Omnistor 1200 - Kampiranje THULE - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo Omnistor 1200 THULE v formatu PDF.
Prenesite navodila za vaš Kampiranje v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila Omnistor 1200 - THULE in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. Omnistor 1200 znamke THULE.
NAVODILA ZA UPORABO Omnistor 1200 THULE
A.1 Varnostni priročnik in vsa navodila so del izdelka ter vsebujejo pomembne napotke za namestitev in uporabo izdelka.A.2 Te napotke morajo upoštevati vsi.A.3 Kopijo tega priročnika dajte odgovornemu osebju.A.4 Če se izdelek izroči drugi osebi, je treba skupaj z izdelkom izročiti tudi ta priročnik.A.5 Če tega priročnika ne preberete, ne razumete in ne upoštevate, lahko pride do resnih tveganj, vključno z nepravilnim delovanjem, nastankom škode in poškodbami.A.6 Izdelki Thule morajo biti nameščeni z originalno dodatno opremo Thule. Dodatno opremo Thule je treba uporabljati v kombinaciji z originalnimi izdelki Thule.A.7 Če imate kakršna koli vprašanja glede delovanja in omejitev izdelkov, se posvetujte z lokalnim prodajalcem.A.8 Najnovejša različica tega priročnika je priložena izdelku in je na voljo tudi na spletnem mestu www.thule.com.A.9 Shranite priročnik in vsa navodila za prihodnjo uporabo.A.10 Za izbirno LED:A.10.1 Ta svetlobni vir je zasnovan in se trži samo za uporabo v kombinaciji z originalno dodatno opremo Thule RV (vozila za rekreacijo).
B.0 VARNOST IN OPOZORILA
B.1 Redno preverjajte, ali je izdelek dobro pritrjen na vozilo. Prepričajte se, da so vijaki in sorniki pravilno zategnjeni in da se ni nič premaknilo, zlasti po prvih prevoženih kilometrih.B.2 Po nesreči ali nenamerni zlorabi preverite, ali je ponjava poškodovana. Ne uporabljajte je, dokler je ne pregleda in/ali popravi prodajalec.B.3 Spreminjanje izdelka ni dovoljeno. To je zelo tvegano in lahko vodi do resnih poškodb in/ali materialne škode.B.4 Nikoli ne puščajte otrok brez nadzora z embalažnim materialom zaradi nevarnosti zadušitve. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti.B.5 Preverite in zamenjajte obrabljene ali okvarjene dele. Če nimate zadostnega tehničnega znanja, mora to storiti strokovnjak.B.6 Ponjave so precej težke. Pri dvigovanju ali držanju težkih predmetov vedno uporabljajte ustrezne dvižne naprave in/ali pomočnike.B.7 Ponjave se lahko uporabljajo samo, ko vozilo miruje.B.8 Pri zagonu vozila mora biti ponjava zaprta.B.9 Ročico pred vožnjo vedno shranite v vozilu.B.10 Pred odhodom se prepričajte, da je ponjava pravilno zaprta. Poškodovana tkanina ne dopušča, da bi se ponjava popolnoma zavila. Nikoli ne uporabljajte ponjave, če ima poškodovano tkanino.B.11 Kadar uporabljate vire toplote (ražnji, grelnik za kampiranje, odprti ogenj...), bodite na varni razdalji od ponjave. Toplota lahko poškoduje njeno tkanino.B.12 Ne približujte se ponjavi: – če je ostala odprta med močnimi vetrovi – če so na njej nastali bazeni vode – če se je na njej nabral sneg – če so na tkanini ponjave odpadki.SAFE908-00 81Ponjava se lahko nepričakovano premakne, postane nestabilna in se upogne ali zlomi. Zavedajte se poškodb. B.13 V primeru dežja postavite eno stran ponjave nižje, da lahko voda zlahka odteče. B.14 Povlecite ponjavo, če so napovedani močni vetrovi, močan dež ali snežne padavine. B.15 Na ponjavi uporabite komplet trakov in napenjalni drog, preden popolnoma zategnete šotor. B.16 Ponjave ne odpirajte pri močnih vetrovih, močnem dežju ali sneženju. B.17 