ASP 5 N - Holzspalter ATIKA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ASP 5 N ATIKA als PDF.
Häufig gestellte Fragen - ASP 5 N ATIKA
Benutzerfragen zu ASP 5 N ATIKA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Holzspalter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ASP 5 N - ATIKA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ASP 5 N von der Marke ATIKA.
BEDIENUNGSANLEITUNG ASP 5 N ATIKA
Originalbetriebsanleitung

Seite 2
Sie)dürfen die Maschine nicht in Betrieb behnen,bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen,alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben.
Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.
Inhalt
| Lieferumfang | 2 |
| Symbole Gerät / Betriebsanleitung 2/3 | |
| Bestimmungsgemäß Verwendung 3 | |
| Restrisiken | 3 |
| Sicherheitshinweise | 3 |
| Gerätebeschreibung / Ersatzteile 5 | |
| Montage | 6 |
| Aufstellen | 6 |
| Inbetriebnahme | 6 |
| Arbeiten mit dem Brennholzspalter 7 | |
| Wartung und Pflege 7 | |
| Transporthinweise | 8 |
| Lagerung | 9 |
| Garantie | 9 |
| Mögliche Störungen 9 | |
| Technische Daten 10 | |
| Schaltplan | 10 |
| Hydraulikplan | 10 |
| EG-Konformitäserklarung | 156 |
1 Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf
Vollständigkeit
evtl. Transportschäden
| 1 | vormontierte Gerä-teeinheit | 10 | Rückwand rechts |
| 2 | Transportgriff 11 | Seitlicher Zugriffschutz | |
| 3 | Stützstrebe rechts (2x) | 12 | Oberer Zugriffschutz links |
| 4 | Stützstreben links | 13 | Oberer Zugriffschutz rechts |
| 5 | Schutzblech | 14 | Verbindungsblech (2x) |
| 6 | Spaltgutablagehlen | 15 | Schraubenbeutel |
| 7 | Spaltgutablage vorne | 16 | Betriebsanleitung |
| 8 | Vorderer Zugriffschutz | 16A | Montage- und Bedienblatt |
| 9 | Rückwand links | 17 | Garantierklarung |
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Handler, Zulieferer bzw. Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
Symbole Gerät

Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise setzen und beachten.

Beim Arbeiten Gehorschutzlagen, um das Gehor zu schützen.
Beim Arbeiten Schutzbrille tragen, um die Augen vor Spanen und Splittem zu schützen.

BeimArbeitenSicherheitschuhetragen,um denFusvorfallendenStammenzuschützen.

Beim Arbeitsen Schutzhandschuhe tragen, um die Höhe vor Spanen und Splittern zu schützen.

Nicht dem Regen aussetzen. Vor Feuchtigkeit schützen.

Esistverboten,Schutz- und Sicherheitseinrichtungen zu entfernedor zu verändern.

Nur für Betrieb durch eine Person! Unbeteiligte Personen sowie Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich (Mindeststand 5 m) fernhalten.

Schnitt- und Quetschgefahr; niemals gefährliche Bereiche berühren, wenn sich der Spaltkeil bewegt.

Achtung!
Immer auf die Bewegung des Stammschiebers achten.

Achtung!
Niemals einen Stamm der im Keil feststeckt mit der Hand entfern.
Achtung!
Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsrarbeiten Motor abstellen und Netzsteckerziehen.

Entsorgen Sie das Altöl ordnungsgemäß (Altolsammelstelle vor Ort). Es ist verboten das Altöl in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen.

Entlüften Sie die Hydraulikanlage, bevor Sie den Brennholzspalter in Betriebnehmen. (siehe „Inbetriebnahme")

Hebepunkt

Zurrpunkt

Das Produkt entspricht den Produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien.

Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
Geräte, Zubehr und Verpackung einer umwelt- freundlichen Wiederverwertung zuführen.
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Symbole Betriebsanleitung

Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.

Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen führen.

Benutzerhinweise. Diese Hinweise halten Ihnen, alle Funktionen optimal zu nutzen.

Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ichnen
genau erklart, was Sie tun müssen. Nehmen Sieitte das beiliegende Montage- und Bedienungsblatt zur Hand, wenn im Text auf die Bild-Nr. verwiesen wird.

