PondoMax Eco 11500 C - čerpadlo Pontec - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma PondoMax Eco 11500 C Pontec ve formátu PDF.

📄 156 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice Pontec PondoMax Eco 11500 C - page 96

Questions des utilisateurs sur PondoMax Eco 11500 C Pontec

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Stáhněte si návod pro váš čerpadlo ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PondoMax Eco 11500 C - Pontec a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PondoMax Eco 11500 C značky Pontec.

NÁVOD K OBSLUZE PondoMax Eco 11500 C Pontec

- CS - Překlad originálu Návodu k použití.

VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i o- sobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o bezpečném používání přístroje a mohou z tohoto důvodu vzniknout nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděna dětmi bez do- zoru. Přístroj musí být zajištěn pomocí ochranného zařízení chybného proudu s jmenovitým poruchovým proudem maximálně 30 mA. Přístroj zapojujte pouze tehdy, shodují-li se elektrické údaje přístroje s údaji elektrického napájení. Údaje o přístroji se nachází na typo- vém štítku přístroje, na obalu nebo v tomto návodu. Může dojít ke smrti nebo těžkým zraněním elektrickým proudem! Dříve, než sáhnete do vody, odpojte všechny elektrické přístroje, které jsou ve vodě, od elektrická sítě. Přístroj provozujte pouze tehdy, pokud se ve vodě nezdržují žádné osoby. Přístroj nesmíte používat, pokud jsou poškozené elektrické vodiče nebo kryty. Poškozený přívodní kabel nelze vyměnit. Přístroj zlikvidujte.- CS -

Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku PondoMax Eco 8500 C / 11500 C / 17500 C byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání. Tento návod k použití pečlivě uschovejte. Při změnì vlastníka předejte i návod k použití. Bezpečnostní pokyny Elektrická instalace podle předpisů Elektrické instalace musí odpovídat národním ustanovením pro zřizovatele a smí je provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Za kvalifikovaného elektrikáře je považována osoba, která je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkuše- ností způsobilá a oprávněná provádět jí zadané práce. Práce odborníka zahrnuje také rozeznání možného nebezpečí a dodržování příslušných místních a národních norem, předpisů a ustanovení. S případnými otázkami a potížemi se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře. Prodlužovací vedení a elektrický rozvaděč (např. zásuvkový systém) musí být určeny k užití ve venkovním prostředí (odstřikující voda). Chraňte konektorové spoje před vlhkostí. Připojujte přístroj pouze ke správně instalované zásuvce. Bezpečný provoz Rotorová jednotka v přístroji obsahuje magnet se silným magnetickým polem, které může ovlivnit kardiostimulátory nebo implantované defibrilátory (ICD). Dodržujte vzdálenost nejméně 0,2 m mezi implantátem a magnetem. Nepřenášejte přístroj za elektrické vodiče ani jej za ně netahejte. Vodiče instalujte tak, aby byly chráněné před poškozením a pamatujte, že o ně nesmí nikdo zakopnout. Nikdy neprovádějte technické změny na zařízení. Provádějte na přístroji pouze takové práce, které jsou popsané v tomto návodu. Pokud nelze problémy odstranit, kontaktujte autorizovaný zákaznický servis nebo v případě pochybností výrobce. Používejte pro přístroj pouze originální náhradní díly a příslušenství. Popis výrobku Přehled

Popis 1 Těleso filtru s čerpadlem filtru

Ovladač k řízení výkonu filtračního čerpadla 3 Stupňovitá hadicová koncovka s převlečnou maticí Použití v souladu s určeným účelem Produkt popsaný v tomto návodu používejte pouze následujícím způsobem: Pro čerpání normální rybniční vody pro filtrační systémy, systémy vodopádů a potoků. Provoz při dodržení technických údajů. Pro přístroj platí následující omezení: Nepoužívat ve vodách určených pro plavání. Nikdy nepoužívejte jiné kapaliny než vodu. Nikdy neprovozujte bez průtoku vody. Nepoužívat ve spojení s chemikáliemi, potravinami, lehce zápalnými nebo výbušnými látkami. Nepoužívat pro komerční nebo průmyslové účely. Nenapojujte na domácí zásobování vodou.- CS -

