60.9613.9510 - Schnellkochtopf WMF - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 60.9613.9510 WMF als PDF.
Häufig gestellte Fragen - 60.9613.9510 WMF
Benutzerfragen zu 60.9613.9510 WMF
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schnellkochtopf kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 60.9613.9510 - WMF und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 60.9613.9510 von der Marke WMF.
BEDIENUNGSANLEITUNG 60.9613.9510 WMF
Bedienungsanleitung DE
Inhalt
- Sicherheitshinweise
- Bedienung des Schnelltopfs
- Hinweise zur Bedienung
- Garen mit dem Schnelltopf
- Drei Methoden zum Druckabbau
- Pflege des Schnelltopf Reinigung, Aufbewährung, Wartung
- Vielseitige Verwendung
- Garantiekerlärung
- Haftungsausschluss
- Beseitigen von Störungen
- Garzeitentabelle
Zubehör- und Ersatzteile siehe Umschlagseiten
1. Sicherheitshinweise
- Lesen Sieitte die Bedienungsanleitung und alle Anweisungen vollständig durch, bevor Sie mit dem WMF Schnelltopf arbeiten. Eine unsachgemäße Benutzung kann zu Schaden führen.
- Überlassen Sie den Schnelltopf niemandem, der sich nicht zuvor mit der Bedienungsanleitung vertraut gemacht hat.
- Halten Sie Kinder vom Schnelltopf fern, wenn er benutzt wird.
- Benutzen Sie den Schnelltopf niemals im Backofen. Griffe, Ventile und Sicherheitseinrichtungen werden durch die hohen Temperaturen beschädigt. Der Schnelltopf damit nur für den Zweck eingesetzt werden, für den er vorgesehen ist, das Kochen von Lebensmitteln.
- Bewegen Sie den Schnelltopf sehr vorsichtig, wenn dieser unter Druck steht. Berühren Sie keine helloben Oberflächen. Verwende Sie die Griffe und Knöpf. Wenn notwendig, benutzen Sie Handschuhe.
- Setzen Sie den Schnelltopf nur für Zwecke ein, für die er vorgesehen ist.
- Dieses Gerät kocht mit Hilfe von Druck. Eine unzweckmäßige Benutzung kann zu Verbrennungen führen. Achten Sie darauf, dass das Gerät vor dem Erhitzen richtig verschlüssen wurde. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung
- Öffnen Sie den Schnelltopf niemals gewaltsam. Öffnen Sieihn nicht, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, dass sich der Innendruck vollständig abgebaut hat. Informationen hierzu finden Sie in de Bedienungsanleitung.
- Erhitzen Sie den Schnelltopf niemals, ohne vorher Wasser eingefült zu haben, dies wurde einh ernstlich beschädigten. Minimum: 1/4 I Wasser.
Wichtiger Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nie ganz verdampft. Es kann zum Abrennen des Kochguts und zum Schaden des Topfes durch schmelzende Kunststoffeic lid der Beschadigung der Kochstelle durch Schmelzen des Aluminiums im Boden kommt. Sallte dieser Fall ein-treten, die Wärmequelle ausschalten und den Topf nicht bowgen, bis er vollständig abgekühlt ist.
- Befüllen Sie den Schnelltopf nimals mit mehr als 2/3 seines Fassungsvörmögens. Wenn Sie Nahrungsmittel kochen, die sie während des Garens ausehnen, wie z.B. Reis oder getrocknetes Gemüse, dann fullen Sie den Schnelltopf hochstens bis zur Hälfte seines Fassungsvörmögens und halten Sie sich dahä bei die erganzenden Anweisungen, die eventuell hierzu vom Hersteller Ihres Schnelltopfs stammn.
- Sie sollen den Schnelltop niemals ohne Aufsicht lassen. Regulieren Sie die Energiezuführ so, dass das Kochsignal nicht über den entsprechenden orangefarbenen Kochring steigt. Wir die Energiezuführ nicht verringer, entwecht durch das Ventil Dampf. Die Garzeiten verändern sich und der Flüssigkeitsverlust kann zu Funktionssprüungen führen.
- Verwenden Sie nur solche Wärmequellen, die in der Bedienungsanleitung aufgeführnt sind.
- Wenn Sie Fleisch mit Haut gekocht haben (zum Beispiel Ochsenzunge), die unter Druckeinfuss anschwellen kann, dan stuchen Sie nicht in das Hlisch, solange die Haut geschlossen ist, sie konnten sich Verbrennungen zuziehen.
- Rütteln Sie den Schnelltopf grundstätzig vor jedem Offnen, damit keine Dampflasen aufspritzen und Sie sich nicht verbrühen. Besonders wichtig ist dies beim Schnellabdampfen oder unter flieBendem Wasser
- Halten Sie beim Schneidball dampfem oder unter flüchtendem Wasser immer die Höhe
Kopf und Körper aus dem Gefahrenbereich.
Sie konnten sich am austretenden Dampf verletzen.
- Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Funktionsfähigkeit der Sicherheitsnichtungen, Ventile und Dichtungen. Nur so kann eine sichere Funktionswirse gewährleistet werden. Informationen hier zu finden Sie in der Bedinnungsanleitung.
- Verwendten Sie den Schnelltopf nicht, um Nahrungsmittel unter Druck mit Öl zu frittieren. Eine missbrachte Verwendung des Schnelltopfes kann zu Verletzungen führen.
- Nehmen Sie an den Sicherheitsysteme keinerlei Eingriffe mit Ausnahme der Wartungsmaßnahmen vor, die in der Bcdienungsanleitung aufgeführ werden.
- Tauschen Sie Verschleibeile (siche Garantierklarung) regelmäß aus. Teile, die erkBennbare Verflähbungen, Risse oder sonstige Beschäftigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, müssen gegen WMF Originalersatzteile ausgetaucht werden.
- Verwendten Sie nur WMF Originalsatzleite. Benutilzen Sie insbesondere nur Topf und Deckel des gleichen Modells.
- Benutzten Sie den Schnelltopf nicht, wennDICscr oder fleicel davon beschadigt oderdeformiert sind, bzw. wenn deren Funktionnicht der Beschreibung der Bedienungs-anleitung entspricht. Wenden Sie sich indiesem Fall an das nachste WMF Fachgeschäft oder die Kundend国民stabteilung der WMF Group GmbH.
Bewahren Sie diese Bedicungnsanleitung.
bitten sorfältig auf.
2. Bedienung des Schnelltopfs
Vor dem ersten Gebrauch
2.1.TopfÖffnen
Kochschieber (7) beidseitig zum Griffende schiben. Markierungen auf Kochschieber (7) mussen auf AUF/OPEN stehen (A). Deckelgriff (5) nach rechts schwenken, bis sie die Markierungen auf dem Deckel und am Topsticligriff (6) gegenüberstehen (B). Deckel abheben.
2.2. Topf reinigen
Vor dem ersten Gebrauch sollen Sie Aufkircher entfernen und alle Teile Ihres Schneidltopfs abwiesen (siche Abschnitt «Reinigung'). Deckel umdrehen und Deckelgriff (5) vom Deckel abchenm. Dazu orangefarbencn Schicber (4) auf der Untersciete des Deckelgriffs (5) in Pfeilrichtung zum Griffende ziehen (C). Griff abkappen und aushangen (D). Dichtungsring (10) aus dem Deckel entfernen (P).
