FORTEXXA 18300 - Електрическа резачка EINHELL - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството FORTEXXA 18300 EINHELL в PDF формат.
Въпроси на потребители за FORTEXXA 18300 EINHELL
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Електрическа резачка в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си FORTEXXA 18300 - EINHELL и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. FORTEXXA 18300 на марката EINHELL.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ FORTEXXA 18300 EINHELL
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles sur I'appareil (fi gure 28):
- Lire le notice d'utilisation
- Porter une protection des yeux
- Porter une protection de l'ouie
- L'appareil ne doit pas etre exposé à la pluie
- Longueur de coupe maximale / Vitesse de la chaine
- Déverrouiller le frein de chaine avant la mise en service!
- Stockage des accumulateurs uniquement dans des pieces sèches à une température ambiente de +10^ à +40^ .
Ne stocker les accumulateurs que lorsqu'ils sont charges (charge min. 40% ). - Les accumulateurs doivent être rétrés de l'appareil avant la mise au rebut. Remarque relative à la mise au rebut des accumulateurs : Les accumulateurs ne doivent pas être jetés dans les ordures menagères.
- Tenez toujours la tronconneuse sans fi I des deux mains.
- Le recul peut entraîner des blessures par coupure mortelles.
1. Consignes de sécurité
Vous trouvez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez tire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entrainer des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserve toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avenir.
2.Description de I'appareil et volume delivraison
2.1 Description de l'appareil (figure 1-3)
- Butée à crampons
- Protège-main avant (frein de chaîne)
- Poignée avant
- Poignée arrête
- Verrouillage de démarrage
- Interrupteurs Marche/Arret
- Bouchon du réserve d'huile
- Couvercle de la roue d'entrainment
- Vis de fi xation pour le recouvrement de la roue à chaîne
- Tendeur de chaine
- Affi chage du niveau d'huile de la chaîne
- Accumulateur (pour ref. 4600011 non compris dans la livraison)
- Touche à crans
- Protège-main arrêté
- Lame
- Chaine de tronconneuse
- Protection de lame
- Chargeur (pour ref. 4600011 non compris dans la livraison)
- Plaque d'adaptateur
- Interrupteur de niveau de puissance
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôle si l'article est complet à laide de la description du volume de livraison. S'il
manque des pieces, adressé-vous dans un-delai de 5 jours maximum après vous achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fin du mode d'emploi.
Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouffer!
F
Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
La scie à chaîne est conçue pour abattre des arbres ainsi que pour scier des trons, des branches, des poutres en bois, des planches, etc. Elle peut aussi être utilisée pour des coupes transversales et longitudinales. Elle ne peut être utilisée pour scier des matériaux autres que le bois.
La machine doit exclusivement etre employee conformement a son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : 18 V d.c.
Vitesse de rotation à vide n_0 : Niveau 1 : 3500 tr/min
Niveau 2 : 4500 tr/min
Tension de sortie du chargeur : .
Courant de sortie du chargeur :
Tension secteur du chargeur :
Type d'accumulateur: Li-ion
Nombre de piles de l'accumulateur :
Charge de I'accumulateur :
Longueur de la lame 300 mm
Longueur de coupe max.: 270 mm
Vitesse de coupe à vitesse de rotation nominale : Niveau 1 : 6,0 m/s
Niveau 2:8,9m/s
Contenance du réservoir d'huile : 160 ml
Poids env. 3,4 kg
Type de chaine........... Oregon Chain : 90PX045X Kangxin : 3/8.043x45DL
Type de lame Oregon bar: 124MLEA041/566655
Kangxin bar: AP12-45-437P
Poids avec lame ^+ chaine ^+ accumulator env.4,0 kg
Bruit et vibration
Les valeurs de bruits et de vibrations ont ete déterminées conformément aux normes EN 60745-1 et EN 60745-2-13.