Bestimmungsgemäß Verwendung
- Der Brennholzspalter ist nur zum Spalten von Holz einsetzbar.
- Der Brennholzspalter ist nur für die private Nutzung im Haus- und Hobby-Bereich einsetzbar.
- Nur gerade abgeschnittenes Holz ist für den Brennholzspalter geeignet.
- Metallteile (Nagel, Draht etc.) sind aus dem zu spaltenden Holz unbedingt zu entfern.
- Zur bestimmungsgemäßen Verwendung besteht auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschrieben Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
Die geltenden einschlagigen Unfallverhütungsvorschriften, sowie die sonstigen allgemein anerkannten arbeitsmedizinischen und Sicherheitstechnischen Regel n sind einzuhalten.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für darauf resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht - das Risiko damitträgt ausschließlich der Benutzer. - Eigenmächtige Veränderungen an dem Brennholzspalter schlieben eine Haftung des Herstellers für darauf entstehende Schäden jeder Art aus.
- Das Gerätarf nur von Personen gerüstet, genutzt und gewartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw. durch von uns benannte Kundendienststellen durchgeführt werden.
Restrisiken
Auch bei bestimmungsgemäter Verwendung konnen trotz Einhaltung aller einschlädigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmen Konstruktion noch Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise" und die „Bestimmungsgemäß Verwendung", sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.
Rücksichtsnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Personenverletzungen und Beschädigungen.
- Verletzungsgefahr durch abgesprengte Holzstücke.
- Verletzungsgefahr der Fuß durch herunterfallendes Spalt-gut
- Verletzungsgefar der Finger beim Losen verklemmter Holzsstücke.
- Ignorierte oder übersehene Sicherheitsvorkehrungen konnen zu Verletzungen beim Bediener oder zu Beschädigungen von Eigentum führen.
- Durch Unachtsamkeit, Nichteinhaltung der Sicherheitsbestimmungen und unsachgemäßer Verwendung kann es zu Verletzungen an der Hand oder an den Fingern durch das bewegte Spaltmesser kommt.
- Gefährung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäßiger Elektro-Anschlußleitungen.
- Berührung spannungsfährender Teile bei geöffneten elektrischen Bauteilen.
- Brand- und Rutschgefahr durch ausgelaufene Hydraulikflüssigkeit.
- Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbeitsen ohne Gehörschutz.
Des weiteren können troz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme dieser Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die im jeweiligen Land gültigen Sicherheitsbestimmungen, um sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu schützen.
Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen weiter, die mit der Maschine arbeiten.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.
- Wer mit dem Brennholzspalter arbeitet, muss dem vorgesehenen Einsatz entsprechend unterwiesen worden sein und mit dem Gebrauch des Brennholzspalters und den Sicherheitschinweisen vertraut sein.
- Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Originalbetriebsanleitung mit dem Gerät vertraut.
- Benützen Sie die Maschine nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt ist (siehe „Bestimmungsgemäß Verwendung" und „Arbeiten mit dem Brennholzspalter").
- Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Mo
D
ment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
- Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren sowie Personen, die nicht mit der Anleitung vertraut sind,)dürfen das Gerät nicht bedieren.
- Arbeitsen Sie niemals während Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in der Nähe sind.
- Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Werkzeug oder den Motor berühren.
Persönliche Schutzausrücktung
-
Arbeitsen Sie niemals ohne geeignete Schutzausrücktung:
-
tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie konnen von beweglichen Teilen erfasst werden
Haarnetz bei langen Haaren
Schutzbrille und Gehorschutz - festes Schuhwerk mit Zehenschutzkappe (Sicherheits-schuhe)
Lange Hosen - Arbeitshandschuhe
Erste-Hilfe-Material
Ggf. Mobiltelefon
Sicherheitsnweis - Vor der Arbeit
Führer Sie vor Inbetriebnahme und regelmäßig während der Arbeit folgende Überprüfungen durch. Beachten Sie die entsprechenden Abschnittte in der Originalbetriebsanleitung:
- Ist das Gerät komplett und vorschfristsmäßig montiert?
- Ist das Gerät in gutem und sicheren Zustand?
- Sind die Handgriffe sauber und trocken?
-
Stellen Sie vor Beginn der Arbeit sichere, dass:
-
sich im Arbeitsbereich keine weiteren Personen, Kinder oder Tiere aufhalten
-
hindernisfreies Rückweichen für Sie sichergestellt ist
-licherer Stand gewährleistet ist. -
Ist der Arbeitsplatz frei von Stolpergefahren? Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung kann Unfälle zur Folge haben - Stolpergefahr!
-
Berücksichtigten Sie Umgebungseinfüsse:
-
Arbeitsen Sie nicht bei unzureichenden Lichtverhältnissen (z. B. bei Nebel, Regen, Schneetreiben oder Dammierung).
- Arbeiten Sie nicht bei schlechten Wetterbedingungen (z. B. Blitzgefahr, Regen, Schneetreiben)
-
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen - Brandgefahr!
-
Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren, die gegenüber anderen Personen oder deren Eigentum auftreten.
- Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Die Maschine bzw. Teile der Maschine nicht verändern.
Sicherheitshinweise - Bedienung
- Nehmen Sie eine Arbeitsstellung ein, die sich im Bereich des Bedienungsgriffs befindet. Niemals im Bereich des Spaltkeils stehen.
- Niemals auf der Maschine stehen.
- Schalten Sie bei Arbeitspausen das Gerät aus, so dass niemand gefährdet wird. Das Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern.
Sicherheitshinweise für Brennholzspalter
Der Holzpalterarf nur von einer einzelnen Person bedient werden.
- Niemals Stämme spalten, die Nagel, Draht oder andere Gegenstände enthalten.
- Bereits gespaltenes Holz und Holzpane erzeugen einen gefährlichen Arbeitsbereich. Es besteht die Gefahr des Stolperns, Ausrutschems oder Hinfallens. Halten Sie den Arbeitsbereich immer aufgeräumt.
- Niemals bei eingeschalteter Maschine die Hände auf sich bewegende Teile der Maschine legen. Halten Sie Sicherheitsabstand von Holzstamm, Schieber und Spaltkeil, um ihre Hände vor Verletzungen zu schützen.
- Spalten Sie nur Holz, das der max. zu verarbeitenden Länge entspricht.
Sicherheitshinweise - Während der Arbeit
- Arbeitsen Sie nie allein. Halten Sie ständig Ruf- und Sichtekntakt zu anderen Personen, damit im Notfall sofort Hilfe geleistet werden kann.
- Stopen Sie sofort den Motor bei drohender Gefahr oder im Notfall.
- Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen.
- Beenden Sie sofort die Arbeit wenn körperliche Beschwerden auftreten (z. B. Kopfschmerzen, Schwindel, Übelkeit, usw.) - Es besteht eine erhöhte Unfallgefahr!
- Überlasten Sie die Maschine nicht! Sie arbeiten better und}sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
- Legen Sie Pausen während der Arbeit ein, damit sich der Motor abkühlen kann.
Verhalten im Notfall
- Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an.
- Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Allgemeine Sicherheitshinweise
-
Verwenden Sie das Gerät, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie dazu die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch des Gerätes für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Die Maschine nicht mit Wasser abspritzen. (Gefahrenquelle elektrischer Strom). -
Maschine nicht im Regen stehen während beziehungsarbeiten.
-
Pflegegen Sie das Gerät mit Sorgfalt:
-
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
-
Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Harz, Öl und Fett.
-
Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen:
-
Vor weiterem Gebrauch des Gerätes müssen Schutzvortrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfrei und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden. Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt angebrachten Schutzeinrichtungen undändern Sie an dem Gerät nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen besteht.
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfrei Betrieb sicherzustellen.
- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile,müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
-
Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind zuersetzen.
-
Lassen Sie kein Werkzeug stecken!
Überprüfen Sie stets vor dem Einsatzen, dass alle Werkzeuge entfern sind.
- Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlüssen den Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schalten Sie die Maschine ab undziehen Sie den Netzste
cker aus der Steckdose bei:
- Reparaturarbeiten
Wartungs- und Reinigungsrarbeiten
Beseitigung von Störungen - Überprüfungen der Anschlussleitungen, ob diese verschlungen oder beschädigt sind
Transport und Lagerung - Verlassen (auch bei kurzzeitigen Unterbrechungen)


