STEINEL HG 2320 ESD - Horkovzdušná pistole

HG 2320 ESD - Horkovzdušná pistole STEINEL - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma HG 2320 ESD STEINEL ve formátu PDF.

📄 81 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice STEINEL HG 2320 ESD - page 45

Dotazy uživatelů ohledně HG 2320 ESD STEINEL

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Horkovzdušná pistole ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HG 2320 ESD - STEINEL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HG 2320 ESD značky STEINEL.

NÁVOD K OBSLUZE HG 2320 ESD STEINEL

Věnujte pozornost nebezpečí vzníce- ní a vzniku požáru. V zájmu vlastní bezpečnosti používej- te pouze příslušenství a přídavná za- řízení, která jsou uvedena v návodu k použití nebo jsou doporučena výrobcem nářadí či uvedena v jeho katalogu. Použití jiných pracovních nástrojů nebo součástí příslušenství, než které jsou doporučeny v návodu k použití nebo v katalogu, může mít za násle- dek nebezpečí úrazu obsluhy. Opravy svěřujte pouze kvalifikovanému elektromontérovi. Toto elektrické nářadí odpovídá příslušným bezpečnostním ustano- vením. Jeho opravy smí provádět pouze kvalifikovaní elektromontéři, v opač- ném případě může dojít k úrazu obsluhy. Je-li připojovací kabel toho- to přístroje poškozený, musí být na- hrazen výrobcem nebo jeho servi- sem či podobně kvalifikovanou oso- bou, aby bylo zabráněno ohrožení.

řed použitím se, prosím, seznamte s tímto návodem k použití. Pouze odborná manipulace zaručí dlouhý,

polehlivý a bezporuchový provoz.

řejeme vám, abyste byl s novou horkovzdušnou pistolí naprosto spokojen. CZ Překlad originálního návodu k použití K tomuto dokumentu Tyto pokyny si přečtěte a řiďte se jimi ještě před použitím přístroje. Při nedodržování pokynů uvede- ných v návodu k použití se přístroj může stát potenciálním zdrojem nebezpečí. Při používání elektrického nářadí je nutno dodržovat následující základní bezpečnostní opatření k ochraně před zasažením elektrickým prou- dem a před nebezpečím poranění a požáru. Nebudete-li s přístrojem opatrně zacházet, může dojít k po- žáru nebo poranění osob. Před uvedením do provozu zkontro- lujte, zda není přístroj poškozen (sí- ťová přípojka, kryt, atd.), v případě poškození jej neuvádějte do provozu. Přístroj neprovozujte bez dozoru. Děti by měly být pod dozorem, aby si nemohly s přístrojem hrát. První uvedení do provozu Při prvním použití může docházet kevzniku kouře. Kouř je způsoben pojivem, které se při prvním použití díky teplu uvolňuje zizolační fólie topného tělesa. Aby docházelo k postupnému uniká- ní kouře, měl by být přístroj umístěn na odkládací plochu. Pracovní pro- středí by mělo být při prvním použití dobře větrané. Unikající kouř není škodlivý! Berte v úvahu vlivy okolního prostředí. Elektrické nářadí neponechávejte na dešti. Nepoužívejte elektrické nářadí ve vlhkém stavu a ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Obzvláště opatrně si počínejte při používání přístroje v blízkosti hořlavých materiálů. Přístroj nemá být namířen delší dobu na jedno a totéž místo. Přístroj nesmí být používán v atmosféře, ve které hrozí nebezpečí výbuchu. Unikající teplo může být přivedeno k hořlavým materiálům, které jsou zakryty. Chraňte se před zasažením elektrickým proudem. Při práci zamezte kontaktu těla s uzemněnými součástmi, například s potrubím, topnými tělesy, sporáky či chladničkami. Přístroj nenechávejte běžet bez dozoru. Ukládejte nářadí na bezpečném místě. Po použití přístroj položte na stojá- nek a před uložením zpět do obalu jej nechejte vychladnout. Nepoužívané nářadí musí být uscho- váno v suché, uzavřené místnosti a mimo dosah dětí. Tento přístroj může být používán dětmi od 8 let a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a vědo- mostí jen tehdy, když jsou pod dozo- rem nebo byly poučeny o bezpeč- ném používání přístroje a pochopily z toho vyplývající nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu nesmí děti provádět bez dozoru. Nářadí nikdy nepřetěžujte. V uvedeném výkonovém rozsahu bu- dete pracovat účinněji a bezpečně- ji.Nepřenášejte nářadí za kabel ane- používejte jej k vytažení zástrčky ka- belu z elektrické zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými hranami. Dávejte pozor na jedovaté plyny a nebezpečí vznícení. Při zpracování plastů, laků a obdob- ných materiálů může docházet ke vzniku jedovatých plynů. Pozorně si jej přečtěte a uschovejte.

Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem. - Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny CZ- 91 -- 90 -Přístroje jsou vybaveny tepelnou ochranou:1. Tepelné ochranné vypnutí vypne ohřev, pokud je silněbráněno unikání vzduchu z výfukového otvoru (hromadě-ní tepla). Pistole však běží dále. Na displeji se objeví výstražný trojúhelník, který upozorňuje na vypnutí.Po uvolnění výfukového otvoru se ohřev po krátké dobězase samočinně zapne. Z displeje zmizí výstražný troj-úhelník. Tepelné ochranné vypnutí může i po vypnutí pří-stroje zareagovat tak, že po opětovném zapnutí bude trvat déle než obvykle, než bude na výfukovém otvorudosaženo určité teploty. *2. Tepelná pojistka při přetížení vypne celý přístroj. *** jen pro HG 2320 E** HG 2120 E / HG 2320 E Pro vaši bezpečnost Popis přístroje − uvedení do provozu Prosím dodržujte: Vzdálenost od obráběného objektu se ídí podle materiálu a zamýšleného druhu obrábění. Pokudjde o množství vzduchu a teplotu, tak vždy nejdříve proveď-te test! Pomocí nasouvatelných trysek, jenž jsou k dostání ako příslušenství (viz stranu s příslušenstvím v obálce), lzehorký vzduch bodově nebo plošně regulovat. patrně při vyměňování horkých trysek! Budete-li hor-kovzdušnou pistoli používat jako stabilní přístroj, zajistěte ejí bezpečnou polohu bez nebezpečí skluzu a čistý podklad. HG 2120 E Přístroj se zapíná a vypíná přepínačem výkonových stupňů(7) na zadní straně rukojeti. Vedle třístupňové regulace otá-ček/množství vzduchu (stupeň 1 představuje stupeň ochla-zování s 80 °C) je možné regulačním kolečkem (8) plynulenastavit teplotu ve stupních 2 a 3 v rozmezí 80-630 °C. Čísla 1−9 zobrazená na regulačním kolečku slouží k lepšíorientaci. »1« znamená 80 °C, u »9« je dosaženo maximálníteploty 630 °C. Množství vzduchu se mění ve třech stupních150/150−300/300−500 l/min. Ochrannou trubici (3) lze sejmout za pomoci bajonetového uzávěru. Postupy při zapínání způsobují krátkodobé poklesy napětí. V případě nepříznivých síťových podmínek může dojít k poškození jiných zařízení. U impedancí sítě menších než0,43 ohmů nelze očekávat poruchy. HG 2320 E