Instalace a připojení

V A R O V Á N Í Těžká zranění nebo smrt při provozu přístroje v koupacím rybníku. Kvůli vadným částem elektrického zařízení se vystavuje voda nebezpečnému elektrickému napětí. Zařízení nikdy nepoužívejte v přístupných vodách (koupací rybníky, bazény atd.). Ovladač instalujte ve vzdálenosti minimálně 2 m od vody. Elektrické komponenty (zásuvky, kabely atd.), které vedou napětí U > 12 V AC nebo U > 30 V DC, ve vzdálenosti nejméně 2 m od vody. Instalace čerpadla ponořeného ve vodě Provozujte zařízení nainstalované pouze pod hladinou vody. Přístroj instalujte vodorovně a stabilně na pevný podklad. Ovladač chraňte před přímým slunečním zářením. Postupujte následovně:

1. V případě potřeby zkraťte odstupňovanou průchodku hadice na průměr použité hadice.

– Tím se sníží tlakové ztráty.

2. Stupňovité hadicové hrdlo s převlečnou maticí našroubujte na výstup.

– Před utažením převlečné matice vyrovnejte stupňovité hadicové hrdlo.

3. Sponu hadice nasuňte na hadici, hadici nasuňte na průchodku hadice a zajistěte ji sponou hadice.

Instalace čerpadla na suchém místě

Plavecké jezírko nebo bazén, v němž se mohou zdržovat osoby: – Přístroj musí být nainstalovaný minimálně 2 m od vody. Čerpadlo chraňte před přímým slunečním zářením. Ovladač chraňte před přímým slunečním zářením. Postupujte následovně:

1. Odstraňte šrouby.

– Šrouby slouží jako transportní pojistka a nejsou nutné pro provoz.

2. Aktivujte zaskakovací hák a vyklopte vrchní kryt filtru. Poté vyjměte čerpadlo.

3. V případě potřeby zkraťte odstupňovanou průchodku hadice na průměr použité hadice.

– Tím se sníží tlakové ztráty.

4. Stupňovité hadicové hrdlo s těsněním našroubujte na vstup.

5. Sponu hadice nasuňte na hadici, hadici nasuňte na průchodku hadice a zajistěte ji sponou hadice.

6. Stupňovité hadicové hrdlo s převlečnou maticí a těsněním našroubujte na výstup.

7. Sponu hadice nasuňte na hadici, hadici nasuňte na průchodku hadice a zajistěte ji sponou hadice.

Upevnění ovladače ke zdi Postupujte následovně:

1. Otáčením zašroubujte vhodný šroub do zdi.

2. Ovladač nasaďte na šroub.

– Hlava šroubu musí sedět v závěsu na zadní straně ovladače.- CS -

Uvedení do provozu U P O Z O R N Ě N Í Přístroj se zničí, pokud se bude provozovat se stmívačem. Obsahuje citlivé elektrické součásti. Přístroj nepřipojujte ke stmívatelnému zdroji proudu. Zapnutí Nejprve připojte k elektrické síti ovladače, teprve potom zapněte čerpadlo pomocí ovladače. Vypnutí Vypněte čerpadlo ovladačem. Při práci na přístroji odpojte ovladač od elektrické sítě. Ovládání Přehled ovladače PMX0019 Popis Funkce 1 Čtyřmístný displej

Zobrazení výkonu v procentech (%) nebo wattech (W)

Zobrazení kódu v případě poruchy

Tlačítko „ZAP/VYP“ Zapínání nebo vypínán í čerpadla

Tlačítka se šipkami Zvýšení nebo snížení výkonu 4 Klávesa „%/W“ Přepínání zobrazení mezi hodnotami výkonu v procentech (%) nebo wattech (W) 5 % LED se rozsvítí, když jsou hodnoty výkonu zobrazeny v procentech

LED se rozsvít í, když jsou hodnoty výkonu zobrazeny ve wattech (W)- CS -

Funkce obsluhy Zapnutí/vypnutí čerpadla Postupujte následovně Informace Krátkým stisknutím tlačítka vypnete nebo zapnete čerpadlo. Když je čerpadlo vypnuté, na displeji se zobrazí „OFF“. Zvýšení/snížení výkonu Postupujte následovně Informace Opakovaně stiskněte požadované tlačítko nebo ho podržte stisknuté, abyste změnili výkon. Po stisknutí tlačítka se na displeji automaticky zobrazí hodnoty výkonu v procentech (%). Nastavitelné rozmezí: 1 % až 100 % Velikost kroku: 1 % Nastavená hodnota bude přímo převzata. Po 15 s bez ovládání se ovladač automaticky přepne na zobrazení

