MBS 30 TURBO - бормашина AEG - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството MBS 30 TURBO AEG в PDF формат.
| Тип продукт | Циркулярен трион (за фиброцимент) |
| Марка | AEG |
| Модел | MBS 30 TURBO |
| Номинална мощност | 1010 W |
| Скорост на празен ход | 9250 min⁻¹ |
| Диаметър на диска | 127 mm (отвор 20 mm) |
| Диаметър на диамантения диск | 125 mm (отвор 22,2 mm) |
| Дълбочина на рязане при 90° | 32 mm |
| Дълбочина на рязане при 45° | 28 mm |
| Тегло (без кабел) | 3,3 kg |
| Ниво на звуково налягане | 94 dB(A) |
| Ниво на звукова мощност | 105 dB(A) |
| Стойност на вибрационна емисия (дърво) | 3,7 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Стойност на вибрационна емисия (камък) | 4,5 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Клас на защита | II |
| Захранване | Еднофазно, мрежово напрежение |
| Поддръжка | Почиствайте с суха кърпа, без масло и грес |
| Безопасност | Носете слухови протектори, маска срещу прах, защитни очила |
| Аксесоари | Циркулярни дискове, диамантени дискове |
| Гаранция | Вижте брошурата Гаранция/Адреси на сервизната мрежа |
| Рециклиране | Не изхвърляйте с битови отпадъци, рециклирайте съгласно WEEE |
Често задавани въпроси - MBS 30 TURBO AEG
Въпроси на потребители за MBS 30 TURBO AEG
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия бормашина в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си MBS 30 TURBO - AEG и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. MBS 30 TURBO на марката AEG.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ MBS 30 TURBO AEG
Оригинално ръководство за
експлоатация
nstructiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
| Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Characteristics, Maintenance, Symbols | Please read and save these instructions! | English | 19 |
| Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Merkmale, Wartung, Symbole | Bitte lesen und aufbewahren! | Deutsch | 23 |
| Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de Conformité, Description, Entretien, Symboles | Prière de lire et de conserver! | Français | 27 |
| Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE, Breve Indicazione, Manutenzione, Simboli | Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! | Italiano | 31 |
| Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad, Declaracion de Conformidad CE, Señalización, Mantenimiento, Símbolos | Lea y conserve estas instrucciones por favor! | Español | 35 |
| Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE, Características, Manutenção, Symbole | Por favor leia e conserve em seu poder! | Português | 39 |
| Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Kenmerken, Onderhoud, Symbolen | Lees en let goed op deze adviezen! | Nederlands | 43 |
| Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, CE-Konformitetserklæring, Beskrivelse, Vedligeholdelse, Symboler | Vær venlig at læse og opbevare! | Dansk | 47 |
| Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring, Kjennetegn, Vedlikehold, Symboler | Vennligst les og oppbevar! | Norsk | 51 |
| Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-Försäkran, Kännemärke, Skötsel, Symboler | Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner! | Svenska | 55 |
| Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö, Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Ominaisuudet, Huolto, Symbolit | Lue ja säilytö! | Suomi | 59 |
| Τεχνικα στοιχείο, Ειδικεσ υποδειζεισ ασφαλείασ, Χρηφση συμφωνα με το σκοτο πρισμου, Δηλωση πιστοπτασ εκ, Μπαταριξ, Xαρακτριστικα, Συντρηση, Συμβολα | Παρακαλω διαβάστε τις και φυλάξτε τις! | Ελληνικά | 63 |
| Teknik veriler, Güvenliginiz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Özellikler, Bakim, Semboller | Lütfen okuyun ve saklayın | TÜRKÇE | 67 |
| Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití, Ce-prohlášení o shodě, Upozornění, Údržba, Symboly | Po přečtení uschovejte | Česky | 71 |
| Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov, CE-Vyhlásenie konformity, Znaky, Údrzba, Symboly | Prosím prečitať a uschovat! | Slovensky | 75 |
| Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Swiadectwo zgodności ce, Własciwiości, Gwarancja, Symbole | Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji. | Polski | 79 |
| Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat, Ce-azonossági nyilatkozat, Jellegzetességek, Karbantartás, Szimbólumok | Prosimo preberite in shranite! | Magyar | 83 |
| Tehnični podatki, Specialni varnostní napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-izjava o konformnosti, Značilnosti, Vzdrževanje, Simboli | Prosimo preberite in shranite! | Slovensko | 87 |
| Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba, CE-Izjava konformnosti, Obilježja, Održavanje, Simboli | Molimo pročitati i sačuvatí! | Hvratski | 91 |
| Tehniskie dati, Speciālie drošibas noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums, Atbilstība CE normám, Pazimes, Apkope, Simboli | Pielikums lietošanas pamácībai | Latviski | 95 |
| Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti, CE Atitikties pareiškimas, Pożymiai, Techninis aptarnavimas, Simboliai | Prašome perskaityti ir neišmesti! | LIETUVIŠKAI | 99 |
| Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele, EÜ Vastavusavaldus, Tunnused, Hooldus, Sümbolid | Palun lugege läbi ja hoidke alal! | Eesti | 103 |
| Технические данные, Рекомендации по технике безопасности, Использо- вание, Характеристики, Обслуживание, Символы | Пожалуйста, прочите и сохраните настоящую! инструкцию | По-русски | 107 |
| Техническиданны, Специалниуказаниязабезопасност, Използванепопредназначение, CE-Декларациязасъответствие, Характеристики, Поддръжка, Символи | Моля прочетете и запазете! | БЪЛГАРСКИ | 111 |
| Date tehnice, Instructiuni de securitate, Conditii de utilizare specificate, Declaratie de conformitate, Alimentare de la rețea, Caracteristici, Intreținere, Simboluri | Ве молиме прочитајте го и чувајте го ова упатство! | МАКЕДОНСКИ | 115 |
| Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Батерии, Карактеристики, Одржување, Символи | Va rugăm citiți și păstrați aceste instructiuni | ROMÂNIA | 119 |
| 技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 蓄电池, 特点, 维修, 符号 | 请详细阅读并妥善保存! | 中文 | 123 |


