500 - Kaffeemaschine WMF - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 500 WMF als PDF.
Benutzerfragen zu 500 WMF
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 500 - WMF und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 500 von der Marke WMF.
BEDIENUNGSANLEITUNG 500 WMF
84355 Index e Ausgabe 01.98 D/GB
Inhaltsverzeichnis Contents
| Page | Page | ||
| Einleitung und Vorschriften | Introduction and regulations | ||
| Richtlinien 2 | Directives | 3 | |
| Bedeutung der Symbolik 2 | Meaning of symbols | 3 | |
| Sicherheits- und Gefahrenhinweise 2 | Safety and hazard warnings | 3 | |
| Allgemeine Besonnungsanleitung 4 | General suntanning instructions | 5 | |
| Allgemeine Schutzhinweise 6 | General notes on protection | 7 | |
| Bedienung 8 | Operation | 9 | |
| Serviceintervalle 10 | Service intervals 11 | ||
| Ruhe-Betrieb / Service-Betrieb 12 | Idle mode / Service mode | 14 | |
| Niederdruckstrahler wechseln 16 | Changing low-pressure sunlamps | 16 | |
| Hochdruckstrahler wechseln 20 | Changing high-pressure bulbs | 20 | |
| Filter wechseln 22 | Changing filters | 22 | |
| Lippenbeleuchtung wechseln 23 | Changing lip lighting | 23 | |
| Glasfaserbeleuchtung wechseln 26 | Changing fibreglass lighting | 26 | |
| Kondensatbehälter entleeren 27 | Emptying overflow tank | 27 | |
| Service- und Störanzeige 28 | Service and fault display | 29 | |
| Strahlerbestückung | 30 | Lamps fitted to the sunbed | 31 |
| Garantiebedingungen 32 | Warranty conditions | 32 | |
| EU-Konformitätserklärung | 33 | EU-Declaration of Conformity 33 |
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck und die Vervielfältigung - auch auszugsweise - ist nur mit vorheriger Zustimmung und mit Quellenangabe gestattet.
Einleitung und Vorschriften
Lieber Kunde!
Mit der Wahl eines JK-Ergoline Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen. Wir haben alles getan, um einen störungsfreien und sicheren Betrieb Ihres Bräuner zu gewährleisten.
Aber auch Sie können wesentlich dazu beitragen, daß Sie mit Ihrem Bräuner lange Zeit zufrieden sind. Bitte lesen Sie alle Informationen aufmerksam durch.
Sollten Sie trotzdem ein Problem haben, dann schreiben Sie uns oder rufen einfach an:
JK-Ergoline GmbH
Köhlershohner Straße ● D-53578 Windhagen
Tel. (0 22 24) 8 18 -1 73, -1 75, -1 76, -1 77, -2 74

RICHTLINIEN
Dieser JK-Ergoline Bräuner wurde nach folgenden Vorschriften gebaut:
- EG-Richtlinie "Elektronische Verträglichkeit" 89/336/EWG, (nach der zur Zeit gültigen Fassung)
- Niederspannungsrichtlinien 73/23/EWG, (nach der zur Zeit gültigen Fassung)

HINWEIS
Wir weisen darauf hin, daß die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung sind auch allgemeingültige, gesetzliche und sonstige Regelungen und Rechtsvorschriften - auch die des Betreiberlandes - sowie geltende Umweltschutzbestimmungen zu beachten!
Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaft oder sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
Bedeutung der Symbolik

Gefahrenhinweise: VORSICHT (Bei möglicher Gefährdung von Personen) ACHTUNG (Bei möglicher Beschädigung des Gerätes)

RICHTLINIEN / Rechtsvorschriften

VORSICHT / Elektrische Spannung

HINWEIS / Information
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
- Das JK-Bäunungsgerät darf nur durch entsprechend unterwiesenes/erfahrenes Personal montiert und aufgestellt werden.
• Alle am Gerät angebrachten Sicherheits- und Gefahrenhinweise sind zu beachten! - Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden, die den sicheren Betrieb des Bräunungsgerätes beeinträchtigen können.
- Das Bräunungsgerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden!

