Stilo 7 Plus - Batidora de mano Ritter - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Stilo 7 Plus Ritter en formato PDF.

📄 147 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Ritter Stilo 7 Plus - page 49
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Ritter

Modelo : Stilo 7 Plus

Categoría : Batidora de mano

Características técnicas Batidora de mano potente con motor de 700 W, velocidad variable y función turbo.
Accesorios incluidos Emulsionador, batidor y recipiente graduado.
Materiales Cuerpo de plástico, pie de acero inoxidable para mayor durabilidad.
Uso Ideal para mezclar, emulsionar y batir diversos ingredientes.
Mantenimiento Fácil de desmontar para una limpieza rápida, los accesorios son aptos para lavavajillas.
Seguridad Sistema de bloqueo de seguridad para evitar arranques accidentales.
Información general Compacto y ligero, diseño ergonómico para un agarre cómodo.

Preguntas frecuentes - Stilo 7 Plus Ritter

La batidora de mano Ritter Stilo 7 Plus no se enciende. ¿Qué debo hacer?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado a una toma de corriente que funcione. También asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado. Si el problema persiste, contacte con el servicio de atención al cliente.
¿Cómo limpiar la batidora de mano Ritter Stilo 7 Plus?
Para limpiar la batidora, desmonte las piezas extraíbles y lávelas con agua tibia y jabón. Evite sumergir el motor en agua. Limpie el motor con un paño húmedo.
La batidora de mano hace un ruido anormal. ¿Qué debo hacer?
Un ruido anormal puede indicar un bloqueo o un problema con las cuchillas. Verifique que ningún alimento esté bloqueando el mecanismo. Si el ruido persiste, deje de usarla y contacte con el servicio de atención al cliente.
¿Puedo usar la batidora de mano Ritter Stilo 7 Plus para mezclar alimentos duros?
La batidora está diseñada para alimentos blandos y medianamente duros. Evite mezclar alimentos muy duros como nueces o cubitos de hielo, ya que esto podría dañar las cuchillas.
¿Cuál es la potencia de la batidora de mano Ritter Stilo 7 Plus?
La batidora de mano Ritter Stilo 7 Plus tiene una potencia de 700 vatios, lo que la hace eficaz para una variedad de tareas de cocina.
La batidora de mano se sobrecalienta durante el uso. ¿Qué debo hacer?
Si la batidora se sobrecalienta, déjela enfriar durante unos minutos antes de continuar usándola. Asegúrese de no hacerla funcionar continuamente durante demasiado tiempo.
¿Las cuchillas de la batidora de mano Ritter Stilo 7 Plus son reemplazables?
Sí, las cuchillas son reemplazables. Puede comprar cuchillas de repuesto en el servicio de atención al cliente o en distribuidores autorizados.
¿Dónde puedo encontrar el manual de instrucciones de la batidora de mano Ritter Stilo 7 Plus?
El manual de instrucciones suele estar incluido en el embalaje. También puede descargarlo desde el sitio web oficial de Ritter o solicitarlo al servicio de atención al cliente.

Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Stilo 7 Plus - Ritter y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Stilo 7 Plus de la marca Ritter.