2.3. Topf schlieben
Griff in den Deckel einhagen und den oran- gefarbenen Schieber (4) über den Deckelrand horbar einrasten lassen (E).Dichtungsring (10) so in den Deckelrand einlagen, dass er unter dem nach anihen gehogenen Rand des Deckels liegt (6).Deckel aufsctzen (ische Markierungen auf Deckel und Topgriff) und Deckelgriff nach links bis zum Anschlag drehen (B). Kochschieber (7) exakt auf Position ZU/LOCKED schieber.
Der Topf darf nicht fehrlaft zusammengebaut werden. Der Zusammenbau dar finr in der vorgesehenen Weise erfolgen.
3. Hinweise zur Bedienung
3.1. Prüfung der Sicherheitseinrichtungen vor jeder Gebrauch
Vergewissen Sie sich, dass Dichtungsring (10) und Deckelrand sauber sind. Konrollieren Sie, ob die Kugel sichbar auf der Deckelunterseite im Sicherheitsventil (9) sitz (6). Sollte sie die Kugel in der oberen Kammer des Sicherheitsventils/der Anschautomatik (9) befinden, denen Sie den Griff (5) ab und drucken Sie die Kugel mit dem Finger in die untere Kammer (F). Nehmen Sie den Griff ab und testen Sie das Hauptventil (3) mit fingerdruck auf Beweglichkeit (H). Prüfen Sie die Kochsigna/dichtung (2) auf Sitz und Beschädigungen.
Bitte beachten Sie: Kochssignaldichtung nicht durchrückenden, weil dadurch die Restdruck-sicherung beschadigt werden konnte und dann die Funktion Ihr'schnelitopfs nicht mehr gewährleistet ist (O).
Griff in den Deckel einhängen (E). Deckel auf den Topf setzen und verschreiben (B).
3.2. Flüssigkeitsmengcn
Zur Dampferzeugung ist mindestens 1/41 Flüssigkeit erforderlich, unabhängig davon, ob Sie mit oder ohne Einsätze (12) garen. Der Schnelltopf dar maximal zu 2/3 gefüllt werden, um die Funktion nicht zu beinnachträgen (M). Bei schäumenden und stark quällenden Speisen (z.B. Fleischbrühe, Hülsschrüchte, Innerien, Kompurt) dann der Topf nur zur Halfe gefüllt werden. Weitere Hinweise absatz Vollwertkost zubrecitien. Wolfen Sie vor dem Garon ihre Lebensmittel anbraten (z.B. Zwiebeln, Fleischstücke o.a.), können Sie den WWF Schnelltopf wie einen herkömmlichen Topf benutzten. Zum Fertiggaren sollen Sie, vor sie Den Schnelltopf verschiedene, den Bratensatz offen und die erforderliche Flüssigkeitsmenge (mindestens 1/4!) zufugen.
Achtung! Garen Sie nie ohne ausreichend Flüssigkeit undchten Sie darauf, dass die Flüssigkeit des Kochguts niemals vollständig verdampf. Bei Nichtbeachtung kann es zum Anbrunn den Kochguts, zu Bcschädigung des Topfes und der Kunststoffgriffe kommt.
4. Garen mit dem Schnelltopf
4.1. Allgemeines
Im Schnelltopf garen die Speisen unter Druck, d.h. mit Temperatren über 100 °C. Dadurch verkurkten sich die Garzeiten bis zu 70 %, eine deutliche Energieeinsparung. Durch das kurze Garen im Dampf bleiben Aroma, Geschmack und Vitamine weltgehend erhalten.
4.2. Garen mit Einsätzen
Je nach Gröbe des Schnelltopfs können Siem mit Einsätten (12) und Steg (13) garen. Einsatz und Steg erhalten Sie als Zubehör im Handhandel (sichic «Zubehör und Erssatzmittel um Schlag).
4.3. Aufhcizen
Verschlossenen, gefüllten Topf auf Heizquelle setzen und auf höchste Energi-zufahr ein-stellen. Über die Ankochautmatik (9), die zugleich Sicherheitsventil ist, entweicht in der Ankoehphase so lange Luft, bis das Ventil hörbar schlicht und sich Druck aufbauern kann. Das Koshignal (1) steigt an, der违法行为 Druck-ring und die beiden orangefarbenen Kochringe werden sichhtar (J). Verringern Sie die Energi-zufahr rechtzeitig und ausreichend, so dass der im Rezept empfhlnde orangefarbene Kochringe garde noch sichhtar bleibt.
4.4. Garzeiten
Die Garzeit beginnert erst dann, wenn der im Rezepl empfehlene Kochrung ganz sichbar ist. Achten Sie daraufauf, dass die Ringposition stabil bleibot. Regulieren Sie die Energiacefuhl entsprechend. Sinkt das Kochsignal (1) unter den gewinschten orangefarbenen Kochring, mussen Sie die Heizquelle wieder hoher stellen. Die Garzeit verlangert sich dadurch ctwas. Steigt das Kochsignal (1) uber den zweiten orangefarbenen Kochrig hinaus, entstet zu hoher Dampfrdkr, der uber das Hauptventil (3) am Deckelgriff hor bar entsweicht. Den Top von der Kochstelle rehen, warten bis sich das Kochsignal auf den zweiten orangegefarbenen Kochrig gesenknt hat und Energiacefuhl zurückschalten. Die kurzen Garzeiten sind beim Schneilkochen deshalb möglich, weil durch den Dampfrdkr im Top höhere Temperaturen hresschen:
Erster Ring, ca. 110 °C für empfindliche Speisen wie Fisc oder Kompott. (45 kPa Bectricsdruck, 90 kPa Rcglcdruck)
Zweiter Ring, ca. 119 °C für alle übrigen Speisen. (95 kPa Betriebsdruck, 130 kPa Regeldruck, max. 150 kPa)
Energiebewusste schalten die Heizquelle bereits vor Beendigung der Garzeit aus, da die im Topf gespeicherte Wärme ausreicht, den Garprozess zu befinden. Garzeiten können bei demschen Gargut entsprechlich sein, da Menge, Form und Beschaffenhheit des Lebensmittels variieren.
4.5. Öffnen des Topfes
Nach Ablauf der Garzeit Schnelltop von der Heizquelle nichen. Grundsätzlich darf der Deckel nur geöffnet und vom Topf genommen werden, wenn der Topf drucklos ist, d.h. das Kochsignal (1) muss vollkommen im Griff verwuchen sein (II).
Die Restdrucksicherung gewährleistet, dass sich der Topf nur offen latent, wenn der Druck vollkommen abgebaut ist, d.h. auch der gelbe Druckring darf nicht mehr sichbar sein. Bleibt der gelbe Ring sightbar (K), hat die Restdrucksicherung angesprochen. Um diese zu lösen, schieben Sie den Kochschieber (7) kurz in die Position ZU/LOCKED. Tritt kein Dampf mehr aus, Topf kurz rulteln. Dadurch lösien sich eventuell vorhandene Dampfblasen aus dem Koghut, die sich bereits bei flus sigen und breigem Speisen bilden und bei abgenommenem Deckel herausspritzen konnen.Jetzt Deckelgriff wie beschrieben nach rechts drehen und Topf offnen.
