Elm - Autosedačka THULE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Elm THULE ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Elm THULE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Autosedačka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Elm - THULE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Elm značky THULE.
NÁVOD K OBSLUZE Elm THULE
s1. Tento produkt je certifikován v souladu s normou ECE R129/03 a může být používán pouze v oblastech/zemích, kde je toto nařízení uplatňováno.
s2. Není určeno / schváleno / testováno pro použití v Kanadě / Spojených státech amerických.
s3. Tato autosedačka pro batole se smí používat pouze pro děti o výšce 67-105 cm a hmotnosti maximálně 18 kg. Dítě musí cestovat proti směru jízdy od narození až do 15 měsíců. Pravidelně kontrolujte velikost dítěte a ujistěte se, že je autosedačka umístěna ve správném směru s ohledem na velikost a věk dítěte. Další informace najdete v návodu k používání autosedačky. V případě pochybností se obraťte na místního prodejce nebo zákaznickou podporu.
s4. Společnost Thule doporučuje, aby vaše dítě bylo během cestování co nejdéle v poloze proti směru jízdy. Toto doporučení vychází ze studií zranění při dopravních nehodách, které ukazují, že cestování v poloze proti směru jízdy poskytuje dítěti větší ochranu než v poloze ve směru jízdy.
s5. Před zakoupením autosedačky si vždy ověřte, zda ji lze správně nainstalovat do vašeho vozidla s použitím základny ISOFIX. Tento produkt lze instalovat pouze se základnou ISOFIX. Autosedačku nepřipevňujte bezpečnostním pásem. Další informace o kompatibilních vozidlech získáte u místního prodejce nebo na stránce thule.com Asistence pro kompatibilitu autosedaček. Při instalaci postupujte podle pokynů v příručce k vozidlu, kterou poskytuje jeho výrobce.
s6. Nikdy nepoužívejte dětský zádržný systém na sedadle vozidla s aktivovaným čelním
airbagem, pokud není airbag deaktivován. V případě aktivace airbagu hrozí riziko usmrcení nebo vážného zranění.
s7. Tento produkt je určen pouze pro použití ve vozidlech.
s8. Nikdy nenechávejte dítě v autosedačce bez dozoru.
s9. Tento produkt není hračka. Nedovolte dítěti, aby si s ním hrálo.
s10. Nepoužívejte dětský zádržný systém, pokud byl při nehodě vystaven silnému namáhání. Dětský zádržný systém musí být po nehodě vyměněn, i když není viditelně poškozen.
s11. Nepoužívejte dětský zádržný systém, pokud jsou některé součásti poškozené nebo chybí.
s12. Dětský zádržný systém neupravujte ani nijak nedoplňujte bez úředního typového schválení. Při nedodržení těchto pokynů hrozí riziko usmrcení nebo vážného zranění.
s13. Tato autosedačka není určena pro dlouhodobé spaní.
s14. NEBEZPEČÍ UŠKRCENÍ: Jsou známy připady, kdy se děti uškrtily na uvolněných nebo částečně zapnutých popruzích. Dítě do něj plně upoutejte, i když autosedačku používáte mimo vozidlo.
s15. Nepokládejte autosedačku do vyvýšené polohy, jako je stůl nebo židle.
s16. Tento produkt obsahuje magnety, které mohou ovlivnit kardiostimulátory nebo jiná podobná implantovaná zařízení. V případě pochybností se poradte se svým lékařem a výrobcem zdravotnického prostředku.
s17. Nepoužívejte autosedačku bez textilního potahu. Textilní potah je bezpečnostní prvek a je možné jej nahradit pouze originálním textilním potahem pro autosedačku Thule.
s18. RIZIKO POPÁLENÍ: Dětská pokožka je citlivá a může se snadno poranit o zahřáté povrchy. Při umístění ve vozidle po delší dobu přikryjte dětský zádržný systém lehkou přikrývkou, aby byl chráněn před přímým slunečním zářením. Pokud je autosedačka ponechána v autě nezakrytá, může dojít k zahřátí jejích plastových a kovových částí. Před přehřátím můžete své dítě v autosedačce Thule Elm chránit pomocí potahu. Před umístěním dítěte do autosedačky nezapomeňte zkontrolovat, zda nejsou její části horké.
s19. Vždy používejte vložku pro batolata, dokud dítě nedosáhne výšky 87 cm. Vložka pro batolata je bezpečnostní prvek a je možné ji nahradit pouze originální vložkou Thule pro batolata.
s20. Pro lepší ochranu zadního sedadla vašeho vozidla doporučuje společnost Thule před instalací autosedačky použít chránič zadního sedadla Thule.
s21. Nepoužívejte příslušenství nebo náhradní díly jiné než ty, které schválil výrobce. Záruka bude neplatná, pokud budou použity neoriginální díly nebo příslušenství.
s22. Budte opatrní při nákupu použitého nebo dříve zakoupeného dětského zádržného systému. Kupujte pouze dětský zádržný systém se známou historií. Poškození způsobené silným namáháním nebo havárií nemusí být viditelné. V případě pochybností se obraťte na místní prodejce nebo zákaznickou podporu.
s23. Nepoužívejte tento dětský zádržný systém 7 let po datu výroby.
INSTALACE
ISOFIX základní instalace
s24. Před prvním použitím základny odstraňte plastový proužek z prostoru pro baterie na spodní straně základny.
s25. Instalaci dětského zádržného systému můžete zkontrolovat na displeji na jeho základně. Správnou či nesprávnou instalaci potvrzují LED indikátory a zvukové signály. Pokud se neozývá žádný zvukový signál ani nesvítí LED indikátory, zkontrolujte baterie. V případě potřeby je možné baterie vyměnit za 2 kusy 1,5V baterie velikosti AA/LR06. Další informace najdete v návodu k používání základny ISOFIX.
s26. Před umístěním základny na sedadlo vozidla složte nohu podpory zespodu základny a ujistěte se, že klička AcuTight je plně sníženo na základně.
s27. Ujistěte se, že spojovací prvky ISOFIX na základně jsou bezpečně uchyceny ke kotvicím prvkům ISOFIX ve vozidle. Jakmile je základna správně uchycena ke kotvicím prvkům ISOFIX, ozve se slyšitelné „cvaknutí“ a LED indikátory spojovacích prvků ISOFIX se rozsvítí zeleně.
s28. Několikrát dopředu a dozadu zatáhněte za kličku AcuTight, dokud není základna pevně uchycena na sedadle vozidla. Při použití náležité síly při instalaci se klička AcuTight přetočí.
s29. Vysuňte opěrnou nožku tak, aby se přímo dotýkala podlahy vozidla. Jakmile je opěrná nožka zcela vyklopená a zcela vysunutá do stabilní polohy na podlaze vozidla, LED indikátor opěrné nožky se rozsvítí zeleně.
s30. Pokud LED indikátor svítí červeně a je slyšet zvuk, zkontrolujte polohu podpěry a jednotlivé ISOFIX konektory. Upravte polohy, dokud se neobjeví zvuková odezva a LED indikátor nesvítí zeleně.
s31. Ujistěte se, že mezi opěrnou nožkou a podlahou vozidla nejsou žádné předměty ani volný prostor. Pokud se v podlaze vozidla nachází odkládací schránky, obraťte se na výrobce vozidla.
s32. Základna musí vždy zůstat bezpečně nainstalována ve vozidle. Základnu vyjímejte pouze za účelem čištění a údržby nebo při výměně vozidla.
Instalace autosedačky
s33. Ujistěte se, že otočíte sedátko v poloze pro řízení, dokud se neozve hlasité "cvaknutí" a LED indikátory nesvítí zeleně.
s34. Ve vozidle vždy ponechte autosedačku i základnu v poloze pro jízdu, i když je nepoužíváte.
s35. Neponechávejte autosedačku a základnu ve vozidle nenainstalované, i když není vozidlo obsazené. V případě nouzového brzdění nebo nehody může nezajištěná autosedačka zranit ostatní cestující nebo vás samotné.
s36. Zabraňte kontaktu autosedačky s interiérem vozidla, například s vnitřní stranou dveří nebo předním sedadlem. Při zavírání dveří vozidla se vždy ujistěte, že autosedačka není zaklíněna o žádný povrch.
s37. Dbejte na to, aby se pod pohyblivou částí sedačky ani ve dveřích vozidla nezachytily pevné předměty nebo plastové součásti.
s38. Ujistěte se, že autosedačka není blokována nebo obtížena zavazadly nebo jinými těžkými předměty.
s39. Ujistěte se, že zavazadla nebo volné předměty jsou řádně zajištěny. Nezajištěná zavazadla mohou v případě nehody způsobit vážná zranění dětem i dospělým.
Dítě
s40. Při pokládání dítěte do autosedačky ověřte, že jsou ramenní popruhy ve vhodné výšce a v úrovni ramen dítěte.
s41. Ujistěte se, že je opěrka hlavy ve správné výšce. Hlava dítěte musí být uprostřed opěrky hlavy na autosedačce a musí mít oporu po obou stranách, aby se zabránilo jejímu překlápění dopředu nebo do stran. Vrcholek hlavy dítěte nesmí být více než 3 cm (1,2 palce) nad horní částí opěrky hlavy, když je v nejvyšší poloze.
s42. Jestliže je hlava dítěte nad nejvyšší povolenou polohou, dítě z autosedačky vyrostlo a je třeba ji vyměnit za podsedák.
s43. Popruhy musí být utažené bez průvěsu a nesmí být překroucené. Mezi popruhy a tělem dítěte nesmí být mezera větší než na dva prsty (1 cm). V případě větší mezery popruhy upravte a ještě více utáhněte.
s44. Ujistěte se, že popruhy jsou bezpečně uchyceny v přezce.
s45. Nepoužívejte silné oblečení nebo přikrývky, které by bránily zapnutí nebo utažení popruhů. Dítě můžete přikrýt dekou, jakmile je bezpečně upoutáno v sedačce.
s46. Nikdy nedávejte dítěti na krk
předměty s provázkem, jako jsou šňůrky
od kapuce, řetízek od dudlíku, hračky apod.
POUŽÍVÁNÍ
s47. Ujistěte se, že jsou všichni pasažéři informováni o tom, jak dítě v případě nouzové situace uvolnit ze sedačky.
s48. Před každou jízdou zkontrolujte, zda je dětský zádržný systém správně nainstalován.
s49. Pokud se dítě během jízdy pokouší uvolnit ze zádržného systému, okamžitě zastavte vozidlo a před pokračováním v jízdě dítě v autosedačce znovu bezpečně připoutejte.
s50. Nikdy nenastavujte dětský zádržný systém za jízdy.
s51. Nikdy nevyjimejte dítě z autosedačky, když je vozidlo v pohybu.
s52. Během delších cest autem dbejte na časté přestávky, abyste mohli dítě co nejčastěji vyndat z autosedačky.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
s53. Pravidelně kontrolujte dětský zádržný systém, zda není poškozený a zda nevykazuje známky opotřebení. Zkontrolujte, zda nedošlo k ohnutí, odlomení, ztrátě nebo uvolnění zajištovacích prvků. Pravidelně kontrolujte tkaninu, zda není roztržená, prodřená nebo zda nevykazuje jiné známky poškození.
s54. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, protože by mohlo dojít k poškození konstrukčního materiálu dětského zádržného systému.
s55. Textilní potah, potah opěrky hlavy a vložku autosedačky perte v pračce na teplotu max. 30 °C.
s56. Tkaninu na autosedačce je možné čistit ručně. Čistěte bodově nebo perte ručně jemným mýdlem a teplou vodou. Poté tkaninu pověste a nechte zcela vyschnout na vzduchu.
s57. Popruhy a stříšku čistěte vlhkým hadříkem.
s58. Thule používá mazivo Gleitmo 300 ke snížení tření na bowdenech a zajištění dlouhé životnosti uživatelských funkcí v průběhu času.
s59. Nemažte přezky a upevňovací prvky.
Spona by se měla zapínat zvukem "kliknutí". Pokud se neozve zvuk "kliknutí", obraťte se na zákaznickou podporu.
s60. Pokud dětský zádržný systém delší dobu nepoužíváte, vyjměte jej z vozidla. Skladujte jej na chladném a suchém místě, kam dítě nemá přístup. Zabraňte dlouhodobému vystavení přímému slunečnímu záření.
HU
FONTOS! GONDOSAN TANUL-MÁNYOZZA ÁT ÉS ÖRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT! HA NEM TARTJA BE AZ ÚTMUTATÓ JAVAS-LATAIT, GYERMEKÉT KOCKÁZAT-NAK TESZI KI.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS
A GYÁRTÓ UTASÍTÁSAINAK BE NEM TARTÁSA SÚLYOS SÉRÜLÉ-SÉT VAGY AKÁR HALÁLÁT IS OKOZHATJA.