Multiquick 5 Vario MQ 5137 Sauce+ - Mixer BRAUN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Multiquick 5 Vario MQ 5137 Sauce+ BRAUN als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Multiquick 5 Vario MQ 5137 Sauce+ BRAUN
Benutzerfragen zu Multiquick 5 Vario MQ 5137 Sauce+ BRAUN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Multiquick 5 Vario MQ 5137 Sauce+ - BRAUN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Multiquick 5 Vario MQ 5137 Sauce+ von der Marke BRAUN.
BEDIENUNGSANLEITUNG Multiquick 5 Vario MQ 5137 Sauce+ BRAUN
Unsere Produkte werden hergestellt, um hochste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ohnen mit ihrem neuen Braun Produkt viel Freude.
VordemGebrauch
Bitte lessen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
Die Messer und Einsatze sind sehr scharf! Behandeln Sie die Schneidwerkzeuge mit außerster Vorsicht, um Verletzungen zu vermeiden.
Vor Inbetriebnahme prufen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt und für haushaltsübliche Mengen konstruiert.
- Ziehen Sie immer den Netzstecker vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder Aufbewahren des Gerätes, oder wenn es unbeaufsichtigt ist.
Vor dem Auswechseln von Zubehor oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
- Dieses Gerätarf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
- Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensori-schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Vorsicht beim Einfüllen von bereits Flüssigkeiten in die Kuchenmaschine oder den Mixer, da bereits Dampf austreten kann. - Becher (8) und die Arbeitsbehälter (10c, 11f) sind nicht mikrowellengeignet.
Beschreibung
1 Stufenloser Geschwindigkeitsregler
2 Variable Geschwindigkeitstaste (on/off)
3 Turbo-Taste
4 Motorteil
5 Entriegelungstasten
6 Purierstab
7a Getriebeteil
7b Schlagbesen
8 Becher
9 Stampfer
9a Getriebeteil
9b Pürierschaft
9c Stampfereinsatz
10 500 ml Zerkleinerer «ca»
10a Deckel
10b Messer
10c Zerkleinerer-Topf
10d Anti-Rutsch Ring
11 Kuchenmaschinenzubehör «fp»
11a Deckel
11b Kupplung fur Motorteil
11c Stopfer
11d Einfüllschacht
11e Verriegelung
11f Arbeitsbehalter
11g Anti-Rutsch-Ring
12 Messer
13 Knetwerkz
14 Einsatzträger
14a Schneideinsatz
14b Raspeleinsätze (gro, fein)
15 Pommes-Frites-Scheibe
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontaktkommen (siehe Kapitel «Reinigung» / Abb. C).
Einstellung der Geschwindigkeit
Bei der Betätigung der Geschwindigkeitstaste (2) entspricht die Verarbeitungsgeschwindigkeit der Einstellung des stufenlosen Geschwindigkeitsreglers. Je higher die Einstellung,estochneller das Verarbeitungsergebnis.Die Geschwindigkeit lasst sich während des Betriebs bequem durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers mit dem Daumen oder Zeigefinger anpassen.
Die höchste Verarbeitungsgeschwindigkeit kann jederoch nur durch Betätigung der Turbo-Taste (3) erreicht werden.
Man kann die Turbo-Taste auch für kurze kräftige Momentschaltungen benutzen, ohne den Geschwindigkeitsregler betätigten zu müssen.
Pürierstab (A)
Der Pürierstab eignet sich z.B. für die Zubereitung von Dips, Soßen, Suppen, Mayonnaise, Baby-Nahrung sowie zum Mixen von Getränen und Milchshakes. Wahlen Sie die höchste Geschwindigkeit für Beste Ergebnisse.
- Klichen Sie das Motorteil (4) auf den Pürierstab (6).
- Halten Sie den Pürierstab tief in einen Becher oder eine Schüssel und schalten Sie das Gerät ein.
- Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie das Motorteil ab. Wenn Sie beim Kochen direkt in einem Kochtopf arbeiten wollen,(PCHEMEN SIE DEN Topf vom Herd,um zu vermeiden, dass kochelnde Flüssigkeiten herausspritzen Verbruhrungsgefahr!).
Rezeptbeispel: Mayonnaise
250 g Öl (z.B. Sonnenblumenöl),
1 Ei und 1 Eigelb,
1-2 EL Essig (ca. 15 g),
Salz und Pfeffer nach Geschmack
Alle Zutaten (Raumtemperatur) in der genannten Reihenfolge in den Becher geben. Den Stabmixer auf den Boden des Bechers stellen. Drücken Sie den Turbo Knopf und halten him gedrück bis das Öl emulgiert. Ohne auszuschalten, den Purierstab dann langsam ganz nach oben und wieder nach unten bewegen, bis das Öl komplett eingearbeitet ist. Verarbeitungszeit: 1 Minute (für Salat) bis zu 2 Minuten für mehr Konsistenz (z.B. für Dips).
Schlagbesen (A)
Benutzen Sie den Schlagbesen ausschließlich zum Schlagen von Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und Fertig-Desserts.
- Schlagbesen (7b) in das Getriebeteil (7a) strecken. Dann das Motorteil (4) auf das Getriebeteil klichen.
- Schlagbesen in eine Schüssel eintauchen und erst dann einschalten.
- Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie das Motorteil ab. Danach den Schlagbesen vom Getriebeteil abziehen.
FürbesteErgebnisse
- Verwenden Sie eine mittelgroße Schüssel.
- Halten Sie den Schlagbesen kein schräg und bewegen ihn im Uhrzeigersinn.
Schlagsahne (max. 400 ml gekühlte Sahne, min. 30% Fett, 4-8°C): Beginnen Sie mit einer niedrigen Geschwindigkeit und erhöhen Sie die Geschwindigkeit während des Schlagens. - Eischnee (max. 4 Eier): Beginnen Sie mit einer mittleren Geschwindigkeit und erhöhen Sie die Geschwindigkeit während des Schlagens.
Zerkleinerer (D)
Der Zerkleinerer (10) eignet sich zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkase, Zwiebeln, Krautern, Knoblauch, Karotten, Nussen, Mandeln, etc.
Verwenden Sie für das Zerkleinern harter Lebensmittel immer die hochste Geschwindigkeitsstufe (z.B. Parmesan, Schokolade).
Für beste Ergebnisse Verarbeitungstabellen (E,H,J) beachten. Den «ca» Zerkleinerer maximal 2 Minuten lang pro Anwendung benutzen.
Vor dem Zerkleinern ...
- Fleisch, Käse, Zwiebeln, Knoblauch, Karotten vorschneiden.
Stiele und Nuss-Schalen entfernen. - Bei Fleisch Knochen, Sehnen und Knorpel entfern.
- Immer sicherstellen, dass ein Anti-Rutsch-Ring am Arbeitsbehälter angebracht ist.
Vorsicht: Die Messer sind sehr scharf! Immer nur am Kunststoffschaft anfassen.
- Vor dem Einsetzen des Messers vorsichtig die Kunststoff-Hülle entfernen.
- Das Messer auf die Achse im Arbeitsbehälter setzen und drehend nach unten drücken, bis es einrastet.
- Lebensmittel einfüllen und den Deckel aufsetzen.
- Motorteil auf den Deckel setzen und einrasten halten.
-
Einschalttaste (2) oder (3) drücken. Wahrend des Betriebs das Motorteil mit einer Hand und den Arbeitsbehälter mit der anderen Hand festhalten.
-
Nach dem Gebrauch die Entriegelungstasten (5) drucken, um das Motorteil abzunehmen.
- AnschlieBend den Deckel abnehmer.
- Das Messer vorsichtig herausziehen, bevor Sie den Arbeitsbehälter leeren. Beim Herausziehen das Messerleitung drehen.
Kuchenmaschinenzubehör (F)
Das Kuchenmaschinenzubehör (11) ist perfect, geeignet für
Zerkleinern und Mixen
- Teig kneten (mit max. 250 g Mehl)
- Schneiden und Raspeln
Für beste Ergebnisse siehe Verarbeitungstabellen (H + J)
Zerkleinern
Das Messer eignet sich zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkase, Zwiebeln, Krautern, Knoblauch, Karotten, Walnussen, Haselnussen, Mandeln, etc.
Für beste Ergebnisse beachten Sieitte die angegebenen Mengen und Geschwindigkeiten in der Verarbeitungstabelle H.
Extrem harte Lebensmittel (z.B. Eiswürfel, Muskatnüsse, Kaffeebohnen oder Getreide))dürfen nicht zerkleinert werden.
Vor dem Zerkleinern ...
- Fleisch, Kase, Zwiebeln, Knoblauch, Karotten vorschneiden
- Stiele von Krautern und Nuss-Schalen entfernen
- Knochen, Sehnen und Knorpelanteile bei Fleisch entfernen
- Immer sicherstellen, dass der Anti-Rutsch Ring am Arbeitsbehälter angebracht ist
Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf! Fassen Sie es immer am Kunststoffschaft an und gehen Sie sehr vorsichtig damit um.
Entfernen Sie vorsichtig den Messerschutz.
- Drücken Sie das Messer (12) mit gleichzeitigem Drehen auf die Achse im Arbeitsbehälter bis es einrastet.
- Füllen Sie die Zutaten ein und schlieben Sie den Deckel. Die Verriegelung (11e) muss sich rechts geben dem Griff des Arbeitsbehalters befinden.
- Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, so dass die Verriegelung hörbar über dem Handgriff einrastet.
- Setzen Sie das Motorteil (4) auf die Kupplung (11b) und halten es einrasten.
- Schlieben Sie das Gerät am Netz an und stellen Sie safer, dass sich der Stopfer (11c) im Einfüllschacht (11d) befindet.
- Schalten Sie das Gerät ein und halten mit der anderen Hand den Arbeitsbehälter fest.
8
- Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie das Motorteil ab. Entfernen Sie den Stopfer.
- Drücken Sie die Verriegelung (11e). Halten Sie sie gedrückt und drehen Sie den Deckel (11a) gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu offen.
- Nehmen Sie den Deckel ab
- Entnehmen Sie zuerst vorsichtig das Messer, indem Sie es etwas drehen und darüberziehen. Danach konnen Sie den Arbeitsbehälter leeren.
Mixen leichter Teige
Sie konnen das Messer (12) auch zum Mixen leichter Teige mit max. 250 g Mehl verwenden.
Rezeptbeispel: Pfannkuchenteig
Zuerst 375 ml Milch in eine Schüssel fullen. Dann
250 g Mehl und 2 Eier hinzufugen. Mixen Sie den
Teig mit maximaler Geschwindigkeit, bis er glatt ist.
Teig kneten
Bildteil F gilt auch für die Verwendung des Knotwerk-zeugs (13). Das Knotwerkzeug eignet sich hervorragend zum Kneten unterschiedlicher Teigsorten wie Hefe- oder Murbeteig (basierend auf max. 250 g Mehl).
- Setzen Sie das Knotwerkzeug in den Arbeitsbehälter (11f) ein.
- Füllen Sie zuerst Mehl in den Arbeitsbehälter und fügen dann die übrigen Zutaten außer Flüssigkeiten zu.
- Schalten Sie das Gerät an auf Geschwindigkeitsstufe 21.
- Fügen Sie die Flüssigkeiten bei laufendem Motor hinzu.
- Nach einer maximalen Knetzeit von 1 Minute den Motor für 10 Minuten abkühlen halten.
Rezeptbeispiel: Pizzateig Max. 250 g Mehl, 12 TL Salz, 12 TL Trockenhefe, 5 EL Olivenöl, 150 ml Wasser (lauwarm)
Rezeptbeispel: Murbeteig
Max. 250 g Mehl, 170 g Butter (kalt/fest, keine Stücke), 80 g Zucker, 1 Vanillezucker, 1 kleines Ei, 1 Prise Salz
Nehmen Sie keine warme/weiche Butter.
Kneten Sie nur so lange, bis der Teig sich zu einem Ball geformt hat. Zu langes Kneten macht den Teig zu weich.
Schneiden/Raspeln/Pommes-Frites-Scheibe
Mit dem Schneideinsatz (14a) konnen Sie z.B. Gurken, Zwiebeln, Pilze, Apfel, Mohren, Radieschen, rohe Kartoffeln, Zucchini oder Kohl schneiden. Mit den Raspeleinsätzen (14b) konnen Sie z.B. Apfel, Mohren, rohe Kartoffeln, Rote Bete, Kohl,
Kase (weich bis mittelhart) fein oder grob raspeln. Die Pommes-Frites-Scheibe (15) schneidet Pommes Frites.
- Setzen Sie einen Einsatz (14a,b) in den Einsatzträger (14) und halten ihn einrasten. Setzen Sie den Einsatzträger (14) oder die Pommes-Frites-Scheibe (15) auf die Achse im Arbeitsbehalter (11f) und drehen ihn leicht bis er einrastet.
- Schlieben Sie den Deckel (11a). Die Verriegelung (11e) muss sich rechtsiben dem Griff des Arbeitsbehalters befinden.
- Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, so dass die Verriegelung hörbar über dem Handgriff einrastet.
- Setzen Sie das Motorteil (4) auf die Kupplung (11b) und halten es einrasten.
- Schlieben Sie das Gerät am Netz an und fullen Sie die zu verarbeitenden Lebensmittel durch den Einfüllschacht ein.
- Schalten Sie das Gerät ein. Nie bei laufendem Gerät in den Einfüllschacht greifen. Immer den Stopfer (11c) zum Nachfüllen verwenden!
- Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Drucken Sie die Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie das Motorteil ab.
- Drücken Sie die Verriegelung (11e). Halten Sie sie gedrückt und drehen Sie den Deckel (11a) gegen den Uhrzeigersinn, umihn zu losen.
- Nehmen Sie den Deckel ab.
- Entnehmen Sie zuerst den Einsatzträger oder die Pommes-Frites-Scheibe, dann leeren Sie den Arbeitsbehälter. Zum Entnehmen der Einsatzätze (14a,b) aus dem Einsatzträger, drücken Sie das nach unten ragende Ende des Einsatzes nach oben.
Stampfer (B)
Der Stampfer kann zum Stampfen von weich gekochtem Gemüse und Früchten wie Kartoffeln, Süßkartoffeln, Tomaten, Pflaumen und Apfeln benutzt werden.
Vor dem Gebrauch
Keine harten oder ungekochen Lebensmittel verarbeiten, das Gerät konnte dadurch beschädigt werden.
Entfernen Sie harte Bestandteile wie Schalen, Kerne und Stiele, dann kochen und abgieBen.
Wichtig
- Niemals den Stampfer in einem Topf auf eingeschalteter Herdplatte benutzen.
- Den Topf immer von der Herdplattenehmen und leicht abkühlen lessen.
- Den Stampfer vor oder nach Benutzung nicht am Rand des Kochtopfes abklopfen. Verwenden Sie einen Spatel, um Speisereste abzuschaben.
- Für Beste Ergebnisse beim Stampfen sollen der Topf o. ä. nie mehr als bis zur Hälfte gefüllt sein.
-
Machen Sie nicht mehr als eine Verarbeitungs-.
menge ohne Pause. -
Lassen Sie das Gerät 4 Minuten abkühlen, bevör Sie damit weiter arbeiten.
Anwendung des Stampfers
- Getriebeteil (9a) durch Drehen im Uhrzeigersinn am Pürierschaft (9b) befestigen.
- Den Stampfer umdrehen, den Stampfereinsatz (9c) auf den Zapfen in der Mitte setzen und gegen den Uhrzeigersinn festdrehen. (Wenn das Getriebteil nicht montiert ist, rastet der Stampfereinsatz nicht sicher ein.)
- Das Motorteil am Stampfer anbringen und drucken bis es einrastet. Schlieben Sie das Gerät an.
- Halten Sie den Stampfer in einen Topf, Schüssel, o.ä. und schalten Sie das Gerät an. Bewegen Sie den Stampfer auf und ab bis Sie das gewünschte Ergebnis erzielt haben.
- Nach Gebrauch Steckerziehen. Durch drehen im Uhrzeigersinnephmen Sie den Stampfereinsatz (9c) ab.
Die Entriegelungstasten drucken, um den Stampfer abzunehmen. Entfernen Sie das Getriebeteil (9a) vom Schaft (9b) indem Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Rezeptbeispel: Kartoffelpüree
- Füllen Sie 1 kg gekochtte Kartoffeln in eine Schüssel
- Pürieren Sie 30 Sekunden auf Geschwindigkeitsstufe 21
Fugen Sie 200 ml warme Milch hinzu - Pürieren Sie ca. 30 Sekunden weiter
Reinigung (C)
Motorteil (4) und Getriebeteile (7a, 9a) nur mit einem feuchten Tuch reinigen
Die Deckel konnen unter fliebendem Wasser gespult werden, aber nicht in Wasser getaucht oder in der Spulmaschine gereinigt werden. Alle anderen Teile sind spulmaschinengeeignet.
Wenn sich angetrocknete Lebensmittelreste auf dem Stampfer befinden, Stampfereinsatz entfernen und diesen sowie den unteren Teil des Stampfers in warmem Wasser gründlich reinigen.
Für extra-gründliches Reinigen können Sie die Anti-Rutsch Ringe von den Zerkleinerer-Töpfen entfern.
Die Kunststoffeile können sich bei der Verarbeitung von farbstoffreichen Nahrungsmitteln (z.B. Karotten) verfahren: Wischen Sie in thisem Fall die Teile mit Pflanzenöl ab, bevor Sie sie reinigen.
Zubehör
(kann nachgekauf werden / nicht in jedem Land verfügbar)
MQ 10: Schlagbesen zum Schlagen von Sahne, Eiwei oder FertigDesserts
MQ 20:350 ml Zerkleinerer fur Krauter, Zwiebeln, Knoblauch, Chili, Nusse etc.
MQ 30:500 ml Zerkleinerer zum Zerkleinern von Karotten, Fleisch, Zwiebeln, etc.
MQ 40:1250 ml Zerkleinerer zum Zerkleinern, Mixen und Eis zerkleinern
MQ 50: Stampfer zum Pürieren von gekochttem Gemüse und Kartoffeln
MQ 70: Kuchenmaschinenzubehör zum Zerkleinern, Mixen, Kneten und Raspeln
Änderungen vorbehalten.
Das Geratarf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmull entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kunden- dienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.

English
Opskriftsekempel: Kartoffelmos
11 Tillbehör für matberedare «fp»
11a Lock
11b Anslutning for motordel
11c Padrivare
11d Inmatningsror
11e Locksparr
11f Skal
11g Anti-halkring
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
IIO BONPocam BbINOJIHHeHnraPaHTnHO rApAHnHO nINnOCJERapAHTnHO O6cLyXnBaHnA, a TaKxE BClyuae BO3HNKHOBeHn npo6nem npi NcNOJB30BAHN pOdyKUn, npocb6a CB83bIBaTbcr C INhOpMaunOHn CnykBoe CepBnca BRAUN no TeJefoHy 8 800 200 5262.
H3dJIeNHe IcNoIb3OBAtB NO Ha3HaueHEnIO B COOTBECTBmC PYKOBODCTBOM NO 3KcPnyatauIN.
Cpok cnkykbblnndenna coctabnreT 2 rda c da tbl npodaxn notpebntelio.
HmnpTePnOTBETCTBeHHb3a npTeH3n noTpe6nteJe:OOO «DenoHn», Poccn,
127055,MockBa,yI.CyueBCKa,I.27,CTp.3.
TeN.+7 (495) 781-26-76
20 15
Lk. a 15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
(A)
Lulall lscy 1 yuus ydu blyd j k
Ie! dksy Jldb1 a zg ydz g uus ydsy g drg
.
Jzai Lgauall ae rll i pli
.(6)blal jla(4)jllgall bla 1
gl gdsy glblal bla l 1
.0xglgolkjlal j 1e 1
alebglgsslll jlllll 1
(5)glllc 1
sall li! gblall iie .goll eje jlll
glln nolegll
Jgfo 1yle yssnll JyI
zblall Jlae I.
jblp dill syy g aasill g
.
L (10c,11f) agg (8) qgll

ylllglg jnlae lglil lijio paaa .p aillg aalgl 1Jy
I yall jnll Braun giiinaii Jy Jolig
1
aLols aLiay pUduwU cUaIe oIg JgJgJI pUduwU
1
(ON/off) 2
3
4
5
6
7a
7b
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
J 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1