HINWEIS
Die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Gerätes wird nur garantiert, wenn:
- die Montage, der Elektroanschluß, die Erweiterung oder die Reparatur durch eine örtlich zugelassene Fachfirma oder entsprechend unterwiesenes Personal vorgenommen worden ist,
• die elektrische Installation den einschlägigen VDE-Richtlinien - und das Gerät in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung verwendet wird.
Dear Client.
Allgemeine Besonnungsanleitung
Was Sie über den Umgang mit Ihrem JK-Bräuner wissen sollten:
Wer wird braun?
Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei JK-Bräunungsgeräten kaum Sonnenbrand erzeugende UVB-Strahlen auf die Haut treffen.
Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert?
Obwohl man bei der UV-Bräunungsmethode kaum einen Sonnenbrand befürchten muß, sollte man anfangs etwas Rücksicht auf die individuelle Empfindlichkeit der Haut nehmen:
| Hauttypen hell (II) normal (III) | dunkel (IV) | |||
| Bräunungswirkung normal schnell | schnell | |||
| Sonnenbrand (Sonnenempfindlichkeit) meistens selten | selten | |||
| max. Zeitraum der natürlichen Sonnenbestrahlung (ohne Lichtschutzmittel) bis zur Sonnenbrandwirkung | ca. 10 - 20 Minuten | ca. 20 - 30 Minuten | ca. 40 Minuten | |
| Empfohlene 5. Bestrahlung 6 Minuten Bräunungszeiten 6. Bestrahlung 6 Min bei serienmäßigen 7. Bestrahlung 7 M JK - Strahlern 8. Bestrahlung 7 Minuten | 1. Bestrahlung 4 Minuten 4 Minuten 4 Minuten | |||
| 2. Bestrahlung 4 Minuten 5 Minuten 5 Minuten | ||||
| 3. Bestrahlung 5 Minuten 6 Minuten 6 Minuten | ||||
| 4. Bestrahlung 5 Minuten 6 Minuten 7 Minuten | ||||
| 7 Minuten 9 Minuten | ||||
| uten 8 Minuten 10 Minuten | ||||
| inuten 9 Minuten 11 Minuten | ||||
| 10 Minuten 12 Minuten | ||||
| 9. Bestrahlung 8 Minuten 11 Minuten 13 Minuten | ||||
| 10. Bestrahlung 8 Minuten 12 Minuten 15 Minuten | ||||
| 11. Bestrahlung 9 Minuten 12 Minuten 16 Minuten | ||||
| 12. Bestrahlung 9 Minuten 13 Minuten 17 Minuten | ||||
| Der Abstand zwischen zwei Bestrahlungen muß mindestens 48 Stunden betragen. | ||||
| Maximale Anzahl an Bestrahlungen pro Jahr | 60 (= 15 kJ/m2) | 43 (= 15 kJ/m2) | 33 (= 15 kJ/m2) | |

HINWEIS
Diese Zeiten gelten nur mit der von JK angegebenen Bestückung.
Wie viele Bräunungsbäder braucht man?
Auch hier kommt es natürlich auf eine individuelle Bräunungsfähigkeit der Haut an - wie in der Sonne unter freiem Himmel. In der Regel hat eine normal bräunende Haut nach drei bis fünf Bräunungsbädem eine wunderschöne, ebenmäßige Tönung erreicht. Die ersten Bräunungsbäder sollten jeden zweiten Tag genommen werden. Um die einmal erreichte Bräune zu erhalten, genügen normalerweise ein bis zwei Bräunungsbäder pro Woche.

VORSICHT
Maximale Anzahl an Bestrahlungen pro Jahr (siehe Tabelle) nicht überschreiten!
Soll man eine Sonnencreme benutzen?
Nein! Kosmetische Sonnencremes mit Lichtfaktor sollen die aggressiven Strahlen der Sonne wegfiltern. Vergleichbare Strahlen aber sind im Licht von JK-Bräunern nur in äußerst geringen Mengen enthalten, so daß ein solcher Schutz überflüssig wird. Vielmehr sollte die Haut vor jedem Bräunungsbad gründlich gereinigt und gut abgetrocknet werden.
Besonders empfehlenswert ist die Behandlung der Haut mit der Ergoline-Pflegeserie von JK. Vor dem Bräunen (pre sun) und nach dem Bräunen (après sun). Diese Pflegeserie enthält eine spezielle Kombination ausgesuchter Wirkstoffe: Aloe-Vera-Extrakt, Jojobaöl, D-Pantenol und Elastin. Sie reinigt die Haut, hilft ihren Alterungsprozeß zu verlangsamen und spendet Feuchtigkeit. Die Haut wird sanft, zart und geschmeidig. Die Lotionen lassen sich angenehm einmassieren, ziehen ohne Rückstände schnell und tief in die Haut ein.

VORSICHT
- Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber UV-Strahlen erheblich steigern können. Zum Beispiel: Antibiotika, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure und Derivate. Während und kurz nach der Verwendung derartiger Präparate soll auf Bräunungsbäder - auch in der Sonne - verzichtet werden! Im Zweifelsfall sollte vorher der behandelnde Arzt befragt werden!
- Schließen Sie während des Bräunungsvorganges die Augen und benutzen Sie die beigefügten UV-undurchlässigen Schutzbrillen!
- Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, wenn die Filterscheibe zerbrochen ist!
Allgemeine Schutzhinweise
Das Wärmeerythem
Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem kommen, d. h. die Haut rötet stark durch die verbleibende Infrarot-Strahlung (Wärmestrahlung). Diese Rötung ist kein Sonnenbrand und gesundheitlich völlig unbedenklich. Die Bräunungszeiten sollten verkürzt werden, um eine allmähliche Gewöhnung zu erreichen.
- Lesen Sie sorgfältig die JK-Tips für das richtige Bräunen. Dort finden Sie weitere Regeln und Hinweise.
- Gerät nicht benutzen, wenn die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist oder die Filterscheiben zerbrochen sind.
- In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Bestrahlung und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten.
- Kosmetika rechtzeitig vor der Bestrahlung entfernen und keinerlei Sonnenschutzmittel verwenden.
- Bei Einnahme von Medikamenten, welche die Hautempfindlichkeit gegen UV-Bestrahlung erhöhen, nicht bestrahlen; im Zweifelsfall den Arzt befragen.
- Den Arzt aufsuchen, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden.
- Stets die mitgelieferte Brille verwenden. An den Augenlinsen operierte Personen müssen unbedingt eine UV-undurchlässige Schutzbrille tragen, um eine Gefährdung der Augen auszuschließen.
- Nicht mehr als eine Bestrahlung in 48 Stunden und je Körperteil nehmen. Nicht zusätzlich am gleichen Tag sonnenbaden.
• Die Empfehlungen bezüglich Bestrahlungszeiten, Bestrahlungsintervallen und Abständen von den Strahlem beachten. - Ultravioletstrahlung von der Sonne oder UV-Geräten kann Haut- oder Augenschäden verursachen. Diese biologische Wirkungen sind von der Hautempfindlichkeit des Einzelnen abhängig.
- Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Übermäßig häufig wiederholte Ultraviolettbestrahlungen mit Sonnenlicht oder UV-Geräten, kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
- Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche entzünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige Bestrahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen wiederholten Bestrahlungen kann sich grauer Star bilden.
- Max. zulässige Bestrahlungsanzahl pro Jahr ist 60, 43 bzw. 33 (siehe "Allgemeine Besonnungsanleitung", Seite 4).