Da bi se izognili poškodbam avtomobila, vedno namestite opornike na razdaljo ± 1 meter. B.18 Opornike postavite samo na trdno podlago. Zavarujte opornike pred zdrsom. B.19 Ne obešajte predmetov na ponjavo, vodilo ali ročice ponjave. Izjema so dodatki Thule, ki so zasnovani za takšno uporabo! B.20 Za motorizirane ponjave: B.20.1 Če je priključni kabel za ponjavo poškodovan, ga mora zamenjati strokovnjak. B.20.2 Pred čiščenjem vozila v bližini ponjave ali čiščenjem ponjave odklopite napajanje s stikalom za vklop/ izklop. B.20.3 Električne naprave niso igrače. Shranjevati izven dosega otrok. Preprečite, da bi se otroci igrali s stikalom. B.20.4 Ne uporabljajte električne opreme, če niste dovolj zbrani ali prisebni oziroma če ste pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Tudi samo trenutek nepozornosti lahko povzroči hude nesreče in poškodbe pri uporabi električne opreme. B.20.5 Odklopite nosilec za kolesa med nevihtami ali ko se ne uporablja. B.21 Za izbirno LED: B.21.1 Nikoli ne režite traku LED zunaj označenih točk. B.21.2 Ne prižigajte traku LED, ko je zvit. Če trak LED ni pravilno razvit, ga lahko za 10 sekund VKLJUČITE, da preverite, ali trak LED deluje. Uporabljajte samo napajalnik SELV, kot to določajo veljavni predpisi. Za čiščenje površine traku LED ne uporabljajte kemičnih izdelkov, lepila, topila ali kisline. To lahko poškoduje ali razjeda trak LED ali površino LED in spremeni tehnologijo CCT ali življenjsko dobo traku LED. B.21.3 Traku LED ne priključujte na linijsko napetost. B.21.4 Ne VKLJUČITE, dokler ni priključen trak LED. B.21.5 Traku LED ne pokrivajte. B.21.6 Ne obešajte in ne pritrjujte predmetov na trak LED. B.21.7 Ko je trak LED vključen, ne glejte neposredno proti njemu. B.21.8 Da bi se izognili poškodbam svetilk LED ali notranjega vezja, traku LED mehansko ne obremenjujte ali ukrivljajte za več kot 60 mm premera, traku LED ne prepogibajte. B.21.9 Traku LED ne sukajte. B.21.10 Da bi dosegli največjo zmogljivost, mora biti vsakih 5 metrov priključenih na ustrezno napajanje ali krmilnik. Na več trakov LED, povezanih s serijskim vezjem, lahko vpliva padec svetlobe. B.21.11 Statična elektrika (ESD) lahko poškoduje trak LED. Za rokovanje s trakom LED je priporočljiva uporaba zapestnice ali antielektrostatične rokavice. Priporočljivo je tudi, da sprejmete ustrezne ukrepe, da se izognete prenapetosti v opremi, kjer je nameščen trak LED. B.21.12 Po namestitvi traku LED ne vlecite priključnega kabla, da se izognete poškodbam električne povezave. B.21.13 Obratna polarnost je nevarna za trak LED. Bodite pozorni na pozitivno in negativno povezavo in ju ne zamenjujte. B.21.14 Priporočamo uporabo kakovostnega napajalnika, da se izognete dodatni napetosti ali prenapetosti, ki lahko poškoduje trak LED. C.0 PREDLOGI IN PREDPISI GLEDE VOŽNJE C.1 Z vgradnjo izdelka se lahko spremenijo vozne lastnosti vozila, njegovo zaviranje in občutljivost na bočni veter. C.2 Upoštevajte, da se lahko skupne dimenzije vozila po namestitvi izdelka povečajo. C.3 Hitrost vozila mora biti vedno prilagojena trenutnim voznim razmeram, kot so vrsta ceste, kakovost ceste, vetrovne razmere, intenzivnost prometa in veljavne omejitve hitrosti. Vedno je treba upoštevati veljavne omejitve hitrosti in ostale prometne predpise. C.4 Čez hitrostne grbine vozite počasi. C.5 Za izbirno LED: C.5.1 Vožnja s svetlečimi diodami LED je nezakonita. C.5.2 Trakove LED je treba namestiti tako, da jih ni mogoče uporabljati pri delujočem motorju vozila. D.0 NAMESTITEV D.1 Priporočamo, da namestitev opravi usposobljeno osebje v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. Neustrezna namestitev lahko povzroči materialno škodo in/ali hude telesne poškodbe. D.2 Natančno upoštevajte navodila za namestitev in/ ali navodila za uporabo po korakih. Izdelka ne poskušajte namestiti na noben drug način, kot je prikazano v navodilih za montažo. 