Nehmen Sie keine weiteren Reparaturen, als im Kapitel „Wartung" beschreiben sind, an dem Gerät vor, sondern wenden Sie sich direkt an den Hersteller, bzw. zuständigen Kundendienst.

Reparaturen an anderen Teilen des Gerätes haben durch den Hersteller bzw. einer seiner Kundendienststellen zu erfolgen.

Nur Originalersatz-, Zubehörteile verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile und anderen Zubehörs können Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Elektrische Sicherheit
-
Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 (H 07 RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens
2,5mm^2 bei einer Kabellange bis max. 10m -
Niemals Anschlussleitungen über 10 m verwenden. Längere Anschlussleitungen erzeugen einen Spannungsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine maximale Leistung, die Funktion der Maschine wird reduziert.
- Stecker und Kupplungsdosen an Anschlussleitungen müssen aus Gummi, Weich-PVC oder anderen thermoplastischen Material der gleichen mechanischen Festigkeit sein oder mit diesen Material überzogen sein.
- Die Steckvorrichtung der Anschlussleitung muss spritzwassergeschützt sein.
- Beim Verlegen der Anschlussleitungen darauf auf achten, dass sie nicht gequetscht, geknicht und die Steckverbindung nicht Nass wird.
- Wickeln Sie bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel vollständig ab.
- Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Schätzen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Verwenden Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.
- Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
- Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen.
- Verwenden Sie im Freien nur dazu zugelassene und entspreadend gekennzeichnete Veränderungskabel.
- Keine provisieren Elektroanschluss einsetzen.
- Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Betrieb setzen.