4.6. Hinweis für Induktionsherde
Der TranslhermaAllerboden (11) ist fur alle Herdarten geeignet, auch fur Induktion. Bei Induktionserden kann bei hohen Kostufen cin Summergausch entschen. Dieses Gerausch ist technisch bedingt und kein Anzeichen fur einen Defekt an Ihr Herd oder Schnelltapf. Topfgroe und Kochfeldgrc meussen übercinsstammen, da sonst besonders bei klinnen Durchmessern die Moglichkeit besteht, dass das Kochfeld (Magnetfeld) auf den Topboder nicht ansprich.

5. Drei Methoden zum Druckabbau
Wichtige Hinweise:
Haben Sie schaumende oder quellende
Speisen (z. B. Hülsenfrüchte, Fleischbrühe, Getreide) gegart, sollen den Top nicht nach Methode 2 oder 3 drucklos machen.
Peltkartoffeln platzcn, wenn SiN cach Methode 2 oder 3 abgedampft werden.
Halten Sie beim Schnellabdampfen über den Kochschieber oder unter fliebende Wasser immer die Hande, Kopf und Körper aus dem Gefahrenbereich. Sie können sich am austrectenden Dampf verletzen.
Methode 1
Topf von der Heizquelle nehm. Nach kurzer Zeit sentk sich das Kochsignal (1). Wenn es ganz im Griff verschwenden ist (1), schieren Sie den Kochschieber langsam auf AUF/OPEN (A). Dabci entweicht unter dem Deckelgriff noch vorhandend restliche Dampf. Tritt kein Dampf mehr aus, Topf kurz rütteln, damit sich in der Speic gebildete Dampfblasen auf lösungen können.
Method 2
Bei Speisen mit kurzen Garzeiten (z. B. Gemüse) schieber den Kochschieber (7) langsam stufenweise in Richtung AUF/OPEN (A), bis unter dem Deckelgriff Dampf entwickelt. Wenn Sie den Kochschieber ganz auf AUF/ OPEN gestellt haben, kein Dampf mehr austritt und das Kochsignal sich ganz abgesenkt hat (I), Topf rütteln und öffnen.
Method 3
Wenn Sie der austretende Dampf stirt, stellen Sie den Topf einfah in die Spüle und lasen kaltes Wasser über den Deckel laufen (L), his das Kochsignal (I) ganz im Deckelgriff verschwunden ist (I). Topf kurz ritteln und Offcn.
6. Pflege des Schnelltopf
6.1. Reinigung
Reinigen Sie den Schnelltopf nach jeder Berulzung.
Deckelgriff abklipsen und von beiden Seiten unter flicBendem Wasscr abwaschen (U)(N). Dichtungsring (10) aus dem Deckel lösen (P) und von Hand spilen.
Topf, Deckel und Einsatz können in der Spalmaschine gereinigt werden. Rückstände nicht abkratzen, sondern einweichen.
Bei Kalkansatz mit Essigwasser auskochen, Topboden的具体ly rgebemäß reinigen.
6.2. Aufbewahrung
Legen Sie den Deckel nach der Reinigung umgekehrt auf den Topf. Dichtungsring (10) nach der Reinigung separates aufbewahren, umihn zu schonen.
6.3.Wartung
Der Schnelttopf ist ein technischer Gebrauchs-gegenstand, dessen Einzelteile einem Verschleib unterliegen konnen. Sie sollen deshalb nach längerem Gebrauch alle Einzelteile entsprechend der Ersatzteilmente Überprüfen. Bei offensichtlichen Veränderungen müssen die betroffenden lcile erstzt werden. Verwendten Si nur Originalersatzteile des Herstellern.
1. Hinweis: Bei behscheidigt dm Deckgriff (5) ist eine werkseitige Reparatur rotwendig.
7. Vielseitige Verwendung
Die Verteile des Schnellkochens gesten nicht nur für herkömmliche Zubereitungsarten:
7.1. Tiefkuhlkost zubereiten
Tiefkuhlkost kann direkt aus dem Gefrierge
rät in den Topf gegeben werden. Das Fleisch zum Anbraten etwas Antauen. Gemüse direkt aus der Verpackung in den Einsatz geben. Die Ankuchzeiten verlangen sich, die Garzeiten bleiben gleich.
7.2. Vollwertkost zubereiten
Follwertkost werden hauig Getriebe um Hulsenfrüchte verarbeitet. Bei der Zubereitung im Schnelltopmüssen Getriebe und Hulsenfrüchte nicht mehr unbedingt eingewicht. werden. Die Barzeiten verlangen sich dann um ca. die halte der Zeit. Geben Sie 1/41 Mindestflüssigkeit in den Topf und zusätzlic auf 1 Teil Getriebe/Hulsenfrüchte mind. 2 Teile Flüssigkeit.
Restwärme der Kochstelle kann gut zum Nachquellen genutzl werden. Achten Sie daraufauf, dass bei schäumenden oder quelligen Speisen (Getricide, Hülsenfrüchte) der Topf nur zur Halfte gefällt werdenarda.
7.3. Einkochen
Glaser mit 1] Inhalt werden im 6,5 und 8,5 I Schnelltopf, klinner Glaser im 4,5 Schnlltopf eingekocht. Vorbereiten der Lebensmittel wie übrlich. 1/4 Wasser in den Topf fällen. Einweckgläser in den gehoften Einsatz setzen.
Gemüse/Fleisch beim 2. orangfarbenen
Kochring ca. 20 min garen
Steinobst beim 1. orangefarbenen Kochring ca.5 min garen
Kernobst beim 1. orangefarbenen Kochring ca. 10 min garen
Zum Abdampten Topf langsam abkühlen lessen (Methode 3) - nicht über den Kochschieber oder unter liebendem Wasser druckn machen, weil sich sonst der Saft aus den Gläscn druckt.
7.4. Entsaffen
Im Schnelltopf können Sie keine Mengen Obsl zu Saft verarbeiten. 1/4 Wasser in den Topf geben, Früchte im golechten Einsatz auf den
ungelochten Einsatz setzen und bei Bedarf zuckern. Beim 2. orangefarbenen Kochring garen. Je nach Obstrkte liegt die Zeit zwischen 10-20 Minuten. Topf unter fl-Bendem Wasser drucklos machen (Methode 3). Vor dem Offen kurz ritteln.
7.5. Sterilisieren
Babyflaschen, Einmachglaser etc. konne
schnell sterilisiert werden. Teil mit der
Öffnung nach unter in den gehalten Einsatz
stellen, 1/4 I Wasser zugeben und 20 min
beim 2. orangefarbenen Kochring sterilisieren.
Langsam abkühlen lessen (Methode 1).
7.6. Garen mit Einsatzen
Je nach Grufe des Schnelltops können Sie mit Einsätzen und Steg garen. Einsatz und Steg erhalten sie als Zubehör im Fachhandel. Si können im Schnelltop auch mehrere Gewerliche gleichzeitig zuberübelten. Die einzelnen Beilagen werden durch Einsatz getrennt. Das Gewicht mit der langsten Garzeil wird zu erworb ohne Einsatz in den Topf gefällt.
