Elm - Autosedačka THULE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Elm THULE vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Elm THULE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Autosedačka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Elm - THULE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Elm značky THULE.
NÁVOD NA OBSLUHU Elm THULE
s1. Tento výrobok je certifikovaný podľa ECE R129/03 a smie sa používať iba v regiónoch/krajinách, kde sa toto nariadenie uplatňuje.
s2. Nie je určené / autorizované / testované na použitie v Kanade / Spojených štátoch amerických.
s3. V tejto autosedačke pre batolátá môžu sediet len deti, ktoré dosahujú výšku 67 - 105 cm a ktoré vážia maximálne 18 kg. Dieta musí cestovať v polohe proti smeru, a to od narodenia do veku 15 mesiacov. Výšku a váhu svojho dietata pravidelne kontrolujte a autosedačku používajte otočenú tým správnym smerom vzhľadom na výšku, váhu a vek dietata. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie autosedačky. Ak si niečím nebudete istí, obráťte na miestneho predajcu alebo oddelenie zákazníckej podpory.
s4. Thule odporúča držat dieta počas cestovania v polohe smerujúcej dozadu čo najdlhšie. Odporúčanie je založené na štúdiách zranení pri náraze, ktoré ukazujú, že jazda smerujúca dozadu poskytuje vášmu dietatu väčšiu ochranu v porovnaní s polohou smerom dopredu.
s5. Pred kúpou autosedačky vždy skontrolujte, či autosedačka môže byť správne namontovaná vo vašom vozidle so základňou ISOFIX . Tento výrobok sa môže inštalovať iba so základňou ISOFIX . Na upevnenie autosedačky nepoužívajte bezpečnostný pás vozidla Ďalšie informácie o kompatibilných vozidlách získate od miestneho predajcu alebo na stránke thule.com Asistencia pre kompatibilitu autosedačiek. Pri montáži postupujte podľa pokynov v príručke výrobcu vozidla.
s6. Nikdy nepoužívajte detský zadržiavací systém na sedadle vozidla vybavenom aktivovaným čelným airbagom, pokial' nie je airbag deaktivovaný. Ak je airbag aktivovaný, môže dôjst k smrti alebo vážnemu zraneniu.
s7. Tento produkt je určený iba na použitie v automobiloch.
s8. Nikdy nenechávajte dieta bez dozoru v autosedačke.
s9. Nedovol'te, aby sa deti hrali s týmto produktom.
s10. Nepoužívajte detský zadržiavací systém, ak bol pri nehode vystavený prudkému namáhaniu. Detský zadržiavací systém sa musí po nehode vymenit, aj ked' nie je viditelné poškodenie.
s11. Nepoužívajte detský zadržiavací systém, ak sú niektoré komponenty poškodené alebo chýbajú.
s12. Neupravujte ani nedopíňajte detský zadržiavací systém bez úradného schválenia typu. Ak tieto pokyny nedodržíte, môže dôjst k vážnemu zraneniu alebo smrti.
s13. Táto autosedačka nie je určená na dlhodobé spanie.
s14. NEBEZPEČENSTVO UŠKRTENIA: Deti sa uškrtili vo volných alebo čiastočne zapnutých popruhoch postrojov. Úplne zadržte dieta, aj ked sa nosič použiva mimo vozidla.
s15. Neumiestňujte autosedačku na vyvýšené povrchy, ako je stôl alebo stolička.
s16. Tento výrobok obsahuje magnety, ktoré môžu ovplyvnit kardiostimulátory alebo iné podobné implantované zariadenia. V prípade pochybností sa poradte so svojím lekárom a výrobcom zdravotníckej pomôcky.
s17. Autosedačku nepoužívajte bez jej textilného potahu. Textilný potah autosedačky je bezpečnostným prvkom a môže sa nahradiť iba originálnym textilným potahom na autosedačku Thule.
s18. RIZIKO POPÁLENIA Detská pokožka je citlivá a na vyhrievaných povrchoch sa môže zranit. Detskú autosedačku zakryte tenkou prikrývkou, aby autosedačka nebola vystavená priamemu slnečnému žiareniu, ked'ju máte dlhší čas v aute. Ak autosedačku necháte v aute nezakrytú, plastové a kovové časti autosedačky môžu byť horúce. Použite potah sedadla Thule Elm, aby dietatú nebolo v autosedačke
príliš teplo, a vždy pred uložením dietaťa do autosedačky skontrolujte, či niektoré časti autosedačky nie sú horúce.
