Stilo 7 Plus - Blender ręczny Ritter - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Stilo 7 Plus Ritter w formacie PDF.
| Specyfikacje techniczne | Mocny blender ręczny z silnikiem o mocy 700 W, regulacją prędkości i funkcją turbo. |
|---|---|
| Dołączone akcesoria | Emulgator, trzepaczka i miarka. |
| Materiały | Obudowa z tworzywa sztucznego, stopa ze stali nierdzewnej dla zwiększonej trwałości. |
| Użytkowanie | Idealny do miksowania, emulgowania i ubijania różnych składników. |
| Konserwacja | Łatwy do demontażu dla szybkiego czyszczenia, akcesoria nadają się do mycia w zmywarce. |
| Bezpieczeństwo | System blokady bezpieczeństwa zapobiegający przypadkowemu uruchomieniu. |
| Informacje ogólne | Kompaktowy i lekki, ergonomiczny design zapewniający wygodny chwyt. |
Często zadawane pytania - Stilo 7 Plus Ritter
Pytania użytkowników dotyczące Stilo 7 Plus Ritter
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Blender ręczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Stilo 7 Plus - Ritter i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Stilo 7 Plus marki Ritter.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stilo 7 Plus Ritter
pl Instrukcja obslugi. 93
Zobrażni stavu nabiti
Aby uniknac obrazencia oraz uszkodzen urzadzenia,nalezy koniecznie przystrzegać nastepujacych wskazowek dotyczacych bezpieczenstwa:
-Blenderaromaticuzywactylkowgospodarstwachdomowych;nie wolno uzywac go do celowkomercyjnych.
-Przewód zasilacza sieciowego naleź tak poprowadzić, abyNie stykal są z gorącymi powierzchniami ani powierzchniami mającymi ostre krawędzie. Nie naleź go załamywać ani owijać wokół urzadzenia. Zwrócić uwage, aby przewód zasilacza sieciowego nie zwisał poza krawȩdź powierzchni roboczej.
Podzespol silnika (2) blender,
stacja ladujacja (13) i zasi-lacz sieciowy z wtyczka (15)
nie mogamie stycznosci z
wysoka temperatura, ogniem, wilgocią i brudem.
-Nasadka miksujaca (3)
nie要去miec stycznosci
z wysoka temperatura, ogniem
ani brudem.
-Zasilacz sieciowy z wtyczkă naleź podȩczac wyłącznych do zródrę napiȩcia zmiennego zgodnégo z informacjami zamieszczonymi na是我的 tabliczce znamionowej.
-Naleź uzywać wyłacznie dostarczonej staciładujacej, dostarczonego zasilaczasieciwowego i dostarczonych akcesoriów. Urzadzenie Wolno eksploatowej jedynie z oryginalnymi czesciami i akcesoriami.
-Ciągle, jederoczesne miganie wszystkich 4 diod LED oznacza powañne uszkodzenie componentów elektronicznych. Może to doprowadzić do zagrożenia przy wymianie konćówek lub akcesoriów i czȩci zamiennych, jak równieź podczas czyszczenia. Urzadzenia naleźny natychmiast wyłączyć i zlecić了我的 kontrôle w autoryzowanym punkcie serwisowym. Wźadnych wypadku nie chwytać za konćowej. Ladowanie akumulatora w takiej sytuacje nie jest jusz征求意见.
-Urzadzenie nieMZe byc uzywane przydzpieci. Dzieci nie moga miec dostepu do urzadzenia ani kabla przyfaczeniowego.
-Urzadzenia besteht byc uzywane przy czosoby o agraniczonych umiejętnosciach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych sądź osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jestli major one zapewnionny nadźor lub zostaly poinstruowane w zakresie bezpiecznego uzywania urzadzenia i Rozumieja zagrozenia zwiazane z seinem uzywaniem.
-Dzieci nie moga bawić sie urzadzeniem.
-Blendera wolno uzywać dopiero po włozeniu go do pojemnika z plaskim dnem.
-Nie wolno zanurzać blenderaw rozdrabniane produkty dalejniż do.), masadki miksujucej z podzespołem silnika.
-Nie wolno pozostawiać pracujucego urzadzenia bez nadzoru.