Niveau de pression acoustique L_pA 88 dB(A) Imprecision K. 3 dB
Niveau de puissance acoustique L_WA 97 dB(A)
Impréciation K. 2,66 dB
Niveau acoustique garantit L. 100 dB(A)
Portez une protection acoustique.
L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouie.
Valeur totale de vibration (somme vectorielle trois directions) déterminée conformément à EN 62841-1 et EN 62841-4-1.
Poignée sous charge
Valeur d'émission de vibration poignée avant a_p = 5,4 ~m / s^2
Valeur d'émission de vibration poignée arrête a_b = 4,1m / s^2
Insecurite K = 1,5m / s^2
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d'essay normée et peuvent être utilisées pour comparer différents outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.
Avertissement :
Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l'utilisation effective de l'utilé électrique, en fonction du mode d'utilisation de l'utilé électrique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.
F
Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!
Utilisez exclusivement des appareils en excellent etat.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
- Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.
5. Avant la mise en service
Avertissement !
Enlevez systématique l'accumulateur avant de paramétrr l'appareil.
Danger! Insérez l'accumulateur seulement une fois que la tronconneuse est entièrement montée et la tension de la chaîne réglée. Portez toujours des gants de protection lorsque vous procédez à des travaux sur la tronconneuse afin d'éviter des blessures.
5.1 Montage de la lame et de la chaine desci
- Deballez soigneusement toutes les pieces et vérifie qu'il ne manque rien (fig. 2-3)
- Dévissez les vis de fixation du couvercle de la roue d'entrainment (fig. 4).
Enlevez le couvercle de la roue d'entrainment (fig. 5) - Comme indiqué, placez la chaîne dans la rai-nure circulaire de la lame (fig. 6a/pos. A)
- Comme indiqué, insérez la lame et la chaîne dans l'ouverture de la scie à chaîne. Puis positionné la chaîne autour du pignon de conduite (fig. 6b/6c/pos. B).
Fixez le couvercle de la roue d'entrainment et fixez-le solidement avec les vis de fixation (fig. 7). Attention! Vissez les vis de fixation uniquement après avoir installé la tension de chaine (cf. point 5.2).
5.2 Armez la scie à chaine
Avertissement! Avant d'effectuer des travaux de vérification ou de réglage, toujours débranche la prise. Pour travailler sur la chaine à scie, portez toujours des gants de protection pour évieter les blessures.
Donnez quelques tours aux vis de fixation du
recouvrement de la roue à chaîne (fig. 4)
- Réglez la tension de chaîne à l'aide des vis de fixation (fig. 8/ pos. 10). Tournez vers la droite pour augmenter la tension de chaîne, tournez vers la gauche pour la diminuier. La chaîne de scie est également tendue si, au centre de la lame, elle peut être soulevée d'environ 3-4 mm (fig. 9).
- Vissez les vis de fixation du recouvrement de la roue à chaîne (fig. 7).
Danger! Tous les maillons doivent se couver correctement dans la rainure de guidage de la lame.
Indications sur la tension de la chaine :
La scie à chaine doit être juste tendue pour garantir un travail en toute sécurité. La tension est optimale lorsque la chaine de scie peut être soulevée de 3-4 mm au centre de la lame. comme la chaine de scie chauffe au fur et à mesure que vous sciez, sa longueur se modifié. Veuillez vérifiér la tension de chaine toutes les 10 minutes et effectuer les réglages en fonction de vos besoin. Ceci concerne tout particulièrement les nouvelles scies à chaine. Detendez la chaine de scie une fois le travail effecté car cette-ci raccourcit lors du refroidissement. Vous évitez ainsi d'endommager la chaine.
5.3 Graissage de la chaine de scie
Avertissement! Retirez toujours l'accumulateur avant toute vérifi cation ou travaux de réglage. Portez toujours des gants de protection lorsque vous procédez à des travaux sur la tronçonneuse afi n d'éviter des blessures.
Remarque! N'utilisez jamais la chaine sans huiie pour chaine de scie! Utiliser la scie à chaine sans huié pour chaine de scie ou avec un niveau d'huile inférieur au niveau de repération (fig. 10/ pos. B) endommage la scie à chaine!