регулировочный винт Ако е необходима корекция на ъгъла от 90° на
водещата плоча спрямо режещия диск, направете я с коригиращия винт.
Направете пробно рязане!
Винаги настройвайте дълбочината на рязане съобразно дебелината на стената на обработвания детайл. От обратната страна на детайла дискът трябва да се подава на разстояние, по-малко от една височина на зъба.
Номинална консумирана мощност....1010 W Обороти на празен ход....9250 min ^-1 ø на режещия диск x ø на отвора....127 x 20 mm Диамантна режеща шайба-ø x, отвор с ø....125 x 22,2 mm Дълбочина на рязане при 90°....32 mm Дълбочина на рязане при 45°....28 mm Тегло без мрежов кабел....3,3 kg
Информация за шума/вибрациите
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745. Оцененото с А ниво на шума на уреда е съответно: Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))....94 dB(A) Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))....105 dB(A)
Да се носи предпазно средство за слуха!
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в съответствие с EN 60745. Стойност на емисии на вибрациите a_h Рязане на дърво:....3,7 m/s² Несигурност K =....1,5 m/s² Рязане на камък:....4,5 m/s² Несигурност K =....1,5 m/s²
ВНИМАНИЕ
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване. Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическин инструмент. Ако обаче електрическият инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да величи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл. За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен или работы, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл. Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслуживация работник от въздействието на вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност
и съветите в приложената брошура. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Носете средство за защита на слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха.
При работа на открито или когато в машината могат да попаднат влага или прах, се препоръчва уредът да се свързва чрез защитен прекъсвач за утечен ток с максимально 30 mA ток на задействане.
Контактите във външните участьци трябва да бъдат оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток (FI, RCD, PRCD). Това изисква предписанието за инсталиране за електрическата инсталация. Моля спазвайте това при използване на Вашия уред.
Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта.
Свързвайте машината към контакта само в изключено положение.
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги назад.
Преди всяко използване проверете за повреда и стареене уреда, свързващия кабел, удължителния кабел и щепсела. Повредените части да се ремонтират само от специалист.
Инструменти, които не отговарят на параметрите в настоящето упътване за експлоатация, не бива да се използват.
Не запъвайте пусковия бутон при работа на ръчен контрол.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА С РЕЖЕЩ ДИСК ЗА ЦИРКУЛЯР
Процес на рязане