„W“. Zobrazení aktuálních hodnot výkonu Postupujte následovně Informace Zobrazení na displeji přepnete krátkým stisknutím tlačítka. Zobrazení „W“ Zobrazí aktuální hodnotu výkonu čerpadla ve wattech. Tolerance: ±5 % max. příkonu. Zobrazení „%“ Zobrazí aktuální hodnotu výkonu čerpadla v procentech. Rozsah zobrazení: 1 až 100 Po 15 s bez ovládání se ovladač automaticky přepne na zobrazení

„W“. Odstraňování poruch Přehled možných poruch Porucha Příčina Náprava Čerpadlo se nerozběhne Není přítomno síťové napětí Zkontrolujte síťové napětí

Zkontrolujte přívodní vedení Čerpadlo není zapnuté Zapněte čerpadlo ovlada čem Čerpadlo nečerpá Kryt filtru je ucpaný Vyčistit misky filtru Silné znečištění vody Vyčistěte čerpadlo. Po ochlazení motoru se čerpadlo automaticky opět zapne. Čerpadlo je nastaveno na příliš nízkou hodnotu Zvyšte na ovladači otáčky čerpadla Jednotka oběžného kola je blo- kovaná Vytáhněte síťovou zástrčku a odstraňte překážku. Následně opět zapněte čer- padlo. Dopravované množství není dostatečné Kryt filtru je ucpaný Vyčistit misky filtru Příliš velké ztráty v přívodních vedeních Zvolte větší průměr hadice Přizpůsobte stupňovité hadicové hrdlo na průměr hadice Zkrátit délku hadice na nezbytné minimum

Nepoužívejte zbytečné spojovací díly Čerpadlo je nastaveno na příliš nízkou hodnotu Zvyšte na ovladači otáčky čerpadla Čerpadlo se po krátké době chodu vypne Silné znečištění vody Vyčistěte čerpadlo. Po ochlazení motoru se čerpadlo automaticky opět zapne. Jednotka oběžného kola je blo- kovaná Vytáhněte síťovou zástrčku a odstraňte překážku. Následně opět zapněte čer- padlo. Čerpadlo běželo nasucho Ponořte čerpadlo. Při provozu v rybníku přístroj zcela ponořte.- CS -

Hlášení chyb Po odstranění chyby bude chybové hlášení automaticky resetováno. Chybové hlášení Příčina Náprava Er1 Chybějící připojení k čerpadlu, přerušení kabelu Vytáhněte síťovou zástrčku, počkejte přibližně 10 s. Následně opět zapněte čer- padlo. Pokud je chybové hlášení stále aktivní, došlo k přerušení kabelu. Čerpadlo odneste k opravě odbornému prodejci nebo zašlete do PfG. Er3 Nadměrná teplota Zkontrolujte, zda se oběžné kolo pohybuje bez potíží. Pokud oběžné kolo drhne, čerpadlo potřebuje příliš vysoký výkon

Okolní teplota je příliš vysoká Er4 Nadproud Zkontrolujte, zda se oběžné kolo pohybuje bez potíží.

Pokud oběžné kolo drhne, čerpadlo potřebuje příliš vysoký výkon Er5 čerpadlo je zablokované Zkontrolujte čerpadlo a odstraňte překážku Er6 Chod nasucho Ponořte čerpadlo do vody.

Při suché instalaci zajistěte dostatečný přívod vody Er7 Přepětí Používejte čerpadlo na správném síťovém napětí.

Přístroj není určen pro stávající rozsah n apětí. Er8 Podpětí Prodlužovací vedení k čerpadlu udržujte co nejkratší. Následkem poklesu napětí v případě delších vodičů je napětí v čerpadle příliš nízké. Používejte prodlužovací vedení k čerpadlu s větším průřezem vodiče. Následkem poklesu napětí v případě vodičů s příliš malým průřezem je napětí v čerpadle příliš nízké. Čištění a údržba Čištění zařízení T I P Doporučení k čištění: Přístroj čistěte podle potřeby, minimálně však 2× ročně. Vyčistěte obzvláště jednotku oběžného kola a těleso čerpadla. Při poklesu výkonu očistěte kryt filtru měkkým kartáčem pod tekoucí vodou. Nepoužívejte čisticí prostředky ani chemické roztoky. Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou. Čištění/výměna rotoru Postupujte následovně:

1. Odstraňte šrouby.

– Šrouby slouží jako transportní pojistka a nejsou nutné pro provoz.

