Omnistor 1200 - Camping THULE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Omnistor 1200 THULE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Omnistor 1200 THULE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Camping en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Omnistor 1200 - THULE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Omnistor 1200 de la marca THULE.
MANUAL DE USUARIO Omnistor 1200 THULE
A.1 El manual de seguidad y todas las instrucciones forman parte del producto y contienen indicaciones importantes sobre como instalar y utilizar el producto.
A.2 Todas las personas deben seguir estas indicaciones.
A.3 Deje una copia de este manual al personal responsable.
A.4 Si el producto seenta a另一边 persona, este manual también deben encontrarse bajo al本身就是.
A.5 Si no se lee, comprende y sigue estemanual, se pueden correr graves riesgos, incluido un funciona incorrecto, asi como sufir daños y lesiones.
A.6 Los produits de Thule deben instalarse con accesos Thule originales. Los accesos Thule deben utiliser en combinacion con produits Thule originales.
A.7 Acuda a su distribuidor local si Tiene unaagna pregunta relacionada con el funciona y los limites de los productos.
A.8 La ultima version de este manual se suministra con el producto y también se encuentra disponible en www.thule.com.
A.9 Conserve el manual y todas las instrucciones para futuras consultas.
A.10 Para LED optional:
A.10.1Esta fuente de luz se ha diseado y commercialized para su uso en combinacion unicamente con accesorios originales Thule para caravanas.
B.O SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
B.1 Compruebe cada cierto tiempo que los productos están correctamente fjados en el vehiculo. Confirme que los tornillos y las tuercas están bien apretados y que nada se ha desplazado, sobre todo después de haber recorrodo los primeros kilómetros.
B.2 Compruebe si el todo presente daños afterwards de un accidente o un uso indebido accidental. No lo use hasta que el distribuidor haya revisado y/o reparado el todo.
B.3 El producto no se pueda modifier; esta puede ser extremadamente peligioso y provocar daños y/o lesiones graves.
B.4 No deje nunca a niños desatendidos con el material de embalaje, ya que existe riesgo de asfixia. Los niños no suelen darse cuenta de thesezos peligos.
B.5 Compruebe y sustituya las piezas desgastadas o defectuosas. Si no cuenta con suficientes conocimientos技术和icos, deben realizarlo un experto.
B.6 Los toldos presentan un peso considerable. Utilice siempre/dispositivos de elevación adecuados y/o pida ayud a otheras personas al elevar o sostener objetos pesados.
B.7 Los toldos solo peuvent usarse con el vehiculo estacionado.
B.8 Al arrancar el vehiculo, el todo debe estar cerrado.
B.9 Guarde sempre la manivela dentro del vehiculo antes de partir.
B.10 Antes de marcharse del lugar, asegúrese de que el todo está cerrado correctamente. Si el tejido está dañado, noURTADARLELLORLASE perfectamente el todo. No utilise nunca el todo con el tejido dañado.
B.11 Mantenga una distancia segura con disrespect al todo al usar fuentes de calor (barbacoas, calefactores de acampada, fuegos abiertos...). El tejido pueda darnarse por el calor.
B.12 No se acerque al todo:
- si se ha dejado abierto durante vientos fuertes
- si se han formado en el bolsas de agua
- si se ha acumulado nieve en el
-hayalgunresiduo en tejido del todo.
El todo se pueda mover de forma inesperada, volverse inestable y doblarse o romperse. Puede producir lesiones.
B.13 Si llueve,coloque un lateral del todo mas bajo,para que desague fácilmente.
B.14 Recoja el todo si se van a produir de forma inminente vientos fuertes, lluvias intensas o nevas.
B.15 Utilice un kit de correas y una barra de tension en el toldo antes de ajustar por completeness la Tienda.
B.16 No abra el todo en caso de vientos fuertes, lluvias intensas o nevas.
B.17 Coloque siempre los puntas a ± 1 metro de la aperture para evaporar daños en el vehiculo.