1. Uvedení do provozuPřístroj se zapíná a vypíná přepínačem výkonových stupňů

(7) na zadní straně rukojeti. Joystick (9) slouží k regulaci teploty a množství vzduchu, popř. otáček ventilátoru. 2. Nastavení teplotyStupeň 1 je stupeň ochlazování; teplota vždy činí 80 °C.Stupeň ochlazování používejte k vysoušení barvy, ochlazo-vání obrobků nebo trysky před výměnou části příslušenství.Pomocí ovládacího panelu s LCD displejem může být na 2. stupni plynule nastavována teplota v rozsahu 80−650 °C.Skutečná teplota se měří na výstupu trysky a je zobrazenana displeji. Joystick (9) slouží jako zadávací tlačítka s funkcíplus/minus. Teplotu lze nastavit od 80 °C až max. do 650 °C.Krátkým stisknutím joysticku „+/–“ lze nastavenou hodnotuzvyšovat, popř. snižovat v krocích po 10°. Delší stisknutí joysticku vyvolá rychlejší zvyšování, popř. snižování hodnotteploty. Po nastavení požadované teploty potřebuje pistole v závislosti na zvolených otáčkách/množství vzduchu několiksekund, než dosáhne nastavené hodnoty. Nastavená poža-dovaná teplota se na 3 sekundy zobrazí na displeji. Poté setam zobrazí aktuální skutečná teplota. Značka „°C/°F“ blikátak dlouho, dokud není dosaženo žádané teploty.Chcete-li znovu nastavit teplotu, pak jednoduše pohybemjoysticku zvyšte, popř. snižte teplotu. Po vypnutí horko-vzdušné pistole zůstane zachována naposledy nastavenáhodnota. 3. Nastavení množství vzduchu e změně množství vzduchu nejdříve stiskněte tlačítko„Množství vzduchu“; bliká symbol ventilátoru. Poté joystic- em proveďte nastavení. Nedojde-li během 5 sekund kezměně množství vzduchu, bude režim pro nastavovánímnožství vzduchu automaticky ukončen. Pokud uživatel po astavení množství vzduchu opět stiskne toto tlačítko, buderežim pro nastavování množství vzduchu automaticky ukon- en. Množství vzduchu kolísá od min. 150 l/min do max.500 l/min. 4. Naprogramovaný provoz [P] G 2320 E má navíc k normálnímu provozu čtyři programynastavené z výroby pro nejčastější práce. Z výroby jsou na- taveny čtyři programy pro nejčastěji vykonávanou práci. Kzahájení naprogramovanému provozu (11) stiskněte tlačítko„P“. Objeví se číslice 1 pro program 1. Po dalším stisknutíprogramového tlačítka se dostanete k programům 2–4. Poopětovném stisknutí tlačítka se dostanete zpět do normální-ho provozu. Viz stranu 3.Přednastavené programy5. Funkce ukládání [S] (jen HG 2320)Hodnoty těchto čtyř programů mohou být kdykoliv změněnya uloženy. K tomu účelu nejdříve stiskněte programové tla-čítko „P“ (11), až se objeví měněný program.. Nastavte po-žadované množství vzduchu a teplotu. Symbol uloženína displeji LCD bliká a indikuje, že došlo ke změně vybrané-ho uživatelského programu. K uložení tohoto nastavení vezvoleném uživatelském programu stiskněte a držte stisknutétlačítko výběru programů. Symbol uložení bliká dále asi 2 sekundy. Pokud symbol uložení nepřerušeně svítí, byly za-dané hodnoty uloženy v programu. K návratu do normálnífunkce stiskněte programové tlačítko, symbol programu zdispleje zmizí. K návratu do normální funkce stiskněte tlačít-ko programu, aby symbol programu zmizel z obrazovky. Vizstranu 3.6. Výměna kabelu (jen HG 2320 E) Je-li síťový kabel poškozen, je možno jej bez problémů vyměnit, aniž by bylo nutno otevírat pouzdro přístroje.1. Důležité! Odpojte přístroj od sítě.2. Povolte šroub a sejměte krytku

3. Povolte odlehčovací sponu

4. Povolte síťové svorky

5. Vytáhněte kabel .6. Vložte nový kabel a jeho upevnění proveďte v obrácenémpořadí (1. Přišroubovat síťové svorky atd.).

rogram Tepl. °C Vzduch l/min Použití1 250 asi 350 tvarování plastových trubek2 350 asi 400 svařování plastových částí3 450 asi 500 odstraňování vrstev laků4 550 asi 400 pájení naměkko Součásti přístroje Vyfukovací trubka z jakostní oceliPřívod vzduchu s mřížkovou sítí zadržuje cizí tělesa nímatelná ochranná trubice (pro těžko přístupná místa)Měkká patka ěkká koncová krytkaZatížitelný kabel s pryžovou izolacíPřepínač výkonových stupňů (2stupňový/3stupňový)Regulační kolečko k nastavení teplotyJoystick (nastavení teploty a množství vzduchu)(jen HG 2320 E)Tlačítko pro režim množství vzduchu (jen HG 2320 E)Tlačítko výběru programů a tlačítko uložení (jen HG 2320 E)Sledování teploty na displeji LCDPříjemná měkká rukojeťZávěsIndikace zbytkového tepla (jen HG 2320 E)Výměnný síťový kabel (jen HG 2320 E)