2. Aktivujte zaskakovací hák a vyklopte vrchní kryt filtru.

3. Vyjměte čerpadlo.

4. Odstraňte šrouby.

5. Odeberte kryt čerpadla s přídržným kroužkem, těsněním a jednotkou oběžného kola.

– Všechny součásti opláchněte pod tekoucí vodou a očistěte měkkým kartáčem, poškozené součásti vyměňte.

6. Přístroj sestavte v opačném pořadí.

– Vedení čerpadla položte do otvoru pro kabel tak, aby při uzavření krytu filtru nedošlo k přiskřípnutí vedení.- CS -

Uložení/zazimování Přístroj není odolný proti mrazu a pokud lze očekávat mrazivé počasí, musí být odinstalován a uložen. Správné uskladnění přístroje: Přístroj důkladně vyčistěte,zkontrolujte, zda není poškozený a poškozené části vyměňte. Chraňte elektrické přípojky před vlhkem a znečištěním. Čerpadlo skladujte ponořené a bez mrazu. Chraňte otevřené přípojky před vlhkostí a znečištěním. Súčasti podliehajúce opotrebeniu Rotor Likvidace U P O Z O R N Ě N Í Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s domovním odpadem. Přístroj znehodnotit odříznutím kabelu a zabránit dalšímu použití. Zlikvidovat vhodným systémem zpětného odběru. Záruční podmínky PfG poskytuje záruku 3 roky od data prodeje na prokazatelné materiálové a výrobní vady. Záruka se nevztahuje na díly podléhající opotřebení, jako jsou např. osvětlovací prostředky atd. Předpokladem pro záruční plnění je předložení dokladu o koupi. Nárok na záruku zaniká při nesprávné manipulaci, elektrickém nebo mechanickém poškození ne- správným používáním a při neodborných opravách, prováděných neautorizovanými dílnami. Opravy smějí být prová- děny jen firmou PfG nebo firmou PfG autorizovanými opravnami. Při uplatnění záručního nároku zašlete reklamovaný přístroj nebo defektní součástku s popisem závady a dokladem o koupi na vlastní náklady firmě PfG. PfG si vyhrazuje právo účtovat montážní náklady. PfG neručí za škody vzniklé při transportu. Tyto musí být neprodleně uplatněny vůči dopravci. Další nároky jakéhokoli druhu, zvláště následné škody, jsou vyloučeny. Touto zárukou nejsou dotčeny ná- roky konečného zákazníka vůči prodejci.- SK -

- SK - Preklad originálu Návodu na použitie

2. Stupňovité hadicové hrdlo priskrutkujte na výstup s prevlečnou maticou.

4. Stupňovité hadicové hrdlo s tesnením naskrutkujte na vstup.

5. Hadicovú sponu nasuňte na hadicu, hadicu nasaďte na hadicové hrdlo a zaistite ju hadicovou sponou.

6. Stupňovité hadicové hrdlo priskrutkujte na výstup s prevlečnou maticou a tesnením.

7. Hadicovú sponu nasuňte na hadicu, hadicu nasaďte na hadicové hrdlo a zaistite ju hadicovou sponou.

Upevnenie ovládača na stenu Postupujte nasledovne:

2. Nasaďte ovládač na skrutku.

Zobrazenie kódu chyby pri chybe

3. Vyberte čerpadlo.

4. Odstráňte skrutky.

5. Odnímte teleso čerpadla s poistným krúžkom, tesnením a obežnou jednotkou.

Tyyppi Veden lämpötila Liitäntä painepuoli Liitäntä imupuoli Liitäntä letku Säätimen verkkoliitäntäjohdon pituus Pumpun liitäntäjohdon pituus Mitat Paino säätimellä HU Típus Vízhőmérséklet Csatlakozó nyomóoldal Csatlakozó szívóoldal Csatlakozó tömlő Hálózati csatlakozóvezeték hossza, vezérlő Csatlakozóvezeték hossza, szivattyú Méretek Súly vezérlővel PL Typ Temperatura wody Przyłącze strona ciśnienia Przyłącze strona ssa- nia Przyłącze wąż Długość przewodu sieciowego sterownika Długość kabla przyłączenio- wego pompy Wymiary Masa wraz ze ste rownikiem CS Typ Teplota vody Přípojka výtlačná strana Přípojka strana sání Přípojka hadice Délka připojovacího síťového kabelu ovladače Délka přívodního kabelu čer- padla Rozměry Hmotnost s ovladačem SK Typ Teplota vody Prípojka tlaková strana Prípojka sacia strana Prípojka hadica Dĺžka sieťového prípojného vedenia ovládača Dĺžka prípojného vedenia čerpadla Rozmery Hmotnosť s ovládačom SL Tip Temperatura vode Priključek tlačna stran Priključek sesalna stran Priključek cev Dolžina napajalnega kabla krmilnika Dolžina priključnega voda črpalke Dimenzije Teža s krmilnikom HR Tip Temperatura vode Priključak tlačna strana Priključak usisna strana Priključak crijevo Duljina električnog kabela upravljača Duljina električnog kabela pumpe Dimenzije Težina s upravl- jačem RO Tip Temperatura apei Racord parte de presiune Racord parte de aspi-