B.18 Coloque los puntales unicamente sobre terreno firme. Fije los puntales para que no se deslicen.
B.19 No*cuelgue ningún objeto en el todo, en el rail principal ni en los brazos del todo, excepto los accesorios Thule diseñados para este uso.
B.20 Para toldos con motor:
B.20.1 Si el cable de connexion del todo está dañado, debe sustituirlo un experto.
B.20.2 Desconecte la alimentacion mediante el interruptor de encendido/apagado antes de limpiar el vehiculo cerca del todo o el propio todo.
B.20.3 Los dispositivos electricos no son juguetes. Manténgalos fuera del alcance de los niños. Impida que los niños juegen con el interruptor.
B.20.4 No utilise equipments electricos si Tiene falta de concentracion, o si se encuesta bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Incluso un breve instante de falta de atencion possible provocar un accidente grave y lesiones al usar equipos electricos.
B.20.5 Desenchufe el portabicletas durante tormentas electricas o cuando no se esté'utilizando.
B.21 Para LED optional:
B.21.1 No corte nunca la tira de LED fuera de los+puntos indicados.
B.21.2 No encienda la tira de LED cuando está enrollada. Si no se apaga correctamente, se pueda encender la alimentacion durante 10segundos para comprobar si la tira de LED funciona. Utilice unicolemente alimentacion SELV, segun las normativas actuales. No utilise products quimicos, pegamento, disolvento o acido para limpar la superficie de la tira de LED. Puede dañar o deteriorar la tira de LED o la superficie LED y pueda modifier el CCT o la vida util de la tira de LED.
B.21.3 No connecte la tira de LED a la tension de linea.
B.21.4 No encienda la alimentacion antes de conectar la tira de LED.
B.21.5 No cubra la tira de LED.
B.21.6 No意味的 objectos en la tira de LED ni fije objetos a ella.
B.21.7 No mire directamente hacía la tira de LED cuando está encendida.
B.21.8 Para evitar dañar las luces LED o el circuito interno, no curve ni fuercce mecánicamente la tira de LED mas de un diametro de 60 mm y no doble la tira de LED.
B.21.9 No retuerza la tira de LED.
B.21.10 Para lograr el máximo rendimiento, cada 5 metros debe connectarse a una fuente de alimentacion idonea o a un controlador. Varias tiras de LED conectadas mediante un circuito en series能把 verse afectadas por una caida de luz.
B.21.11 La electricidad estatica pueda darar la tira de LED. Se recomienda utiliser un brazalete o un guante antielectrostatico para manejar la tira de LED. Internacional se recomienda adoptar las medidas ideones para evaporar sobretension en el equipo en el que se colque la tira de LED.
B.21.12 No tire del cable de conexión tras colocar la tira de LED para evaporar daños en la conexión electrica.
B.21.13 La polaridad inversa es peligrosa para la tira de LED. Preste atencion al polo positivo y al negativo de la conexion y no los invierta.
B.21.14 Se recomienda usar una fuente de alimentación de buena calidad para evaporar sobretensiones que pueda dar a la tira de LED.
C.O NORMATIVAS Y CARACTERISTICAS DE CONDUCCION
C.1 Las caracteristicas de conducccion, el comportamento de frenado y la vigilabilitad ante rafagas de viento del vehiculo pueda携带 cuando un producto se instale.
C.2 Tenga presente que las dimensiones totales del vehiculo peuvent,aumentar cuando un producto se instale.
C.3 La velocidad del vehiculo debe ajustarse siempre a las conditiones de conducccion en cada momento como, por exemple, el tipo de carretera, el estado
de la misma, el viento, la intensidad del tráfico y los limites de velocidad aplicables. Siempre deben Respectarse los limites de velocidad aplicables y lasDEMás normativas de tráfico.
C.4 Reduzca la velocidad alasar sobre resaltos.
C.5 Para LED optional:
C.5.1 Conducir con luces LED encendidas es ilegal.