ОПАСНОСТ: Дръжте ръцете си на разстояние от га на рязане и от циркулярния диск. С втората си дръжте спомагателната ръкохватка или корпуса на тродвигателя. Когато държите циркуляра с двете си ръце, опасност да ги нараните с режещия диск.
Не пъхайте ръцете си под обработвания детайл.
Предпазният кожух не може да Ви защиты в зоната под обработвания детайл.
Винаги настройвайте дълбочината на рязане съобразно дебелината на стената на обработвания детайл. От обратната страна на детайла дискът трябва да се подава на разстояние, по-малко от една височина на зъба.
Никога не задържайте обработвания детайл с ръка или на коляното си. Застопорявайте го към стабилна основа.
За да ограничите опасността от нараняване, заклинване на циркулярния диск или загуба на контрол на електроинструмента, е изключително важно детайлът да бъде застопорен правилно.


Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато извършвате работи, при които режещият инструмент може да засегне скрити електроинсталационни кабели. Контактът на режещия инструмент с тоководещ проводник може да предаде напрежението върху метални части на уреда и да доведе до токов удар.
При надлъжно разрязване винаги използвайте направляваща опора или прав водещ ръб. Така точността на рязане ще се подобри, а опасността от заклинване на циркулярния диск ще се намали.
Винаги използвайте циркулярни дискове с подходящ размер и форма на присъединителния отвор
(звездообразен или кръгъл). Циркулярни дискове, които не пасват точно на стъпалото на вала, имат биене и могат да предизвикат загуба на контрол над електроинструмента.
Никога не използвайте повредени или неподходящи подложни шайби, респ. винтове при застопоряване на циркулярните дискове. Подложните шайби и винтове са конструирани специално за Вашия циркуляр и осигуряват максимальни безопасност и производителност.
Причини за възникване на откат и начини на предотвратяването му:
- откатът е внезапна и неочаквана реакция на циркулярния диск в резултат на заклинването му или обръщането му в неправилна посока, в следствие на която неконтролируемят циркуляр може да излезе от междината на рязане и да се отклони към оператора;
- когато режещият диск се заклини в затварящата се междина на рязане, в резултат на блокирането на въртенето му електроинструментът внезапно се измества назад по посока на оператора;
- ако режещият диск бъде завъртян или наклонен в среза, зъбите от задната му страна се врязват в повърхността на обработвания детайл, в резултат на което режещият диск излиза от междината и циркулярът отскача назад по посока на оператора; Откатът е резултат от неправилното използване и/или боравене с електроинструмента.
Чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу, той може да бъде предотвратен.
Дръжте електроинструмента здраво с двете си ръце и заемайте положение, при което ръцете Ви са насочени да противодействат на евентуално възникнал откат. Тялото Ви трябва да е разположено странично на равнината на въртене на диска, в никакъв случай фронтално срещу него.
При възникване на откат циркулярът може да отскочи назад, но, ако са били взети подходящи предварителни мерки, операторът може да овладее положението.
Ако режецият диск се заклини или разрязването бъде прекъснато по някаква друга причина, отпуснете пусковия прекъсвач и задръжте циркуляра неподвижно в обработвания детайл, докато въртенето на диска спре напълно. Никога не се опитвайте да изводите електроинструмента от разрязваната междуна, докато режецият диск се върти или съществува опасност от възникване на откат. Намерете причината за заклинването на диска и я отстранете.
Когато включвате повторно циркуляра, докато режещият диск е в разрязваната междина, го центрирайте в нея и предварително се уверете, че зъбите не допират до
детайла. Ако режещият диск се заклини, при повторното включване на електроинструмента той може да излезе от разрязваната междуна или да предизвика откат.
За да ограничите опасността от възникване на откат, подпирайте големи плоскости по подходящ начин. При разрязване големите плоскости имат стремеж да се огънат под действие на собствената си сила на тежестта. Те трябва да бъдат подпирани от двете страни на среза, в близост до него и в близост до отдалечения им край.