MANUAL DE USUARIO Stilo 7 Plus Ritter

Instrucciones de uso | Batidora

SEGURIDAD Para evitar lesiones o el dete- rioro del aparato es imprescin- dible el cumplimiento estricto de las siguientes normas de seguridad: – Utilice la batidora sólo con nes domésticos y no industriales. – Tienda el cable de la fuente de alimentación de tal manera que no esté en contacto con objetos muy calientes o con bordes alados. No doble el cable ni lo enrolle alrededor del aparato. No deje el cable de la fuente de alimentación colgando sobre el borde de la supercie de trabajo. – El conjunto motor (2) de la batidora, la estación de carga (13) y la fuente de alimentación (15) no pueden entrar en contacto con objetos calientes, fuego, humedad ni suciedad. – El pie desmontable (3) no puede entrar en contacto con objetos calientes, fuego ni suciedad. – Conecte la fuente de alimen- tación sólo a fuentes de ten- sión alterna compatibles con los datos especicados en la placa de identicación. – Utilice exclusivamente la estación de carga, la fuente de alimentación y los accesorios suministrados con el aparato. El aparato solo se puede uti- lizar con piezas y accesorios originales. – Si los 4 LED parpadean al mismo tiempo de forma per- manente signica que se ha producido un fallo grave en la electrónica. Esto puede suponer un riesgo a la hora de cambiar los accesorios y las piezas de recambio y también durante la limpieza. Apague el aparato inmediatamente y mándelo a revisar a un centro de servicio técnico autorizado. No toque los accesorios bajo ningún concepto. En este caso ya no se puede cargar la batería. – Este aparato no puede ser utilizado por niños. Mantenga fuera del alcance de los niños el aparato y su cable de cone- xión. – El aparato también puede ser utilizado por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíqui- cas o por personas inexpertas Español45 siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipu- lación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. – Impida que los niños jueguen con el aparato. – Ponga en marcha la batidora solo cuando se encuentre en el interior de un recipiente con el fondo plano. – No introduzca la batidora en el alimento por encima de la unión entre el conjunto motor y el pie desmontable. – Vigile el aparato en todo momento cuando esté funcionando. – No sumerja nunca la bati- dora, la estación de carga ni la fuente de alimentación en agua ni en otros líquidos. No exponga nunca el aparato a la acción de la lluvia o de la humedad. Si el aparato hubiera caído al agua, primero desenchufe la fuente de ali- mentación de la estación de carga y después sáquelo del agua. Antes de volver a poner en funcionamiento el aparato, asegúrese de que lo revisa a fondo un servicio técnico autorizado. – No utilice el aparato con las manos húmedas. No lo utilice si está húmedo o mojado, o bien si usted se encuentra en un suelo húmedo. No utilice el aparato al aire libre. – Ni la batidora ni la estación de carga se pueden lavar en el lavavajillas. – Cuando la batidora está en marcha no toque nunca los accesorios ni introduzca en ellos ningún objeto. Riesgo de lesiones – Desenchufe siempre la fuente de alimentación de la toma de corriente en caso de fallos en el funcionamiento. Para ello tire del cuerpo del enchufe, no del cable. – En caso de desperfecto o avería en alguna pieza del aparato, desconéctelo inme- diatamente para evitar ries- gos. Antes de volver a poner en funcionamiento el aparato, asegúrese de que lo revisa a fondo un servicio técnico autorizado. – Si la fuente de alimentación o el cable de ésta está dañado deberá cambiar la fuente de alimentación por otra original Español46 que deberá solicitar al fabri- cante o a su servicio técnico autorizado en su país. – No encienda la batidora bajo ningún concepto cuando la esté limpiando, cuando retire o coloque las cuchillas o cuando cambie los accesorios y las piezas de recambio. Mantenga los dedos alejados de los botones. No toque los los de las cuchillas porque están muy aladas. – Mientras bate los alimentos pueden producirse salpicadu- ras. Para evitar escaldaduras deje que los alimentos se enfríen antes de procesarlos. Español – Retire la olla de la placa de cocción si va a utilizar la bati- dora en su interior. – Asegúrese de que la muesca de los accesorios encaja com- pletamente en la espiga del eje. Los accesorios que no se jan bien y quedan sueltos no se pueden utilizar y hay que cambiarlos. Peligro de explosión – Proteja las baterías del calor y del fuego. Cuadro de indicadores LED (6) LED Descripción Batidora en la estación de carga Apagado Batería totalmente cargada Parpadean de izquierda a derecha Se está cargando la batería, el último LED que parpadea muestra el nivel de carga Todos parpadean a la vez Error de manejo (aparato encendido en la estación de carga) Batidora fuera de la estación de carga Se iluminan 1, 2, 3 o 4 LED Se está utilizando el aparato, la cantidad de LED encendidos muestra el nivel de carga de la batería El LED 1 parpadea lentamente (1 s encendido/1 s apagado) Batería vacía El LED 1 destella brevemente (0,1 s encendido/1 s apagado) La batería está defectuosa (ver „CAMBIO DE LA BATERÍA“) Los 4 LED parpadean lentamente (1 s encendidos/1 s apagados) Protección contra sobrecarga (ver „FUNCIONES“)47 La batidora dispone de 3 niveles de velocidad. Un interruptor automático de protección contra sobrecarga se dispara automáticamente en los casos siguientes: – Sobrecalentamiento – Bloqueo de la cuchilla – Funcionamiento continuo durante más de 4 minutos

  • Saque con cuidado la bati- dora (1) y todos los accesorios del embalaje.
  • Retire todos los elementos del envase y conserve el embalaje completo.
  • Limpie la batidora y los accesorios antes de que entren en contacto con los alimentos (ver „LIMPIEZA“). Montaje de la batidora
  • Coloque la estación de carga (13) en una supercie plana y antideslizante justo al lado de una toma de corriente.

Enchufe el cable de la fuente de alimentación (15) en la esta- ción de carga.

  • Enchufe la fuente de alimenta- ción en la toma de corriente.

Enganche la batidora (1) en la estación de carga inclinándola y colocándola luego en posición vertical.