HINWEIS
Eine zunehmende Bräunung erfordert auch eine Verlängerung der Expositionszeit (= Bestrahlungszeit), bzw. ab einem gewissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreichbar. Die Bestrahlung darf aber im Rahmen der zulässigen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener, Grad an Endbräune zu erreichen.

VORSICHT
Das Gerät darf nur mit einer Zeitsteuerung, max. Laufzeit 30 Minuten betrieben werden!
Die Einstellskala der Schaltuhr muß zu der im Bestrahlungsprogramm empfohlenen Zeit passen!
Werden Zeitsteuerungen mit längerer Laufzeit eingesetzt oder wird die Zeitsteuerung demontiert, kann dies zu Hautverletzungen und langfristig zu Hauterkrankungen führen.
Heat rash
Das Bedienfeld des Bräunungsgerätes befindet sich im Kopfbereich des Oberteils.
Das Bräunungsprogramm wird gestartet durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken oder über die Frembedienung.
Bei Anschluß an eine JK-Mikroprozessor-Steuerung schaltet sich das Gerät nach Ablauf der eingestellten Vorlaufzeit automatisch ein. Wird während der Vorlaufzeit die STOP/START-Taste gedrückt, schalten sich die Lampen sofort ein. Werden die Lampen während der Bräunungszeit durch die STOP/START-Taste ausgeschaltet, erfolgt das Wiedereinschalten ebenfalls durch Drücken der STOP/START-Taste.
Die Gesichtsbräuner zünden dann erst nach ca. 1 Minuten wieder.
Während der Bräunungszeit sollte der Bräunungsraum durch Herunterklappen des Oberteils so weit wie möglich geschlossen werden.
Bräunen mit geöffnetem Bräunungsraum senkt den Wirkungsgrad!
Die Bedienelemente des Bedienfeldes:
1 Intensitätsanzeige Körperlüfter oben oder Fußende
2 Intensitätsanzeige Körperlüfter unten oder Kopfende
3 Intensitätsanzeige Gesichtsbräuner (4 Stufen). Nach dem Einschalten des Bräunungsgerätes/Gesichtsbräuners blinkt die Anzeige 1 Minute (Ausschaltspere). Wurde während des Bräunungsvorganges der Gesichtsbräuner aus - und wieder eingeschaltet, so blinkt die Anzeige 1 Minute (Einschaltspere)
4 Anzeige Klimagerät EIN (wurde während des Bräunungsvorganges das Klimagerät aus- und wieder eingeschaltet, so blinkt die Anzeige 3 Minuten.)
5 Anzeige Schulterbräuner EIN
6 Anzeige der abgelaufenen Bräunungszeit in Minuten/Sekunden (bei Betrieb mit einer JK - Studiosteuerung wird die Restbräunungszeit angezeigt)
7 STOP/START-Taste (Freigabe durch Münzautomat)
8 EIN-AUS Tasten Schulterbräuner
9 EIN-AUS Tasten Klimagerät (Einschaltspere von 3 Minuten, siehe Punkt 4)
10 Stufentaster Gesichtsbräuner (Stufenschaltung im Sekundentakt; Minus-Taste in der niedrigsten Stufe länger als 3 Sekunden gehalten, schaltet Gesichtsbräuner aus - Einschaltsporre von 1 Minute entsprechend Punkt 3)
11 Intensitätssteuerung Körperlüfter unten oder Kopfende
12 Intensitätssteuerung Körperlüfter oben oder Fußende
13 Einstellung der Richtung des Luftstromes
Ein-/Ausschaltung der Lippenbeleuchtung/Sternenoptik

Die Beleuchtung wird beim ersten Starten des Gerätes eingeschaltet. Während eines Bräunungsvorganges schaltet sich die Beleuchtung automatisch ab. Nach Beendigung des Lüfternachlaufes kann die Beleuchtung durch Betätigung der Stop-Taste ausgeschaltet werden.
Operation

text_image
1 2 3 4 5 6 12 11 10 9 8 7 0300 STOP START 13 N01B1
| Verschleißteil Wechseln nach ... | Betriebsstunden | JK-Teile-Nr. |
| JK Ergoline SD power 25 W ca. 550 Std. 11 | 122 | |
| JK Ergoline R super power Niederdruckstrahler | ca. 400 Std. 10521 | |
| JK Ergoline SR super power Niederdruckstrahler | ca. 500 Std. 10862 | |
| JK Ergoline R plus turbo power Niederdruckstrahler | ca. 550 Std. 11494 | |
| JK Ergoline SR turbo power Niederdruckstrahler | ca. 450 Std. 10855 | |
| JK Ergoline UV-Hochdruckstrahler ca. 400 bis 600 Std. 11292 | ||
| Filtermatten Unterteil je nach 84149 | ||
| Filtermatten Oberteil Verschmutzung 84156 | ||
| Bauteil Wechseln | nach ... Betriebsstunden | JK-Teile-Nr. |
| Acrylscheibe (Ergo-Scheibe) ca. 3000 Std. 84226 | ||
| Filterscheibe ca. 5000 Std. 51407 | ||
| Geräte-Lüfter ca. 5000 Std. 76817 | ||
| Stahlseil (Hebemechanik) 5 Jahre, | max. 10000 Std. | 51320 |
| Feder (Hebermechanik) 5 Jahre, | max. 10000 Std. | 51241 |
| Feder (Absturzsicherung) 5 Jahre, | max. 10000 Std. | 51335 |
Bräunungslampen reinigen bzw. austauschen