s19. Vždy používajte vložku pre batol'atá, kým vaše dieta nedosiahne výšku 87 cm. Vložka pre batol'atá je bezpečnostným prvkom a môže byť nahradená iba originálnou vložkou pre batol'atá Thule.
s20. V záujme lepšej ochrany zadného sedadla vozidla odporúča spoločnost Thule pred inštaláciou systému detskej sedačky použit chránič zadného sedadla Thule.
s21. Nepoužívajte iné príslušenstvo alebo náhradné diely, ako sú schválené výrobcom. Záruka zaniká, ak sa použijú neoriginálne diely alebo príslušenstvo.
s22. Pri kúpe použitého alebo inou osobou zakúpeného detského zadržiavacieho systému budte opatrní. Kupujte iba taký detský zadržiavací systém, ktorého historiu používania poznáte. Poškodenie spôsobené nadmerným namáhaním alebo nárazmi nemusí byť viditelné. Ak si niečím nie ste istí, obrátte sa na miestneho predajcu alebo oddelenie zákazníckej podpory.
s23. Nepoužívajte tento detský zadržiavací systém 7 rokov po dátume výroby.
INŠTALÁCIA
Montáž základne ISOFIX
s24. Pred prvým použitím základne odstráňte plastový pásik z priestoru pre batérie na spodnej strane základne.
s25. Pri inštalácii detského zadržiavacieho systému skontrolujte, že displej základne overil inštaláciu vášho detského zadržiavacieho systému. Kontrolky LED a zvukové signály vám potvrdia správnu/ nesprávnu inštaláciu. Ak nie je počuť zvukový signál ani vidieť kontrolky LED, skontrolujte batérie. Batérie sa smú nahradiť iba dvomi 1,5-voltovými batériami veľkosti AA/LR06. Ďalšie informácie nájdete v návode na použitie základne ISOFIX.
s26. Pred umiestnením základne na sedadlo vozidla vyklopte opornú nohu zo spodnej časti základne a uistite sa, že ste klůčku AcuTight plne spustili na zakládňu
s27. Zabezpečte, aby ISOFIX konektory na základni boli bezpečne pripevnené ku kotvovým úchytkám ISOFIX vozidla. Malo by byť počutelné "kliknutie" a LED indikátory konektorov ISOFIX by mali svietiť zelenou farbou, čo znamená, že
základňa bola správne pripevnená ku ISOFIX kotvovým úchytkám.
s28. Niekol'kokrát zatiahnite za kluku AcuTight dopredu a dozadu, kým základňa nie je pevne zaistená na mieste na sedadle vozidla. Ked' sa použije správna montážna sila, kluka AcuTight sa už nebude dat viac otočit.
s29. Predlžte opornú nohu dovtedy, kým nebude v priamom kontakte s podlahou vozidla. Ked' je oporná noha úplne vyklopená a úplne vysunutá do stabilnej polohy na podlahe vozidla, LED indikátor opornej nohy bude svietit zeleno.
s30. Ak kontrolka LED svieti načerveno a počujete zvukový signál, skontrolujte polohu opornej nohy a jednotlivé konektory ISOFIX. Ich polohu upravujte, kým nezačujete zvukový signál a kontrolka LED nezasvieti nazeleno.
s31. Uistite sa, že medzi opornou nohou a podlahou vozidla nie sú žiadne predmety ani priestor. Ak sú v podlahe vozidla úložné priestory, obrátte sa na výrobcu vozidla.
s32. Základňa musí vždy zostat bezpečne nainštalovaná vo vozidle. Základňu odstraňujte iba pri čistení a údržbe alebo ak ju chcete presunúť do iného vozidla.
Inštalácia autosedačky
s33. Uistte sa, že otáčate sedadlo do jazdnej polohy, kým sa neozve počutelné „kliknutie” a kontrolky LED nesvietia nazeleno.
s34. Autosedačku a základnu vždy majte vo vozidle v jazdnej polohe, a to aj keď sa práve nepoužívajú.
s35. Nenechávajte autosedačku a základňu vo vozidle neinštalované, a to ani vtedy, keď vo vozidle nikto nie je. V prípade použitia núdzovej brzdy alebo nehody môže nezabezpečená autosedačka zranit ostatných cestujúcich alebo vás.
s36. Nedovol'te, aby sa autosedačka dostala do kontaktu s interiérom vozidla, ako je bočná strana dverí vozidla alebo predné sedadlo. Pri zatváraní dverí vozidla sa vždy uistite, že autosedačka nie je zaklinená proti žiadnemu povrchu.
s37. Uistite sa, že pevné predmety a časti vyrobené z plastu sa nezachytia pod pohyblivým sedadlom alebo vo dverách vozidla.
s38. Uistite sa, že autosedačka nie je zachytená alebo zaťažená batožinou alebo inými tažkými predmetmi.
s39. Uistite sa, že batožina alebo volné predmety sú správne zaistené. Nezabezpečená batožina môže v prípade nehôd spôsobit vážne zranenia detom a dospelým.
Dieta
s40. Pri umiestňovaní dietaťa do autosedačky skontrolujte, či sú ramenné popruhy postroja v správnej výške a na úrovni ramien dietaťa.
s41. Uistite sa, že opierka hlavy je umiestnená v správnej výške. Hlava dieta ta by mala by t v strede opierky hlavy autosedačky a mala by ma t oporu na oboch stranách, aby sa nemohla naklonit dopredu ani do strán. Horná čast hlavy dieta ta by nemala presahovať hornú čast opierky hlavy v najvyššej polohe o viac ako 3 cm.
s42. Ked'je hlava dieta na nad najvyšou povolenou polohou, dieta z autosedačky vyrástlo a autosedačku musite vymenit za podsedák.
s43. Popruhy postroja musia byt pevne utiahnuté a nesmú byt skrútené. Medzi postrojom a dietatom nesmie byt viac priestoru ako na dva prsty (1 cm). Ak tam je viac miesta, postroj upravte a viac utiahnite.
s44. Uistite sa, že popruhy postroja sú bezpečne pripevnené k pracke.
s45. Nepoužívajte hrubé oblečenie ani deky, ktoré stažujú upevnenie alebo utiahnutie postroja. Radšej dieta bezpečne upevnite v postroji a až potom naň položke prikrývku.
s46. Nikdy okolo krku dieta ta neumiestnujte predmety so snúrkou, ako sú snúrky kapucne, snúrky na cumlík, hračky apod.
POUŽITIE
s47. Uistite sa, že všetci cestujúci sú informovaní o tom, ako uvolniť dieta z autosedačky v prípade núdze.
s48. Pred každou jazdou sa uistite, že je detský zadržiavací systém správne nainštalovaný.
s49. Ak sa dieta počas cesty pokúsi uvoľniť detský zadržiavací systém, okamžite zastavte vozidlo a pred pokračovaním dieta bezpečne pripevnite do autosedačky.
s50. Počas jazdy nikdy nenastavujte detský zadržiavací systém.
s51. Nikdy nevyberajte dieta z autosedačky, keď je vozidlo v pohybe.
s52. Počas dlhších ciest autom si často robte prestávky, aby ste mohli dieta vyberat z autosedačky čo najčastejšie.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
s53. Pravidelne kontrolujte detský zadržiavací systém, či nie je poškodený a či nevykazuje známky opotrebovania. Skontrolujte, či upevňovacie prvky nie sú ohnuté, zlomené, či nechýbajú alebo nie sú uvoľnené. Pravidelne kontrolujte látku, či nie je roztrhnutá, nemá opotrebované miesta alebo akékol'vek iné známky poškodenia.
s54. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky; Tieto môžu poškodit konštrukčný materiál detského zadržiavacieho systému.
s55. Textilný potah sedadla, potah opierky hlavy a vložku perte v práčke pri max. 30 °C.
s56. Tkaniny na autosedačke je možné čistiť ručne. Bodovo vyčistite alebo ručne umyte jemným mydlom a teplou vodou. Zaveste, aby úplne vyschol na vzduchu.
s57. Popruhy postroja a slnečnú striešku vyčistite vlhkou handričkou.
s58. Thule používa mazivo Gleitmo 300 na zníženie trenia bowdenových káblov a zabezpečenie dlhej životnosti užívatel'ských funkcií v priebehu času.
s59. Pracky a spony nemažte. Zapnutie pracky by mal sprevádzat zvuk „kliknutia”. Ak sa „kliknutie” neozve, obrátte sa na zákaznícku podporu.
s60. Vyberte detský zadržiavací systém zo sedadla vozidla, ak sa dlhší čas nepoužíva. Skladujte na chladnom a suchom mieste a niekde, kde k nemu vaše dieta nemá prístup. Zabráňte dlhodobému vystaveniu priamemu slnečnému žiareniu.
POMEMBNO - POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. ČE NE UPOŠTEVATE NAVODIL, LAHKO OGROZITE OTROKOVO VARNOST.
OPOZORILO
NEUPOŠTEVANJE NAVODIL PROIZVAJALCA LAHKO PRIVEDE DO RESNIH POŠKODB ALI SMRTI.