Omnistor 1200 - Kempování THULE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Omnistor 1200 THULE ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Kempování ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Omnistor 1200 - THULE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Omnistor 1200 značky THULE.
NÁVOD K OBSLUZE Omnistor 1200 THULE
A.1 Bezpečnostní příručka avšechny pokyny jsou součástí produktu aobsahují důležité informace kjeho instalaci apoužívání. A.2 Tyto pokyny musí respektovat všechny dotčené osoby.A.3 Výtisk této příručky předejte odpovědným pracovníkům.A.4 Pokud je produkt předán jiné osobě, je třeba spolu sním předat ituto příručku.A.5 Nepřečtení, nepochopení anedodržení této příručky může mít za následek vážná rizika, včetně poruchy produktu, hmotných škod nebo zranění.A.6 Produkty Thule musí být instalovány soriginálním příslušenstvím Thule. Příslušenství Thule musí být používáno vkombinaci soriginálními produkty Thule.A.7 Vpřípadě jakýchkoli dotazů kpoužívání produktu aomezení, která se ho týkající, se obraťte na místního prodejce.A.8 Produkt je dodán snejnovější verzí této příručky, která je také kdispozici na adrese www.thule.com.A.9 Tuto příručku aveškeré další pokyny pečlivě uložte, abyste se knim mohli kdykoli vrátit.A.10 Volitelné osvětlení pásem LED diod:A.10.1 Tento světelný zdroj je určen aprodáván pouze pro použití vkombinaci soriginálním příslušenstvím Thule pro obytné automobily (Recreational Vehicles, RV).
B.0 BEZPEČNOST AVAROVÁNÍ
B.1 Pravidelně kontrolujte, zda je produkt řádně upevněn kvozidlu. Ujistěte se, zda jsou šrouby amatice správně utaženy ažádné součásti se nepohnuly zmísta, zejména po ujetí prvních kilometrů.B.2 Po nehodě nebo náhodném nesprávném použití markýzu zkontrolujte, zda není poškozená. Markýzu nepoužívejte, dokud ji nezkontroluje a/nebo neopraví prodejce.B.3 Úpravy produktu nejsou povoleny. Nedodržení tohoto pravidla může být velmi nebezpečné avést kvážnému zranění a/nebo hmotné škodě.B.4 Nikdy nenechávejte děti sobalovým materiálem bez dozoru, protože jim hrozí nebezpečí udušení. Děti si nebezpečí často neuvědomují.B.5 Průběžně kontrolujte opotřebení afunkčnost dílů avadné vyměňte. Pokud nemáte dostatečné technické znalosti, musí to provést odborník.B.6 Markýzy mají značnou hmotnost. Při zvedání nebo držení těžkých předmětů vždy využívejte vhodné zvedací zařízení a/nebo pomocníky.B.7 Markýza se smí používat pouze vdobě, kdy vozidlo není vpohybu.SAFE908-00 75B.8 Při nastartování vozidla musí být markýza uzavřena. B.9 Před jízdou vždy uložte ruční kliku ve vozidle. B.10 Před odjezdem se ujistěte, zda je markýza správně uzavřena. Úplnému srolování markýzy může bránit poškozená tkanina. Nikdy nepoužívejte markýzu, pokud je tkanina poškozená. B.11 Dbejte na dodržování bezpečné vzdálenosti mezi markýzou azdrojem tepla (gril, kempinkové topení, otevřený oheň apod.). Teplo může tkaninu poškodit. B.12 Nepřibližujte se kmarkýze: – pokud byla ponechána otevřená při silném větru, – pokud se na ní vytvořily louže vody, – pokud se na ní nahromadil sníh, – pokud na tkaninu markýzy napadaly nečistoty. Markýza se může neočekávaně pohnout, ztratit stabilitu aohnout se nebo se zlomit. Dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo ke zranění. B.13 Při dešti snižte jeden okraj markýzy, aby voda mohla snadno odtékat. B.14 Srolujte markýzu, pokud hrozí silný vítr, silný déšť nebo sněžení. B.15 Před úplným utažením stanu upevněte markýzu pomocí sady řemínků anapínací příčky. B.16 Při silném větru, silném dešti nebo sněžení