  • Deje la batidora en la estación de carga hasta que la batería se haya cargado por completo (ver „CARGA DE LA BATE- RÍA“). Cuando se entrega el producto la batería está cargada parcialmente. USO Colocación/cambio de los accesorios ATENCIÓN, riesgo de lesiones: – Apague la batidora (1) antes de conectar o retirar algún accesorio. – Mantenga los dedos aleja- dos de los botones. – Las cuchillas están muy a- ladas. No toque las cuchillas con las manos desnudas.

Para colocar el accesorio (9 – 12) sujételo con un paño de cocina y conéctelo al eje (3b). Asegúrese de que la espiga (3a) se asienta rmemente en la muesca del accesorio (3c).

Para retirar el accesorio sujé- telo con un paño de cocina y tire de él con cuidado. Uso de la batidora ATENCIÓN, riesgo de lesiones: Si hay algún elemento que bloquee la cuchilla, no lo retire con las manos. Utilice un objeto romo (por ejemplo un mango de madera).

  • Coloque los alimentos en el vaso de mezcla (14) o en un recipiente con el fondo plano. Ponga en marcha la batidora (1) solo cuando se encuentre en el interior del recipiente. Notas: – Si utiliza el vaso de mezcla: No lo llene por completo. Durante el batido el líquido sube por las paredes y podría salpicar o derramarse. – Son más indicados los reci- pientes estrechos y altos que los planos y anchos. – Si el recipiente tiene algún revestimiento, asegúrese de que no se estropeará. Despliegue los grácos de la cubierta anterior y posterior. Lea atentamente las instruccio- nes antes de poner en marcha el aparato. Conserve las instruccio- nes de uso y adjúntelas cuando entregue el aparato a una tercera persona. La versión actualizada de las ins- trucciones de uso se encuentra disponible en www.ritterwerk.de. FIN PREVISTO La batidora sirve para hacer purés, picar y mezclar alimentos comunes que sean apropiados. Esta batidora es apta para el contacto con alimentos. Utilice la batidora sólo con nes domésticos y no industriales. Un uso distinto del previsto o una utilización incorrecta puede pro- vocar lesiones graves o daños en la batidora. Además, anula cual- quier derecho de garantía y de reclamación de responsabilidad. FUNCIONES Con esta batidora accionada por batería se pueden hacer purés, picar y mezclar alimentos sólidos y líquidos. Normalmente la batidora (1) se entrega con un vaso de mezcla (14) de plástico y con la cuchilla universal (9). Este accesorio estándar se utiliza para hacer purés y picar la mayoría de alimentos. También están disponibles los siguientes accesorios opcionales: – Vaso de mezcla de acero inoxidable – Cuchilla para picar (10): para picar carne, fruta y verduras brosas – Accesorio para montar (11): para montar nata y otros alimentos – Accesorio para mezclar (12): para la mezcla de alimentos cremosos densos Español48

Para encender el aparato mantenga pulsado el botón de desbloqueo (7) y antes de que pasen 2 segundos pulse breve- mente el botón de encendido (8).

  • Durante el funcionamiento mantenga pulsado el botón de desbloqueo. La batidora marcha a la máxima velocidad. Los LED del indicador LED (6) se iluminan (la cantidad depende del nivel de carga). Nota: Para proteger la batidora contra una sobrecarga ésta se apaga en caso de sobrecalentamiento, bloqueo de la cuchilla o funciona- miento continuo durante más de 4 minutos. Tras el apagado todos los LED se iluminan lentamente. Después la batidora se puede volver a encender y utilizar.
  • Si lo desea puede cambiar el nivel de velocidad: Pulse breve- mente el botón de encendido. La velocidad se modica. Nota: Después de llegar al nivel mínimo de velocidad la batidora vuelve a pasar al máximo.
  • Para apagar deje de pulsar el botón de desbloqueo. Mostrar el nivel de carga
  • Pulse brevemente el botón de desbloqueo (7). La cantidad de LED encendidos muestra el nivel de carga. Español LIMPIEZA ATENCIÓN, riesgo de lesiones: – Mantenga los dedos aleja- dos de los botones. – Las cuchillas están muy a- ladas. No toque las cuchillas con las manos desnudas. Limpie a fondo la batidora (1) justo después de cada uso para evitar la acumulación de restos de alimentos perecederos:
  • Introduzca el pie desmonta- ble (3) de la batidora en el vaso de mezcla (14) o en un recipiente con agua caliente y lavavajillas.
  • Encienda la batidora. Póngala en marcha en el agua con lava- vajillas durante un breve espacio de tiempo.
  • Llene el vaso de mezcla o el recipiente con agua limpia y ponga la batidora en marcha bre- vemente con el pie desmontable en el agua.
  • Para asegurarse de que no quedan restos de alimentos des- monte el accesorio (ver „Coloca- ción/cambio de los accesorios“) y límpielo.
  • Limpie el conjunto motor (2), el pie desmontable y la estación de carga (13) con un paño húmedo. ADVERTENCIA, peligro de deteriorar la batidora: – No utilice ningún medio abrasivo, líquidos agresivos, esponjas con supercie rugosa ni cepillos duros. – La batidora no se puede lavar en el lavavajillas. – No deje el pie desmonta- ble (3) sumergido en líqui- dos durante mucho tiempo para evitar que se decolore.
  • Seque todas las piezas des- pués de aclararlas.