VORSICHT
Vor dem Öffnen des Gerätes muß der Netzstecker gezogen werden!
Bei fest angeschlossenen Geräten Sicherungen ausschalten bzw. ziehen, damit das Gerät spannungslos ist!

ACHTUNG
Wir weisen darauf hin, daß das Bräunungsgerät in angemessenen Zeiträumen zur Erhaltung des ordnungsgemäßen Zustands wiederkehrenden Prüfungen zu unterziehen ist! (Siehe VDE Vorschrift 0105 Teil 1, insbesondere § 5.)
- Bei Ersatz von UV-Niederdruck-, Hochdruckstrahlem oder Filterscheiben nur Original JK-Ergoline-Teile des gleichen Typs verwenden.
- Bei Verwendung von anderen UV-Niederdruckstrahlem, UV-Hochdruckstrahlern oder Filterscheiben erlischt die CE-Konformität und die GS-Prüfung.
- Damit die Bräunungswirkung erhalten bleibt, empfehlen wir, die Röhren nach ca. 200 - 300 Betriebsstunden zu reinigen.
- Bei Bräunern mit JK-Computersteuerung ist die Betriebsdauer im Display der Fernbedienung bzw. des Münzautomaten ablesbar. Siehe Bedienanleitung "Mikrocomputersteuerung".
Pflege- und Reinigungsanleitung

VORSICHT
Werden Stahlseil und Feder nicht rechtzeitig ausgetauscht, können sie reißen oder brechen. Hierbei kann das Oberteil des Bräunungsgerätes herunterschlagen und den Benutzer des Gerätes verletzen.

ACHTUNG
Wichtige Hinweise zur Pflege und Reinigung Ihres Bräuners.
Verwenden Sie für die Plexiglasflächen nur den speziellen JK-Schnelldesinfektions-reiniger. Zum Reinigen der übrigen Kunststoffe verwenden Sie am besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagrotan, alkoholhaltige Reinigungsmittel oder ätherische Öle verwenden. Diese Reinigungsmittel führen auf Dauer zu Schäden, für die es keinen Garantieansprüche gibt. Verwenden Sie für die Dekorblenden je nach Verschmutzungsgrad ein feuchtes Tuch, warme Seifenlauge oder ein handelsübliches Reinigungsmittel ohne schleifende oder stark alkalische Bestandteile.

HINWEIS
Die Biegekanten der Acrylscheiben können leichte Unebenheiten sowie Lufteinschlüsse aufweisen, ebenso ist beim Reinigen mit leichten Schwarzfärbungen des Putzlappens durch die Gumidichtungen zu rechnen.
Diese Dinge sind produktionstechnisch bedingt und sind kein Anlaß zu Reklamationen.
Funktion der Bedien- und Anzeigeelemente:
A Anzeige der Uhrzeit
B Fernstart JK Münzautomat / Fremd-Münzautomat
C Umschaltung Service-Betrieb (> 5 Sekunden Tasten gleichzeitig drücken)

HINWEIS
Nicht bezeichnete Bedien- und Anzeigeelemente haben keine Funktion.
Service-Betrieb
Funktion der Bedien- und Anzeigeelemente:
• Umschaltung Service-Betrieb (> 5 Sekunden Tasten A gleichzeitig drücken).
- Anzeige B (wechselt zwischen Anzeigennummer und Anzeigewert).
Umschalten der Anzeigen 1 bis 9 durch Tasten F (1 ... 9) und G (9 ... 1). Die Rückschaltung in den Ruhebetrieb erfolgt automatisch nach 30 Sekunden.
| Anz. Nr. 1 Betriebsstunden gesamt Betriebsstundenzähler2 Betriebsstunden ND-Strahler löschen3 Betriebsstunden HD-Strahler (> 3 Sekunden4 Betriebsstunden Schulterbräuner Taster C5 Betriebsstunden Filter drücken) |
| 6 Sollwert Raumtemperatur Einstellen des Sollwertes (+)durch Taste DEinstellen des Sollwertes (-)durch Taste E |
| 7 Uhrzeit einstellen Einstellen der Minuten(aufwärtszählend) durch Taste DEinstellen der Stunden(abwärtszählend) durch Taste E |

text_image
B 0300 STOP START A G F E D C N03B3
Service-Betrieb (Fortsetzung)
Funktion der Bedien- und Anzeigeelemente:
| 8 Reset der Uhrzeit Durch betätigen der Start-Taste längerals 3 Sekunden werden die Werte und der Sekundentakt der internen Uhr zurückgesetzt.Danach müssen Uhrzeit und Datum erneut eingegeben werden. | |
| 9 Warmluft im Lüfternachlauf EIN/AUS | Einstellen auf ON durch Taste DEinstellen auf OFF durch Taste EON bedeutet Regelung auch während des Lüfternachlaufs, bei OFF wird die Luftklappe nach Beginn des Nachlaufs auf Abluft gefahren. |