C.5.2 Es obligatorio instalar la tira de LED de forma que no pueda usarse con el motor del vehiculo en marcha.
D.1 Lo recomendable es que la instalacion corra a cargo de personalrialcificado y conforme alnormativa local vigente. Una instalacion inadequada可以使 provocar daños y/o lesiones graves.
D.2 Siga@cuidadosamente las instrucciones de instalacion y/o las instrucciones del usuario bajo a bajo. No intente instalar el producto de ninguna other forma que no sea la que se muestra en las instrucciones de montaje.
D.3 Antes de realizar la instalacion, consulte las instrucciones de montaje para asegurar de que dispone de todas las piezas necessarias.
D.4 Compruebe todas las piezas del producto en busca de daños en la superficie, cortes, arañazos u otros daños antes de su instalación por parte de personalrialcualificado.Los cortes,rañazos uothers daños de los que se informeuponse no se acaptaran como errores de produccion o material y no estarancubiertos por la garantia.
D.5 Antes de realizar la instalacion, aseguirse de que el producto y el vehiculoonde se va a instalar Sean compatibles. Es obligatorio realizar una comprobacion completa de que la pared es lo suficientmente solida e idonea para garantizar la resistencia de los+puntos de anclaje.
D.6 Tenga en cuenta la diferencia entre instalaciones LHD (conduccion por la izquierda) y RHD (conduccion por la derecha).
D.7 Antes de realizar la instalacion,pongael producto donde quiera colocarlo para confirmar que no obstruye ningun other elemento del vehiculo, como techos solares,techos abatibles,maleteros,puertas, tubos de escape...
D.8 Antes de realizar la instalacion, asegurese de que no haya nada que pueda dañarse al perforar, como cables, armarios, conductos de gas, etc.
D.9 No instale el producto circa de lugares con sustancias gaseosas o vapores de combustible.
D.10 Antes de realizar la instalacion, limpie el vehiculo y todas las piezas del producto que vayan a estar en contacto con el vehiculo.
D.11 Los adaptadores deben colocarse en los brazos con muelle de los toldos o a las distancias indicadas desde el extremo del todo para un montaje correcto y estable. Si este no es posible, utilise un adaptorde longitud completa.
D.12 Al instalar el producto, asegürese de que los adaptadores estánperfectamente alineados para evaporar instalarios incorrectamente.
D.13 Si va a perforar un vehiculo con estructura de acero, asegürese de que aplica el tratamiento correspondiente a los orificios para evaporar su corrosión. Aplicque una capa de anticorrosivo siguiendo lasindicaciones delproveedor.
D.14 Al perforarrialquier superficie del vehiculo, aseguese de usar material sellante para que la instalacion sea completemente estanca. Se debe
usar SIKA 522 o un producto con propiedades similares. Aplitude SIKA o el producto equivalente suguiendo lasindicaciones delproveedor.
D.15 Antes de pegar, use imprimación y papel de lija suave para raspar las superficies. Utilice SIKA Activator 205 o un producto equivalente para que el pegamento se adhiera correctamente. Aplique SiKA o el producto equivalente siguiendo lasindicaciones del proveedor.
El raspado con papel de lija ligero depende del tipo de superficie. Superficies como las anodizadas y las lacadas o lacadas en polvo.
- Superficie anodizada: no se debe raspar (con papel de lij).
Superficie recubierta de polvo o laca: se debe raspar con papel de lijama muy fino (P120).
D.16 Utilice SIKA 552 AT o equivalente. Apliquelo siguiendo las recomendaciones del proveedor.
D.17 AlPEGAR,use el pegamento con moderacion,no use unacantidadexcesiva.
D.18 Para evaporar la acumulación de humedad y bolsas de agua:
- applique lineas diagonales paralelas de pegamento en grandes superficies planas
-实用性 sellador when used in conjunction with a device.