82 SAFE908-00D.3 Pred namestitvijo v skladu z navodili za montažo preverite, ali so na voljo vsi potrebni deli. D.4 Pred namestitvijo in po namestitvi, ki jo opravi usposobljeno osebje, se prepričajte, da na nobenem delu izdelka ni površinskih poškodb, zarez, prask ali drugih poškodb. Zareze, praske ali druge poškodbe, ki se prijavijo naknadno, niso sprejete kot tovarniške/stvarne napake in so izključene iz garancije. D.5 Pred namestitvijo se prepričajte o združljivosti z vozilom, na katerem bo izdelek nameščen. Vedno je treba v celoti preveriti, ali je stena dovolj trdna in primerna za zagotavljanje odpornosti pritrdilnih točk. D.6 Upoštevajte razliko med namestitvami za vozila z volanom na levi strani in vozila z volanom na desni strani. D.7 Pred namestitvijo preverite, ali izdelka ne ovirajo predmeti na vozilu, kot so: strešna okna, dvižne strehe, prtljažniki, vrata, dimniki ... D.8 Pred namestitvijo se prepričajte, da ni ovir, kot so kabli, omarice, plinske cevi itd., ki se lahko med vrtanjem poškodujejo. D.9 Izdelka ne nameščajte v bližini prostorov, kjer se nahaja plin ali hlapi goriva. D.10 Pred namestitvijo očistite vozilo in tiste dele izdelka, ki pridejo v stik z vozilom. D.11 Adapterji morajo biti za pravilno in stabilno namestitev pritrjeni na vzmetnih rokah ponjave ali na označenih razdaljah od konca ponjave. Če to ni mogoče, uporabite adapter celotne dolžine. D.12 Pri nameščanju izdelka se prepričajte, da so adapterji popolnoma poravnani, da ne bo prišlo do slabega prileganja. D.13 Pri vrtanju v vozila z jekleno konstrukcijo pazite, da luknje obdelate, sicer lahko pride do korozije. Nanesite premaz proti rjavenju v skladu z navodili dobavitelja. D.14 Pri vrtanju na kateri koli površini vozila uporabite tesnilno maso za vodotesno namestitev. Uporabiti je treba sredstvo SIKA522 ali izdelek z enakimi lastnostmi. Nanesite sredstvo SIKA ali enakovreden izdelek v skladu z navodili dobavitelja. D.15 Pred lepljenjem uporabite temeljni premaz in lahek brusni papir za hrapavost površin. Uporabite sredstvo SIKAActivator205 ali enakovreden izdelek, da se lepilo pravilno prilepi. Nanesite sredstvo SIKA ali enakovreden izdelek v skladu z navodili dobavitelja. Brušenje z lahkim brusnim papirjem je odvisno od vrste površine. Površine so lahko eloksirane površine in lakirane ali prašno lakirane površine. – Eloksirana površina: ne brusite (z brusnim papirjem). – Lakirana ali prašno lakirana površina: brusite z zelo finim brusnim papirjem (P120)." D.16 Uporabite sredstvo SIKA552AT ali enakovreden izdelek. Nanesite v skladu z navodili dobavitelja. D.17 Pri lepljenju uporabite zmerno količino lepila. Ne uporabljajte ga prekomerno. D.18 Za preprečevanje kopičenja vlage in nabiranja vode: – nanesite lepilo v vzporednih diagonalnih linijah na velikih ravnih površinah; – po potrebi uporabite tesnilno maso. D.19 Pri postopku strjevanja lepila je potreben stik z zrakom: – lepilo nanesite samo na označene površine (kanale za lepilo); – lepilo nanesite v dolgih prekinjenih linijah. D.20 Počakajte, da se lepilo strdi, in po potrebi pustite ponjavo odprto za 5cm, da preprečite deformacijo adapterja za ponjavo zaradi navora. D.21 Počakajte 48ur, da se lepilo strdi, preden na adapterju/ponjavi uporabite silo. D.22 Preden pritrdite ponjavo na adapterje, jo pustite 5 cm odprto, da preprečite deformacijo zaradi navora. To preprečuje, da se sprednji nosilec po namestitvi ne bi pravilno zaprl. D.23 Pri uporabi pritrdilnih elementov uporabite ustrezen navor, kjer je predpisan. D.24 Končnemu uporabniku zagotovite podrobno razlago in predstavitev uporabe izdelka. D.25 Izdelka ne upravljajte in ga ne puščajte brez nadzora, dokler ga ne pritrdite na adapter. D.26 Podporne noge za ponjavo vedno uporabljajte v skladu z navodili za ponjavo, da se izognete poškodbam adapterja za ponjavo in poškodbam vozila. D.27 Če je po namestitvi ponjave nad vrati premalo prostora, morajo vrata pri uvleku ali izvleku ostati zaprta, da ne pridejo v stik z (vzmetnimi) rokami, tkanino ali prednjim nosilcem. Potreben prostor je odvisen od zasnove vrat (širina vrat, nihajna ali drsna vrata) in nastavljenega kota nagiba ponjave. D.28 Izdelka ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam.
E.0 ELEKTRIČNA NAMESTITEV
E.1 Iz varnostnih razlogov svetujemo, da vzpostavite električne povezave tako, kot je prikazano na skici v priročniku izdelka ali dodatne opreme. E.2 Izdelek lahko na električno napajanje priključi samo usposobljen električar. E.3 Navodila in varnostni priročnik v zvezi z nevarnostjo zaradi iz električnega toka ali napetosti: neupoštevanje teh navodil lahko povzroči materialno škodo ali telesne poškodbe in ogrozi pravilno delovanje naprave. Proizvajalec ne odgovarja za zahtevke v zvezi s škodo, ki je posledica: SAFE908-00 83– napačne montaže in priklopa – poškodbe naprave, ki je posledica mehanskih vplivov in prekomerne napetosti – spreminjanja naprave brez izrecnega dovoljenja proizvajalca – uporabe za namene, ki niso opisani v priročniku za uporabo" E.4 Da bi preprečili kratke stike, pred delom na vozilu vedno odklopite negativni priključek električnega sistema. Če ima vozilo dodatno baterijo, je treba odklopiti tudi njen negativni priključek. E.5 Da bi se izognili nevarnosti električnega udara in/ ali naključnemu kratkemu stiku sistema, pred delom z električno napeljavo in sestavnimi deli vedno odklopite baterijo vozila in električne vire. E.6 Vedno preverite, na katero električno napajanje je treba priključiti ponjavo. Baterijsko napajanje (12 V DC ali 24 V DC) ali omrežna napetost 230 V. Po potrebi uporabite inverter. E.7 Električne komponente morajo biti nameščene v skladu s predpisanimi specifikacijami teh komponent. E.8 Med namestitvijo pritrdite kable tako, da se ne morejo stisniti med deli ali izvleči iz priključkov. E.9 Žic ne napeljite čez ostre robove ali vire toplote, ki bi lahko prerezali ali scefrali žice ali žično izolacijo. Za poškodbe, ki so posledica nepravilnega napeljevanja, garancija ne velja. E.10 Izberite najkrajšo pot namestitve napajalnega kabla. Po potrebi zmanjšajte dolžino napajalnega kabla. Pri tem pa vseeno zagotovite nekaj dodatne dolžine električnih kablov, da se izognete preveč napetim zavojem. E.11 Uporabite pravilne dele kablov glede na napetost, jakost v amperih in dolžino. E.12 Uporabite ustrezno varovalko za povezavo z električnim napajanjem vozila v skladu s shemo ožičenja in v skladu z EN 1648-1 in EN 1648-2. E.13 Za povezavo z varovalko, priključnim