Indikace zbytkového tepla (jen HG 2320 E) Indikace zbytkového tepla slouží ja- ko optické varovné upozornění, aby bylo zabráněno poranění při přímém kontaktu kůže s horkou vyfukovací trubkou. Indikace zbytkového tepla funguje i u vytaženého síťového kabelu! Od doby provozu 90sekund je indi- kace funkční a bliká tak dlouho, do- kud teplota na vyfukovací trubce při pokojové teplotě neklesne pod 60°C. Je-li přístroj v provozu po dobu kratší než 90sekund, tak není indikace zbytkového tepla aktivní. V každém případě zůstává odpověd- nost u uživatele, protože při zachá- zení s horkovzdušnou pistolí je vždy třeba velké opatrnosti. Tyto bezpečnostní pokyny dobře uschovejte u přístroje. Bezpečnostní pokyny

lynulé v 9 krocích regulačním kolečkem

lynule regulovatelný

lynulé v krocích po 10 °C pomocí tlačítek 1 = 250 °C / asi 350 l/min

= 550 °C / asi 400 l/min Ano Ke změně nastavených programů

astavení množství vzduchu Stupeň Množství vzduchu (l/min.)

astavení teploty Programy Indikace zbytkového tepla Tlačítko uložení Třída ochrany

bez připojení ochranného vodiče) Tepelné ochranné vypnutí Tepelná pojistka Emisní hladina zvukového tlaku Celková hodnota kmitání Hmotnost

G 2320 E Technické změny vyhrazeny Použití Následovně vám představíme několik způsobů použití horko- vzdušné pistole STEINEL. Tímto výběrem však v žádném případě nejsou vyčerpány všechny možnosti – určitě vás okamžitě napadnou další příklady použití. Odstranění barvy: Barva je rozbředlá a může být čistě odstraněna stěrkou a škrabkou. Smršťování kabelových návlaček: Smršťovací bužírka se posune na izolované místo a ohřívá se horkým vzduchem. Tím se bužírka smrští přibližně o 50 % svého průměru, a tak zajistí těsný spoj. Zvláště rychlé a stejnoměrné smršťování pomocí reflektorových trysek. Utěsnění a stabilizace přetržených kabelů, izolace pájených míst, svázání kabelových svazků, oplášťování svítidlových svorkovnic. Tvarování PVC: Desky, trubky nebo tvarované díly se horkým vzduchem změkčí a lze je vytvarovat. Tvarování: Lze perfektně přizpůsobit lyžařské a sportovní boty. Odpájení: Elektronické konstrukční prvky jsou rychle a čistě odděleny od desky s plošnými spoji redukční tryskou. Pájení naměkko: Spojované kovové díly nejdříve vyčistěte, pak pájené místo ohřejte horkým vzduchem a vložte pájecí drát. K pájení použijte tavidlo, aby bylo zabráněno tvorbě oxidů, nebo pájecí drát s tavidlem. Svařování a spojování plastů: Všechny díly, jenž mají být svařeny, musí být vyrobeny ze stejného plastu. Použijte odpoví- dající svařovací drát. Svařování fólií: Fólie položíte na sebe a svaříte. Horký vzduch je štěrbinovou tryskou veden pod horní fólii, pak jsou obě fólie přítlačným válečkem pevně přitlačeny k sobě. Také je možné: Oprava stanových plachet z PVC pomocí svařování s přeplátováním se štěrbinovou tryskou.

působy použití Trubky, fitinky, desky, stavební profily,

echnické tvarované díly svařovací teplota 300 °C

any, koše, kanystry, izolační materiál,

rubky svařovací teplota 300 °C

dpadní trubky HT, skořepiny sedadel, obaly, díly motorových vozidel svařovací teplota 250 °C