D.19 El proceso de curado con pegamento requisario contacto con el aire:
- aplicque pegamento unicamente en las superficies indicadas (canales de pegamento)
-añada interrupciones en lineas largas de pegamento
D.20 Deje que el pegamento se seque; si procede,cke el todo abierto 5 cm para evaporar que el par de apriete deforme el adaptorador del todo.
D.21 Antes de aplicarrialquier tipo de fuerza sobre el adaptador/el todo, espere 48 horas a que el pegamento se seque.
D.22 Deje el todo abierto 5 cm para evaporar que el par de apriete deforme el todo antes de ajustarlo a los adaptadores. Con thiso se evita que el rail frontal no se cierra correctamente tras la instalacion.
D.23 Si se usesan retenes, emplee el par de apriete correspondiente, si se indica.
D.24 Debe realizarse una demostracion y explicar de forma detallada al usuario final como usar el producto.
D.25 No use el producto ni lo deje desatendido hasta que esté bien sujeto al adaptorador.
D.26 Use siempre las patas de apoyo del todo siguiendo las instrucciones del todo para evaporar posibles daños en el adaptador y el vehiculo.
D.27 Si no hay suficiente espacio encima de la puerta despues de montar el todo, la puerta debe permanecer cerrada al recogerlo o extenderlo
E.O INSTALLACION ELECTRICA
E.1 Por motivos de seguridad, acontejos realizar las conexiones electricas tal y como se indica en el diagrama proportionado del manual del producto o del accesorio.
E.2 Solo permita que un electricistarialcado conecte el producto a la energia electrica.
E.3 Instrucciones y manual de seguridad relativos al peligro derivado de corrientes o tensionelectrica: en caso de no seguir estas instrucciones, poder producirse daños materiales o lesiones materiales, asi como afectar al functionamento correcto del dispositivo. El fabricante no sera responsable de reclamaciones por daños resultantes de lo singular:
- Montaje o conexión defectuosa
- Danos en el dispositivo derivados de influencias mecánicas y sobretensiones
- Alteraciones en el dispositivo sin el permiso expreso del fabricante
- Uso para finesdistinctosalosdescritos enelmanual defuncionamento
E.4 Para evaporar cortocircuitos, desconecte sempre el terminal negativo del sistemas electrico antes de realizar tareas en el vehiculo. Si el vehiculo dispone de una bateria adicional, también debe desconectarse su terminal negativo.
E.5 Para evaporar peligos de descarga y/o cortocircuitos accidentales del sistemas, desconnecte siempre la bateria del vehiculo y las fuentes electricas antes de trabajo en el cableado electrico y sus componentes.
E.6 Compruebe siempre a qué fuente de alimentacion debe connectarse el todo: alimentacion de baterias (12 V CC o 24 V CC) o tension de red eletrica de 230 V. Si fuera necessario, utilise un invorsor.
E.7 Los componentes electricos deben instalarse según las specifications recomendadas de these components.
E.8 Durante la instalacion, colque el cableado de forma que no pueda quedar atrapado entre piezas o extraearse de las conexiones.
E.9 No dirija los cables sobre cordes aflilados o fuentes de calor que pueda cortar o deshilachar los cables o el aislamento de los mismos. Los daños resultantes de un enrutado indebido no estarán cubiertos por la garantía.
E.10 Elija la ruta de instalacion masorta para el cable de alimentacion. Reduzca la longitud del cable de alimentacion segun sea necessario. Sin embargo, asegurese de que los cables electricos tengan una longitud adicular para evaporar que los giros sean demasiado pronunciados.
E.11 Utilice las secciones de cable correctas segun la tension, los amperios y la longitud.
E.12 Utilice el fusible correcto para la conexión con la fuente de alimentación del vehiculo según el diagrama de cableado y según la norma EN 1648-1 y EN 1648-2.
E.13 Utilice unicamente clips de cable idoneos para el diametro del cable de alimentacion para la conexion a la caja de fusibles, el bloque de terminales o la bateria. Si se utilizen los terminales incorrectos,edia producirse una caida de tension y augmentar la formacion de calor en el terminal.