blokom ali baterijo uporabljajte samo kabelske sponke, ki ustrezajo premeru napajalnega kabla. Če uporabite napačne priključke, lahko to povzroči padec napetosti in poveča nastajanje toplote na priključku. E.14 Če dolžina priloženega napajalnega kabla ne zadostuje, je treba priključni kabel zamenjati z novim priključnim kablom z večjim premerom. Če uporabite napačen premer kabla, lahko to povzroči prekomerno segrevanje, padec napetosti in/ali požar. E.15 Zaradi varnosti stensko stikalo/daljinski upravljalnik namestite na primerno mesto v vozilu, ki ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi. Stensko stikalo/daljinski upravljalnik namestite tako, da so premiki ponjave vidni pri upravljanju in da se z njim ne igrajo otroci. E.16 Pred uporabo naprave in kabla preverite, ali nista poškodovana. V primeru vidnih poškodb, močnega vonja ali prekomernega pregrevanja sestavnih delov takoj iztaknite vse priključke in prenehajte uporabljati napravo. E.17 Ko obrnete ključ za vžig, rele (priložen ali kot dodatna oprema) ali krmilna enota prekine tok električnega motorja, da se prepreči nenamerno odpiranje ponjave med vožnjo vozila. Takoj po namestitvi preverite, ali ta funkcija deluje pravilno! E.18 V primeru okvare motorja upoštevajte korake za ročno zaustavitev v priročniku naprave. E.19 Odklopite napravo med nevihtami. V nasprotnem primeru lahko pride do požara ali okvare. Ko dodatne opreme ne uporabljate, jo odklopite, da se izognete izpraznitvi baterije. E.20 Za izbirno LED: E.20.1 Pred namestitvijo se prepričajte o združljivosti s ponjavo, na katero bo nameščen trak LED. E.20.2 Pred namestitvijo v skladu z navodili za montažo preverite, ali so na voljo vsi potrebni deli. E.20.3 Pred namestitvijo preverite, ali se med prevozom ni nič poškodovalo ali deformiralo. E.20.4 Pred namestitvijo traku LED se prepričajte, da je kontaktna površina čista, brez prahu in maščobe. E.20.5 Trakove LED uporabljajte samo z 12V DC. Vedno preverite napajanje. Po potrebi uporabite pretvornik. E.20.6 Družba Thule N.V. priporoča, da napajalni kabel priključite na omarico z varovalkami ali priključni blok in ne neposredno na baterijo. E.20.7 Namestitev napačne varovalke lahko povzroči vžig kabla v primeru kratkega stika ali okvare! E.20.8 Preprečite nastajanje toplote v bližini traku LED. Zaradi prekomernega segrevanja lahko pride na stiku LED pride do vžiga. E.20.9 Najpomembnejša je toplotna zasnova končnega izdelka. Upoštevajte toploto, ki jo proizvaja trak LED, in sprejmite ustrezne ukrepe za njeno odvajanje. Izogibati se je treba intenzivnemu nastajanju toplote. Uporaba traku LED je dovoljena le pri takšnih najvišjih temperaturah okolice, kot so določene. E.20.10 Trak LED lahko razrežete na želeno dolžino. Režite samo, ko je trak LED odklopljen in na označenih linijah. Odrezani rob zatesnite s silikonom ali skrčljivo folijo. E.20.11 Odstranite zaščitno folijo z zadnje strani traku in namestite trak LED. E.20.12 Na trak LED ne pritiskajte močno. To lahko povzroči poškodbe. E.20.13 Ne vzpostavljajte serijske povezave med različnimi trakovi LED. Dolžina traku LED je omejena na največ 6 m. E.20.14 Ne uporabljajte orodja (npr. kladiva) za pritrditev traku LED na površino, ker to lahko poškoduje trak LED. Nežno pritisnite s prstom ali gladkim orodjem. E.20.15 Izdelka ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam. E.20.16 Končnemu uporabniku podrobno razložite in pokažite, kako uporabljati trak LED.