HINWEIS
Nicht bezeichnete Bedien- und Anzeigeelemente haben keine Funktion.

text_image
A 0300 STOP START B C N02B2

text_image
B 0300 STOP START A G F E D C N03B3
Idle mode
Niederdruckstrahler wechseln Changing low-pressure sunlamps
Bräunungslampen unten
- Wanne gemäß Bild 4 (A) entriegeln. (Arretierung mittels Steckschlüssel durch einmalige Linksdrehung entriegeln.)
- Ergo-Scheibe bis zum einrasten hochstellen (ist selbsthaltend).
- Zwischenscheibe gemäß Bild 4 (B) anheben und herausnehmen.
- Abdeckungen an Kopf- und Fußende nach oben gemäß Bild 5 (A) herauszunehmen.
Die Bräunungslampen Bild 5 (B) lassen sich jetzt entnehmen und reinigen bzw. austauschen.

ACHTUNG
Die Bräunungslampen mit der Beschriftung Richtung Fußende einsetzen und um 90° (1⁄4 Umdrehung) in die Rastung drehen, so daß die Beschriftung auf der sichtbaren Hälfte der Bräunungslampe liegt. Die Bräunungslampen dürfen nicht nach der Beschriftung ausgerichtet werden (Kontakt nur in der 90°-Stellung).

HINWEIS
Beim Wechseln der Lampen sollten die Starter auf Defekte überprüft werden und ggf. ausgetauscht werden.
Der Einbau geschieht in umgekehrter Reihenfolge.

HINWEIS
Ergo-Scheibe durch hochheben entriegeln und auf Wanne ablegen. Beim Schließen der Wanne gleichmäßig an Kopf- und Fußende drücken, da sonst die Wanne verkantet.

text_image
A 2 1 N04B B4

text_image
A B N05B5
Lamps in base
Niederdruckstrahler wechseln Changing low-pressure sunlamps
Bräunungslampen Seite
- Seitenteilscheibe vom Profilhalterahmen durch herausdrehen der Schrauben (A) lösen.
- Seitenscheibe herunterklappen.
- Lampenabdeckung am Kopfende losschrauben und herunterklappen.
Die Bräunungslampen (B) lassen sich jetzt entnehmen und reinigen bzw. austauschen.

ACHTUNG
Die Bräunungslampen mit der Beschriftung Richtung Fußende einsetzen und um 90° (14 Umdrehung) in die Rastung drehen, so daß die Beschriftung auf der sichtbaren Hälfte der Bräunungslampe liegt. Die Bräunungslampen dürfen nicht nach der Beschriftung ausgerichtet werden (Kontakt nur in der 90°-Stellung).

HINWEIS
Beim Wechsel der Lampen sollten die Starter auf Defekte überprüft werden und ggf. ausgetauscht werden.
Der Einbau geschieht in umgekehrter Reihenfolge.

text_image
A B N06B6
Lamps at side
Niederdruckstrahler wechseln Changing low-pressure sunlamps
Bräunungslampen oben
• Zwei Riegel öffnen.

ACHTUNG
Es ist darauf zu achten, daß die Oberteilscheibe nicht von selbst herunterklappen kann.
- Oberteilscheibe vorsichtig nach unten klappen und auf dem Unterteil ablegen.

text_image
A N07B7
Lamps in canopy
- Open two catches.

ATTENTION
Die Bräunungslampen Bild 8 (A) lassen sich jetzt entnehmen und reinigen bzw. austauschen.

ACHTUNG
Die Bräunungslampen mit der Beschriftung Richtung Fußende einsetzen und um 90° (¼ Umdrehung) in die Rastung drehen, so daß die Beschriftung auf der sichtbaren Hälfte der Bräunungslampe liegt.
Die Bräunungslampen dürfen nicht nach der Beschriftung ausgerichtet werden (Kontakt nur in der 90°-Stellung).

HINWEIS
Beim Wechsel der Lampen sollten die Starter auf Defekte überprüft werden und ggf. ausgetauscht werden.
Der Einbau geschieht in umgekehrter Reihenfolge.

Niederdruckstrahler wechseln Changing low-pressure sunlamps
Lampen - Schulterbräuner
• Schraube (A) herausdrehen.
- Verkleidung des Schulterbräuners (B) durch leichtes anheben aus der unteren Arretierung lösen, Verkleidung nach vorne abnehmen und auf der Ergo-Scheibe ablegen.
Die Bräunungslampen Bild 9 (C) lassen sich jetzt entnehmen und reinigen bzw. austauschen.

ACHTUNG
Die Bräunungslampen mit der Beschriftung Richtung Seitenteil einsetzen und um 90° (1/4 Umdrehung) in die Rastung drehen, so daß die Beschriftung auf der sichtbaren Hälfte der Bräunungslampe liegt. Die Bräunungslampen dürfen nicht nach der Beschriftung ausgerichtet werden (Kontakt nur in der 90°-Stellung).

