1451000ESDN - Svářecí stroj Weller - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma 1451000ESDN Weller ve formátu PDF.
| Značka | Weller |
| Model | 1451000ESDN |
| Typ produktu | Pájecí stroj (odvod výparů) |
| Rozměry (délka x šířka x výška) | 340 x 340 x 680 mm |
| Hmotnost | 18 kg |
| Elektrické napájení | 110-240 V, 50/60 Hz |
| Příkon | 100 W |
| Maximální objem vzduchu | 140 m³/h |
| Maximální podtlak | 2 300 Pa |
| Hladina hluku ve vzdálenosti 1 m | < 50 dB(A) |
| Pojistka | 2 x 6,3 AT, 250 V (skleněná trubička 5x20 mm) |
| Typ filtru | Kompaktní filtr třídy H13 (99,95 % částic do 0,12 µm) + širokopásmový plynový filtr (50 % AKF, 50 % manganistan draselný) |
| Životnost hlavního filtru | 1 500 hodin (výměna nejméně 1x ročně) |
| Rozhraní | Kompatibilní s adaptérem pro dálkové ovládání a dálkový dohled |
| Hlavní funkce | Odvod svařovacích výparů, indikátor stavu filtru (zelená/žlutá/červená), zvukový alarm, automatické vypnutí po 5 minutách při ucpání |
| Zamýšlené použití | Povrchové odsávání (není vhodné pro přímé odsávání z pájecího hrotu) |
| Podmínky použití | Okolní teplota <50°C, pouze v interiéru |
| Údržba a čištění | Pravidelně čistěte trysku, odsávací rameno a hadici; vyměňte hlavní filtr podle indikátoru |
| Bezpečnost | Před jakýmkoli zásahem odpojte ze sítě; používejte pouze originální díly; opravy provádějte jen proškoleným personálem |
| Náhradní díly a opravitelnost | Filtry, pojistky a další díly jsou k dispozici v servisu Weller |
| Záruka | 12 měsíců po dodání |
| Normy | CE, RoHS, OEEZ |
Často kladené otázky - 1451000ESDN Weller
Dotazy uživatelů ohledně 1451000ESDN Weller
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Svářecí stroj ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod 1451000ESDN - Weller a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. 1451000ESDN značky Weller.
NÁVOD K OBSLUZE 1451000ESDN Weller
CZ Překlad původního návodu k používání
CZ Spínač zapnutí a vypnutí
SK Zapínacie a vypínacie tlačidlo
SL Stikalo za vklop/izklop
CZ Indikace filtru červená/žlutá/zelená
SK Indikácia filtra červená/žltá/zelená
SL Rdeč/rumen/zelen indikator za filter
CZ Uvedení zařízení do provozu
CZ Indikace filtru Doba běhu
CZ Reset času filtru
CZ Indikace filtru Odsávací výkon
SK Výkon odsávania na indikátore filtra
CZ Výměna hlavní filtr
Před uvedením zařízení do provozu a prací s ním si
přečtěte celý tento návod a přiložené bezpečnostní pokyny.
Uschovejte tento návod tak, aby byl přístupný všem uživatelům.
Děkujeme Vám za důvěrou vyjádřenou koupí tohoto přístroje.
Výroba probíhá na základě velice přísných požadavků na kvalitu, které zajišťují bezvadné fungování přístroje.
Tento návod obsahuje důležité informace o bezpečném a odborném uvedení přístroje do provozu, jeho obsluze, údržbě a samostatném odstranění jednoduchých poruch.
Třetím osobám přístroj předávejte vždy spolu s návodem k obsluze.
Tento přístroj byl vyroben v souladu s aktuálním stavem techniky a uznávanými bezpečnostně-technickými pravidly.
Přesto hrozí nebezpečí úrazu a materiální škody, pokud nebudete dodržovat bezpečnostní pokyny v přiložené bezpečnostní brožuře a výstražná upozornění v tomto návodu.
Bezpečnostní pokyny
Přístroj smějí používat děti starší než 8 let a osoby se sníženými psychickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a / nebo vědomostí jen tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo jestliže byly poučeny o bezpečném používání přístroje a jestli pochopily nebezpečí, která z toho vyplývají. Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Čištění a údržbu přístroje nesmí děti vykonávat bez dozoru.