íly motorových vozidel, přístrojové skříně, kufry svařovací teplota 350 °C

ozeznávací znaky Zuhelnatění v plamenu,

větlý žlutý plamen, kapky hoří dále,

větlý plamen s modrým jádrem, kapky hoří dále, ostrý zápach; zvuk traktoru

erný, vločkovitý kouř, nasládlý zápach; zvuk traktoru

omoc při výběru správného svařovacího drátu při svařování plastů Příslušenství (viz obrázek na obálce) Váš obchodník má pro vás připravený široký sortiment příslušenství. 1 Široká rozptylová tryska 50 mm č. výrobku 070113 2 Široká rozptylová tryska 75 mm č. výrobku 070212 3 Odrazová tryska 50 mm č. výrobku 070311 4 Odrazová tryska 75 mm č. výrobku 070410 5 Souprava škrabek na barvu č. výrobku 010317 6 Reflektorová tryska č. výrobku 070519 7 Lemovací spojka Ø 0,5-1,5 č. výrobku 006655 Ø 1,5-2,5 č. výrobku 006648 Ø 0,1-0,5 – Ø 4,0-6,0 č. výrobku 006662 8 Smršťovací bužírky 4,8-9,5 mm č. výrobku 071417 1,6-4,8 mm č. výrobku 071318 4,0-12,0 mm č. výrobku 072766 Sada smršťovacích bužírek, 3dílná č. výrobku 075811 9 Pájecí reflektorová tryska č. výrobku 074616 10 Redukční tryska 14 mm č. výrobku 070717 11 Redukční tryska 9 mm č. výrobku 070618 12 Jemný prachový filtr č. výrobku 078218 13 HL-scan č. výrobku 014919 14 Široká štěrbinová tryska č. výrobku 074715 15 Přítlačný váleček č. výrobku 012311 16 Plastový svařovací drát Tvrdý PVC: č. výrobku 073114 HDPE: č. výrobku 071219 PP: č. výrobku 073411 ABS: č. výrobku 074210 17 Svařovací botka č. výrobku 070915 Prohlášení o shodě Záruka výrobce Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální po- zorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma STEINEL přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruční doba činí 12 měsíců, resp. 750 provozních hodin u HG 2120 E a 1 000 provozních hodin u HG2320 E a za- číná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny vám budou výrobní vady a závady zapříčiněné vadným materiá- lem, přičemž záruka spočívá v opravě nebo výměně vý- robku dle našeho výběru. Záruka se nevztahuje na škody na dílech podléhajících opotřebení a na škody a vady za- příčiněné nesprávným zacházením nebo údržbou anebo rozbitím způsobeným pádem. Uplatňování dalších nároků následných škod na cizích věcech je vyloučeno. Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný přístroj dobře zabalen, přiložena pokladní stvrzenka nebo faktura (datum prodeje a razítko prodejny), poslán na adre- su příslušného servisu nebo během prvních 6 měsíců pře- dán prodejně. Servisní opravny: Po uplynutí záruční doby nebo v případě závad bez nároku na záruku se ve vašem nejbližším servisu zeptejte na možnost opravy. Nastavení HG 2120 E Množství vzduchu stupeň 2 malé množství vzduchu Množství vzduchu stupeň 3 velké množství vzduchu Regulační kolečko Teplota asi Regulační kolečko Teplota asi 1 80 °C 1 80 °C2 110 °C 2 110 °C3 190 °C 3 180 °C4 280 °C 4 260 °C5 360 °C 5 340 °C6 440 °C 6 420 °C7 500 °C 7 480 °C8 570 °C 8 560 °C9 630 °C 9 630 °C Podle přesné polohy regulačního kolečka se mohou uvedené směrné hodnoty odlišovat až o +/-20 °C.

(glejte stran 160) Likvidace Elektrická zařízení, příslušenstvía obaly by měly být odveze- ny kekologickému opětovnému zhodnocení. Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu! Jen pro země EU: V souladu splatnou evropskou směrnicí oodpadních elek- trických aelektronických zařízeních ajejím převedení do ná- rodního práva musí být nepoužitelná elektrická zařízení se- parována aodevzdána kekologickému opětovnému zhod- nocení.

5. Vytiahnite kábel .6. Založte nový kábel a opäť upevnite v opačnom poradí (1. Priskrutkujte sieťové svorky atď.).

áno ≤ 70 dB (A) ≤ 2,5 m/s

áno áno ≤ 70 dB (A) ≤ 2,5 m/s

echnické výlisky 300 °C teplota zvárania

Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : STEINEL

Model : HG 2320 ESD

Kategorie : Horkovzdušná pistole