-Nie wolno zanurzać calegeblendera, staci Ładujacjaje ani zasilacza sieciowego z wtyczka w wodzie lub innych plynach. Nie wolno wystwać urzędzenia na deszcze ani w inny sposob narażć go na działanie wilgoci. Jeźeli urzędzenia wpadnie do wody, najpierw naleź y wymiąnac zasilacz sieciowy z wtyczka z gniażda sieciowego i dopiero potem wyjadć elementy urzędzenia z wody. Przed ponownym uruchomieniem urzędzenia zlecić和他的 kontrôle w autoryzowanym punkcie serwisowym.
-Nie dotykać urzadzenia wilgotnymi rekami. Nie uzywać urzadzenia, stojac na wilgotnym lub mokrym podlózu;będź jejeli urzadzenia jest wilgotne albo mokre. Nie uzywać urzadzenia na zewnatrz pomieszczen.
-Nie wolno myc blenderai staci ladujacej w zmywarce donaczyn.
-W trakcie pracy blenderanie wolno pod zaadnym pozorem dotykać koncówek ani włądać w blender zaadnych przyedmiotów.
Niebezpieczestewo obrażen
-W przypadku zakłocen
w przycy staci Ładujacej
zawsze trzeba wyciagini
zasilacz sieciowy z wtyczka
z gniażda sieciowego. Naleźciagini za wtyczkte,Nie za przyzewód.
-
Abyunikacja zagrożew przyypadku stwierdzenia uszkodzenielementów urzadzenia, naleźje natychmiast wyłączyc.
Przed ponownym uruchomieniem urzadzenia zlecić是我的 kontrôle w autoryzowanym punkcie serwisowym. -
Jeźeli zasilacz sieciowy z wtyczka albo seinem przywod dostana uszkodzone, konieczna jest wymiana na nowy zasilacz sieciowy z wtyczka, dostepny u produkta albo w seinem krajowym dziale obsglugiientsa.
-Przy czyszczeniu blenderara, zdejmowaniu albo nakładaniu konćowej oraz wymianie akcesoriów i czȩci zapasowych podźadnym warunkiem nie walno goość. Trzymać palce z daleka od przyci-sków. Nie dotykać ostrzy konćowej, poniewaN są bardzo ostre.
-
Produktyspożywcze mogaw trakcie ich przyte warzania pryskać. W związku z tym w celuunikiecia oparzengorace produkty naleź y przydedobrábką schłodzić.
-
Jeźeli blender ma zostać uzyty w garnku, naleź yzdȩć garnek z ognia.
Nalezy dbać o to, aby wyciecie w koń;cówce dokladnie przylegało do trzpienia na wale napędowym. Nie wolno uzywać luźnych,Nieprzylegajczych dobrze koń;c战略布局 — nalezy zastąpić je nowymi.
Zagrożenie wybuchem
-Chronić akumulatory przyd wysoka temperatura i ogniem.
Mozliwe wskazania wyswietlacza LED (6)
| Diody LED Opis | ||
| Blender w staciładujȩcej | NiePGA pią są Akumulator calkowicie naładowany | |
| Migaję pojedynczo od lewej do prawej Akumulator jest w trakcie ladowania, ostatnia migajęca dioda LED wskazuje poziom naładowania | ||
| Wszystkie migaję razem Będ obstugi (znajduźćse są w staciładujȩcej urzędzenia jest wączone) | ||
| Blender poza staciładujȩca | Liczbá świeczycych diod LED: 1, 2, 3 lub 4 | Urzȩdzenia jest uzywane, liczba diod LED wskazuje aktualny poziom naładowania |
| Dioda LED 1 miga powoli (1 s świeci / 1 s nie świeci) | Akumulator rozȩadowsany | |
| Dioda LED 1 miga krótko (0,1 s świeci / 1 s nie świeci) | Akumulator uszkodzony (patrz „WYMIANA AKUMULATORA“) | |
| Wszystkie 4 diody LED migaję powoli (1 s świeci / 1 s nie świeci) | Ochrona przyciwoprzejność (patrz „OPIS DZIAŁANIA“) | |
Rozloźyc ilustracje znajdujace są przyzednia oraz tylna okładka instrukczy.
Przed uruchomieniem urzadzenia nalezy dokladnie przyczytacinstrukcje obstugi. Zachowacinstrukcje obstugi i w przypadku przykazania urzadzenia nastepnemu uzytkownikowski przykazac ja wraz z urzadzeniem.
Alternatywnie möglich są rownie skorzystać z aktualnej instrukcj obslugi, dostepnej na stronie www.ritterwerk.de.
PRZEZNACZENIE
Blender sLUzy do ubijania na purée, Rozdrabniania oraz mieszania odpowiednich, powszechnych w gospodarstwach domowych,produktow spozywczych.