Beispiele
Braten [20 min] - Topfoden
Kartoffeln (8 min) - gelochter Einsatz
Gemüse (8 min) - ungelochter Einsatz
Den Braten zunachst 12 min garen. Dann den Topf nach Anleitung öffnen. Kartoffeln im gehalten Einsatz auf den Steg stellen, Gemüse im ungelchoften Einsatz einsätten, Topf schlieb- Bcn und weitere 38 min garen. Unterschieden sich die Garzeiten nicht wesentlich, können alle Einsätze gleichzeit in den Topf gegeben werden. Durch das Öffnen zwischen durch entweicht Dampf, geben Sie deshalb etwas mehr als die cordorliche Hüssigkeit in den Topf.
8. Garantiekrädlung
Während der Garantiezeit garantierten wir die einwandfrei Funktion des Produkts und ihrer)samitlichen Teile. Die Garantiezeit betragt 3 Jahre und beginn im Datum des Erwerbs des Produktus vom WMF Fachhandier, zu dokumentieren durch einen vom Verkauf volständig ausgefüllen Garanticabschnitt.
Komm es wahrend der Garantiezeit zu Mangel am Produkt, so werden wir den Mangelkostenlos durch Austaudfrecht mangelhaffen. Teile gegen einwandfrecht beseitigten.
Mangelhafte Teile konnen nur durch den WMF Fachhandler oder die Kundendienstabteilung der WMF Group GmbH in Geislingen ersetzel werden.Der Garantieanspruch erstreckt sich ausschlieblich auf diesen Anspruch.Weitergehende Ansprüche aus der Garantie sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung des Garantieanspruchs ist der Garantieabschnitt vorzulegen. Er ist dem Käufer gleichzeit mit dem WMF Schnelltop auszuhändigen. Der Garantieanspruch besticht nur bei Vorlage des vollständig ausgefüllten Abschnitts.
Selbstverständlich werden durch diese Garantiererklärung ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte nicht cingeschränkt. Innerhalb der Gewährleistungsfrist stehen. Innen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte auf Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt und Schadenersatz im gesetzlichen Umfang zu.
Von der Garantiepflicht ausgeschlossen sind
Kochsignaldichtung
- Sicherheitsventil
Dichtungsring
Theseleite unterliegen cincmaturlichen Verschieb.10 Jahre Liefergarantie auf Ersatzteile.
9. Haftungsausschluss
Es wird keine Garantie übernommen fur Beschadigungen, die aus folgenden Gründen entstanden sind: Ungerigene und unsachgemäß Verwendung fehlerhaft oder nachlassiche Behandlung, nicht sachgemba durchgeführte Reparaturen, den Einbau von nicht der Originalausfuhrung entsprechenden Ersatzteilen, chemische oder physikalische Einflüsse auf Topfuhreflache Nichtbefolgen dieser Bedienungsanleitung
Name und Anschrift des Garantiegebers:
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
Germany
service@wmf.de
wmf.com
Der Garantieanspruch ist entweder direkt beim Garantiegeber oder bei einem autorisierten WMF Fachhandel geltend zu machen.

10. Beseitigen von Störungen
| Störungen am Schnelltopf | Ursache | Beseitigung |
| Zu langte Ankochzeit oder dasKochsignal (1) steigt nicht. | Durchmesser der Kochstelle ungeeignet. | Kochstelle wahlen, die zumTopdfurchmesser passst. |
| Energiestufe ungeeignet. | Auf hämhefte Energiestufe stellen. | |
| Deckel ist nicht richtig aufgesetzt. | Topf vollkommen drucklos machen, öffnen.Dichtungsring (10) auf richligen Sitz prüfenund Topf erneut verschlüben. | |
| Kugel in Sicherheitsventil/Ankoch-automatik (9) sitzt nicht richtig. | Topf vollkommen drucklos machen, öffnen,Grieff abnehmer, Sicherheitsventil (9) überprüften, Silz der Metallkugel im Deckelpräten und Topf erneut verschlüben (F)(G). | |
| Flüssigkeit feht (mind.1/4 l). | Topf vollkommen drucklos machen, Deckelöffnen.Füssigkeit einflüssen und Topf erneutverschieden. | |
| Dampf tritt am Deckel aus. | Dichtungsring (10) und/oder Topfrand sind nicht sauber. | Topf vollkommen drucklos machen, Deckelöffnen.Dichtungsring (10) und Topfrandreinlagen und Topf erneut verschlüben. |
| Kochschieber (7) stets nicht auf ZU/LOCKED. | Kochschieber (7) auf ZU/LOCKED stellen. | |
| Dichtungsring (10) beschädigt oder hart(durch Verschleib). | Dichtungsring (10) durch einen originalWMF-Dichtungsring ernucern. | |
| Aus Sicherheitsventil/Ankochautomatik(9) tritt ständig Dampf aus (gilt nichtfür die Ankochphase). | Kugel sitzt nicht richtig im Ventil. Kugclwurde in die oberc Kammer gedrückt. | Topf vollkommen drucklos machen, Deckelöffnen.Kugel in die unterc Kammer drücken(F)(G), Hauptventil (3) auf Beweglichkeitprüfen und Topf erneut verschlüben. |
| 11. Garzeitentabelle | |||||||
| München | Buenos Aires | Barcelona | Gurugan | Santiago de los Andares | Minuten | Umsatz | |
| Schwein und Kalb | Geschnetzeltes Schwein | 5-7 | Suppen | Erbsen-, Linsensuppe | 12-15 | ||
| Gulach Schwein | 10-15 | Beim 2. Ring garen und die Fülmenge von min. | Fleischbrühe | 25-30 | |||
| Schweinebraten | 20-25 | Garzeit abhängig von Grübe und Form | 1/41 bis max. 1/2 vum Topfinhalt beachten | Gemüsse | 5-8 | ||
| Geschnelte Kalb | 5-7 | Es wird kein spezieller Einsatz benutzt. | Gulachssuppe | 10-15 | |||
| Gulach Kalb | 10-15 | Es wird kein spezieller Einsatz benutzt. | Hönhersuppe | 20-25 | |||
| Kabshaxe am Stück | 25-30 | Kartoffelsuppe | Ochsenschwanzsuppe | 5-6 | |||
| Kalbszunge | 15-20 | Mit Wasser bedecken | |||||
| Kablsbraten | 20-25 | Garzeit abhängig von Grübe und Form | |||||
| Rind | Hackbraten | 10-15 | Gemüse | Auberginen, Gurken und Tomaten | 2-3 | ||
| Sauerbraten | 30-35 | Beim 1. Ring garen und die Fülmenge von min. | |||||
| Rinderzunge | 45-60 | 1/41 Flüssigkeit beachacht. | |||||
| Geschneltes | 6-8 | Bei Sauerkraut und Rote | |||||
| Gulach | 15-20 | Beite wird kein Einsatz benutzt. | Ersben, Sellerier, Kohlrabi | 4-6 | |||
| Rouladen | 15-20 | Gezeigt. Bei allen anderen Ge richten wird der gelochte Ein satz benutzt. | Fenchel, Karullen, Wirsing | 5-8 | |||
| Rinderbraten | 35-45 | Garzeit abhängig von Grübe und Form | Bohen, Grünkohl, Rotkohl | ||||
| Sauerkraut | 10-15 | ||||||
| Rote Bete | 15-25 | ||||||
| Geflüge | Suppenhuhn | 20-25 | max. 1/2 Fülmenge | Salzkartoffeln | 6-8 | ||
| Hühmerlische | 6-8 | Kartoffeln in der Schale | 6-10 | ||||
| Putenkeute | 25-30 | Abhängig von Dicke der Keulen | Erbsen, Bohnen, Linsen | 10-15 | |||
| Putenragout | 6-10 | Trufhahn ist identisch | Buchweizen, Hirse | 7-10 | |||
| Putenschützel | 2-3 | Beim 2. Ring garen und die Mindestfülmenge von 1/41 bis max. 1/2 vom Topfinhalt beachten. Au | Mals, Reis, Grünkern | 6-15 | |||
| Langkamreis | 20-25 | Garzeit für eingewichtes Getrde | |||||
| Wild | Hasenbraten | 15-20 | Vollkomreis | Langkamreis | 6-8 | ||
| Hasenrücken | 10-12 | Weizen, Roggen | 10-15 | ||||
| Hirschbraten | 25-30 | ||||||
| Hirschgulisch | 15-20 | Milchreis beim 1. Ring zuberhalten. | |||||
| Lamm | Lammragout | 20-25 | Hammel hat langere Garzeiten | Obst | Kirschen, Pflaume | 2-5 | |
| Lammbraten | 25-30 | Garzeit abhängig von Grübe und Form | Beim 1. Ring garen und die Mindestfülmenge von 1/41 Flüssigkeit beachacht. | Äpfel, Birnen | 2-5 | ||
| Fisch | Fischfliet | 2-3 | Im eigenen Saft gedündet | Garzeit beginnnt, sobald vorgeschriebener Ring am Kochsignal sichbar wird | |||
| Ganzielle Fische | 3-4 | Im eigenen Saft gedündet | Angegebene Garzeiten sind Richtwerte | ||||
| Ragout oder Gulasch | 3-4 | Lieber kürzere Garzeiten währten, es kann jederzeit nachgegart werden | |||||
| Bei den angegebenen Garzeiten für Gemüse erhalten Sie biss Feste Speisen | |||||||
| Die Gartenpreatur beträgt beim 1. Ring 109 °C und beim 2. Ring 117 °C | |||||||
73312 Gcslingen/Stcige
Germany
service@wmf.de
wmf.com
73312 Geislingen/Stcige
Germany
service@wmf.de
wmf.com
Meca 3a neuehe (20 mH) -
Kapitoupi(BMn.)- DYNCHCTYENKTAKA
3eNCHyH (M MIL) HNDYHCTTIPRBCACTA
Itpno croTbe mecTo 3a neehe 12 MHI. Cneda OIOBIOEIE HNtkepa CHOpE HINCYPKILHIA. CHOKeE KApOHeIg H NtHcTePA pntabAKA Bpxy nprrPadata, noctabe ceneHyUpeBa HNDyHcTeTA pntabAKA, SatbOte Ctenkepa H n ToRbe ose B MHI.
AIO BPEMEH3I 1nP0BHHHe Hcpeaunna
MHOT,BCNHn PmTACBH KMOrTa Cc cNcKAT
CduOBPCMCHIO TENKcKePA.
PnIa OIbAPRHeIOIJIHNA npapa, 3I08A IpbABeBc
MAnKIO NpOeU cTHeIOXoMDATA TcNHOCT B
TeHxDepaTA.
8.「apaHUNHOHNOHCMO
HipapemetoHa rapaunuHnHc pOx Hae
rapaunHpame 63cynpHTOHFOyHHUHOHNHPae
Ha npOpyKa Hr hEORBtCbCTABHnHAc.
PapaunHnHnHc npO KaBHnHa HA 3 rOHNn
Ha nOpaOna da TceO oNatata Ha SaKnyTbAHn
Ha npOpyKa ot cTeuHaUNsHpaH mRaTaHa HA
WMF, KoTe o ceKmYMeHnPa Hpeo nOpRoHoTHo
pOpaONaBaHa Ra papauHNOHNa KAp aIopJouAaHa.
Ako no bpeme ha rapaunuHnHHc pck npoykrtt ce nopea, Hne ie ro peomhtnapme bessnlatno hpes mnnnaHa n Hpaepenee Hae c HOB.
Pipejchate aacn Ha e Cmehr cmoi O
Ibpuckn Ipctdanee Ha WM FHN oEgeia
3a 06cbnykae Ha KHeHn HA WMF Group GmbH B TaHnHHTC. TapanauHnHHAT NCK cOthAC
edHCTeCHO t aToh npctchua. Dpyh npctchum
ee HNCHOTl or APanHHa.
3a da bhe ynoabnchopca npretenueta
cbnacho ranapunua,tnpba ca cc npcndanb
rapanuohnata kapa.
Tcpe npedaa ha kynuyba hzaedho c tehkepatia
npn hanae ha WMF.Pecnamunura e baninna
camo npn npceptanabe h no nppbo hno bnncnha
rapanuohna Kapa.
PapBaepca, 3a, rapaAraHua He or PapAnuHaRa 8aHnAte rapaHInpBaIaO 3aKoHaPi PaBb.
No apeme Ha rapaHIOHHIOO CPOK ONE MOKETE HA HINOHIOIATE BAHRII KSAOKHOII IHPAA 3A GICIPAHARBEHc HNORpH, HAMAIROBHe H NOKNYTHa ICHa, BPAUCAH IN MSHMCyDRAHc H BPODb B PAMOKTE OXOBSTA HSAKOHA.
O SaabJkeHHaTn no rapaHHTA Ce HxKIOHBT:
-100000000000000000000000000000000000000
-0pncn3HnTKnanH
-ynnnntennnt npctte
TeaHnHnHnHnHa eecceBHeIOHOcHae. TaepHnHa ce nOCTaKa Ha pC3eBnHa cTaB E cPok or 10 ngHH.
9.ИЗКИПОУBAнеHaOTROBOPHOCT
He ce noema rapiunie 3a nopei, konto ca bshnkiu hi npapir cne biyri npihiin
- Hennpuaa Hennpaunha yinpeba
-norpcnna nnHncpehna ynoptpe6a
HnnpabnnHO3pwnpcmoiIN
-MOHTPAPACTHOHACCBOTECTBUNH
OPHUNAHHHMOcnpceepBHHaactn - XMMH-NECKH INH FTH3NECK HTHINH BbP0Y BbXPbBbXcHTa H TENDePata
- HcHnBaHc HnHcIpyCuaTa3a 0fOyBaa
Hue n appe ha npepoctabnqn npanq
WMF Group GmbH
Eeepxapnupace 35
73312 rannnnreH/uaire
Germany
service@wmf.de wmf.com
Rapahunnna npeerneu npraha na ce npreea Hn nppehno npnpoeonranae nparauho nme npya hohouoien chieuaaepnpaan maaehn Ha WME.

- OTePraHbAHe Ha nobpeDn
| Поведи no tenджера наю habлие | Прочиna | Опsprаньане на пореда |
| Mного дялг ореши за вардануся сизнambота за тогене (1) не се уменшага. | HendoxodmaДамсер ha ketroha. | Изборет котон, кото otвordор ha дiamentpa. над tenджерета. |
| Hendoxodmaе eheprinna stereil. | Ностроче мakonsmarhata eheprinna stereil. | |
| КалaktsNe He nocaben npabnlno. | Освobudete Иssanu Kaishan Hauhanen Ho tendikpepatia. ногорета II. Пороретe пarammnoho tendikpenatie над урлtnenteni npctet (10) и ontioho Заторете tendikрета. | |
| Тогунeto B innanamn BeHHa/abiomatikata za заврахе (9) Ne c pasnonokchno npabnlno. | Освobudete Иssanu Kaishan Hauhanen Ho tendikрета, овогорета N, салес рыкхоткata, пороретe пarammnoho bclan (9), поporteche разлonsokchneti ha metanato Toine B Kanaka (1) и (6) и ontioho satorpe tehdikpeeta. | |
| Нама tenhoct (Minr.1/4 n). | Освobudete Иssanu Kaishan Hauhanen Ho tendikрета, ногорета Канaka. Hanibhene c tenhoct i ontioho Заторетe tendikрета. | |
| Пapatura канда ot kanaka. | Ултынитеняпnpctet (10) u/ma pybly na tendikрета Ne ca unchtn. | Освobudete Иssanu Kaishan Hauhanen Ho tendikрета, ногорета Канaka. Пороретe ултынитеня пporteche (10) и kponа tendikрета и ontioho Заторетe tendikрета. |
| Пьзачы (7) Ne c ha 3ATBOPEHO/LOCKED. | Пославете пьзача (7) Na 3ATBOPEHO/LOCKED. | |
| Ултынитеняпnpctet (10) nopechen nma tabryd (at Искoveанe). | Сацhevу ултынитеняпnpctet (10) с оригинанe ултынитеняnpctet WMF. | |
| Or prepondashma achtin/abotomatikata za zaibaraine (9) noctonHino Knilsma napa (ne ce onlaca za phasata na sabiraine). | Тогунeto Ne c pasnonokchno npavimnoho hy berHinna. Тогунeto ep pinnichato a tophata kamepa. | Освobudete Иssanu Kaishan Hauhanen Ho tendikрета, ногорета Канaka и салес рыкхоткata. ногорета почетe a doitana kamera (F) пороретe Дама TINBHNIT BENIM (3) се ланьи (G) и ontioho satorpe tendikрета. |
11. Tabnua 3a BpemTo 3a RotbcHe
Meryn
CunHcKO H TeJeWko
IOTaHnA HIOHOHIOHIOHIOHIOHIOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHO HOOOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHHOOHH0000
| Hakimshino cibncko mcc | 5-7 |
| Camaikn yu#ni | 10-15 |
| Camaikn h#e#ia | 20-25 |
| Hakimshino I#mukko mcc | 5-7 |
| T#mukho yu#ni | 10-15 |
| Te#mukho k#k#n, napi#e | 25-30 |
| Te#mukho #c#k | 15-20 |
| Te#mukho #c#k# | 20-25 |
| Py#o ot k#n#ho mcc | 10-15 |
| P#m#no ro#ko mcc | 30-35 |
| T#m#no ##k | 45-60 |
| C#m# no h#k#n# mcc | 6-8 |
| Fy#nai | 15-20 |
| Py#nai | 15-20 |
| T#m#no #h#no | 35-45 |
| I#m# no sy#ni | 20-25 |
| I#m#no na#ne# | 6-8 |
| I#m#no k#n# | 25-30 |
| I#m#no pary | 6-10 |
| I#m#no #m#n# | 2-3 |
| Bac#no #nc#no | 15-20 |
| Bac#no pr#b | 10-12 |
| E#m#no #m#no | 25-30 |
| E#m#no #m#n# | 15-20 |
| Ar#m# no pary | 20-25 |
| Ar#m# no #c#no | 25-30 |
| P#m#no #m#no | 25-30 |
| P#m#no #m#n# | 3-4 |
| Rab# no #m#ra | 2-3 |
| U#m# no | 3-4 |
| P#m# no #m#n# | 3-4 |
Muntyu
Cynn
Inden den feste brug
2.1.Abntrykkogeren
Skyd skyderen (7) til handtagets ende pa begge sider. Marxciner pa skydercn (7) skal sta pa AUF/OPEN (A). Sving lagets handtag (5) til haje, til markeringne pa laget og pa lagets handlag (6) star over for hinanden (8).Left laget af.
2.2.Rengortrykkogcrn
Far den Forste Ibrugtagning skal du fjerne kli stermaerkner og vsake alle trykogeneres dele (se asifneti Rengaringi).
DreI laget, og tag lagets handaget (5) at laget.
Det gor du ve at trakke den orangefarve skyder (4) pa undersiden at handaget (5) ipicns retting ti handagets endc (C), klappc handaget op og lafc tdet (B). Fjern Leinaingersen (10) fra laget (P).
2.3.Luktrykkogeren
Saht handaget pag lag od den orangefarve skyder (4) g i hak over lagkanten, sa det kan hares (E). Leg taztningsringen (10) i lagcts kant, sa den ligger under lagets indadvendte bejareket (G). Saletag (se markeringer pa lag og Grychandtag) og drej lagets hanotag til venstre til anlag (B). Skyd skyderen (7) nojagti til position ZULOCKED. Trykogeneren kal samples korrekt. Den ma kun samles pa den tiltaenktc made.
3. Sādan bruger du trykkogeren
73312 Geislingen/Steige
Germany
scrvicc@wmf.de
wmf.com
Garantikray skal gures geldende eenten direkte over for garanligiveren eiler ved en autorisert WMF-specialforreting.

73312 Geislingen/Steige
Germany
serviccc@wmf.de
wmf.com
73312 Geislingen/Steige
Germany
scrvicc@wmf.de
wmf.com
Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn Tn

Induction
5. Tpeic Ee0oai yia tn Eiowon pieo
EnavvkeocnoaieC:
EPOOY ECIE PBOOI TPOOP, NOO APPIOU N pOPOOUAVN (X. DNOPA, ZoBC KpAOTC, OITND),
Bn pPnEVA V ANVATE TY MNNT ON TYP
MOOAVNA W TNI HOBO 2 n3.
OI BPOAE NTATACCA OAKAOV, Ew BYAETe TY
MIOON OPOAVNA W TO UPO 2 n3.
Na ano aikovate ano nri cinkvovnepnoi, navo
an o to opin npaonato katao and to pexoyeve
peo nato xepia, to kepai kai to noao ana
daiopotekha a hmpoouotae va tpaowatotitee ano
to eeyceyoe vto
Tpmonc(We8oboc)1
nnpa n np a on np eonp oenone. meta and
oynno yoo no kaii o kciin paoe neyben
paoo (1) Maa Exe eepovnter teekac 0
oc Aun (1) opeae to opin paoo apoe apo
AUP/OPEN (A).Koi in dipnoa aning the sdoanlne
dipnoes o tioeopn otoe atco aetn
Anj npxncn. Eev be dipnoey iao arncc
kvlothe ovwnn n npina, va va npoeoyu va
tkoAayboov u pooalosc, Rou evoyn bnnnypndci
oq oyni.
Tpncoc (008oc) 2
2xepn 100vuaovooovooo (p)
ayovuov) opeo toe oopoeoovoo7 (7) ayo kai
aioiiaovuovooipkuy kuiikouboov AU/OFN (A).
Xpvvi aoiovoy KAOO TIOy Aoiuou kauakao atoc.
UAYEXEpuWToOpDpBPOOuTeAICDOU AUF/OPEN,ki ta BaoqpooyiAnOnAtWCn oEeKtNQ BaoaowEyXnOyIaHApEnTaeKoJI,ovauVHTOT XOpaK kaiovite TIV.
Tpmonc(0006oc)3
Lepoue u eepyovoc noc ouc evayai
Tnncnneu onn un npnuon auauonnc
Koi aqotte v an pceo xpo ovo ndo to kaindo
(1),Ewto onn paanoei)nu engovntre tekeue
Oaagknnokoo (I). Avakvotre tn nppuovno
Kai avokire tny.
6. Nepinoinon tnc xutpac taxtntac
6.1.KaBapoiBoc
KaBapieTe Tn xip Taunntac Wto an Kabe Xypon.
Apaopane Te An BajkKaiu Ka Etnwaeke Ka nro
Tce 6oo Kaupeke Ka toe pTuovWyo EO (D).
Aoote Tn qavzTa oceayovtoinc (10) too to
Koiou (P) Ka Etnwaeke He toxoy.
H xip, ta Kauki Ka to EvEbe Ntoepov v RaBouv
Oto Naivmua Hainov. Mny Evite To KaHniMn nn
aupyte Ta vo Wouwoou.
Ev ovatpoc Osnod Smaotoc Pdoote We Ebi.
Na kaiopoe cie tionov Rd 10n tnc yuokpokakko.
6.2.Φuλaξη
Meta tov kaBapno6, akOHTATE TO KANAKO ovAIOOA
tou yUPO. OaTeTcXupoTAIy TnToNooOg cApDyoIC
(10) Tou KaKoO Meta tov kaBapno6, va Tu v Uy
npociefe.
6.3. Zuvtnipnon
Hxipn taigntine evn evyoxk oxo xipnnc
tou otoe kovvovcva ototokcvcto
epbpa. f n too th npetoe ntoe neovop
baonr npnncn e aevyote tn neovovcna
ecpnta otoe noe Nt Aoiota ovataokknuw.
Ee ppece opoepe npetae va ovatkaotooovn to
eKoKoNcOvEv cekphtuie.
No xipnnoeire ivwn yipocn avtaokktn tno
kotokneBNTT.
YmdoEiFevnAouKamXoi (5) EeunooTei Znna anarteTia eepoataaemokoei.
7. Paaee duatotntec xponc
Ta eaeeknta Taot yoe paoepo aev dyoxyoo Nyo yoe tv npaoocoi npaooeuynpoyoo:
7.1. Napaakeun kateyewyewy npoiotov
Ta KatojivvEv Evipov v toToeOevovAt oTo ty
Katojov atoeVieia cTOn cype. EtnoBoote to pceac
Eanpoc, vva to yphiue. IpoBeebe ot dnepka
atoeVieia n To Choukuaioa ot EvTe.
Oydpov npntre BpOe ennKovotai, oXpov
PpOoiok npaoRivov KaI.
7.2. Napaoxunipopov, nou biutnpov o taouc ta ouotatik
Tia paoepou, nou eivai vai diatnpboov da ta
Opentuk oovotua npaoeavcovotau ovvodnup
noo. Kau iv npapckun onu yuape kayinac
de Ta npetra va uauauauovu atauiyta uoi Ka
oana o anrpo. O xovocpbaoo ennnkovtai
toz nep. Kar to fou ouxovou.
Bale 14 aedanin hooanin wpcoc onyipkaon
npoeetora taoovotur 1 neopocnvoovnupnai
touay.2 2en noo. H uonaoevn evopoevtata
ue cctiac paooovnnepei va xpvocnontei be va
Nerrenin etenienb paoqnc. Ppoece one geywn,
nau apqnuovn qoovovn (ntg, oepn) npua
ertepceva ve neicctae novo kado tio
7.3.Bpaoiyo yuxkow
Faeae 1A npexoBvpe Bpovntan Dn xuipax taunrta 6.5 Aoi8.5, Wpoktpoe yuaee orx
xotpa taunrta4.5, Ppoetonotate to pphi aoc
ouwnoc fieote 1/4 vepou oynu. Bale ot
yauad kawkowbrn
AnavkiaKpKa vbaCovai DIO 2. TpoTkoai
BaktoaBoaaooepo 20 AcTt
apooia Woe KooKoiTaVn bPocovai stov 1. TpoTkoai BaktoaBoaaooepo Rep.5 AcTt
Ibpnyokapna vbaCovai stov 1. TpoTkoai
BaktoaBoaaooepo Rep.10 AcTt
IiaaayataaopateanTnypaayVa Kpuoai (Ipoc1-)BnyaeTe Tny nien Te to oeptn BpaooN kato anToTrexpnoevo eo, daapetnaO auppeaoeO xuOc, ato tic yuaec.
7.4.Anox@omega
En xipotaytoptac Wnpelte va anoxofoate
Hnkeocnoohtc npaoovce kuo.
Balaue 1/4 a vepoe oopooa oor tocoocupie in appoora oto sbrpno evetio nava oivv eevtio xupic
puotek ne ov evembele zyapopae, Bpatoe oto 20
Iqokakai Saekimba paoiiaoc, Awayu ne to elsoe tv npaoovx npovx nkiokne Ntofo 10-20 Aaravod. Apoata ne pion vianov daigoyei on t xipot kato ato npexoeve np (Toc3).
Avavokatovnivto npnv ao ivany.
7.5.Anooteipouon
Mnepu, yuaOeKun yauoovav KAI. Nopouv va aototepaovyypopa. Tontohetep ta npNp to ovayno poc ta kata nto pumipEvitno,pnpentn14k npn kn aototepn20AeTTO2. nptoekal SactoB 8paicatato. Aphiote apyva kpooe (Tnpoc)
7.6.BpOaNo#cEv0e
Avayoyo n to yyooc tnc xotpe wtopeite vua paeie ne evcno knoepooee. To evcno kno tv npytoaonwtopeite vao npoeonbtee 0e eooou o aoknwn. Mtopeitv u npaoekoeae eun xnpu uynnne Knn npnoopoece too evic ynuata tautovpo. To yevnoa biopoxpovn Tn to evrta To yvnoa n To cyauoepo yxpov bpaohmatoe tonocctetan npu axipc to evcfo an yupia.
NapaSehyema
Pnnoo [20] nToc xynop
Pntatc (3) nTod -Dapnto EvOto
AaoVx (3) EvOto 8n DnOto
To kekac vi paoi taayoayotv 12 ae, Meta
avocTe n xOpa oOwovn e Tp npdoiaopoe. BAte
tic tataee oio dttipno evtooy npoktaon.
tatoieoi oio in npupn oio n npupn oveTIO.
KaeHcE i yuopa Kai ppaetwe iv aookn8 Atein.
EvO or yoxoovpaoiOTOcE bdoapopov onnvuk
Ntopoov Oa to eveta vi tonotepoov tvatxogvo
ounyopa.
Me eovbdoovvbsioepyoe
Muio TPOEIOIe AIOI HApOIOVIO UPO OIOAIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIO
8.△iawoneyyunong
Kata n Sapaoia yocic Tc enyynnnc, yynnooartte tv anpaoanrnnnreacoupyou Tou piovtovoc kai naiv ne cagopinowou. H nyynonnyi y 3 en Kai hTetra on no ng tny npnoynvya oynoc, nontola q galvala ot aotokknae yynonone Tou Baaonnpnueu rpoae to katodtnnna mwnon WMF.