m dyp Støvbeskyttet. Beskyttet mot vannsprut. Ved frost, demonter appara- tet Kan være farlig for personer med pacemaker! Beskytt mot direkte sollys. Ikke kast i alminnelig hushold- ningsavfall! Les bruksanvisnin- gen SV Dammtät. Vattentät till 4 m djup Dammskyddad. Skyddad mot droppvatten Demontera apparaten innan första frosten. Möjlig risk för personer med pacemaker! Skydda mot direkt solstrål- ning. Får inte kastas i hushållsso- porna! Läs igenom bruksan- visningen FI Pölytiivis. Vesitiivis 4 m sy- vyyteen asti. Suojattu pölyltä. Suojattu tippuvedeltä. Laite purettava ennen pakka- sia Mahdollinen vaara sydämen- tahdistinta käyttäville henki- löille! Suojattava suoralta auringon- valolta. Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen kanssa! Lue käyttöohje HU Portömített. Vízálló 4 m-es mélységig Porvédett. Fröccsvíz-védett Fagy esetén a készüléket szerelje le A készülék veszélyes lehet szívritmus-szabályozóval ren- delkező személyekre! Óvja közvetlen nap- sugárzástól. A készüléket nem a normál háztartási szeméttel együtt kell megsemmisíteni! Olvassa el a haszná- lati útmutatót PL Pyłoszczelny. Wodosz- czelny do 4 m głębokości. Ochrona przed pyłem. Odporne na rozpryskującą się wodę W razie mrozu zdeinstalować urządzenie Możliwość wystąpienia zagro- żeń dla osób ze stymulato- rami Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Nie wyrzucać wraz ze śmie- ciami domowymi! Przeczytać in- strukcję użytko- wania! CS Prachotěsný. Vodotěsný do hloubky 4 m Chráněný proti prachu. Chráněný proti odstřikující vodě Při mrazu přístroj odinstalo- vat Možná nebezpečí pro osoby s kardiostimulátory! Chránit před přímým slunečním zářením. Nelikvidovat v normálním ko- munálním odpadu! Přečtěte Návod k použití! SK Prachotesný. Vodotesný do hĺbky 4 m Chránený proti prachu. Chránený proti odstre- kujúcej vode Pri mraze prístroj odinštalo- vať Možné nebezpečenstvo pre osoby s kardiostimulátormi! Chránit’ pred priamym slnečným žiarením. Nelikvidovať v normálnom ko- munálnom odpade! Prečítajte si Návod na použitie SL Ne prepušča prahu. Vodo- tesno do globine 4 m. Zaščiteno pred prahom. Zaščiteno pred škropljen- jem Ob zmrzali demontirajte nap- ravo. Obstaja nevarnost za ljudi s srčnim spodbujevalnikom! Zaščitite pred neposrednimi sončnimi žarki. Ne zavrzite skupaj z gospo- dinjskimi odpadki! Preberite navodila za uporabo! HR Ne propušta prašinu. Ne propušta vodu do 4 m du- bine. Zaštićeno od prašine. Zaštićeno od prskajuće vode U slučaju mraza deinstalirajte uređaj. Moguće opasnosti za nosi- telje elektrostimulatora! Zaštitite od izravnog sunčevog zračenja. Nemojte ga bacati u običan kućni otpad! Pročitajte upute za upotrebu!155 RO Etanş la praf. Etanş la apă până la o adâncime de 4 m. Protejat împotriva prafului. Protejat împotriva stropirii cu apă Dezinstalaţi aparatul pe timp de îngheţ Posibile pericole pentru per- soane cu by-pass cardiac ! Protejaţi împotriva razelor di- recte ale soarelui. Nu aruncaţi în gunoiul me- najer ! Citiţi instrucţiunile de utilizare ! BG Защитено от прах. Водо- устойчив до дълбочина

Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Pontec

Model : PondoMax Eco 11500 C

Kategorie : čerpadlo