Не използвайте затъпени или повредени циркулярни дискове. Когато дисковете са затъпени или обърнати в неправилната посока, разрязваната междина е тясна, поради което силно се увеличават триенето, както и опасността от заклинване и откат.
Преди да започнете разрядването, се уверете, че механизмите за регулиране на дълбочината и наклона на разрядване са затегнати здраво. Ако по време на рязане под действие на възникващите сили настройките се променят, това може да доведе до заклинване и откат на електроинструмента.
Когато врязвате диска в стена или други повърхности, под които могат да се крият опасности, бъдете изключително предпазливи. Режещият диск може да влезе в съприкосновение със скрити под повърхността предмети, да блокира и да предизвика откат.
Функция на долния предпазен капак
Винаги преди започване на работа проверявайте дали долният предпазен кожух се затваря правилно. Не използвайте циркуляра, ако долният предпазен кожух не се движи свободно и не покрива веднага режещия диск. Никога не задържайте отворен или не препятствайте по какъвто и да било начин затварянето на долния предпазен кожух. Ако циркулярът бъде изтърван по невнимание, долният предпазен кожух може да се изкриви. Отворете го с ръкохватката и се уверете, че може да се движи свободно и независимо от настройката на наклона и дълбочината на рязане не допира до циркулярния диск или други подвижни детайли.
Проверявайте дали пружините на долния предпазен кожух функционират правилно. Ако долният предпазен кожух и/или пружината му не работят правилно, преди да бъде използван, електроинструментът трябва да бъде ремонтиран. В резултат на повреждане на детайли, отлагане на лепливи вещества или натрупване на стърготини долният предпазен кожух може да започне да се движи забавено.
Отваряйте долния предпазен кожух само при изпъляяване на специални срезове, напр. разрязване с пробиване или рязане в близост до ъгли. Отворете долния предпазен кожух с помощта на ръкохватката и я отпуснете веднага след като режещият диск пробие детайла. При всички други случаи долният предпазен кожух трябва да работи автоматично.
Не оставяйте циркуляра на работния плот или на земята, без долният предпазен кожух да е покрил режещия диск. Незащитен циркулярен диск, който се върти, придвижва циркуляра в обратна посока и разрязва намиращите се на пътя му предмети. Затова се съобразявайте с необходимото за спирането на въртенето по инерция време.
Моля не използвайте шлифовъчни дискове!
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА УПОТРЕБА С ДИАМАНТНА РЕЖЕЩА ШАЙБА
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и съветите в приложената брошура. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Ползвайте електрическата машина само с доставения заедно с нея предпазен капак. Предпазният капак трябва да е поставен сигурно на електрическата машина и да е настроен така, че да се постигне най-висока степен на безопасност, т.е. от режещата шайба да се показва възможно най-малка част, която да сочи към обслуживащи персонал. Предпазният капак трябва да предпазва обслужващия персонал от счупени парчета и от случаен контакт с решещата шайба.
Използвайте само диамантни режещи дискове за Вашия електрически уред. Закрепването на аксесоарите към електрически уред не гарантира сигурното му използване.
Допустимата честота на въртене на използващия се инструмент трябва да бъде поне толкова висока, колкото и посочената на уреда честота на въртене. Аксесоарите, който се въртят по-бързо от допустимото, могат да се счупят и да се разхвърчат.
Диамантните режещи шайби могат да се ползват само за препоръчаните възможности за употреба. Например: никога не шлайфайте със страничната повърхност на режещата шайба. Режещите шайби за предназначени за премахване на материал с ръба на шайбата. Страничното силово въздействие върху режещото тяло може да го счупи.
За избраната от Вас режеща шайба винаги използвайте не повреден обтягащ фланец с правилен размер. Подходящият фланец подпира режещата шайба и така намалява опасността от счупването .