Der Elektroanschluss bzw. Reparaturen an elektrischen Teilen der Maschine hat durch eine konzessionierte Elektrofachkraft oder den Hersteller zu erfolgen. Örtliche Vorschriften insbesondere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen sind zu beachten.
1 14
Gerätebeschreibung / Ersatzteile
→ Nehmen Sieitte das beiliegende Montage- und Bedienungsblatt zur Hand.
| Pos. | Bestell-Nr. | Bezeichnung | |
| ASP 4 N-2 | ASP 5 N-2 | ||
| 1 | × | Vormontiertes Gerät | |
| 2 | 360348 | Transportgriff | |
| 3 | 359782 | Stützstrebe | |
| 4 | 359783 | Stützstreben (Paar) | |
| 5 | 359784 | 359796 | Schutzblech |
| 6 | 359785 | 359797 | Spaltgutablage hinten |
| 7 | 359786 | 359789 | Spaltgutablage vorne |
| 8 | 359787 | Vorderer Zugriffschutz | |
| 9 | 359789 | 359799 | Rückwand links |
| 10 | 359788 | Rückwand rechts | |
| 11 | 359790 | Seitlicher Zugriffschutz | |
| 12 | 359792 | 359800 | Oberer Zugriffschutz links |
| 13 | 359791 | Oberer Zugriffschutz | |
| 14 | 359793 | Verbindungsblech | |
| 15 | × | Schraubenbeutel | |
| 16 | × | Betriebsanleitung | |
| 16A | × | Montage- und Bedienblatt | |
D
| Pos. | Bestell-Nr. | Bezeichnung | |
| ASP 4 N-2 | ASP 5 N-2 | ||
| 17 | × | Garantiereklärung | |
| 18 | × | Spaltkeil | |
| 19 | × | Entlüftungsschraube | |
| 20 | 360379 | 360349 | Ölmessstab |
| 21 | × | Bedientaster | |
| 22 | × | Standfuß | |
| 23 | × | Kabel | |
| 24 | × | Motor | |
| 25 | 360354 | Rad | |
| 26 | × | Bediengriff | |
| 27 | × | Stammschieber | |
| 28 | × | Kolbenstange | |
| 29 | 360350 | Öldichtung | |
| 30 | 359776 | Sicherheitsaufkleber | |
Montage

Schlieben Sie den Brennholzspalter erst nach vollständigem Zusammenbau ans Stromnetz an!
Montieren Sie die Spaltgutablagen und den Zugriffschutz wie in den Abbildungen 2 - 12 im Montage- und Bedienungsblatt gezeigt.

Ziehen Sie die Schraubverbindungen zuerst nicht fest an, die Bleichteile müssen noch beweglich bleiben!

Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass alle Schrauben fest angezogen sind.
Aufstellen

Um eine bequeme Arbeitshaltung einzunehmen, stellen Sie den Brennholzspalter auf eine 72 - 85 cm hohe Arbeitsfläche.

Das Gerät muss zur sicheren Handhabung fest auf einer Arbeitsfläche befestigt werden.
Die zur Montage bestehtigten Kleinteile sind nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie dazu:
Sechskantschraube M 8 x ...
(Länge je nach Dicke des Arbeitsstisches)
Scheibe 8mm
Sechskantmutter M 8, selbstsichernd
Achten Sie darauf, dass der Arbeitsbereich folgende Bedingungen erfüllt:
- rutschfest
-eben - frei von Stolpergefahren
ausreichende Lichtverhältnisse

Die Maschine nicht in der Nähe von Erdgas, Benzirrinnen oder anderen leicht brennbaren Materialien betreiben.
Inbetriebnahme
- Vergewissern Sie sich, dass die Maschine komplett und vorschäftsmäßig montiert ist.
- Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch:
die Anschlussleitungen auf defekte Stellen (Risse, Schnitte o. dgl.)
verwenden Sie keine defekten Leitungen
- die Maschine auf eventuelle Beschädigungen (s. Sicheres Arbeitsen)
ob alle Schrauben fest angezogen sind - die Hydraulik auf Leckstellen
den Olstand
Netzanschluß
- Vergleichen Sie die auf dem Gerätotypenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung und schlieben Sie das Gerät an die entsprechende und vorschrittsmäßige Steckdose an.
- Verwenden Sie Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt.
- Schlieben Sie die Maschine über einen Fi-Schutzschalter (Fehlerstrom-Schutzschalter) 30mA an.