Varování! Zásah elektrickým proudem
Při závadě přístroje mohou aktivní vodiče ležet volně nebo může být ochranný vodič nefunkční.
Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou Weller.
Je-li přípojné vedení elektrického nástroje poškozeno, musí se nahradit speciálně seřízením přípojným vedením, které lze získat prostřednictvím zákaznického servisu.

Varování! Nebezpečí úrazu
Při přepravě může dojít k pádu přístroje nebo jeho částí.
^° Přístroj nikdy nepoužívejte jako přepravní prostředek.

Varování! Nebezpečí udušení, Nebezpečí otravy
Chybná instalace může vést ke zvýšeným koncentracím na pracovišti
Provozovatel zařízení zodpovídá za dodržení zákonných limitů pro nebezpečné látky na pracovišti.
°Po instalaci proved'te měření koncentrace na pracovišti.
Chybné rozvržení cyklu údržby u plynových médií může vést ke zvýšené koncentraci na pracovišti
Stanovení cyklu údržby
Při čištění potrubního systému / odsávacího prostoru hrozí zvýšené zatížení okolního ovzduší škodlivinami
Při omezení sacího výkonu usazeninami v potrubním systému vyměňte znečištěné díly
Použití v souladu s určením
Zohledněné směrnice
Odsávání pájecího kouře Weller Zero Smog odpovídá Prohlášení o shodě ES dle základních bezpečnostních požadavků směrnic 2004/108/ES, 2006/95/ES a 2011/65/EU (RoHS).
Výrobce nepřebírá odpovědnost za svévolně provedené změny na zařízení.
Filtrační systém smí být uveden do provozu pouze v dokonalém technickém stavu.
Odsávání kouře z pájení představuje mobilní filtrační jednotku pro odlučování částic a plynů. Přístroj se používá pro filtraci odpadního vzduchu při procesech jako pájení, lepení, čištění, tisk atd. a je určen pro dlouhodobé průmyslové využití.