HINWEIS
Beim Wechsel der Lampen sollten die Starter auf Defekte überprüft werden und ggf. ausgetauscht werden.
Der Einbau geschieht in umgekehrter Reihenfolge.
- Bei vorhandenem Lautstärkeregler und Kanalwahlschalter die entsprechenden Anschlußleitungen in die dahinter liegenden Kammem verlegen.
- Verkleidung (B) oben einhängen und anschließend unten andrücken.

text_image
A B C N09B9
Lamps - shoulder tanner
Hochdruckstrahler wechseln Changing high-pressure bulbs
Hochdruckstrahler wechseln.
- Seitenteilscheibe vom Profilhalterahmen durch herausdrehen von zwei Schrauben (A) lösen und herunterklappen (siehe Bild 6).
- Lampenabdeckung am Kopfende losschrauben und herunterklappen.
- Abdeckung über den Drehverschlüssen entfernen.
• Drehverschlüsse gemäß Bild 10 (A) öffnen. - Filterscheibe gemäß Bild 10 (B) herausnehmen.
- Hochdruckstrahler gemäß Bild 11 (A) mit einer Spitz-zange vorsichtig am Keramiksockel fassen und herausziehen.

HINWEIS
Falls erforderlich können die Glasreflektoren mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.

ACHTUNG
Das Brennglas darf auf keinen Fall mit der Hand berührt werden.
- Neuen Hochdruckstrahler mit der Spitzange am Keramiksockel fassen und gemäß Bild 11 (A) in die Fassung stecken.

HINWEIS
Die unterschiedlichen Durchmesser der Steckkontakte (B) am Keramiksockel verhindern ein falsches Einbauen des Hochdruckstrahlers.

ACHTUNG
Bevor die Scheibe wieder eingesetzt wird, ist der Stift (C) nach innen zu drücken, um zu prüfen, ob der Stift nach dem Loslassen wieder herausspringt.

text_image
A N10B A10

text_image
B A C N11B11
Hochdruckstrahler wechseln Changing high-pressure bulbs
- Filterscheibe einsetzen.

WARNUNG
Es ist darauf zu achten, daß der Schriftzug „VIT“ nach außen montiert wird.
Der Schriftzug „VIT“ muß lesbar sein. Die nicht beschichteten Kanten müssen oben und unten hinter den Abdeckungen der Drehverschlüsse sitzen.
Der falsche Einbau der Filterscheibe kann zu schweren Verbrennungen für den Benutzer sowie zu Beschädigungen am Gerät führen!
- Drehverschlüsse (A) schließen. Dabei muß die abgeflachte Kante nach außen zeigen.
• Abdeckungen montieren. - Seitenteilscheibe hochklappen und zwei Schrauben am Profilhalterahmen befestigen.
Hochdruckstrahler im Oberteil wechseln
• Zwei Riegel öffnen.

ACHTUNG
Es ist darauf zu achten, daß die Oberteilscheibe nicht von selbst herunterklappen kann.
- Oberteilscheibe vorsichtig nach unten klappen und auf dem Unterteil ablegen.
Weiter wie Abbildung 10 und 11.

text_image
A N12B A12

text_image
A N07B13
- Fit filter panel.

WARNING
Filter wechseln Changing filters
Filtervlies im Oberteil wechseln
- Filtervlies gemäß Bild 14 (A) herausziehen und gegen neues Filtervlies austauschen.
Filtervlies über die gesamte Länge (B) des Oberteils einsetzen.

ACHTUNG
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filtervlies, dadurch könnte das Gerät Schaden nehmen.

text_image
A A B B B N13B14
Changing filters
Filtervlies im Unterteil wechseln
- Filtervlies gemäß Bild 15 (A) herausziehen und gegen neues Filtervlies austauschen.
Filtervlies über die gesamte Länge (B) des Unterteils einsetzen.

ACHTUNG
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filtervlies, dadurch könnte das Gerät Schaden nehmen.

text_image
A B B B N14B15
Lippenbeleuchtung wechseln Changing lip lighting
Lippenbeleuchtung im Oberteil wechseln
• Zwei Riegel öffnen.

ACHTUNG
Es ist darauf zu achten, daß die Oberteilscheibe nicht von selbst herunterklappen kann.
- Oberteilscheibe vorsichtig nach unten klappen und auf dem Unterteil ablegen.
- Filterflies entfernen.
• Die ersten fünf Bräunungslampen herausnehmen. - Am Kopf- und Fußende je eine Schraube (A) von innen herausdrehen.
- Von innen 2 Schrauben (B) ca. 10 mm herausdrehen.
- Lippe vorne aus der Nut ziehen und hochklappen, dabei die 2 Schrauben (B) aushängen.

ACHTUNG
Dekorprofil nicht beschädigen.
• Die Lippenbeleuchtung kann nun von außen gewechselt werden.

text_image
A B N07B16
Lippenbeleuchtung wechseln Changing lip lighting

ACHTUNG
Bei Lippen mit Sternenoptik Glasfasern nicht beschädigen oder aus der Lippenhalterung ziehen.
| Lippenfarbe JK-Teile-N∅ der Lampe | |
| weiß 10203 | |
| rot 11530 | |
| gelb 10505 | |
| blau 10505 | |

ACHTUNG
Bei der Montage muß das Dekorprofil unter der Lippe liegen
- Lippe zuerst in die vordere Nut legen und Schrauben (B) von innen einhängen.
- Lippe von außen andrücken und Schrauben (B) handfest anziehen.
- Der restliche Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

text_image
A B N07B16

ATTENTION
Lippenbeleuchtung wechseln Changing lip lighting
Lippenbeleuchtung unten wechseln
- Wanne entriegeln. (Arretierung mittels Steckschlüssel durch zweimalige Linksdrehung entriegeln.)
- Wanne hochstellen (ist selbsthaltend)

text_image
A 2 1 N31M17
• Die Lippenbeleuchtung (A) kann nun gewechselt werden.
| Lippenfarbe JK-Telle-NO der Lampe | |
| weiß 10202 | |
| rot 11531 | |
| gelb 10001 | |
| blau 10001 | |
Wanne schließen (verriegelt sich selbsttätig).