Absicherung: 10 A träge


Einschalten

Drucken Sie den Bedientaster (21). Der Motor lauft solange Sie den Bedientaster gedrück gehen.

Ausschalten
Lassen Sie den Bedientaster wieder los.

Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Funktion der schaltvorrichtung (durch Ein- und Ausschalten).
Benutzen Sie kein Gerät, bei dem der Bedientaster nicht ordnungsgemäß Funktioniert. Lassen Sie beschädigte Bedientaster unverzüglich reparieren oder ersetzen.
Hydraulik

Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Hydraulikleitungen und -schläuche.
- Niemals die Maschine betreiben, wenn eine Gefahr durch Hydraulikflüssigkeit besteht.
- Stellen Sie sichere, dass die Maschine und der Arbeitsbereich sauber und frei von Ölflecken sind. Rutsch- und Feuergefahr!
- Überprüfen Sie regelmäßig, ob genügend Hydrauliköl im Behälter ist (siehe Wartung und Pflege)
Inhalt: 2,4 Liter
ASP 4 N-2
3,5 Liter ASP 5 N-2
Arbeiten mit dem Brennholzspalter
Was kann ich spalten?
Gröbe der zu spaltenden Stämme
| ASP 4 N-2 ASP 5 | N-2 | |
| Holzlange: | min. 130 – max. 370 mm | min. 200 – max. 520 mm |
| Holzdurchmesser: | min. 50 – max. 250 mm | |
Der Holzdurchmesser ist ein empfohlener Richtwert, weil:
dunnes Holz kann schwer zu spalten sein, wenn es Astlöcher enthalt oder die Fasern zu stark sind.
Spalten Sie keine grünen Stämme. Trockene, gelagerte Stämme spalten sich viel leichter und verursachen nicht so oft ein Festfressen wie grünes (nasses) Holz.

Harthölzer neigen zum Zerplatzen: setzen Sie erhöhte Vorsicht walten!
Achten Sie darauf, dass verastetes Holz aufplatzen kann. Verwenden Sie auf keinen Fall Holz, welche nicht entastet ist.
Besondere Hinweise zum Spalten
Vorbereitungen:
Bereiten Sie das zu spaltende Holz auf die maximal zu verarbeitenden Abmessungen vor und achten Sie darauf, dass das Holz gerade geschritten ist.
Legen Sie sich das Holz am Holzspalter so zurecht, dass keine Gefahr für Sie besteht (Stolpergefahr).
Entlüften
Entlüften Sie die Hydraulikanlage, bevor Sie den Brennholzzpalter in Betrieb nehmen.
26 Losen Sie die Entlüftungsschraube (19) um 3 - 4 Umdrehungen.
- Ziehen Sie die Schraube erst wieder an, wenn Sie mit dem Holzspalten fertig sind.
(1) Wenn die Hydraulikanlage nicht entlüftet wird, beschädigt die eingeschlossene Luft die Dichtungen und verursacht eine dauerhafte Beschädigung des Brennholzspalters.

Bedierung
Zweihandbetrieb
- Trucken Sie den Bedientaster (21) am Elektromotor. Warten Sie ein paar Sekunden, damit der Motor seine Endrehzahl erreicht und der Druck in der Hydraulikpumpe aufgebaut wird.
- 17 Drucken Sie gleichzeitig den Bediengriff (26) nach unten.
Der Stammschieber (27) drückt den Stamm gegen den Spaltkeil. Der Stamm wird gespalten. - Lassen Sie den Bediengriff und den Bedientaster los, der Stammschieber fahr in seine Ausgangsposition zurück
Holz spalten
- Legen Sie die Stämme immer langlich und flach auf den Hauptrahmen des Spalters. Der Stamm muss von den Stammführungsblechen umschlossen sein.
18 Den Stamm niemals schrag auf den Hauptrahen legen. - Immer darauf auf achten, dass der Spaltkeil (18) und der Stammschieber (27) die Stammenden senkrecht erfassen können.
- Niemals zwei Stämme in einem Arbeitsgang spalten.
- Niemals Holz während des Arbeitsvorganges nachlegen oder ersetzen.
① Niemals durch Aufrechterhalten des Schubs über mehrere Sekunden ein Spalten des Stammes erzwingen. Dies kann zu Beschädigungen an der Maschine führen.
Positionieren Sie den Stamm erneut auf dem Hauptnahmen und wiederholen Sie den Spaltvorgang oder legen Sie den Stamm zur Seite.
Wie wird ein festgeklemmer Stamm gelost?
- Den Bediengriff und den Bedientaster loslassen, damit der Stammschieber zusückfahren kann.
- 20 Legen Sie einen dreieckigen Holzkeil unter den Stamm, Stammschieber ausfahren damit dieser den Keil unter den festgeklemmten Stamm druckt.
- Lõst sich der Stamm nicht, den Vorgang mit immer größeren Keilen wiederholen.