Varování! Nebezpečí udušení, Nebezpečí otravy
Neodborné použití může vést k problémům s dýcháním, dušení, otravě nebo vzniku rakoviny
Částečky a plyny, které neodpovídají použitému filtračnímu médiu, se nesmějí odsávat.
°Tekutiny a hořlavé plyny se nesmějí odsávat
Přístroj nikdy nepoužívejte bez filtru nebo se zaplněným filtrem.
Přístroj nikdy nepoužívejte bez krytu na ventilátoru
Toto zařízení je koncipováno k použití jako plošné odsávání a není vhodné k přímému odsávání na pájedle.
Tento přístroj lze používat pouze při pokojových teplotách a ve vnitřních prostorách. Přístroj nesmí být vystavován teplotám přesahujícím 50°C, otevřenému ohni nebo kondenzovaným rozpouštědlům.
Použití k určenému účelu zahrnuje také, že
°se budete řídit tímto návodem,
budete dbát na všechny další průvodní podklady,
budete dbát na národní bezpečnostní předpisy platné v místě použití.
Uživatelské skupiny
V důsledku různě vysokých rizik a rizikových potenciálů smějí být některé z pracovních postupů vykonávány pouze vyškoleným odborným personálem.
| Pracovní postup Uživatelské skupiny | |
| Instalace komplexních potrubních systémů při napojení několika odsávacích ramen | Odborný personál s technickou kvalifikací |
| Výměna elektrických náhradních dílů Elektrikář | |
| Stanovení intervalů údržby Bezpečnostní technik | |
| ObsluhaVýměna filtru | Laik |
| Instalace komplexních potrubních systémů při napojení několika odsávacích ramenVýměna elektrických náhradních dílů | Technicky vzdělaná osoba s vedením a pod dohledem kvalifikovaného odborníka |
Technické údaje
| Odsávání Laser Line LL150 MG140 | ||
| Rozměry D x Š x V 340 x 340 x 680 mm | 13.4 x 13.4 x 26.8 inch | 340 x 340 x 680 mm13.4 x 13.4 x 26.8 inch |
| Hmotnost | 18 kg 18 kg | |
| Max. přepravované množství 140 m3/ h (82,3 CFM) 140 m3/ h (82,3 CFM) | ||
| Max. vakuum 2.300 Pa 2.300 Pa | ||
| Příkon | 100 W 100 W | |
| Sítové napětí | 110-240 V 50/60 Hz 110-240 V 50/60 Hz | |
| Skleněná pojistka (5 x 20) | 2 x 6,3 AT, 250 V 2 x 6,3 AT, 250 V | |
| Hlučnost ve vzdálenosti 1 m < 50 dB(A) < 50 dB(A) | ||
| Kompaktní filtr | HEPA filtr třídy H13(99,95 % částic cca do 0,12 μm) kombinovaný s širokopásmovým plynovým filtrem(100 % AKF, 50 % Per-manganistan draselný) | HEPA filtr třídy H13(99,95 % částic cca do 0,12 μm) kombinovaný s širokopásmovým plynovým filtrem(50% AKF, 50 % Perman-ganistan draselný) |
| Rozhraní | Pomocí rozhraní je možné v plném funkčním rozsahu ovládat, popř. dálkově monitorovat zařízení přes volitelně dodávaný adap-tér rozhraní. | Do zdalnej obsługi |
Provoz
Upozornění
Po transportu přístroje se může u hlavního filtru vyskytnout prach. Zajistěte, aby byl přístroj uveden do provozu ve vhodné místnosti.
Pozor!
Vysoká koncentrace škodlivých plynů vede k zahřivání aktivního uhlí. Pro vyloučení přílišného zahřátí by měl být přístroj před vypnutím provozován několik minut bez škodlivých plynů.
Uvedte zařízení do provozu podle popisu v kapitole „Uvedení do provozu“.
Dodržujte pokyny, uvedené v každém z příslušných návodů k provozu připojených přístrojů.
Zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá údaji na typovém štítku.
Přístroj připojujte do zásuvky pouze ve vypnutém stavu.
Nejlepší filtrace plynu se dosáhne za těchto podmínek:
- Teplota procesního vzduchu v plynovém filtru < 38 °C
• Relativní vlhkost < 60 % - Molekula plynu > 30 g/mol (filtrace je lepší s většími molekulami)
- Teplota varu plynové molekuly > 0 °C
Varování!
Před prací na stroji vždy vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
Varování!
Používejte pouze originální náhradní díly WellerFT.
Na přístroji neprovádějte žádné změny!
Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou Weller.
MIN 1x
Normální životnost hlavního filtru v elektrotechnickém průmyslu činí 1.500 hodin.
year
Hlavní filtr by se měl vyměnit alespoň jednou za rok, aby bylo zaručeno řádné filtrování plynu.
Vyměněné části zařízení, filtry a stará zařízení zlikvidujte podle předpisů platných ve Vaší zemi.
Používejte vhodný ochranný oděv.
Normální životnost hlavního filtru v elektrotechnickém průmyslu činí 1.500 hodin.
Hlavní filtr by se měl vyměnit alespoň jednou za rok, aby bylo zaručeno řádné filtrování plynu.
Prostřednictvím měření diferenčního tlaku je zjišťován stupeň znečištění filtru. Indikace filtru ukazuje aktuální stav filtru.
Zazní alarm a začne blikat žlutá výstražná kontrolka: Doporučená životnost filtru již skončila. (viz indikace filtru Doba běhu/ indikace filtru Odsávací výkon)
Zazní alarm a červená výstražná kontrolka
se rozsvítí: Sací výkon příliš nízký: Vypněte filtrační jednotku. Sprawdzić dysze, rury i ramiona odsysające, ewentualnie oczyścić. Pokud alarm při dalším zapnutí opět zazní, musí se filtr vyměnit.
Nebudou-li učiněna žádná opatření, vypne se filtrační jednotka po pěti minutách, aby se zabránilo přehřátí.
Při výměně hlavního filtru se filtrační doba vynuluje takto:
Přidržte stisknuté UP/DOWN a současně zapněte vypínač a vyčkejte, až zazní signál. Tlačítka uvolněte, vyčkejte 5 sekund a vypněte. Po dalších 5 sekundách přístroj zapněte, filtrační doba je vynulována.
Pro zajištění řádné funkce přístroje pravidelně čistěte trysku, odsávací rameno a spojovací potrubí.
Hlášení/symptom Možná příčina Opatření k nápravě
| °Nedostatečný odsávací výkon | °Netěsnost v potrubním systému | °Utěsněte potrubní systém |
| °Znečištěný filtr | °Výměna filtru | |
| °Nízké otáčky turbíny | °Zvyšte nastavení otáček | |
| °Vysoká hlučnost odsávání | °Příliš vysoká rychlost proudění vzduchu odsávacím ramenem | °Snižte nastavení otáček (nižší množství vzduchu) |
| °Přístroj se nezapíná. | °Tepelné vypnutí | °Nechejte přístroj vychladnout. Po cca. 3 hodinách jej opět zapněte. |
| °Zařízení nefunguje | °Pojistka shořela | °Obrat’te se prosím na náš zákaznický servis: technical-service@weller-tools.com |
| °Přístroj není správně připojen | °Zkontrolujte připojení |
Záruka
Nároky kupujícího na odstranění vad zanikají jeden rok od dodávky. To neplatí pro nárok kupujícího na regres dle §§ 478, 479 BGB (německého občanského zákoníku).
Ze záruky ručíme jen tehdy, když jsme záruku na jakost a trvanlivost uvedli písemně a za použití pojmu „Záruka“.
Záruku poskytuje firma Weller.
Záruka zaniká v případě neodborného použití a zásahu nekvalifikovaných osob.
Technické změny vyhrazeny!
Bližší informace naleznete na stránkách www. WellerFT.com.
Symboly

Pozor!

Přečtěte si návod k používání!

Před prováděním veškerých prací na přístroji vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Design a pracoviště v antistatickém provedení.

Značka CE


Značka shody v Británii
Likvidace
Vyměněné části zařízení, filtry a stará zařízení zlikvidujte podle předpisů platných ve Vaší zemi.

si preštuđujte dôkladne tento návod a priložené bezpečnostné pokyny.
Výstraha! Zásah elektrickým prúdom
Opravy musí vykonávat' vyškolený personál spoločnosti Weller.
Výstraha! Nebezpečenstvo zranenia
Výstraha! Nebezpečenstvo udusenia, Nebezpečenstvo otravy
°Stanovte cyklus údržby
Výstraha! Nebezpečenstvo udusenia, Nebezpečenstvo otravy
Skupiny používatel'ov
| Odsávanie Laser Line LL150 MG140 | ||
| Rozmery D x Š x V 340 x 340 x 680 mm | 13.4 x 13.4 x 26.8 inch | 340 x 340 x 680 mm13.4 x 13.4 x 26.8 inch |
| Hmotnost' | 18 kg 18 kg | |
| Max. prečerpávané množstvo 140 m3/ h (82,3 CFM) 140 m3/ h (82,3 CFM) | ||
| Max. vákuum 2.300 Pa 2.300 Pa | ||
| Príkon Príkon | 100 W 100 W | |
| Siet'ové napätie | 110-240 V 50/60 Hz 110-240 V 50/60 Hz | |
| Sklenená rúrková poistka (5 x 20) | 2 x 6,3 AT, 250 V 2 x 6,3 AT, 250 V | |
| Hladina hluku vo vzdialenosti 1 m < 50 dB(A) | < 50 dB(A) | |
| Kompaktný filter | Filter na suspendované látky triedy H13 (99,95 % čiastočky do cca 0,12 μm) kombinovaný so širokopásmovým plynovým filtrom(100 % AKF, 50 % Per-manganistan draselný) | Filter na suspendované látky triedy H13 (99,95 % čiastočky do cca 0,12 μm) kombinovaný so širokopásmovým plynovým filtrom(50% AKF, 50 % Perman-ganistan draselný) |
| Rozhranie | Cez volitelný adaptér rozhraní sa dá pomocou rozhrania zariadenie obsluhovať a dial’kovo kontrolovať v celom svo-jom funkčnom rozsahu. | Za daljinsko upravljanje |
Prevádzka
Upozornenie
Skontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá údajom na typovom štítku.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

Výstraha!
Prečítajte si návod na obsluhu!

Uporaba v skladu s predpisi
Upoštevane smernice
CZ EU prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že označené produkty splňují ustanovení následujících směrnic:
Zmocněn k sestavení technické dokumentace.