Blender jest przyznaczony do kontaktu z zywnoscią.
Blendera所提供 uzywac tylkow gospodarstwach domowych;nie wolno uzywac go do celowkomercyjnych.
Užycie niedzgodne z przyznaczenia lub niewlasciwa obsluga moga spowodowa powazne zranienia lub uszkodzenie blendera. W konsekwenci wygasaja wszelkie prawa z tytu gwarancji i rkojmi.
OPIS DZIAŁANIA
Za pomocz zasilanego akumulatorowo blenderazozna ubija c na purée,rozdrabniac oraz mieszac plynne i state produkty spozywcze.
Blender (1) jest standardowy wyposzaźny w kubek do mikso-wania (14) z tworzywa sztucz-nego i noźUniwersalny (9).Ta standardowa konćowskaMZe byc stosowana do Rozdrabniania i ubijania na purée Większość produktów spożywczych. Opcjonalnie dostepne są natestpujiace akcesoria:
-
kubek do miksowania ze stali nierdzewnej,
-
noźtnący (10): do Rozdrabniania mięsai włóknistych owoców oraz warzyw,
- końcowka do ubijania (11): do ubijania produktów spozywczych (np. smietany) na puszysta masé,
- koncowa do mieszania (12): do produktow o konsystenci gestego kremu.
Blender ma 3 prędkosci przy. Ochrona przyciewprzejenciowa z automatycznym wylącznikiem bezpieczność jest uruchamiana w przypadku:
-przegrzania,
- zablokowania sie noza,
-pracyciagjpowyzej4minut.
URUCHOMIENIE
Przygotowanie
Wyjac ostroznie blender (1) i wszystkie akcesoria z opakowania.
- Usunac wszystkie elementy opakowania i przechowywac je wraz z opakowaniem.
- Oczyscić blender i akcesoria przyzed kontaktem z produktami zywnosciowymi (patrz „CZYSZ-CZENIE").
Ustawianie blender
- Stacja ludujacja (13) ustawic na plaskim, niesliskim oraz suchym podło w;poblizu gniazda sieciowego.
A Włoźyc przyzwód zasilajcy zasilacza sieciowego
z wtyczka (15) do staci Ładujacej.
- Wlozyc zasilacz sieciowy
- wtyczka do gniażda sieciowego.
B Zawiesić blender (1) w staci odujacej — przyloźyc go do nied ukość, a nastepnie przyzesunć do pionu.
- Blender pozostawic w stacli
ładowania do pełnego naładowania akumulatora (patrz „LADO-WANIEAKUMULATORA“).
W chwili dostawy akumulator jest naładowany{jedynie噤ciowo.
UZYTKOWANIE
Nakladanie/wymiana koncówki
UWAGA, niebezpieczenstwo zranienia:
- Przed nakladaniem albo zdejmowaniem koncownik wyłaczycki (1).
- Trzymać palce z daleka od przycisków.
Ostrza koncówek są bardzo ostre! Nie dotykać ostrzy gozymi rękami.
CW celu nafozenia nalezy uchwyci odpowiednia koncowke (9-12) przy scierkdo naczyn i nafozyc ja na walnapedowy (3b).
Nalezy zworcić uwage na to, aby trzpień (3a) by mocno osadzony w wycieciu koncówki (3c).
C Aby zędźć konćowské, nalezy uchwycic są przyszecierke do naczyn i ostrożnie sciagnac.
Uzywanie blender
UWAGA, niebezpieczenstwo zranienia:
Nie usuwac rrekami czastek blokujacych noz! Do tego celu uzywac tpego przedmiotu (np. drewnianego trzonka).
-
Włoźyc produkty spożywcze do kubka do mikśowsania (14) albo naczynia o plaskim dnie. Blendera (1) wolno uzywać dopiero po włozeniu go do pijemnika. Informacja:
-
Podczas uzywania kubka do miksowania: Nie napelniać kubka do miksowania calkowicie. W trakcie miksowania znajdujocy sie w naczyniu phyn unosi sie po seinem sciankach i besoin wyprysnoch na zewnatrz.
- Waskie, wysokie naczynia sprawdza sie lepiej nz plaskie i szerokie.
- W przypadku naczyn powlekanych nalezy uwazac, aby nie uszkodzic powlok.
D Aby wączyc, wcisnac i przytrzymać przycisk zwalniania blokady (7) i w ciagu 2 sekund wcisnac na krótko przycisk wączania (8).
-
Przytrzymywać przycisk zwalniania blokady wcińskipty podczas pracy urzadzenia.
-
Blender bestehtie teraz(PC)
- z maksymalnay prędkość.
Diody LED wyświetlacza LED (6) swieca sie (liczba jest zależna odactualnégo stanu naładowania).
Informacia:
W celu ochry przed przyciazieniem blender wyłaczy sie automatycznie przy przyegrzaniu, blokadzie noza oraz przyciagnej powyzej 4 minut. Po wyłaczeniu wsystkie diody LED powol migaja. Mnza ponownie wączyc blender i dalej go uzywać.
- W razie potrzeby można zmienic prędkość przy: w tym celu nacisność na krótko przyciskwczania.
Prędkość zmiejejszy.
Informaja:
Po pracy na najwolniejszym poziomie prędkosci blender przydzie do najszybszego.
- Aby wyłaczyc urzadzenie, naleź puisci przyczisk zwalniania blokady.
Wyswietlanie stanunaladowania
Nacisnac krotko przycisk zwalniania blokady (7).
Liczba palacych sie diod LED wskazupe poziom naładowania.
CZYSZCZENIE
UWAGA, niebezpieczeNSTwo zranienia:
- Trzymać palce z daleka od przycisków.
Ostrza kończyk są bardzo ostre! Nie dotykać ostrzy gozymi rękami.
Aby nie doszło do trwało osadzenia są psujacych są resztek, naleź do kladnie czyscić blender (1) bezposrednio po kaźdym uzyciu:
- Nalezy zanurzyc nasadkemiksujac (3) blender w kubku do miksowania (14) albo innym naczyniu z ciepla woda i plynem do mycia naczyn.
- Wączyc blender. Trzymać obracajęsie konćowej przyez chwile w roztworze plynu do mycia naczyń.
- Napelnic kubek do miksowania albo naczynie czysta woda, wozyc do nied koncowke, wączyc blender i trzymac w nied przyczchwie obracajca sie koncowke.
Dla upewnienia sie, ze nie osadzily sie resztki, zdjac koncowke (patrz "Nakladanie/wymiana koncowski) i ja umyc. - W razine potrzeby przytrzechc wilgotna sciereczka podzespol silnika (2), nasadke miksujaca blendera oraz stacja ladujaca (13).
WSKAZOWKA, niebezpieczenstwo uszkodzeniablendera:
- Nie wolno stosowac srodkow do czyszczenia z drobinkami szorujacymi, szorstkich gabek ani twardych szczotek.
- Blender nie jest przystosowany do mycia w zmywarkach do naczyn.
-
Nie nalezy przytrzemywać nasadki miksujacej (3) przydłuszcy czas wplynach,要去 to bowiem doprowadźć do jej przybarwienia.
-
Osuszycz wszystkie umyte elementy.
LADOWANIE AKUMULATORA
Ježeli blender (1) jest wączony, liczba zapalonych diod LED na wyświetlaczu LED (6) wskazuje poziom naładowania Blendera. Jeźeli akumulator jest wymiadowany, dioda LED 1 miga powoli.
Informacia:
Ježeli akumulator jest wyladowany, nie naleź wączać blendera. Akumulator mogłby zostac uszkodzony.
B Zawiesić blender w staciładujacej (13) — przyloźyc go do niedukosnie, a nastepnie przesunacdo pionu.
Ježeli blender jest prawidłowo poloczony ze stacja ladujacja, diody LED wyświetlacza LED migaja. Liczba migajych diod LED wskazuje poziom naładowania.
Gdy akumulator zostanie calkowicie naładowany, wszystkie diody LED zgasna.
PRZECHOWYWANIE
Urødzenie wraz akcesoriami nalezy przechowywac w mistrjscu niedostepnym dla daneci. Przed dluzszym przechowywaniem urødzenia (bez uzywania go) nalezy calkowicie naładowac akumulator (patrz ,LADOWANIE AKUMULATORA"). Akumulator moglby zostać uszkodzony.
WYMIANA AKUMULATORA
UWAGA, niebezpieczenstwo zranienia:
Trzymać palce z daleka od przycisków.
Ježeli dioda LED 1 na krótko
zabłyśnie, akumulator jest uszkodzony (patrz „Możliwe wskazania wyświetlacza LED (6)“) i naleźy go wymienić:
Wyjac blender (1) ze staci Jadujacej (13).
Odkrecić 3 wkrety naPokrywie akumulatora (5) i zdjac ja.
F Wyciagnac akumulator, silnie pociagajac za petle (16).
G Wzoyc nowy akumulatorrazem z petla. Upewnic sie przytym, ze wtyczka (17) zostala calkowicie wozona w przywidziane do tego celu wyciecia w blenderze. Wymaga to nieco sily.
- Petle schowac tak, aby bylady dostepna w razie potrzeby.
H NałoźycPokrywé akumulatora. Zadbać o to,aby nosekPokrzywy akumulatora znalazl sie dokladnie w przyznaczonym dla niego wycieciu na blenderze.
- Wkreci 3 wkrety mocujucePokrywe.
- Blender pozostawic w staciładowania do pełnego naładowania akumulatora (patrz „LADO-WANIEAKUMULATORA”).
W chwili dostawy akumulator jest naładowany{jedynie噤ciowo.
UTYLIZACJA