Si la batidora (1) está encendida la cantidad de LED encendidos del indicador LED (6) mostrará el nivel de carga de la batidora. Si la batería está vacía el LED 1 parpadea lentamente. Nota: No encienda la batidora si la batería está vacía. De lo contrario la batería se podría dañar.

Enganche la batidora en la estación de carga (13) inclinán- dola y colocándola luego en posición vertical. Cuando la batidora se ha conec- tado correctamente a la estación de carga se iluminan los LED del indicador LED. La cantidad de LED que parpadean muestra el nivel de carga. Cuando se apaguen todos los LED la batería estará completa- mente cargada. ALMACENAMIENTO Mantenga el aparato y los accesorios fuera del alcance de los niños. Antes de guardar el aparato durante un periodo prolongado (sin utilizarlo) cargue la batería por completo (ver “„CARGA DE LA BATE- RÍA“”). De lo contrario la batería se podría dañar.

CAMBIO DE LA BATERÍA

ATENCIÓN, riesgo de lesiones: Mantenga los dedos alejados de los botones. Si el LED 1 destella brevemente signica que la batería está defectuosa (ver „Cuadro de indicadores LED (6)“) y se tiene que cambiar:

  • Retire la batidora (1) de la estación de carga (13).49 Español

Aoje los 3 tornillos de la tapa de la batería (5) y retírela.

Tire fuertemente de la trabi- lla (16) para extraer la batería.

Introduzca la batería nueva con la trabilla. Asegúrese de que introduce completamente el conector (17) en la contrapieza prevista al efecto de la batidora. Se necesita ejercer un poco de fuerza.

  • Coloque la trabilla de modo que siga estando accesible.

Coloque la tapa de la batería. Asegúrese de que el saliente de la tapa de la batería encaja exac- tamente en la muesca al efecto de la batidora.

  • Fíjela con los 3 tornillos.
  • Deje la batidora en la estación de carga hasta que la batería se haya cargado por completo (ver „CARGA DE LA BATE- RÍA“). Cuando se entrega el producto la batería está cargada parcialmente.

RESIDUOS Al nal de su vida útil, este producto no debe desecharse en la basura doméstica normal. Debe llevarlo a un punto de recogida especíco para el reciclaje de aparatos eléctricos y electróni- cos. Así lo indican el símbolo correspondiente en el producto, las instrucciones de uso y el envase. Los materiales son reciclables y se identican como tales. Con la reutilización, el reciclaje y otras formas de recuperación de aparatos obsoletos realiza una importante contribución a la pro- tección del medio ambiente. Consulte a su ayuntamiento cuál es el punto de recogida que le corresponde. Eliminación de la batidora

  • Extraiga la batería (ver „CAM- BIO DE LA BATERÍA“).
  • Elimine la batidora debidamente.
  • Incluso las baterías totalmente vacías contienen energía resi- dual. Para evitar un cortocircuito aísle los polos con cinta aislante, por ejemplo.
  • Elimine la batería antigua con- forme a las disposiciones locales y nacionales y llévela a un centro de recogida de baterías. REGLAMENTO REACH Visite www.ritterwerk.de SERVICIO TÉCNICO,

REPARACIONES Y PIEZAS

DE REPUESTO Para el servicio técnico, las repa- raciones y las piezas de repuesto póngase en contacto con el servicio técnico local. Visite www.ritterwerk.de

El aparato cumple con las normas CE. Tensión de red / Consumo de potencia: ver las placas de iden- ticación (4a, 4b y 4c) en las pie- zas del aparato correspondientes GARANTÍA Esta batidora ritter tiene una garantía de fabricante de 2 años de duración a partir de la fecha de compra y conforme a lo dispuesto en las directivas comu- nitarias sobre garantías comer- ciales. Sus derechos legales de reclamación de garantía en virtud del artículo 437 y siguientes del BGB (Código Civil Alemán) no se verán afectados por esta regulación. La garantía del fabri- cante es válida para todos los aparatos vendidos dentro de la Unión Europea. Puede consul- tar las condiciones de garantía en www.ritterwerk.de/warranty. En caso de reclamación de la garantía o para la prestación de servicios posventa, la batidora debe enviarse siempre al servicio técnico del país.50 Español

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS