Omnistor 1200 - 露营 THULE - 免费用户手册
免费查找设备手册 Omnistor 1200 THULE PDF格式.
下载您的设备说明 露营 免费PDF格式!查找您的手册 Omnistor 1200 - THULE 并重新掌握您的电子设备。本页发布了使用您的设备所需的所有文档。 Omnistor 1200 品牌 THULE.
用户手册 Omnistor 1200 THULE
Thule 遮阳篷 警告:表示可能发生危险,若不加以避免,可能会导致重大财产损害、人员重伤甚至死亡。
提 示 :提 供 有 用 的 建 议 。 A.0 总述 A.1 安全手册和所有说明是产品的一部分,包含重要的产品安装
A.2 所有用户都必须遵守这些说明。 A.3 将本手册的副本留有一份交由负责人。 A.4 如果将产品移交给他人,则本手册应一同移交。 A.5 请阅读、理解并遵循本手册的说明,否则可能会带来严重风 险,包括故障、损坏和伤害。 A.6 Thule 产品必须安装原装 Thule 配件/附件。Thule 配件/附件 必须与原装 Thule 产品配套使用。 A.7 如果您对产品的操作和限制有任何疑问,请咨询当地的经
A.8 本手册的最新版本随产品一起提供,也可在 www.thule. com 上获取。 A.9 保留本手册及所有说明以备日后查阅。 A.10 可选 LED: A.10.1 该光源专为与原装 Thule RV(休闲车)配件一起使用而设
B.0 安全和警示 B.1 定期检查产品 是否妥善固定在车辆上。确保螺栓和螺钉正 确拧紧并且没有任何松动,尤其是在最初行驶一公里之后。 B.2 在发生事故或意外不当使用遮阳篷后,检查遮阳篷是否有损 坏。等到经销商检查和/或修理遮阳篷后才能再次使用。 B.3 不得改装产品。此做法非常危险,并且有可能导致严重的伤
B.4 切勿将儿童单独和包装材料留在一起,以免有发生窒息的危 险。儿童经常低估危险。 B.5 检查并更换磨损或有缺陷的部件。如果您没有足够的技术知 识,则必须由专业人员完成。 B.6 遮阳篷很重。在举起或搬运重物时,请务必使用适当的吊起
B.7 遮阳篷只能在车辆静止时使用。 B.8 启动车辆时,应收拢遮阳篷。 B.9 开车离开之前,请务必将手动顶升存放在车内。 B.10 在离开之前,请确保遮阳篷已正确收拢。如果遮阳蓬布料破 损,遮阳篷将无法适当卷起。切勿使用布料破损的遮阳篷。 B.11 使用热源(烧烤、野营加热器、明火等)时,与遮阳篷保持安 全距离。布料可能会被高温损坏。 B.12 请勿接近以下状况的遮阳篷: – 在大风天气中保持打开 – 遮阳篷上形成了水洼
– 遮阳蓬布上有任何碎屑。 遮阳篷可能会意外移动、不稳固、弯曲或断裂。注意避免
B.13 如果下雨,将遮阳篷的一侧放低,让水可以轻松流下。 B.14 如果即将发生大风、大雨或降雪,则收拢遮阳篷。
92 SAFE908-00B.15 在完全收紧帐篷之前,请使用遮阳篷上的固定带套件和张
B.16 在大风、大雨或降雪天气下请勿打开遮阳篷。 B.17 务必将撑杆放在开口处后 ± 1 米位置,以免损坏汽车。 B.18 撑杆必须放在坚实的地面上。确保不打滑。 B.19 请勿在遮阳篷、导轨或支臂上悬挂任何物品,但为此用途而 设计的 Thule 配件除外! B.20 电动遮阳篷: B.20.1 如果遮阳篷的连接电缆损坏,必须由专业人员进行更换。 B.20.2 在清洁靠近遮阳篷的车辆或遮阳篷本身之前,请使用开关
B.20.3 电气设备不是玩具,必须放在儿童接触不到的地方,防止儿
B.20.4 如果您注意力不集中或意识不清,或受到毒品、酒精或药物 的影响,切勿使用电气设备。在使用电气设备时,即使是短 暂的失神也可能会导致重大事故和伤害。 B.20.5 在雷暴期间或不使用自行车架时拔下插头。 B.21 可选 LED: B.21.1 请勿从指示点以外的地方切断 LED 灯带。 B.21.2 LED 灯带卷起时请勿点亮。如果未正确散热,可以打开电源 10 秒钟以检查 LED 灯带是否正常工作。只能使用符合现行 法规的 SELV 电源。切勿使用化学品、胶水、溶剂或酸液清洁
LED 灯带表面,否则可能会损坏或腐蚀 LED 灯带或 LED 表
面,并改变 LED 灯带的 CCT 或工作寿命。 B.21.3 请勿将 LED 灯带连接到线路电压。 B.21.4 在连接 LED 灯带之前请勿接通电源。 B.21.5 请勿遮盖 LED 灯带。 B.21.6 请勿在 LED 灯带上悬挂或固定物体。 B.21.7 打开 LED 灯带电源时,请勿直视灯带。 B.21.8 为避免损坏 LED 灯或内部电路,请勿对直径超过 60 毫米的 LED 灯带施加机械应力或弯曲灯带,请勿弯折 LED 灯带。 B.21.9 请勿扭转 LED 灯带。 B.21.10 为了获得最佳性能,每隔 5 米必须连接到适当的电源或控 制器。通过串联电路连接的多个 LED 灯带可能会受到亮度
B.21.11 静电 (ESD) 可能会损坏 LED 灯带。建议在处理 LED 灯带时穿
戴腕带或防静电手套。此外还建议采取适当措施,避免放置 有 LED 灯带的设备出现浪涌电压。 B.21.12 放置 LED 灯带后切勿拉扯连接电缆,以免损坏电气连接。 B.21.13 极性接反对 LED 灯带而言十分危险。请注意正确连接正负 极 ,请 勿 接 反 。 B.21.14 建议使用优质电源,以免过电压或浪涌损坏 LED 灯带。 C.0 驾驶特性和规范 C.1 安装有产品时,车辆的驾驶特性、刹车性能和抗侧风性可能
C.2 请注意,安装产品时,车辆的总尺寸可能会增加。 C.3 必须根据当前驾驶条件(例如,道路类型、道路质量、风力条 件、交通强度及适用速度限制等)调节车辆速度,必须时刻 遵循适用速度限制和其他交通法规。 C.4 驶过减速带时请减速慢行。 C.5 可选 LED: C.5.1 行驶时 LED 灯亮起属于违法行为。 C.5.2 安装 LED 灯带时,必须确保在车辆发动机运行时切勿使用 LED 灯带。 D.0 安装 D.1 我们建议由具有资格的人员进行安装,并遵循现行的当地法 规 。安 装 不 当 可 能 会 导 致 损 坏 和 / 或 重 伤 。 D.2 请仔细按照安装说明和/或用户说明逐步操作。务必按照安 装说明中的方式安装产品,切勿尝试以其他方式安装。 D.3 安装前,请检查组装说明,确保所有必要配件准确齐全。 D.4 在安装前后由合格人员检查产品的所有部件是否有表面损 坏 、割 伤 、划 痕 或 其 他 损 坏 。事后报告的 割 伤 、划 痕 或 其 他 损 坏不会被认定为生产/材料错误,不在保修范围内。 D.5 安装前,请确保要安装的产品与车辆适配。务必全面检查安 装面是否足够稳固并且保证能够充分固定锚点。
D.6 请注意 LHD(左侧驾驶)和 RHD(左侧驾驶)安装之间的
D.7 安装前,通过定位产品来检查是否会阻碍车辆上的物品,例 如:车顶灯、升降车顶、后备箱、车门、管道等。 D.8 安 装 前 ,确 保 没 有 电 缆 、机 柜 、煤 气 管 等 障 碍 物 ,否 则 钻 孔
D.9 请勿将产品安装在有气体或燃料蒸汽物质的地方。 D.10 安装前,请清洁车辆以及与车辆接触的产品部件。 D.11 适配器必须安装在遮阳篷弹簧支臂上或遮阳篷末端的指定 距离处,才能正确和稳固地安装。如果不可行,则使用全长
D.12 安装产品时,确保适配器完全对齐,以免安装不当。 D.13 在钢结构车辆上钻孔时,请务必对孔进行处理,以免发生腐 蚀。根据供应商的说明涂上防腐涂层。 D.14 在任何车辆表面钻孔时,确保使用密封剂进行防水安装。应 使用 SIKA 522 或具有相同特性的产品。根据供应商的说明 涂上 SIKA 或同等产品。 D.15 在粘合之前,请使用底漆和轻质砂纸将表面打磨粗糙。使用 SIKA Activator 205 或同等产品使胶水正确粘附。根据供应 商的说明涂上 SIKA 或同等产品。 根据表面类型用轻质砂纸将表面打磨粗糙。表面类型有阳极 氧化表面、漆面或粉末涂层表面等。 – 阳极氧化表面:请 勿( 用 砂 纸 )打 磨 粗 糙 ! – 粉末或漆涂层表面:用超细 (P120) 砂纸打磨粗糙!
D.16 使用 SIKA 552 AT 或同等产品。根据供应商的说明进行涂
D.17 粘合时,适量使用胶水,请勿过度使用。
SAFE908-00 93D.18 为避免湿气积聚和积水:
– 在大平面上按平行线和对角线涂上胶水 – 在适用的情况下使用密封胶 D.19 胶水固化过程需要接触空气: – 仅将胶水涂在指定的表面(胶水槽) – 在长胶线中添加中断点 D.20 让胶水固化,如果适用,请确保将遮阳篷打开 5 厘米,以防 止扭矩导致遮阳篷适配器变形。 D.21 等待 48 小时让胶水固化,然后再对适配器/遮阳篷施加任
D.22 在将遮阳篷固定到适配器之前,确保将遮阳篷打开 5 厘米, 以免扭矩导致遮阳篷变形。这样可以防止安装后前导轨无
D.23 使用紧固件时,请按照指示使用适当的扭矩。 D.24 向最终用户提供关于如何使用产品的详细说明和演示。 D.25 在将产品固定到适配器之前,请勿操作产品或将产品留在无
D.26 请始终按照遮阳篷说明使用遮阳篷支柱,以免损坏遮阳篷
D.27 如果安装遮阳篷后,车门上方空间不足,则在收回或展开遮 阳篷时车门必须保持关闭状态,以免车门与(弹簧)臂、遮阳 篷布或前导轨接触。所需空间取决于车门的设计(门宽、摆 动门或滑动门)以及遮阳篷的设定倾斜角度。 D.28 请勿将产品放在极端温度下。 E.0 电气安装 E.1 出于安全原因,我们建议按照产品或配件/附件手册中提供
E.2 仅允许由具备资格的电工将产品连接到电源。 E.3 与电流或电压引起的危险相关的说明和安全手册:如不遵 守这些说明,可能会导致严重损坏材料或造成人身伤害,并 损害设备的正常运行。制造商对因以下情况引起的损坏索
– 机械影响和过电压造成的设备损坏 – 未经制造商明确许可对设备进行改装 – 用于操作手册中所述目的以外的其他目的 E.4 为防止短路,在对车辆开展作业之前,请务必断开电气系统 的负极端子。如果车辆有其他电池,也应断开其负极端子。 E.5 为避免电击危险和/或系统意外短路,在处理电线和部件之 前,请务必断开车辆电池和电源的连接。 E.6 务必检查遮阳篷应连接到哪个电源:电池电源(12V 直流或 24V 直流)还是 230V 市电压。必要时使用逆变器。 E.7 电气部件必须按照相应的规格进行安装。 E.8 在安装过程中,请确保正确固定电缆,确保其不会夹在零件
E.9 请勿将电线穿过锋利的边缘或热源,以免电线或电线绝缘层 被割断或磨损。由于布线错误而导致的损坏将使保修作废。 E.10 选择按最短路线安装电源线。根据需要减少电源线的长度。 但要确保电缆的长度留有裕度,以免转弯太紧! E.11 根 据 电 压 、电 流 和 长 度 使 用 正 确 的 电 缆 段 。 E.12 根据接线图以及 EN 1648-1 和 EN 1648-2,使用正确的保险
E.13 仅使用适合电源线径的电缆夹连接到保险丝盒、接线盒或 电池。如果使用错误的接线端,可能会导致电压降并增加端
E.14 如果提供的电源线长度不够,则必须将连接电缆更换为线 径较大的新连接电缆。如果线径错误,可能会导致过热、电
E.15 出于安全原因,请将墙壁开关/遥控器安装在车内合适的位 置,避免阳光直射。这样安装墙壁开关/遥控器的目的是在 操作时可以看到遮阳篷的移动情况,并避免儿童玩耍。 E.16 使用前请检查设备和电缆是否有任何损坏。如果有任何明显 的损坏、强烈的异味或部件过热,请立即断开所有连接并停
E.17 转动点火钥匙时,继电器(随附或作为选件提供)或控制装 置会切断电机的电流,以免在车辆行驶时意外打开遮阳篷。 安装后立即检查此功能是否正常工作! E.18 如果发动机发生故障,请遵循设备手册中指示的手动超控
E.19 在雷暴期间拔下设备插头,否则可能会发生火灾或故障。不 使用时拔下附件插头,以免电池电量不足。 E.20 可选 LED: E.20.1 安装前,请确保遮阳篷与将要安装的 LED 兼容。 E.20.2 安装前,请检查组装说明,确保所有必要配件准确齐全。 E.20.3 安装前,请检查产品,确保在运输过程没有损坏或变形的
E.20.4 在放置 LED 灯带之前,请确保接触面清洁,没有灰尘和油
E.20.5 LED 灯带只能使用 12V 直流运行。请务必检查电源,必要时
E.20.6 Thule N.V. 建议将电源线连接到保险丝盒或接线盒,而不是
E.20.7 安装错误的保险丝可能会导致电缆在发生短路或故障时
E.20.8 避免 LED 灯带靠近热源,否则可能会导致 LED 接头因过热
E.20.9 最终产品的热设计至关重要。请考虑 LED 灯带产生的热量, 并采取正确的措施来散热。必须避免产生的热量过高。LED 灯带的运行温度不得超过规定的最高环境温度。
E.20.10 LED 灯带可以切割成所需的长度。在切割时,必须断开 LED
灯带电源并沿指示线切割。切割边缘请使用硅胶或收缩膜
E.20.11 撕下灯带背面的保护膜并放置 LED 灯带。 E.20.12 对 LED 灯带施加的压力请勿过大,否则可能会损坏灯带。
E.20.13 请勿串行连接不同的 LED 灯带。LED 灯带的长度不得超
过 6 米。 E.20.14 不要使用工具(例如锤子)将 LED 灯带固定在表面上,否则 可能会损坏 LED 灯带。用手指或光滑的工具轻轻按压灯带。 E.20.15 请勿将产品放在极端温度下。
94 SAFE908-00E.20.16 向最终用户提供关于如何使用 LED 的详细说明和演示。
F.0 维护 F.1 损坏风险! – 切勿使用高压清洁剂清洁产品。 – 请勿在清洁过程中使用研磨性清洁剂或硬物,否则可能会损 坏 产 品 。仅 能 使 用 软 布 或 软 刷 。 F.2 请勿对 Thule 产品使用油性清洁剂或任何腐蚀性、颗粒状或
F.3 清除遮阳蓬布上的所有碎屑(树枝、树叶等),以防止发生擦 伤、污渍和霉菌。遮阳篷在收拢时也可能会因此发生损坏。 F.4 霉菌是一种状似尘土的真菌。遮阳蓬布防霉,在正常情况下 不会出现霉菌。但是,在普遍高温高湿的地区,可能会产生 霉菌,需要更频繁地清洗。用清水充分冲洗遮阳蓬布,并让 其 完 全 自 然 晾 干 ,然 后 再 卷 起 遮 阳 篷 。 F.5 如果需要,用硅胶喷雾剂润滑产品的接头。 F.6 定期检查产品是否存在任何不平和磨损处,以及主要部件
F.7 如果遮阳篷潮湿,只能在出于安全考虑的情况下才能收拢 遮阳篷,并且应尽快再次展开,否则可能会产生霉菌、污渍
F.8 如果产品部件丢失或磨损,仅可使用原装 Thule 备件更换。 您可以从经销商或制造商处购买备件。 F.9 为确保您快速收到备件并避免查询耗时,请在下订单或询价 时提供相关产品详情以及序号。 F.10 遮阳篷仅能使用软布(超细纤维)和水手动清洁,以延长产
F.11 电动遮阳篷: F.11.1 在清洁靠近遮阳篷的车辆或遮阳篷本身之前,请使用开关
G.0 环境 G.1 如果产品仍处于良好的工作状态,您可以将其捐赠给慈善机
G.2 如果您的产品无法维修,请将产品拆卸以回收金属/塑料/或 其 他 部 件 。请 咨 询 您 当 地 的 回 收 中 心 。 G.3 包装: G.3.1 回收符号表示包装不应被视为未分类的城市垃圾,需要单
G.3.2 尽可能将包装材料放入适当的回收垃圾箱中。如果您希望对 产品进行最终处置,请向您当地的回收中心或专业经销商详 细询问如何根据适用的处置法规进行处置。 G.4 电动设备和/或电气配件/附件: G.4.1 通过妥善处置设备,您可以帮助避免破坏环境和危害公众健 康。回收材料有助于保护自然资源。 G.4.2 设备、配件/附件或包装上的 WEEE 符号表示本设备不应被 视为未分类的城市垃圾,必须单独回收! – 欧盟境内:在回收废弃电气和电子设备的回收点处置设备。 – 欧盟以外:遵循关于处置废弃电气和电子设备的当地指南或
H.0 保修 H.1 保修范围涵盖及不涵盖内容分别有哪些? H.1.1 保修范围涵盖由于缺陷和产品无法执行其预期功能而更
H.1.2 保修不适用于符合以下情况的产品:
– 用于说明、指南或安全说明中所述目的以外的其他目的 – 未经制造商许可进行任何改装 – 由无资质人员进行修理 – 与非原装配件/附件一起使用
– 根据我们的判断,由于误用、疏忽、事故或超出 Thule 控制 能力的情况而引起的缺陷 – 根据我们的判断,由于材料和特定的工作流程(例如油漆、 塑料、铝材上的小瑕疵、标记或光变形)而引起的缺陷 – 如果发生损坏,产品一定会自动衰减。Thule N.V. 对因安装不 当而造成的损害概不负责。 H.1.3 保修范围不包括对用户的车辆、货物或任何其他人员或财产 造成的直接、间接或附带性损害。 H.1.4 Thule 不提供任何其他保证,并且除本文所述保证外,任何 Thule 代表均无权以言语或行动代表 Thule 提供任何保证或 承担任何责任。本保证明确取代任何其他性质的明示或暗示 保证,并明确排除任何其他或进一步的责任。 H.2 如果出现缺陷或保修索赔该如何? H.2.1 如果出现缺陷或保修索赔,请凭原始发票咨询您的经销商。 H.2.2 最终消费者享有的本 Thule 产品保修期为自发票日期起两
H.2.3 产品退回时应该清洁干净,最好放在原包装中退回。 H.2.4 仅使用 Thule 提供或推荐的部件进行更换。您可在当地 Thule 经销商处购买更换件。 H.3 Thule 将如何承担保修? H.3.1 如果产品符合保修条款,Thule 保留以下权利:
– 在损害或缺陷无法维修的情况下更换产品 – 在无法更换同一型号产品的情况下提供等价类似产品或退
H.3.2 维修或更换产品的情况下不会重新计算或延长保修期。 H.4 您的权利和本有限保修
SAFE908-00 95H.4.1 本有限保修赋予您特定的法定权利。您可能还拥有其他法定
权利,具体因不同国家/地区或司法管辖区而异。同样,本有 限保修中的某些限制可能不适用于某些国家/地区或司法管 辖区。本有限保修的条款在适用法律允许的范围内适用。有 关您的法定权利的完整描述,请参阅本有限保修和您所在司
I.0 故障排除 I.1 如有问题,请联系您当地的 Thule 经销商,并提供产品标签
I.2 有关本手册和/或备件图纸的最新版本,请访问我们的网 站:www.thule.com I.3 直接联系 Thule:support.thule.com/s/contactsupport
Notice-Facile