Beim Lüssen niemals auf den festgeklemmten Stamm am Stamm oder die Hände nahe am Stamm halten.
Bitten Sie keine zweite Person um Unterstützung.
22 Versuchen Sie nicht den Stamm durch Schlagen mit einem Werkzeug herauszubekommen, Denn es kann zum Bruch des Motorblockskommen.
Arbeitsende
Achten Sie darauf, dass der Stammschieber in seine Ausgangsposition zurückgefahren ist.
Ziehen Sie dann den Netzstecker.
Schrauben Sie die Entlüftungsschraube (19) wieder fest.
Wartungs- und Pflege-Hinweise beachten.
Wartung und Pflege

Vor Wartungs- und Reinigungsräte Netzsteckerziehen.
Weitergehende Wartungs- und Reinigungsrarbeiten, als die in this dem Kapitel beschrieben, * dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden.
Zum Warten und Reinigen entfernte Sicherheitseinrichtungen müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht und überprüft werden.
Nur Originalteile verwenden. Andere Teile konnen zu unvorhersebaren Schäden und Verletzungen führen.
D
Schutzhandschuhe tragen, um Verletzungen an den Händen zu vermeiden.
① Beachen Sie folgenden, um die Funktionsfähigkeit des Brennholzspalters zu erhalten:
- Reinigen Sie die Maschine nach Arbeitsende gründlich.
- Entfernen Sie Harzrückstände.
- Olen Sie die Kolbenstange (28) regelmäßig mit einem umweltfreundlichen Spruhöl ein.
- Ölstand prufen bzw. Öl auswechseln
Spaltkeilscharfen
① Nach langer Betriebsdauer oder bei verminderter Spalt-leistung, den Spaltkeil (18) mit einer feinen Feile schäften (Grate entfernen).
Wie überprüfe ich den Ölstand?
- Der Stammschieber (27) muss in seine Ausgangsposition zurückgefahren sein.
- Kippen Sie den Holzspalter so, dass die Fülloffnung nach oben zeigt.

Zum Aufrichten und Festhalten des Holzspalters ist eine zweite Person erforderlich.
- 3rauben Sie den Ölmessstab (20) heraus. Achten Sie beim herausnahmen auf die Oldichtigung.
- Säubern Sie den Ölmessstab und die Oldichtung.
- Stecken Sie den Messstab bis zum Anschlag wieder in die Öffnung.
- Ziehen Sie den Olmessstab wieder heraus.
25 Olstand muss zwischen MIN und MAX liegen.
Füllen Sei bei zu niedrigem Ölstand (MIN oder weniger) gleichwertiges Öl nach.
- Überprüfen Sie die Öldichtung. Diese muss bei Beschändigungen ausgetaucht werden.
Öldichtung (23)

- Schrauben Sie den Ölmessstab wieder fest. Achtung! Um Beschädigungen an der Öldichtung und im Gewinde des Zylinderdeckels zu vermeiden, die Schrauben nicht zu fest anziehen.
Wann wechsleich das Öl aus?
Erster Ölwechsel nach 50 Betriebsstunden, dann alle 250 Betriebsstunden.

Auswechseln:
- Der Stammschieber muss in seine Ausgangsposition zurückgefahren sein.
- Stellen Sie einen Behälter, der mindestens 4 Liter Öl aufnehmen kann, unter den Holzspalter.
-
23 Schrauben Sie den Ölmessstab Heraus. Achten Sie beim Herausnehmen auf die Oldichtigung.
-
24 Kippen Sie dann die Maschine, um das Öl in den Behälter zu entleeren.
- Kippen Sie dann den Holzspalter so, dass die Einfüllöffnung nach oben zeigt.
Zum Aufrichten und Festhalten des Holzspalters ist eine zweite Person erforderlich.
- Zhen Sie das neue Hydraulikol (Menge siehe „Technische Daten") mit Hilfe eines sauberen Trichters ein.
- Säubern Sie den Ölmessstab und die Oldichtung.
- Überprüfen Sie die Öldichtung. Diese muss bei Beschändigungen ausgetauscht werden.
- Schrauben Sie den Ölmessstab wieder fest.
Achtung! Um Beschädigungen an der Oldichtigung und im Gewinde des Zylinderdeckels zu vermeiden, die Schraube nicht zu fest anziehen.
Entsorgen Sie das Altol ordnungsgemäß (Altolsammelstelle vor Ort). Es ist verboten das Altol in den Boden abzusessen oder mit Abfall zu vermischen.
Hydraulikol
Fur den Hydraulikzylinder empfehlen wir die folgenden Hydraulikole:
Shell Tellus T 22
Aral Vitam Gf 22
BP Energol HLP 22 Bestell-Nr. 400142 (1 Liter)
Mobil DTE 11
oder gleichwertiges
Keine anderen Olsorten verwenden. Der Gebrauch von anderen Olsorten beeinflusst die Funktion des Hydraulikzylinders.
Transporthinweise