KATA TADAPCAOIOOYIOO YEPPOW, Ta aTAKATAOOTOOO2XUPICPOODN, NAOIATATOTDOIOH TAVAANTAIATAOOV EEPPOWNTAOIJOYOSPEOT.
To eattataaataeepnato nopovv aivkataoabovmo Noo Tou katoanotn oWmnpWMF nTnTnWNTnEETPnne pwnrnc WME Group GmbH 10 Geisingen. Aun efovnovokn npoxoTn npaejto Baoi neeyponc Anoeleeton Otonnoeote aan ane ane baoe nccyponcy.
In npu utaoa oiaoue biocn cynouno, npnei
nu utaoBpuo to aioo nauo ngyouno.
Auro npapabefero otov melaunrtaogvo Wn
tvnpapboon nxcupac taoyntac WMF.H
cyyouno yooov ne npu tiofoe cou npuogoc
oo npaaenoe ovaytono oae
AnonA, in fumn aou nnc yepnne bane.
Tou vouo sey npapownt anr mnt tn faipwn.
eynnno.
KaTMy Nepi6o 0yooc nC eWyOnc, dHtpeite Ta
kAnou Oua ooc ao bou ou aou Aouoauoanc BaoPn
Ee anane TnAorot, uovayopnpn K anonnnanoe
Oto aon no npoi ovoae.
| Kurzfristige coda | 20-25 |
| Tingenglieder (anti-arrhythmia) | 6-8 |
| Menschen yohimbine | 25-30 |
| Payerzeit yohimbine | 6-10 |
| Festgeldarstellung |
| Korea (1) | 15-20 |
| Korea (2) | 10-12 |
| Malay (3) | 25-30 |
| Dalian (4) | 15-20 |
| Payer apuy | 20-25 | To opuy (gaz) yacarocquey goyane (bocumod) |
| Apuy apuy | 26-30 | Xyapce (papier) yacayne.Ke to ayacryne to opuy |
| Bauernachungen | 2-3 | überwandelte ursprüche |
| 3minuenginlagen | 3-4 | überwandelte ursprüche |
| Pazifik inklusive | 1-4 |
A
Lounec
Bnnoa 20. baceae 10
bnncnne 10
bnne 10
bnne 14/14
bnne to key, 112/10
bnne 10
Delta nnnnnae ede neo
73312 Geislingen/Steige
Germany
service@wmf.de
wmf.com
Voor die erste ingebruikneming
2.1. Snelkookpan opcen
73312 Geislingen/Steige
Germany
serviccc@wmf.dc
wmf.com
Groenten die mit stoom gockkortw vor den, haben mehr arima en vitamins
Peulvruchten
Graan
Bij dc 2dc ring koken cn crup lekan dai dc pan mik min.1/4 liter tot max.de hiclcf gevud,Op 1 dc lepan greek kon 2 dicen watc. Niter ingewelg rein groan 20-30 min.langer koken. Paprijsi bij dc 1sbc ring koken.
Disse produktuelle er ustatt für nenu rulig slitas-jexpresso. 10 ans leveransegranti at réservedet
73312 Geislingen/Steige
Germany
scrvicc@wmf.de
wmf.com
Garantiikravet m enten gijres geldende direkte hus garantiierlen eifer hus en autunerisel WMF fagforhandlr

10. Retting av feil
| fell ved hurtigkokeren | Årsak | Utbedring |
| For lang kokestart ellcr kokesignaler (1) stigerIkke. | Kokeplatens diameter uegnet. | Velg en kokeplate som passer til kjelens diameter. |
| Uegnet energitrinn. | Innestill huyeste energitrinn. | |
| Dekselet 参数 rikkig sall på. | Kjelen ma gijores fullstandig Irykklos, kjelen apnes. Kontroller al (10) teteinssingren sitter rikkig, og kjelen fukkes på nytt. | |
| Kulen i sikkerhelsvenilien/ uppokingsaulumalikken (9) sitter 参数 rikkig. | Kjelen gijores komplell Irykklos, apnes, handlakte jlemnes, sikkerhelsvenilen (9) kontrllereres, det kontrullere at metallkullen i dekslet sitter rikkig (F) og (6) kjenen stenges på nytt. | |
| Det manglor væske (m萜 1/4 l). | Kjelen ma gijores fullstandig trykklos, dekslet apnes. Hell på væske, og lukt kjelen på nytt. | |
| Dampkommen ut av dekslet. | Tetningsringen (10) og/eller kjelekanen er参数 rene. | Kjelen ma gijores fullstandig trykklos, dekslet apnes. Tettingsringen (10) og kjelekanen renjüres, og kjelen fukkes på nytt. |
| Kokeskyver (7) stär 参数 i posisjon STENG/T LOCKED. | Kokeskyveren (7) settes i posisjon STENG/T LOCKED. | |
| Tetningsring (10) skadet unless hard (pga. silasje). | Tettingsringen (10) erstalles med en original WMF teteinssring. | |
| Fra sikkerhetsventilen/kokestartautomafikken (9)kommen det stadig damp ut (gjelder ikke l kokestartfasen). | Kulen sitter 参数 korrekt i ventilen. Kulen ble trykket inn i det ovre kammeret. | Kjelen ma gijores fullstandig trykklos, dekslet apnes, og handlakte jlemnes. Kulen trykkes i det nedre kammeret. (F) Kontroller hovedventiens (3) bevegelighet (G), og kjelen fukkes på nytt. |
11. Koketidtabell
Minutler
Gris og kalv
Kokesved 2. ring, overhoad den minne palfalings mengnela pe 141 vissc.
boyer ane athererunt in spesil inness.
Oksc
Kokcs veced 2, ring, overhield dc minne partylings mengen da 1/1 vasa.
V. Scindi: inagcncs: trvcs c haultt imans.
Hons
Kukes ve'd 2, ring, cording dir minse palfilings menupen da 1/4 visi vise. Vesp sedophens trengs en huit metiss.
Vilt
Kokcs kevd. 2, ovoed chd n mince palfirg.lings mecenpa I jf1 vacek.
I tere trags ingen speiell Imits.
Lamm
73312 Geislingen/Stcige
Germany
service@wmf.de
wmf.com
Reklamaje gwaraneyinejetazgliscebezporednido producenta lub doautoryzawanego spezdrawcy WMf.

73312 Geislingen/Steige
Germany
service@wmf.de
wmf.com
O direto a garantia紊 ser accinnado ac un dcvcder WMF autorizzato.

73312 Geislingen/Steige
Germany
scrvicc@wmf.de
wmf.com
Garantikrav ska giras gallande antingen direkt hos garantigiven eiler hos en auktoriserad fachandlare for WMF-producter.

73312 Geislingen/Stiege
Germany
service@wmf.de
wmf.com
Zauné râncó na sy atuplànujba bud priamo u vynbcu alebo v autoriznávzej odbrnjne predajeljne WMJ.

73312 Geislingen/Stcige
Germany
service@wmf.de
wmf.com
73312 Geislingen/Steige
Germany
scrvicc@wmf.de
wmf.com
73312 Geislingen/Steige Germany
service@wmf.de
wmf.com