E.14 Si el cable de alimentación suministrado no es lo suficientemente largo, el cable de conexión debe sustituirse por uno nuevo con un diametro de cable mayor. Si se usa el diametro de cable incorrecto,ediacaesarun calentamento excessivo,una caida de tension y/o un incendio.
E.15 Por motivos de seguridad, instale el interruptor de pared/mando a distancia en un lugar idoneo bajo del vehiculo, alejado de la luz solar directa. Coloque el interruptor de pared/mando a distancia de forma que los movimientos del todo se podan ver,m润滑as se utilizen y de modo que impida que los niños jueguen con el.
E.16 Compruebe si el dispositorio y el cable presentan daños antes de su uso. Si observa daños visibles, un olor fuerte o un calentimiento excesivo de los componentes, desenchufe de inmediato todas las conexiones y deben de usar el dispositorio.
E.17 Cuando se activa la llave de encendido, el relé (suministrado u optional) o la unidad de control corta la corriente al motor eletrico, para evaporar que se abra accidentalmente el todo cuando el vehiculo se esté moviendo. Tras la instalacion, compruebe inmediamente que esta funciona referencia correctamente.
E.18 En caso de fallo del motor, siga los pasos de anulacion manual que se indicate en el manual del dispositivo.
E.19 Desenchufe el dispositovo durante tormentas
elctricas; de lo contrario, podria producirse
un incendio o un functionamento incorrecto.
Desenchufe el accesorio cuando no se este usingo para evacrar que se gaste la bateria.
E.20 Para LED optional:
E.20.1 Antes de realizar la instalacion, asegurese de que el LED y el todo sobre se va a instalar son compatibles.
E.20.2 Antes de realizar la instalacion, consulte las instrucciones de montaje para asegurar de que dispone de todas las piezas necessarias.
E.20.3 Antes de realizar la instalacion, confirme que nada se ha dado o deformedo durante el transporte.
E.20.4 Antes de colocar la tira de LED, asegürese de que la superficie de contacto esté limpia y de que no haya polvo o-grasa.
E.20.5 Accione las tiras de LED unicamente con 12 V CC. Compruebe sempre la fuente de alimentacion. Si fuera necessario, utilise un inversor.
E.20.6 Thule N.V. recomienda conectar el cable de alimentacion a la caja de fusibles o al bloque de terminales y no directamente a la bateria.
E.20.7 La instalacion del fusible incorrecto puede causar un incendio en los cables en caso de cortocircuito o funciona bajo law
E.20.8 Evite la generación de calor jusqu'à la tira de LED. Puede hacer que el empalme de LED se queme bajo a un calentimiento excessivo.
E.20.9 El Diseño termico del producto final es lo más importante. Tenga en cuenta la generación de calor de la tira de LED y adopte las medidas correctas para disiparlo. Debe evitarse la generación de calor intenso. Solo se permitte el uso de la tira de LED si no se supera la temperature ambiente maxima, tal y como se specifiesca.
E.20.10 La tira de LED se pueda cortar a la longitud que se quiera. Corte la tira de LED únicamente cuando está desconectada y por las lineas indicadas. Selle el borde cortado con silicona o con envolturna retráctil.
E.20.11 Retire la hoja protectora de la parte trasera de la tira y colque la tira de LED.
E.20.12 No ejerza una gran presión sobre la tira de LED, ya que pueda danarse.
E.20.13 No realize una connexion en series de tiras de LED-distintas. La longitud de la tira de LED se limita a un maximo de 6 m.
E.20.14 No utilise herramientos (por exemple, un martillo) para fjjar la tira de LED a una superficie, ya que pueda darar la tira. Presiónela ligeramente con un dedo o una herramienta suave.
E.20.15 No someta el producto a temperatas extremas.
E.20.16 Debe realizarse una demostracion y explicar de forma detallada al usuario final como usar el LED.
F.O MANTENIMIENTO
F1 Riesgo de dano.