Vor jedem Transport
Gerat ausschalten
- Entlüftungsschraube festziehen
-Netzsteckerziehen
Spaltgut entfernen
13 Zum Transportieren fassen Sie den Transportgriff und haben den Holzspalter an. In dieser Stellung kann der Spalter muhelos transportiert werden.
15 Verwenden Sie zum Transportieren mit einem Kran die darauf vorgesehenen Hebepunkte.
Sichern Sie das Gerät gegen umkippen oder wegrutschen, wenn Sie es mit einem Kran transportieren.
- Transportieren Sie das Gerät im KFZ nur im Kofferraum oder einer separates Transportfläche. Sichern Sie damit den Holzspalter an den darauf vorgesehenen Punkten mit Zurrgurten.
Lagerung

Vor jeder Lagerung:
Gerat ausschalten
- Entlüftungsschraube festziehen
-Netzsteckerziehen
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlossenen Ort, der vor Frost geschützt ist, außerhalb der Reichweite von Kindern und unbefugter Personen auf.
Beachten Sie vor einer längeren Lagerung folgenden, um die Lebensdauer des Gerätes zu verlangern und ein leichtgängiges Bedieren zu gewährleisten:
- führen Sie eine gründliche Reinigung durch.
- überprüfen Sie das Gerät auf beschädigte oder verschissene Bauteile.
Garantie
Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklärung.
Mögliche Störungen
| Problem | mögliche | Ursache | Beseitigung |
| Stamm wird nicht gespalten (zu weniger Spaltleistung) | → Stamm ist nicht richtig positioniert → Stamm überschreitet die zulässigen Abmessungen oder das Holz ist für die Leistung der Maschine zu hart → Spaltkeil spaltet nicht → Öl-Leck → Hydraulikdruck zu niedrig → falsche Anschlussleitung (länger als 10 m oder zu kleiner Aderquerschnitt) | → positionieren Sie den Stamm erneut → Stamm auf zulässige Abmessungen schreiben → Spaltkeil schärfen, auf Grat oder Kerben prüfen → Legen Sie ein Stück Karton unter den Holzspalter, um das Leck zu finden. Zur Problemebehebung wenden Sie sich an den Hersteller. → Ölstand überprüfen; wenn nötig Öl nachfüllen. Problem ist nicht zu beheben,itte werden Sie sich an den Hersteller. → richtige Anschlussleitung verwenden | |
| Stammschieber führt schwankend oder mit starken Vibrationen aus | → Luft im Kreislauf | → Entlüfungsschraube öffnen → Ölstand überprüfen; wenn nötig Öl nachfüllen. Problem ist nicht zu beheben,itte werden Sie sich an den Hersteller. | |
| Stammschieber führt nicht aus | → Hydraulikpumpe defekt | → Zur Problemebehebung wenden Sie sich an den Hersteller. | |
| Motor lauft nicht an | → Netzspannung fehl't → Anschlusskabel defekt → Elektromotor defekt | → Absicherung überprüfen → Anschlusskabel austauschen bzw. von einem Elektrofachmann überprüften las-SEN → Zur Problemebehebung wenden Sie sich an den Hersteller. | |
| Öl-Leck am Ölmessstab | → Ölrichtung am Ölmessstab undicht | → Ölrichtung auswechseln |
Bei weiteren Fehlfunktionen setzen Sie sichitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.