Външният диаметър и дебелината на използвания инструмент трябва да съответстват на размерите на Вашата електрическа машина. Инструментите с неподходящи размери не могат да се покрият достатъчно и да се контролират.
Режещата шайба, фланецът и другите принадлежности трябва да паснат точно към шпиндела на Вашата електрическа машина. Инструментите, които не пасват точно към шпиндела на електрическата машина, се въртят неравномерно, вибрират силно и могат да доведат до загуба на контрол.
Не използвайте повредени инструменти. Преди всяка употреба проверявайте инструментите за изронване и пукнатини. Ако електрическата машина или някой от инструментите падне, проверете дали са повредени или използвайте не повредени инструменти. Когато вече сте проверили и поставили инструмента излезте от зоната на въртене на инструмента (това се отнася и за други хора, намиращи се наблизо) и пуснете електрическата машина да се върти една минута с най-високите си обороти. Повредените инструменти най-често се чупят точно в този период на тестване.
Носете лични предназни средства. Според необходимостта използвайте цяла лицева маска, маска за очите или защитни очила. Ако е необходимо носете маска срещу прах, защита на слуха, предпазни ръкавици или специална престилка, която предпазва срещу малки частици от диска или от материала. Очите трябва да се защитят от чужди тела, които могат да отлитнат по различни причини. Противопрашната или дихателната маска трябва да филтрира праха, който се образува при работа. Ако сте изложени за дълго време на силен шум, може да уведите слуха си.
Внимавайте останалите хора да са на безопасно разстояние от Вашата работна зона. Всеки, който влиза в работната зона, трябва да носи лични предпазни средства. Отчупени парченца от заготовката или счупени инструменти могат да отлетят и причинят наранявания на хора дори и извън непосредствената работна зона.
Ако в зоната на рязане може да има скрити електропроводници под напрежение или когато съществува опасност от сръзване на захранващия кабел на електроинструмента, го дръжте винаги за изолираните повърхности на ръкохватките. При влизане в съприкосновение с проводник под напрежение, то се предава на всички метални части на електроинструмента, което може да доведе до токов удар.
Дръжте далеч от себе си захранващия кабел на машина, когато инструментите се въртят. Ако загубите контрол над машината, кабельт може да се скъса или машината да го захване и ръката Ви да попадне във въртящия се инструмент.
Никога не оставяйте електрическата машина, докато инструментът не е напълно спрал. Въртящият се инструмент може да влезе в контакт с повърхността, върху която сте оставили машината, при което можете да загубите контрол върху машината.
Не пускайте електрическата машина да работи докато я носите. При случаен контакт с облеклото въртящият се инструмент може да го захване и да се забие в тялото Ви.
Почиствайте редовно шлицовете за провертение на електрическата машина. Духалката на мотора засмуква прах в корпуса на машината, а насъбирането на метален прах може да причини електрически опасности.
Не работете с електрическата машина в близост до запалими материали. ИскRITE могат да възпламенят тези материали.
Не използвайте такива инструменти, които трябва да се охлаждат с течности. Употребата на вода или на други течни охлаждащи средства може да доведе до токов удар.
Причини и съответни указания за безопасност: „Ритане“ на машината и съответни указания за безопасност
„Ритането“ е внезапна реакция на машината вследствие на закачил се или блокиран въртящ се инструмент, напр., шлайфаща шайба, шлайфащ диск, телена четка и др. Закачането или блокирането води до внезапно спиране на въртящия се инструмент. По този начин на мястото на блокиране машина се ускорява неконтролирано срещу посоката на въртене на инструмента. Ако напр. шлифовъчният диск се заклинва или блокира в инструмента, ръбът, който влиза в инструмента, може да се заплете и по този начин да счупи шлифовъчния диск или да предизвика обратен удар. Шлифовъчният диск се отправя или се отдалечава от обслужващото лице, в зависимости от посоката на въртене на диска на блокираното място.


