и 4c) върху съответните части на уреда УТОЧНЕНИЕ ОТНОСНО
За този пасатор на ritter ние даваме 2-годишна гаранция на производителя, смятано от деня на покупката и в съот- ветствие с директивите на ЕС за гаранционната политика. Съгласно чл. 437 и сл. от BGB (Федералния граждан- ски кодекс) Вашето законно право на гаранционен иск не е засегнато от тази норма- тивна уредба. Гаранцията на производителя важи за всички уреди, закупени на територията на Европейския съюз. Може да се запознаете с гаранцион- ните условия на адрес www. ritterwerk.de/warranty. При гаранционни претенции или за услуги по сервизно обслуж- ване пасаторът трябва във всеки случай да бъде изпратен на националната сервизна служба.30
ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Символ Обяснение CE маркировка: Продуктът отговаря на действащите изисквания на Европейския съюз. Продуктът е пуснат на пазара след 13 август 2005 г. Забранено е изхвърлянето на продукта с обикнове- ните битови отпадъци. Символът със зачеркнатия контейнер за отпадъци указва необходимостта от разделно събиране. Подходящ за контакт с хранителни продукти Трансформатор за импулсно захранване Устойчив на токове при късо съединение защитен трансформатор Само за приложение в затворени помещения Уред с клас на защита II Уред с клас на защита III Полярност на контакта за постоянен ток Клас на защита IP 20; защитено срещу случайно докосване с пръсти на опасни части Максимална температура на околната среда при изчисляването 40 °C31 VŠEOBECNÉ
Notice-Facile