Bei Fragen: Telefon 08222/41 30 -605
607
613
622
625
Technische Daten
| Model / Typ ASP 4 N-2 ASP 5 N-2 | ||
| Baujahr | siehe | |
| Spaltkraft 40 kN (4 t) 50 kN (5 t) | ||
| Systemdruck 16,5 Mpa (165 bar) 20,6 Mpa (206 bar) | ||
| Holzlänge 130 - 370 mm 200 - 520 mm | ||
| Holzdurchmesser 50 - 250 mm 50 - 250 mm | ||
| Spalthub 290 mm 370 mm | ||
| Vorlaufgeschwindigkeit 3,8 cm/s 3,7 cm/s | ||
| Rücklaufgeschwindigkeit | 6,4 cm/s 6,2 cm/s | |
| Durchmesser Kolbenstange | 30 mm | |
| Hydrauliköl (max.) | 2,4 Liter 3,5 Liter | |
| Elektromotorleistung | P1 = 1500 W | P1 = 2200 W S3 25% |
| Anschluss, Netzfrequenz, Kurzschlussstrom | 230 V ~, 50 Hz, 1 kA | |
| Schalldruckpegel LPA (Leerlauf) | 78,8 dB (A) | |
| Schalldruckpegel LPA (Lastlauf) | 89,8 dB (A) | |
| Abmessungen | Länge 995 x Breite 425 x Höhe 610 mm | Länge 1160 x Breite 425 x Höhe 610 mm |
| Gewicht | 49 kg | 55 kg |

Schaltplan

Hydraulikplan

Kontroller inden enchver brug Funktionen auf lelsesanordningen (ved at taende/slukke).
Ellenorizze a gep esetleges serelseit:
Technische gegevens 110
Schakelschema 110
Hydraulicaschema 110
EG-Verklaring van overeenstemming 156
1 Leverhoeveelheid
Elektrische toestellen behoren nicht in de huisafval.
Elektrische verilgheit
Modell / Typ ASP 4 N-2 ASP 5 N-2
Nr./No./N°/No./Cr./Nr./N°/Nro./Sz./Br./N./Nr./Nr./Nr./C./St. (S-No.): 25965 (ASP 4 N-2) 25972 (ASP 5 N-2)
EG-Konformitäserklarung entsprechend der Richtlinie: 2006/42/EG
EC Declaration of Conformity according to Directive: 2006/42/EC
F Déclaration de conformité de la CE conformément à la directive: 2006/42/CE
BcДeKJIapauJra 3a CbOTBeTCTBHe c EG-HOpMnte CbIpaCHO DnpeKTHBaTa Ha EO:2006/42/EO
ES-Prohláseni o shodé podle směrnice ES: 2006/42/ES
DK EF-overensstemmelseserklaering i henhold til EF-direktiv: 2006/42/EF
E Declaración de conformidad CE conformsa a la directiva CE: 2006/42/CE
FIN EY-vaatimustemmukaisuusvakuutus
vastaa EY-directtiiviä: 2006/42 EG
EK megfelelosegi nyilatkozat a kovetkezo iranyelvnek megfeleloen: 2006/42 EK
HR EG-lzjava o uskadenosti odgovarajuci smjernici: 2006/42 EU
Dichiarazione CE di Conformità ai sensi della direttiva fino: 2006/42/CE
NL EG-Verklaring van overeenstemming volgens richtlij: 2006/42/EG
PL Deklaracja zgodnosci WE
z dyrektywa: 2006/42/WE
RO Declaratie de conformitate UE conform directei: 2006/42/UE
s EG-konformitetsförklaring motsvarande EG-direktiv: 2006/42/EG
SK ES-Prehlasein o zhode podla smernice ES: 2006/42/ES
SLO Izjava o skladnosti ES v skladu z direktivo: 2006/42/ES
D Hiermit erklaren wir
GB We herewith declare
F Par la presente, nous
BG C HactoIIOTo HHe,
Zde a tímo prohlasujeme
DK Hermed erklærer vi
E Por la presente, nosotros
FIN Yrityksemme
Ezennel kijelenti agyarto,
HR Ovime mi,
1 Con la presente dichiariamo
NL Hiermede verklaren wij
PL Niniejszym my,irma
RO Prin prezenta, noi
s Härmed forklarar vi
SK Prehlasujeme
slo S tem izjavljamo mi,
Altrad Lescha Atika GmbH, Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau, Germany
D in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Brennholzpalter ASP 4 N-2, Seriennummer: 000001 - 020000
Brennholzpalter ASP 5 N-2, Seriennummer: 000001 - 020000
konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinie, sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien: 2014/30/EU, 2011/65/EU
Brennholzspalter (Brændeklover) ASP 5 N-2, Serienummer: 000001 - 020000
Altrad Lescha Atika GmbH - Technisches Buro - Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau - Germany
i.A.
Burgau, 10.09.2021

Baujahr
GB Year of construction
F Année de construction
BG TOINHA HA IPOON3BOIDCTBO
Rok vyroby
Dk Produktionsar
Año de fabricación
FIN Valmistusvuosi
H Gyartasi ev
HR Godina gradnje
Anno di costruzione
Bouwjaar
Rokprodukci
RO An de constructie
S Tillverkningsar
SK Vyrobny rok
Leto izdelave
359774-02 03/23