markýzu neotevírejte. B.17 Vzpěry vždy umístěte sodstupem přibližně 1metru, aby nedošlo kpoškození vozidla. B.18 Vzpěry musí být umístěny výhradně na pevném podkladu azabezpečeny proti podklouznutí. B.19 Na markýzu, vodicí ližinu ani na ramena markýzy nezavěšujte žádné předměty, pokud ktomu nepoužijete příslušenství Thule, které je určeno právě ktomuto účelu. B.20 Markýzy smotorizovaným pohonem: B.20.1 Pokud je připojovací kabel markýzy poškozen, musí jej vyměnit odborník. B.20.2 Před čištěním vozidla vblízkosti markýzy nebo čištěním samotné markýzy odpojte pomocí vypínače napájení. B.20.3 Elektrická zařízení nejsou hračky. Uchovávejte je mimo dosah dětí. Nedovolte dětem hrát si svypínačem. B.20.4 Elektrické zařízení nepoužívejte, pokud se plně nesoustředíte nebo mu nevěnujete plnou pozornost nebo jste pod vlivem drog, alkoholu či léků. Ichvilková nepozornost může při používání elektrických zařízení vést kzávažným nehodám azraněním. B.20.5 Během bouřky nebo vdobě, kdy jej nepoužíváte, odpojte nosič kol ze zásuvky. B.21 Volitelné osvětlení pásem LED diod: B.21.1 Nikdy nepřestřihujte pás LED mimo označené body. B.21.2 Nerozsvěcujte pás LED, pokud je srolovaný. Když není pás správně rozvinut, je povoleno zapnout jeho vypínač nejvýše na dobu 10sekund, aby bylo možné zkontrolovat, zda je funkční. Používejte pouze napájecí zdroj SELV (bezpečné velmi nízké napětí), který vyhovuje platným předpisům. Kčištění povrchu pásu LED se nesmějí používat chemické přípravky, lepidla, rozpouštědla ani žíraviny. Takové látky mohou poškodit nebo naleptat pás LED nebo povrch LED diod amohou změnit jejich barevnou teplotu nebo nepříznivě ovlivnit životnost pásu LED. B.21.3 Pás LED nepřipojujte kelektrické síti. B.21.4 Nezapínejte vypínač před připojením pásu LED. B.21.5 Pás LED nezakrývejte. B.21.6 Na pás LED nezavěšujte ani neupevňujte žádné předměty. B.21.7 Nedívejte se přímo na rozsvícený pás LED. B.21.8 Aby nedošlo kpoškození světelných zdrojů LED nebo vnitřního obvodu, předcházejte mechanickému namáhání aohnutí pásu LED do oblouku spoloměrem menším než 60mm. Pás LED neohýbejte. B.21.9 Předcházejte zkroucení pásu LED. B.21.10 Pro dosažení maximálního výkonu musí být každých 5metrů pásu připojeno ke vhodnému napájecímu zdroji nebo regulátoru. Vpřípadě sériového zapojení několika pásů LED za sebou může dojít kpoklesu intenzity světla. B.21.11 Statická elektřina (ESD) může pás LED poškodit. Při manipulaci spásem LED je vhodné používat antielektrostatický náramek nebo rukavici. Doporučuje se také přijmout vhodná opatření kzamezení vzniku přepětí vzařízení, ke kterému je pás LED upevněn. B.21.12 Po instalaci pásu LED netahejte za připojovací kabel, aby nedošlo kpoškození elektrických kontaktů. B.21.13 Převrácení polarity je pro pás LED nebezpečné. Při zapojování věnujte pozornost umístění kladného azáporného pólu adbejte na to, aby nedošlo kjejich záměně. B.21.14 Doporučuje se používat kvalitní napájecí zdroj, který zabrání vzniku přepětí nebo náhlému zvýšení napětí anáslednému poškození pásu LED. C.0 JÍZDNÍ VLASTNOSTI ADOPRAVNÍ PŘEDPISYPo instalaci tohoto produktu se změní jízdní vlastnosti ibrzdné chování vozidla amůže se změnit ijeho náchylnost vůči bočnímu větru. C.1 Poznámka: Při instalaci produktu se mohou zvětšit celkové rozměry vozidla. C.2 Rychlost vozidla přizpůsobte aktuálním podmínkám provozu, například druhu astavu vozovky, povětrnostním podmínkám, hustotě provozu 76 SAFE908-00aplatným rychlostním omezením. Vždy dodržujte nejvyšší povolenou rychlost adalší dopravní předpisy. C.3 Přes zpomalovací prahy jezděte pomalu. C.4 Volitelné osvětlení pásem LED diod: C.4.1 Jízda se svítícími LED diodami je zakázána. C.4.2 Zapojení pásu LED musí znemožňovat jeho rozsvícení, když je spuštěný motor vozidla. D.0 MONTÁŽ D.1 Doporučujeme, aby instalaci prováděli kvalifikovaní pracovníci vsouladu saktuálně platnými místními předpisy. Nesprávná instalace může vést kpoškození a/nebo vážnému zranění. D.2 Pečlivě postupujte krok za krokem podle návodu kinstalaci a/nebo uživatelské příručky. Nepokoušejte se produkt namontovat jinak, než jak je uvedeno vnávodu kmontáži. D.3 Před instalací zkontrolujte vmontážním návodu, zda některá zpotřebných součástí nechybí. D.4 Před instalací apo ní nechte kvalifikovaným personálem zkontrolovat všechny části produktu, zda nejsou poškozené, rozřízlé, poškrábané nebo jinak poškozené. Řezy, škrábance nebo jiná poškození nahlášená až dodatečně nebudou uznána jako výrobní vady či chyby materiálu abudou vyloučena ze záruky. D.5 Před montáží si ověřte kompatibilitu produktu svozidlem, na které jej hodláte nainstalovat. Ve všech případech je nutné důkladně zkontrolovat, zda je boční stěna vozidla dostatečně pevná avhodná kmontáži, aby byla zaručena trvanlivost kotevních bodů. D.6 Pamatujte na rozdílnou instalaci uvozidel slevostranným apravostranným řízením. D.7 Před zahájením montáže přiložte produkt kboku vozidla azkontrolujte, zda na něm nejsou žádné překážky, které by mohly bránit instalaci, například střešní okna, zvedací střechy, zavazadlové prostory, dveře, komínky apod. D.8 Před instalací se ujistěte, že se vmístě instalace nenachází žádné překážky, jako jsou kabely, skříňky, plynové vedení apod., které by mohly být při vrtání poškozeny. D.9 Neinstalujte produkt vblízkosti míst, kde se pracuje splynem nebo kde se mohou vyskytovat palivové výpary. D.10 Před instalací očistěte vozidlo aty části produktu, které přijdou do styku svozidlem. D.11 Adaptéry musí být pro správnou astabilní montáž umístěny na pružných ramenech markýzy nebo vuvedených vzdálenostech od konce markýzy. Pokud to není možné, použijte adaptér po celé délce. D.12 Při montáži produktu si překontrolujte, zda jsou adaptéry dokonale vyrovnány, aby byl produkt upevněn správně. D.13 Při vrtání do vozidla socelovou konstrukcí nezapomeňte otvory ošetřit, aby se zabránilo pozdější korozi. Aplikujte antikorozní nátěr podle pokynů jeho dodavatele. D.14 Při vrtání do jakéhokoli povrchu vozidla použijte těsnicí materiál pro zajištění vodotěsné instalace. Je třeba použít tmel SIKA522 nebo jiný výrobek se stejnými vlastnostmi. Tmel SIKA nebo ekvivalentní výrobek aplikujte podle pokynů jeho dodavatele. D.15 Před lepením povrch zdrsněte základním nátěrem ajemným brusným papírem. Pro správné přilnutí lepidla použijte SIKA Activator205 nebo ekvivalentní přípravek. Lepidlo SIKA nebo ekvivalentní výrobek aplikujte podle pokynů jeho dodavatele. Vzávislosti na druhu povrchu jej zdrsněte jemným brusným papírem. Pro různé povrchy, jako jsou eloxované či lakované povrchy nebo povrchy ošetřené práškovou barvou, je třeba zvolit odlišný postup. – - Eloxovaný povrch: Nezdrsňujte brusným papírem. – - Lakovaný povrch nebo povrch ošetřený práškovou barvou: Zdrsněte velmi jemným brusným papírem (P120). D.16 Použijte tmel SIKA552 AT nebo ekvivalentní přípravek. Aplikujte podle pokynů jeho dodavatele. D.17 Při lepení aplikujte umírněné množství lepidla. D.18 Aby se zabránilo hromadění vlhkosti avzniku vodních kapes: – na velké rovné plochy naneste rovnoběžné příčné pruhy lepidla, – vpřípadě potřeby použijte těsnicí tmel. D.19 Proces vytvrzování lepidla vyžaduje kontakt se vzduchem: – lepidlo nanášejte pouze na vyznačené plochy (lepicí kanálky), – vdlouhých pruzích lepidla vynechávejte mezery. D.20 Nechte lepidlo vytvrdnout. Vpřípadě potřeby ponechte markýzu přiotevřenou na 5cm, aby se zabránilo zkroucení adeformaci adaptéru. D.21 Než začnete na adaptér či markýzu působit jakoukoli silou, ponechte lepidlo 48hodin vytvrdnout. D.22 Před upevněním markýzy kadaptérům ji nechte o5cm pootevřenou, aby se vlivem utahovacího momentu nedeformovala. Tím předejdete pozdějšímu nedovírání přední lišty. D.23 Při použití upevňovacích prvků použijte odpovídající utahovací moment, je-li uveden. D.24 Poskytněte koncovému uživateli podrobné vysvětlení aukázku, jak produkt používat. D.25 Nepoužívejte produkt ani jej nenechávejte bez dozoru, dokud nebude upevněn kadaptéru. SAFE908-00 77D.26 Vsouladu snávodem kpoužití markýzy vždy používejte opěrné nohy, aby nedocházelo kpoškození adaptéru markýzy anivozidla. D.27 Pokud po montáži markýzy nezbývá nad dveřmi dostatek místa, je nutné nechat dveře při zasouvání nebo vysouvání markýzy zavřené, aby se dveře nedostaly do kontaktu sjejími (pružnými) rameny, tkaninou nebo přední lištou. Potřebný prostor závisí na konstrukci dveří (jejich šířce, zda jsou posuvné nebo zavěšené vpantech) ataké na nastaveném úhlu sklonu markýzy. D.28 Nevystavujte produkt extrémním teplotám. E.0 ELEKTROINSTALACE E.1 Zbezpečnostních důvodů doporučujeme provést elektrické připojení podle schématu vnávodu kobsluze produktu nebo příslušenství. E.2 Kpřipojení produktu kelektrické síti je oprávněn pouze kvalifikovaný elektrikář. E.3 Pokyny abezpečnostní příručka týkající se rizik při práci selektrickým proudem nebo napětím: Nedodržení těchto pokynů může vést ke hmotným škodám nebo poškození zdraví azpůsobit nefunkčnost produktu. Výrobce nenese odpovědnost za nároky na náhradu škod, které vznikly znásledujících příčin: – chybná montáž nebo zapojení, – poškození spotřebiče mechanickými vlivy apřepětím, – úpravy produktu bez výslovného souhlasu výrobce, – použití kjiným účelům, než které jsou popsány vnávodu kobsluze. E.4 Abyste předešli zkratu, vždy dbejte na to, aby před zahájením práce na vozidle byla odpojena záporná svorka elektrického systému. Pokud má vozidlo přídavný akumulátor, je nutné odpojit ijeho záporný pól. E.5 Pro předcházení zásahu elektrickým proudem a/nebo náhodnému zkratu je vždy nutné před prací selektrickou kabeláží asoučástmi odpojit akumulátor vozidla azdroje elektrické energie. E.6 Vždy zkontrolujte, ke kterému napájecímu zdroji má být markýza připojena. Může se jednat buď onapájení zakumulátoru (12Vss nebo 24Vss), nebo síťové napětí 230V. Vpřípadě potřeby použijte měnič. E.7 Elektrické součásti musí být nainstalovány vsouladu se svými předepsanými specifikacemi. E.8 Při instalaci upevněte kabeláž tak, aby nemohlo dojít kjejímu přiskřípnutí mezi součásti nebo vytažení ze spojů. E.9 Vodiče nesmějí být ohnuty přes ostré hrany nebo umístěny nad zdrojem tepla. Za takových okolností by mohlo dojít kpřerušení vodiče nebo poškození jeho izolace. Poškození vdůsledku nesprávného umístění je důvodem kzamítnutí záruční reklamace. E.10 Při instalaci napájecího kabelu zvolte nejkratší trasu. Podle potřeby napájecí kabel zkraťte. Dbejte však na to, aby elektrické kabely měly určitou délku navíc, aby se neohýbaly příliš ostře. E.11 Použijte kabely správné délky avhodné specifikace napětí aproudu. E.12 Upřipojení knapájecímu zdroji vozidla použijte správnou pojistku podle schématu zapojení apodle norem EN1648-1 aEN1648-2. E.13 Kpřipojení kpojistkové skříni, svorkovnici nebo akumulátoru používejte pouze kabelové svorky, které jsou vhodné pro průměr daného napájecího kabelu. Pokud jsou použity nesprávné svorky, může dojít kpoklesu napětí apřehřátí svorky. E.14 Není-li délka dodaného napájecího kabelu dostatečná, je nutné ho nahradit novým připojovacím kabelem ovětším průměru. Vpřípadě použití nesprávného průměru kabelu by mohlo dojít kpřehřátí, poklesu napětí a/nebo požáru. E.15 Zbezpečnostních důvodů nainstalujte nástěnný vypínač/ dálkový ovladač na vhodné místo vinteriéru vozidla, mimo přímé sluneční světlo. Nástěnný vypínač/ dálkový ovladač umístěte tak, aby při ovládání bylo vidět, jak se markýza pohybuje, azároveň byl ovladač mimo dosah dětí. E.16 Před použitím zkontrolujte, zda zařízení akabel nejsou poškozené. Pokud zjistíte viditelné poškození, silný zápach nebo nadměrné přehřátí součástí, okamžitě odpojte všechny kabely apřestaňte zařízení používat. E.17 Při otočení klíčku zapalování zajistí relé (dodané sproduktem nebo volitelně dostupné kzakoupení) nebo řídicí jednotka přerušení proudu do elektromotoru. To brání náhodnému vysunutí markýzy při jízdě. Ihned po montáži je nutné zkontrolovat, zda tato funkce funguje správně. E.18 Vpřípadě poruchy motoru postupujte podle pokynů pro ruční ovládání uvedených vnávodu kobsluze zařízení. E.19 Během bouřky odpojte zařízení od sítě. Vopačném případě by mohlo dojít kpožáru nebo poruše. Pokud příslušenství nepoužíváte, odpojte jej od sítě, aby nedocházelo kvybíjení baterie. E.20 Volitelné osvětlení pásem LED diod: E.20.1 Před instalací zkontrolujte kompatibilitu smarkýzou, na které má být LED osvětlení nainstalováno. E.20.2 Před instalací zkontrolujte vmontážním návodu, zda některá zpotřebných součástí nechybí. E.20.3 Před instalací zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo kpoškození nebo deformaci žádné součásti. E.20.4 Před umístěním pásu LED důkladně očistěte kontaktní plochu azbavte ji prachu amastnoty. E.20.5 Pás LED smí být připojen pouze ke zdroji napětí 12Vss. Vždy zkontrolujte zdroj napájení. Vpřípadě potřeby použijte měnič. 78 SAFE908-00E.20.6 Thule N.V. doporučuje připojit napájecí kabel kpojistkové skříni nebo svorkovnici anikoli přímo kakumulátoru. E.20.7 Nesprávná pojistka může vpřípadě zkratu nebo poruchy způsobit požár kabelu. E.20.8 Neumisťujte pás LED do blízkosti zdroje tepla. Nadměrné teplo může způsobit vzplanutí na přechodu LED diod. E.20.9 Věnujte maximální pozornost tepelnému návrhu výsledného produktu. Berte vúvahu, že isamotný pás LED se zahřívá, arealizujte vhodná opatření krozptýlení tohoto tepla. Je třeba předejít intenzivnímu zahřívání. Pás LED je povoleno používat, pouze pokud teplota okolního prostředí nepřekračuje uvedený maximální limit. E.20.10 Pás LED lze zkrátit na požadovanou délku. Stříhat se smí, pouze když je pás LED odpojen od zdroje apouze na naznačených místech. Okraj řezu překryjte silikonovým tmelem nebo obalte smršťovací fólií. E.20.11 Odstraňte ochrannou fólii ze zadní strany pásu LED apřiložte ho na místo. E.20.12 Na pás LED příliš netlačte, protože by mohlo dojít kjeho poškození. E.20.13 Nezapojujte více pásů LED za sebe do série. Délka pásu LED smí být nejvýše 6metrů. E.20.14 Kupevnění pásu LED kpodkladu nepoužívejte nástroje (např. kladivo), protože by mohlo dojít kpoškození pásu LED. Stačí ho jemně přitlačit prstem nebo pomůckou směkkým povrchem. E.20.15 Nevystavujte produkt extrémním teplotám. E.20.16 Poskytněte koncovému uživateli podrobné vysvětlení aukázku, jak pás LED používat.
F.1 Nebezpečí poškození! – Nikdy nečistěte produkt vysokotlakou myčkou. – Kčištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani tvrdé nástroje, protože mohou produkt poškodit. Používejte pouze měkký hadřík nebo měkký kartáč. F.2 Na produkt Thule nepoužívejte čisticí prostředky na bázi oleje ani žíravé, granulované nebo abrazivní čisticí prostředky. F.3 Dbejte na odstranění veškerých nečistot (větviček, listí apod.) ležících na tkanině markýzy, abyste zabránili odření, vzniku skvrn arůstu plísní. Vopačném případě by také mohlo dojít kpoškození markýzy při zavírání. F.4 Plíseň je houba, která se na pohled podobá špíně. Tkaniny, ze kterých se vyrábí markýzy, jsou proti plísním odolné. Za běžných podmínek se na nich plíseň nevyskytne. Voblastech, kde jsou běžné vysoké teploty avlhkost, však kvýskytu plísně může dojít aje mu nutné předcházet častějším mytím materiálu. Před srolováním markýzy tkaninu důkladně opláchněte čistou vodou anechte ji na vzduchu zcela vyschnout. F.5 Vpřípadě potřeby mažte styčné body produktu silikonovým sprejem. F.6 Pravidelně kontrolujte produkt, zda nedochází knestabilitě, opotřebení nebo poškození hlavních dílů. F.7 Mokrá markýza se smí zasouvat, pouze pokud je to nutné zbezpečnostních důvodů. Co nejdříve ji opět rozviňte. Vopačném případě může dojít ke vzniku skvrn, růstu plísní nebo vyblednutí barev. F.8 Pokud nějakou součást produktu ztratíte nebo dojde kjejímu opotřebení, používejte jako náhradu pouze originální náhradní součásti Thule. Náhradní součásti lze zakoupit uprodejce nebo výrobce. F.9 Pro urychlené dodání náhradních součástí aomezení časově náročného dotazování uveďte při objednávce nebo dotazu příslušné údaje oproduktu ajeho sériové číslo. F.10 Pro prodloužení životnosti výrobku lze markýzu čistit pouze ručně pomocí měkkého hadříku (mikrovlákenného) a vody. F.11 Vpřípadě motorových markýz: F.11.1 Před čištěním vozidla vblízkosti markýzy nebo čištěním samotné markýzy odpojte pomocí vypínače napájení.
G.0 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
G.1 Pokud je produkt stále vdobrém stavu, můžete jej věnovat charitě, komunitní skupině nebo organizaci. G.2 Pokud je váš produkt neopravitelný, rozeberte jej azrecyklujte jeho kovové, plastové či jiné součásti. Informujte se vmístním recyklačním středisku. G.3 Obal: G.3.1 Recyklační symboly označují, že sobaly se nesmí nakládat jako snetříděným komunálním odpadem aje třeba je separovat. Kdykoli je to možné, umístěte obalový materiál do příslušných nádob na recyklaci odpadu. Chcete-li produkt úplně zlikvidovat, požádejte místní recyklační středisko nebo odborného prodejce oradu, jak to provést vsouladu splatnými předpisy onakládání sodpady. G.4 Vpřípadě motorových zařízení a/nebo elektrického příslušenství: G.4.1 Správnou likvidací produktu pomáháte předcházet škodám na životním prostředí aohrožení veřejného zdraví. Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. SAFE908-00 79G.4.2 Symbol OEEZ na produktu, příslušenství nebo obalu znamená, že tento produkt nelze považovat za netříděný komunální odpad aje nutné ho odevzdat klikvidaci na příslušném místě. – Na území EU: Odevzdejte produkt klikvidaci na sběrném místě pro recyklaci elektroodpadu. – Mimo EU: Postupujte podle místních předpisů, resp. pravidel místních systémů pro třídění alikvidaci elektroodpadu.
H.1 Na co se záruka vztahuje ana co ne? H.1.1 Záruka se vztahuje na výměnu součástí zdůvodu vad nebo nefunkčnosti produktu při jeho používání kúčelu, pro který je určen. H.1.2 Záruka nebude uznána, pokud byl produkt: – nesprávně nainstalován nebo používán, – používán kjinému účelu, než jaký je popsán vnávodu, pokynech nebo bezpečnostním letáku, – jakýmkoli způsobem pozměněn bez povolení výrobce, – opraven nekvalifikovanou osobou, – používán sneoriginálním příslušenstvím, – nedostatečně udržovaný nebo zanedbaný, – poškozen avykazuje vady, které podle našeho úsudku vznikly vdůsledku nesprávného použití, nedbalosti, nehody nebo podmínek mimo kontrolu společnosti Thule, – poškozen avykazuje vady, které podle našeho úsudku vznikly vlivem materiálů aurčitých pracovních postupů (např. drobné oděrky, známky nebo lehké deformace laku, plastových dílů nebo hliníkových profilů apod.). – Vpřípadě poškození záruka automaticky pozbývá účinnosti. Thule N.V. nenese odpovědnost za škody způsobené nesprávnou montáží. H.1.3 Záruka se nevztahuje na poškození vozidla nebo nákladu uživatele ani žádné jiné osoby nebo majetku, ať už přímé, nepřímé, nebo náhodné. H.1.4 Neposkytuje se žádná jiná záruka ažádný zástupce společnosti Thule není oprávněn poskytnout jakoukoli záruku ani jménem společnosti Thule převzít odpovědnost slovně ani jednáním vrámci žádné jiné záruky, než která je popsána vtomto dokumentu. Tato záruka výslovně nahrazuje jakoukoli jinou výslovnou nebo předpokládanou záruku jakékoli povahy avýslovně vylučuje odpovědnost za veškeré jiné nebo další nároky. H.2 Jak postupovat vpřípadě vady nebo reklamace? H.2.1 Vpřípadě vady nebo reklamace se obraťte na svého prodejce apředložte mu originální fakturu. H.2.2 Na tento produkt Thule se poskytuje konečnému spotřebiteli záruka po dobu dvou let od data vystavení faktury. H.2.3 Vrácené zboží by mělo být čisté apokud možno voriginálním obalu. H.2.4 Používejte pouze náhradní součásti dodané nebo doporučené společností Thule. Náhradní součásti lze zakoupit umístního prodejce Thule. H.3 Jak Thule vyřizuje záruční reklamace? H.3.1 Pokud produkt vyhoví záručním podmínkám, vyhrazuje si společnost Thule právo: – zajistit náhradní součásti kopravě, – vyměnit produkt, pokud nelze poškození či vadu opravit, – nabídnout zákazníkovi podobný produkt srovnatelné hodnoty nebo vrátit zaplacenou cenu, pokud produkt nelze vyměnit za stejný model. H.3.2 Opravou nebo výměnou produktu se neobnovuje ani neprodlužuje záruční doba. H.4 Vaše práva atato omezená záruka H.4.1 Tato omezená záruka vám poskytuje určitá práva. Můžete mít také další zákonná práva, která se liší podle země nebo oblasti. Také je možné, že některá omezení uvedená vtéto omezené záruce jsou vurčitých zemích nebo oblastech neplatná. Podmínky této omezené záruky platí vrozsahu povoleném platnými právními předpisy. Úplný popis vašich zákonných práv naleznete vtéto omezené záruce ataké vprávních předpisech platných ve vaší oblasti.
I.0 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
I.1 Vpřípadě problémů se obraťte na místního prodejce Thule auveďte údaje na štítku, který se nachází na produktu. I.2 Nejnovější verzi této příručky a/nebo výkresy náhradních součástí najdete na našich webových stránkách: www.thule.com I.3 Společnost Thule můžete kontaktovat přímo prostřednictvím této stránky: support.thule.com/s/ contactsupport
Notice-Facile