Поради това шлифовъчните дискове могат също да се счупят.
Чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу, той може да бъде предотвратен.
Хванете здраво машината и дръжте тялото и ръцете си в такова положение, че да можете да поемете силата на „ритане“.
Винаги използвайте допълнителната ръкохватка, ако има такава, за да имате възможно най-голям контрол върху силата на „ритане“ или върху момента на реакция. Чрез подходящи мерки за безопасност обслужващят персонал може да овладее силите на „ритане“ и на реакция.
Никога не приближавайте ръцете си до въртящи се инструменти. При „ритане“ въртящият се инструмент може да се окаже върху ръцете Ви. Избягвайте тялото Ви да се намира в тази зона, в която може да се окаже електрическата машина при „ритане“ „Ритането“ измества машината на мястото на блокиране в посока обратна на движението на шлайфащата шайба.
Работете особено внимателно там, където има ъгли, остри ръбове и др. Не допускайте инструментът да отскочи от
заготовката и да се заклеми. При ъгли и остри ръбове или ако отскочи от заготовката, въртящият се инструмент често се заклемва. Това води до загуба на контрол или до „ритане“.
Не използвайте верижен или назъбен режещ диск. Такива инструменти често причиняват „ритане“ или загуба на контрол върху електрическата машина.
Не допускайте блокиране или твърде силно притискане на режещата шайба. Не правете прекалено дълбоки разрези.
Претоварването на режещата шайба повишава силите, които действат върху нея, а с това и възможността от заклинване или блокиране, което от своя страна води до „ритане“ или счупване на шлайфащото тяло.
Ако режещият диск се заклеми или искате да прекъснете работа, изключете машината и я дръжте спокойно, докато шайбата спре да се върти. Никога не се опитвайте да извадите от среза режещия диск, докато още се върти, в противен случай може да последва „ритане“. Установете и отстранете причината за заклемването.
Не включвайте машината, докато се намира в заготовката.
Изчакайте режещият диск да достигне пълните си обороти и тогава внимателно продължете среза. В противен случай дискът може да се закачи, да отскочи от заготовката или да „ритне“.
Когато режете плоскости или по-големи заготовки, ги опрете, за да избегнете риск от „ритане“ при заклемване на режещата шайба. Големите заготовки могат да се огънат от собственото си тегло. Заготовката трябва да е подпряна на две места, а именно в близост до среза и в края □.
Бъдете особено внимателни при изрязване на „джобове“ на съществуващи стени или в други зони, където няма видимост.
При прерязване на газопроводи и водопроводи, електропроводи и други обекти, режещият диск може да причини „ритане“.
Този фиброциментен трион за строителни материали може да бъде използван за рязане на дърво или влакнест цимент с острие за циркуляр. Може да бъде използван алтернативно за рязане на камък с диамантен диск за рязане.
Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено.
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, съобразно предписанията на директивите2006/42/E0, 2004/108/E0.

Упълномощен за съставяне на техническата
документация
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка.
Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип „шуко“, понеже конструкцията е от защитен клас II.
ПОДДРЪЖКА
Почиствайте само със суха кърпа. Някои почистващи препарати повреждат пластмаса или други изолирани части. Поддържайте уреда чист и сух, по него да няма масло и грес.
Да се използват само аксесоари на АЕG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервис на АЕG (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервиси).
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервис или директно от AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на машината и десетцифрения номер върху заводската табелка.
СИМВОЛИ

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване.

Да се носи подходяща прахозащитна маска.

При работа с машината винаги носете предпазни очила.

Преди всякакви работи по машината извадете щепсела от контакта.

Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката, препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари.

Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! Съобразно Европейска директива 2002/96/E0 за стари електрически и електронни уреди и нейното реализиране в националното законодателство изхабените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране.
MBS 30 Turbo
Несигурност K = ....1,5 m/s²
Сечење на камен:....4,5 m/s²
Несигурност K = ....1,5 m/s²