- No limpie nunca el dispositivo con un limpiador a alta presión.
- No utilise produits de limpieza abrasivos ni objetos duros durante la limpieza, ya que pueda darar el produit. Utilice uniquamente un paño y un cepillo suaves.
F.2 No utilise produits de limpieza con base de aceite ni produits causticos, granulados o abrasivos en el produit Thule.
F.3 Retirerialquierresiduo (ramas, hojas o similares) que seencuentresobreeltejido deltoldo paraevitrar abrasiones,manchas y moho.Ademas, el toldo se pueda dañar cuando se recoja.
F.4 El moho es un crecimiento de hongos que parece suciedad. Los tejidos del todo son resistentes al moho. En conditiones normales, no aparecerá moho. Sin embargo, en zonas con humedad y altas temperatas, el moho pueda suponer un problema y querir que el material se lave con más Frequencia. Aclare a fondo el tejido con agua limpia y déjeloocular por completeness al aire antes de recoger el todo.
F.5 Si esnecessary, lubrique las juntas del producto con spray de silicona.
G.0 MEDIO AMBIENTE
G.1 Si el producto todas está en buena estado de configuracion, es possible que quiera donarlo a una organization benefifica, un equipo comunitario o una organization.
G.2 Si el producto no se pueda reparar, recicle el metal/ plastico/u除外 partes desmontando el producto. Consulte a su centro de reciclaje local.
F.6 Compruebe con fecuencia el toldo por si presenta desequilibrios o desgate, asi como daños en la principales piezas.
F.7 Si el todido está humedo, solo recójalo por motivos de seguidad. Vuelva a extenderlo lo antes possible. De lo contrario, se pueda formar manchas o bien puede decolorarse.
F.8 En caso de perdida o desgaste de una pieza del producto, utilise unicamente repuestos genuinos Thule para sustituirlas. Puede adquirir los recambios a工程技术 de su distribuidor o del fabricante.
F.9 Para asegurar de que recibe las piezas de repuestos rápidamente yeatingar consultas que consumen mucho tiempo,proporcione los detalles relevantes del producto y el número de series al realizar un pedido o realizar una consulta.
F.10 Para alargar la vida uy del todo, se recomienda limpiarlo a mano con un paño suave de microfibraya agua.
F.11 Para toldos con motor:
F.11.1 Desconecte la alimentacion mediante el interruptor de encendido/apagado antes de limpiar el vehiculo circa del todo o el propio todo.
G.3 Para el embalaje:
G.4 Los símbolos de reciclaje indican que el embalaje no debe tratarse como residuo municipal sin clasificar y debe recogerse porSeparated.
Ponga el material de embalaje en los contenedores de reciclaje que correspondan siempre que sea possible. Si llega el momento de desechar el
producto,akra a su centro de reciclaje local o distribuidor especialista para saber como hacerlo de conformidad con la normativa de eliminacion de desechos vigilente."
G.5 En el caso de dispositivos motorizados o accesorios electricos:
G.6 Al eliminar el dispositivo del modo adecuado, = ayuda a evaporar daños medioambienteles y riesgos para la salute Pública. El reciclaje de los materiales contribuye a la conservación de recursos naturales.
H.O GARANTÍA
H.1 éQué (no) cubre la garantía?
H.1.1 La garantía cubre la sustitución de piezas defectuosas o que impiden que el productofuncione como es debido.
H.1.2 La garantía no tendrá validez si el producto:
- Se instalala o manipula Incorrectamente
- Se usa para algo Distinto a lo especified en las instrucciones, las directrices o el texto de seguridad
- Se altera de algunos modo sin permiso del fabricante
- Lo reparar algoien no qualificado
- Se usa sin los accesorios originales
- Se mantiene inadecuadamente o se descuida
- Presenta defectos que, a了我的o juicio, se deben a un mal uso, a una negligencia, a un accidente o a condidiones que escapan al control de Thule
- Presenta defectos que, a是我国 juicio, se deben a los materiales o a procesos de trabajo especialicos (como��encias imperfecciones, MARCAS O LIGERAS deformaciones en la pintura, aluminio, perfiles de aluminio, etc.)