Glasfaserbeleuchtung wechseln Changing fibreglass lighting
Glasfaserbeleuchtung wechseln
• Zwei Riegel öffnen.

ACHTUNG
Es ist darauf zu achten, daß die Oberteilscheibe nicht von selbst herunterklappen kann.
- Oberteilscheibe vorsichtig nach unten klappen und auf dem Unterteil (Wanne) ablegen.
• Die ersten 10 Bräunungslampen herausnehmen.

text_image
A N07B19
- Carefully fold down canopy screen and set down on base (trough).
-
Remove the first 10 lamps.
-
Deckel der Serviceabdeckung (A) von innen abbauen.
• Die Lampe der Glasfaserbeleuchtung (B) kann nun gewechselt werden.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge

text_image
N15B A B20
Kondensatbehälter entleeren
- Wanne entriegeln. (Arretierung mittels Steckschlüssel durch zweimalige Linksdrehung entriegeln.)
- Wanne hochstellen (ist selbsthaltend).

text_image
A 2 1 N31M21
- Verschluß vom Kondensatbehälter abschrauben und herausziehen.
- Kondensatbehälter entleeren.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Service und Störanzeigen
Am Bedienfeld des Oberteils befinden sich sechs Anzeigen zur leichteren Lokalisierung verschiedener Störungen. Im Service- oder Störungsfall blinken die entsprechenden Symbole auf.