Zuzytego produktu
nie utylizowej wraz
z typowymi opdami
domowymi. Naleź
oddać go do punktu zbiórki
urzadzen elektrycznych
i elektronicznych przyznaczonych
do recyklingeru. Wskazuje na to symbol umieszczony na produktie, w instruktji oblsugi lub na opakowaniu.
Materialy nadaj sie do wtornego wykorzystania zgodnie z ich oznakowaniem. Wtorne wykorzystanie, odzyskiwanie materiałow lub inna forma wykorzystania starych urzadzen znaczo przyczyna sie do ochryn naszego srodowiska.
Informacja o odpowiednych sąszech utylizacje uzyskać w urzejach gminy.
Utylizacja blendera
- Nalezy wyjac akumulator (patrz „WYMIANA AKUMULA-TORA").
- Blender nalezy zutylizowac zgodnie z przyepisami.
- Nawet calkowicie Rozladowane akumulatory zawieraja energia resztkowa. Dla uniknipecia zwarcia nalezy zaizolowac bieguny np. taśmā izolacyjnā.
- Stary akumulator nalezy zutilizować zgodnia z przysepisami krajowymi i lokalnymi i oddac go do punktu zbiórki baterii.
ROZPORZADZENIE REACH
Patrz: www.ritterwerk.de
SERWIS, NAPRAWA I CZEŚCI ZAMIENNE
W sprawach zwiazanych z serwisem, naprawami i czesciami zamiennymi nalezy skontatować sie z mistrycgowym punktem obslugi klienta!
Patrz: www.ritterwerk.de
DANE TECHNICZNE
Urzadzenie spelnia wymagania CE.
Napięcie sieciowe / podór mocy:
patrz tabliczki znamionowe
(4a, 4b i 4c) na odpowiednic
elementach urzadzenia
OSWIADCZENIE GWARANCYJNE
Na niniejszy blender ritter
udzielamy 2-letniej gwarancji
producenta. Okres gwarancji
liczony jest od daty zakupu
zgodnie z dyrektywami UE
dotyczymi gwarancji. Ten zapis
pozostaje bez uszczerbku w przy-
padku roszczenia z tytułu rekojmì
zgodnie z postanowieniami § 437
i następnych BGB (niemieckaigo
kodeksu cywilngo). Gwarancjia producta obłowȩzuje dla
wszystkich urzadzeń sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej.
Warunki gwarancjidoğan na zna-leźna stronie www.ritterwerk.de/warranty. W przypadku roszczenia gwarancyjnych lub swiadczeni zwiazanych z obstuga klienta
blender naleź y zawsze wyslac do krajowego punktu obstugi klienta.
OBJASNIENIE SYMBOLI
Symbol Qbjasnienie

Oznakowanie CE: produkt jest zgodny z obowiazujacymi wymaganiami Unii Europejskiej.

Produkt zostal wpwadzony do obrotu po 13 sierpnia 2005 r. Nie wolno go utylizowac wraz z typowymi oppadami domowymi.
Symbol przykreslonego kosza na smieci wskazuje na koniecznosc selektywnej zbiórki oppadow.

Przeznaczone do kontaktu z zwywnosciaj

Zasilacz impulsowy

Transformer beziepcezentwa odpony na zwarcie

Tylko do uzytku wewnatrix pomieszczene

Urzadzenie klasy ochryn 11

Urzadzenie klasy ochrynory III

Biegunowość gniazda pradu stało

Stopien ochry IP 20; ochrona przy próbie dotkniecia palcem niebezpiecznych elementów
Ta=40℃
Maksymalna temperatura znamionowa otoczenia 40^
INDICATII GENERALE DE SIGURANTA
Pristroj triedy ochrany II

Pristroj triedy ochrany III

Polarita Jednosmernych prudovych pirojeni

Druh ochrany IP 20;chranene proti pristupu k nebezpecnym castiam prstami
Ta=40℃
Najvyssia meraná teplota prostredia 40^