- En caso de danios, la garantia del producto se anula automatistically.
Thule N.V. no sera responsable por daños causados por una instalación incorrecta.
H.1.3 La garantía no cubre los daños (sean directos, indirectos o incidentales) que se produzcan en el vehiculo del usuario, el equipoje o a personas o propietades.
H.1.4 No se proporciónaacularia, y ningun representante de Thule está autorizzato para otorgar garantíaalguna o para asumir responsabilitadides en nombre de Thule conpalabras oaxoniones bajo ninguna garantía de formadistincta loaqué estipulado.Esta garantía prevalce sobreequalquier othera garantía implicita o explicita deequalquier indole,ycualquierotra responsabilitad queda expresamente excluida.
I.O SOLUCION DE PROBLEMAS
1.1 En caso de problemas,pongase en contacto con su distribuidor Thule local e indique los datos de la etiqueta que se encuentra en el producto.
G.7 El símbolo WEEE en el dispositivo, los accesos o el embalaje indica que este dispositivo noURTRA tratarse como residuo municipal sin clasificar ydefer recogerse por分开ado.
- Dento de la UE: elimine el dispositivo atramés de un punto de recogida para el reciclaje de residuos electricos y electrónicos.
-Fuera de la UE: siga las directrices locales o los sistemas de recogida para la eliminacion de residuos electricos y electronicos.
H.2 éQué hay que hacer en caso de reclamación de garantía o por un defecto?
H.2.1 En caso de querertramitaruna reclamacion de garantia o por un defecto, acuda a su distribuidor con la factura original.
H.2.2 El periodo de garantía de este producto Thule es de dos años a partir de la Fecha de la factura.
H.2.3 Cualquier articulo devuelto debe estar limpio y, a ser posible, en su embalaje original.
H.2.4 Use solo piezas de repuesto suministradas o recomendadas por Thule. Puede adquirir las piezas de repuesto en un distribuidor local de Thule.
H.3 Có como cubrirá Thule la garantía?
H.3.1 Si el producto entra bajo de las conditiones de la garantía, Thule se reserva el derecho a loARRYnte:
- Suministrar repuestos para repararlo
- Sustituir el producto si el dano o defecto no se pueda reparar
- Ofrecer un produit similar de valor equivalente o reembolsar el imports pagado si el producto no se pueda sustituir por other del mesmo Modelo
H.3.2 La reparación o el cambio del producto no renueva, ni amplía el plazo de la garantía.
H.4 Sus derechos y esta garantía limitada
H.4.1Esta garantía limitada le otorga derechos legales espécíficos. Másión podra tenerthers droits, que varian enfunciendelpaioo la jurisdicción. De igual modo,es possible quealgunas del las limitaciones de esta garantía limitada no sean de aplicacion enalgunos paieso jurisddiciones.Las conditiones de la presente garantía limitada se aplican enla medida enque lo permita la legislación vigente Para obtener un panorama completo de sus derechos legales,debera consultar tanto esta garantía limitada como las leyes vigilentes en su jurisddicción.
1.2 Consulte nuestro situ web para Obtener la ultima version de este manual y/o dibujos con las piezas de repuesto: www.thule.com
1.3 Póngase en contacto con Thule directamente a工程技术 de este situ: support.thule.com/s/ contactsupport
SV
Sakerhet
Thule markiser

WARNING! INDIKERAR EN POTENTIELT FARLIG SITUATION SOM, OM DEN INTE UNDVIKS, KAN LEDA TILL SKADA AV EGENDOM, ALLVARLIG PERSONSKADA ELLER TILL OCH MED DÖDSFALL.

OBS! INDIKERAR YTTERLIGARE INFORMATION

TIPS! ERBJUDER PRACTISKA FÖRSLAG