84 SAFE908-00F.0 VZDRŽEVANJE
F.1 Nevarnost poškodb! – Izdelka nikoli ne čistite z visokotlačnim čistilnikom. – Med čiščenjem ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev ali trdih predmetov, saj lahko poškodujejo izdelek. Uporabljajte samo mehko krpo ali mehko krtačo. F.2 Na izdelku Thule ne uporabljajte čistil na osnovi olja ali kakršnih koli jedkih, granuliranih ali abrazivnih čistil. F.3 Odstranite vse odpadke (vejice, liste ali podobno), ki ležijo na tkanini ponjave, da preprečite odrgnine, madeže in plesen. Ponjava se lahko poškoduje tudi, kadar je uvlečena. F.4 Plesen so glivice, ki so videti kot umazanija. Tkanine za ponjave so odporne proti plesni. V običajnih pogojih se plesen ne pojavi. Na območjih, kjer sta pogosti visoka temperatura in vlažnost, pa lahko plesen predstavlja težavo in zahteva pogostejše pranje materiala. Tkanino temeljito sperite s čisto vodo in pustite, da se popolnoma posuši na zraku, preden ponjavo zvijete. F.5 Po potrebi namažite spoje izdelka s silikonskim razpršilom. F.6 Izdelek redno preverjajte glede neravnovesja in obrabe ter poškodb večjih delov. F.7 Mokro ponjavo uvlecite le, kadar je to potrebno zaradi varnosti. Takoj, ko je mogoče, jo ponovno izvlecite. V nasprotnem primeru se lahko pojavi plesen ali madeži ali pa zbledi barva. F.8 Če izgubite dele izdelka ali se deli izdelka obrabijo, za zamenjavo uporabite samo originalne nadomestne dele Thule. Nadomestne dele lahko kupite pri prodajalcu ali proizvajalcu. F.9 Da bi zagotovili hiter prejem nadomestnih delov in se izognili zamudnim poizvedbam, pri oddaji naročila ali povpraševanju navedite ustrezne podatke o izdelku in serijsko številko. F.10 Tendo lahko čistite le ročno. V ta namen uporabite mehko krpo iz mikrovlaken in vodo, da podaljšate življenjsko dobo izdelka. F.11 Pri motoriziranih ponjavah: F.11.1 Pred čiščenjem vozila v bližini ponjave ali čiščenjem ponjave odklopite napajanje s stikalom za vklop/ izklop. G.0 OKOLJE G.1 Če je izdelek še vedno v dobrem delujočem stanju, ga lahko podarite v dobrodelne namene, skupini znotraj skupnosti ali organizaciji. G.2 Če izdelka ni mogoče popraviti, reciklirajte kovino/ plastiko/ali druge dele tako, da izdelek razstavite. Stopite v stik z lokalnim centrom za recikliranje. G.3 Za pakiranje: G.3.1 Simboli za recikliranje označujejo, da se embalaža ne sme obravnavati kot nesortiran komunalni odpadek in jo je treba zbirati ločeno. G.3.2 Embalažni material odlagajte v ustrezne zabojnike za recikliranje odpadkov, kjer je to mogoče. Če želite izdelek dokončno zavreči, se obrnite na lokalni center za recikliranje ali specializiranega prodajalca, da vam pojasni, kako to storiti v skladu z veljavnimi predpisi o odstranjevanju. G.4 Pri motoriziranih napravah in/ali električni dodatni opremi: G.4.1 S pravilnim odstranjevanjem naprave pomagate preprečevati okoljsko škodo in tveganje za javno zdravje. Recikliranje materialov prispeva k ohranjanju naravnih virov. G.4.2 Simbol OEEO na napravi, dodatkih ali embalaži pomeni, da se ta naprava ne sme obravnavati kot nesortiran komunalni odpadek in jo je treba zbirati ločeno! – V EU: Napravo odložite v zbirnem centru za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. – Zunaj EU: Upoštevajte lokalne smernice ali sisteme ločenega zbiranja odpadne električne in elektronske opreme. H.0 GARANCIJA H.1 Kaj (ne) krije garancija? H.1.1 Garancija krije zamenjavo delov, ki nastanejo zaradi napak in nezmožnosti izdelka, da bi opravljal svojo predvideno funkcijo. H.1.2 Garancija ne velja, če je bil izdelek: – nepravilno nameščen ali obdelan; – uporabljen za namene, ki niso opisani v navodilih, smernicah ali varnostnem besedilu; – spremenjen na kakršen koli način brez dovoljenja proizvajalca; – popravljen s strani nekvalificiranih oseb; – uporabljen z neoriginalno dodatno opremo; – neustrezno vzdrževan ali zanemarjan; – kaže napake, ki po naši presoji nastanejo zaradi zlorabe, malomarnosti, nesreče ali razmer, na katere družba Thule ne more vplivati; – kaže napake, ki so po naši presoji posledica materialov in posebnih delovnih postopkov (kot so majhne nepravilnosti, sledi ali lahke deformacije na barvi, plastiki, aluminijastih profilih ...). – V primeru poškodb garancija za izdelek samodejno preneha veljati. Družba SAFE908-00 85Thule N.V. ne odgovarja za škodo, ki je nastala zaradi nepravilne namestitve.H.1.3 Garancija ne krije neposredne, posredne ali naključne škode na vozilu uporabnika, tovoru ali na kateri koli drugi osebi ali premoženju. H.1.4 Nobena druga garancija ni dana in noben predstavnik družbe Thule ni pooblaščen za dajanje garancije ali prevzemanje odgovornosti v imenu družbe Thule z besedami ali dejanji na podlagi garancije, ki ni vsebovana v tem dokumentu. Ta garancija izrecno nadomešča kakršno koli drugo izraženo ali implicitno garancijo katere koli vrste in izrecno izključuje kakršno koli drugo ali nadaljnjo odgovornost.H.2 Kaj storiti v primeru napake ali garancijskega zahtevka?H.2.1 V primeru napake ali garancijskega zahtevka se obrnite na prodajalca z originalnim računom.H.2.2 Garancija za ta izdelek Thule za končnega potrošnika je dve leti od datuma izdaje računa.H.2.3 Vrnjeno blago mora biti čisto in po možnosti v originalni embalaži.H.2.4 Uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih dobavlja ali priporoča družba Thule. Nadomestne dele lahko kupite pri lokalnem prodajalcu Thule.H.3 Kako družba Thule krije garancijo?H.3.1 Če za izdelek veljajo garancijski pogoji, si družba Thule pridržuje pravico, da: – zagotovi rezervne dele za popravilo; – zamenja izdelek, če poškodbe ali napake ni mogoče popraviti; – ponudi podoben izdelek primerljive vrednosti ali povrne plačano ceno, če izdelka ni mogoče zamenjati z enakim modelom.H.3.2 Popravilo ali zamenjava izdelka ne obnovi ali podaljša njegovega garancijskega roka.H.4 Vaše pravice in ta omejena garancijaH.4.1 Ta omejena garancija vam daje določene zakonske pravice. Morda imate tudi druge zakonske pravice, ki se razlikujejo glede na državo ali jurisdikcijo. Prav tako nekatere omejitve v tej omejeni garanciji morda ne veljajo v nekaterih državah ali jurisdikcijah. Pogoji te omejene garancije veljajo v obsegu, ki ga dovoljuje veljavna zakonodaja. Za popoln opis vaših zakonskih pravic si oglejte to omejeno garancijo in zakone, ki veljajo v vaši jurisdikciji.
I.0 ODPRAVLJANJE TEŽAV
I.1 V primeru težav se obrnite na lokalnega prodajalca Thule in navedite podatke na etiketi, ki je na izdelku. I.2 Najnovejšo različico tega priročnika in/ali risbe rezervnih delov najdete na naši spletni strani: www.thule.comI.3 Obrnite se neposredno na družbo Thule prek spletnega mesta: support.thule.com/s/contactsupport
Notice-Facile