VORSICHT
Vor dem Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! Bei fest angeschlossenem Gerät Sicherung ausschalten bzw. ziehen und damit das Gerät spannungslos machen!
| Symbol Störung | |
| Windfahnenschalter des Hauptlüfters schaltet nicht | |
| Kondensatbehälter voll(Anzeige blinkt nach Beendigung des Lüfternachlaufes) | |
| Temperatursicherung des Gesichtsbräners hat ausgelöst(nach Abkühlung wieder betriebsbereit) | |
| Sicherheitsschalter Filterscheibe Gesichtsbräuner Oberteil | |
| Sicherheitsschalter Filterscheibe Gesichtsbräuner Seitenteil | |
| Wanne nicht geschlossen | |
| Weitere Störungen Ursache / Behebung | |
| UV-Strahler und Lüfter schalten sich bei Betätigung der Zeitschaltuhr/Steuerung nicht ein. | Kein Strom vorhanden.Überprüfen ob Sicherung/FI-Schutzschalter eingeschaltet ist. |
| Bräunungslampen flackern. Starter defekt. Starter wechseln. | |
| Gerät wird zu heiß. Staubfilter wechseln. | Be- und Entlüftung der Kabine ist nicht ausreichend. |
| Ein oder mehrere UV-Strahler leuchten nicht. Röhre aus der Fassung bzw. defekt.Röhre wieder eindrehen bzw. auswechseln.UV-Strahler aus der Fassung bzw. defekt.Brenner wieder einsetzen bzw. auswechseln.Evtl. Zündgerät defekt. | |
| Oberteil bleibt nicht in der oberen bzw. unteren Position. | Feder nach- oder entspannen.(Siehe Montageanleitung.) |
Strahlerbestückung Geräteserie JK-Ergoline 500/600 / Einteilung der Ergoline-Bräuner nach DIN EN 60335-2-27
| Gerätetyp Anzahl | Lampentyp Art.-No Bestrahlungsgerät | UV-Typ | ||
| Röhren | ||||
| 1.JK Ergoline 500 Ultra Super Power / Ultra Super Power Air Condition | Unterteil 17 Ergoline R super power Niederdruckstrahler 100 W 10521 3Seitenteil / Oberteil 7 / 20 Ergoline R super power Niederdruckstrahler 100 W 10521 3Gesichtsbräuner 4 Ergoline UV-Hochdruckstrahler 400 W 11292 2Schulterbräuner 5 Ergoline SD power Niederdruckstrahler 25 W 11122 4____ ____ oder ____ | |||
| Unterteil 17 Ergoline SR super power Niederdruckstrahler 100 W 10862 4Seitenteil / Oberteil 7 / 20 Ergoline SR super power Niederdruckstrahler 100 W 10862 4Gesichtsbräuner 4 Ergoline UV-Hochdruckstrahler 400 W 11292 2Schulterbräuner 5 Ergoline SD power Niederdruckstrahler 25 W 11122 4 | ||||
| 2.JK Ergoline 500 Ultra Turbo Power / Ultra Turbo Power Air Condition | Unterteil 17 Ergoline R plus turbo power Niederdruckstrahler 140 W 11494 3Seitenteil / Oberteil 7 / 20 Ergoline R plus turbo power Niederdruckstrahler 140 W 11494 3Gesichtsbräuner 4 Ergoline UV-Hochdruckstrahler 400 W 11292 2Schulterbräuner 5 Ergoline SD power Niederdruckstrahler 25 W 11122 4____ ____ oder ____ | |||
| Unterteil 17 Ergoline SR turbo power Niederdruckstrahler 140 W 10855 4Seitenteil / Oberteil 7 / 20 Ergoline SR turbo power Niederdruckstrahler 140 W 10855 4Gesichtsbräuner 4 Ergoline UV-Hochdruckstrahler 400 W 11292 2Schulterbräuner 5 Ergoline SD power Niederdruckstrahler 25 W 11122 4 | ||||
| 3.JK Ergoline 600 Ultra Super Power / Ultra Super Power Air Condition | Unterteil 17 Ergoline R super power Niederdruckstrahler 100 W 10521 3Seitenteil / Oberteil 8 / 25 Ergoline R super power Niederdruckstrahler 100 W 10521 3Gesichtsbräuner 4 Ergoline UV-Hochdruckstrahler 500 W 11292 2Schulterbräuner 5 Ergoline SD power Niederdruckstrahler 25 W 11122 4____ ____ oder ____ | |||
| Unterteil 17 Ergoline SR super power Niederdruckstrahler 100 W 10862 4Seitenteil / Oberteil 8 / 25 Ergoline SR super power Niederdruckstrahler 100 W 10862 4Gesichtsbräuner 4 Ergoline UV-Hochdruckstrahler 500 W 11292 2Schulterbräuner 5 Ergoline SD power Niederdruckstrahler 25 W 11122 4 | ||||
| 4.JK Ergoline 600 Ultra Turbo Power / Ultra Turbo Power Air Condition | Unterteil 17 Ergoline R plus turbo power Niederdruckstrahler 140 W 11494 3Seitenteil / Oberteil 8 / 25 Ergoline R plus turbo power Niederdruckstrahler 140 W 11494 3Gesichtsbräuner 4 Ergoline UV-Hochdruckstrahler 500 W 11292 2Schulterbräuner 5 Ergoline SD power Niederdruckstrahler 25 W 11122 4____ ____ oder ____ | |||
| Unterteil 17 Ergoline SR turbo power Niederdruckstrahler 140 W 10855 4Seitenteil / Oberteil 8 / 25 Ergoline SR turbo power Niederdruckstrahler 140 W 10855 4Gesichtsbräuner 4 Ergoline UV-Hochdruckstrahler 500 W 11292 2Schulterbräuner 5 Ergoline SD power Niederdruckstrahler 25 W 11122 4 | ||||
JK haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, daß das Gerät bei der Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlem behaftet ist, die den Wert oder die Tauglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch aufheben oder mindern.
Die Gewährleistungsfrist für Mängel beträgt zwölf Monate ab Übergabe bzw. innerhalb der einjährigen Garantiezeit bis max. 1.500 Betriebsstunden (Verschleißteile wie Strahler, Starter etc. ausgenommen).
Die Gewährleistungspflicht entfällt wenn
- der Fehler infolge nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs oder unsachgemäßen Eingriffs in das Gerät auftritt,
- der Fehler infolge nicht zugelassener Ersatzteile oder Änderungen am Gerät auftritt oder
- der Nachweis nicht erbracht wird, wann das Gerät gekauft wurde und von wem es ausgeliefert wurde.
JK verpflichtet sich, Mängel, die nachweislich innerhalb von zwölf Monaten ab Übergabe des Gerätes auftreten, kostenlos zu beseitigen oder beseitigen zu lassen. Dies kann, nach Wahl von JK, auch durch Austausch mangelhafter Teile oder des kompletten Erzeugnisses geschehen.
Der Käufer jedoch ist berechtigt, die Rückgängigmachung des Auftrags oder die Herabsetzung des Auftragspreises zu verlangen, wenn die Nachbesserung fehlschlägt, insbesondere
- weil sie unmöglich ist.
- JK in einem angemessenen Zeitraum nicht gelingt,
- JK die Nachbesserung verweigert oder schuldhaft verzögert.
Weitere Ansprüche, insbesondere Ansprüche auf Ersatz von Schäden, die nicht an dem Gerät selbst entstanden sind, oder die Folge einer zu späten Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung sind, sind ausgeschlossen.
Der vorstehende Haftungsausschluß gilt nicht, wenn JK Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt oder der Ware zugesicherte Eigenschaften fehlen.
Gewährleistungsansprüche sind unter Vorlage der Garantiekarte und der Rechnung bei JK oder bei dem JK-Partner geltend zu machen, der das Gerät ausgeliefert hat.
Warranty conditions
EU - Konformitätserklärung
nach der z. Zt. gültigen Fassung
73 / 23 / EWG
89 / 336 / EWG
Wir,
JK-Kratz GmbH
Köhlshohner Straße
53578 Windhagen
bestätigen in alleiniger Verantwortung, daß die Bräunungsgeräte:
Ergoline 500
Ergoline 600
den unten genannten harmonisierten Normen entsprechen.
EN 60335-1/06.88 + A2/08.88 + A5 + A6/07.89 + A51/05.91 + A52/05.92 + A53/05.92
EN 60335-2-27 / 1992 + A2
EN 55014 / 1993
EN 60555-2 / 1987
EN 60555-3 / 1987 + A1 / 1991
EN 55104 / 1995 Kategorie II
Die Erklärung bezieht sich auf den Prüfbericht Nr. E 9612437 E01 vom TÜV Rheinland und den EMV-Prüfbericht Nr. P 9613 404 E01 vom TÜV Rheinland.
53578 Windhagen, 07.03.1997
Walter Kratz
(Geschäftsführer)
JK- Ergoline GmbH Köhlershohner Straße ● D-53578 Windhagen
Telefon 02224 / 818-0 ● Telefax 02224 / 818-116