Remarque! Faire attention aux températures: Les différentes températures ambiantes nécessitant un lubrifi ant avec une haute diversité de viscosité. Lorsque les températures sont basses, vous utiliserez des huiles très fl uides (viscosité faible) pour obtenir une couche lubrifi ante suffi sante. Si vous utilisez la même huile en été, celle-ci se liquefi erae ancere plus avec les hautes températures. Ce qui entrainera la destruction de la couche lubrifiante et la chaine peut surchauffer, ce qui peut entrainer des dommages. De plus, l'huile de graissage brûle et engendre donc un degré de pollution inutil.
F
Remplir le réservoir d'huile :
- Posez la chaîne de scie sur une surface plane.
Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir d'huile (fig. 10/pos. 7) puis ouvre celui-ci. - Remplissez le réservoir avec de l'huile pour chaîne de scie. Veillez à ce qu'aucune impucreté n'entre dans le réservoir, ce qui pourrait boucher le giclur.
Fermez le bouchon
5.4 Chargement du bloc accumulateur Li (fi g. 11 à 12)
L'accumulateur est protégé contre la décharge profonde. Un circuit protecteur intégré met l'appareil automatiquement hors circuit, lorsque l'accumulateur est décharge.
Avertissement! N'actionnez plus l'interrupteur marche/arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l'appareil hors circuit. Cela peut endommager l'accumulateur.
- Tirez le bloc accumulateur (13) hors de sa poignée, en appuyant sur les touches à cran vers le bas.
- Comparez si la tension reseau indiquee sur la plaque signaletique correspond a la tension reseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (18) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence a cli gnoter.
- Insérez l'accumulateur sur le chargeur.
Au point 12 (affi chage chargeur), vous trouvez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur.
S'il est impossible de charger l'accumulateur, contrôlez
- si de la tension est presente à la prise de courant.
- si un contact correct est present au niveau des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de I'accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien pouvoir rapporter,
le chargeur et I'adaptateur de charge
et le bloc accumulateur à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les apparéils sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d'éviter les courts-circuits ou un incendie!
Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulator, vous doivent prendre soin de recharger le bloc accumulator en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constazez une diminution de la puissance de l'appareil. Ne décharge jamais complètement le bloc accumulator. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulator!
5.5 Indicateur de charge de I'accumulateur (fi g. 12)
Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de l'accumulateur (C). L'indicateur de charge de l'accumulateur (D) vous indique l'état de charge de l'accumulateur à l'aide de trois voyageurs LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L'accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (dont) allumé(s)
L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
L'accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiente. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifi e que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou charge.
6. Commande
6.1 Mettre en marche / hors circuit Mise en marche
- Branchez l'accumulateur sur l'appareil.
Le niveau de puissance respectif est indiquepar deux LED de couleur :
Niveau I (ECO) vert
Niveau II (HIGH) bleu
Pour passer d'un niveau de puissance a
F
l'autre (I et II), appuyez 1x brievement sur l'interrupteur de niveau de puissance (fig. 1/ pos.20).
Tenez la scie a chaîne avec les deux mains sur les poignées, comme en fig. 13 tenez sol-dement (pouces sous la poignée).
- Appuyez sur le verrouillage de démarrage (fig. 1/pos.5) et maintenez-le enforcé.
- Mettez la scie à chaîne en marche avec le bouton marche/arrêt (fig. 1/pos.6). Le verrouillage de démarrage peut alors être relâché.
Mise hors circuit
Relacherebouton marche/arret (fg.1/pos.6).
Le frein préinstallé stoppe la chaine de sciependant un temps très bref. Si vous interrompez letravail, débranchez toujours la prise de courant.
Avertissement! Portez la scie uniquement avec la poignée avant! Si la scie est branchée et que vous la portez avec la poignée arrêté, il peut arriver que vous activiez par erreur le verrouillage de démarriage et le bouton marche/arrêt simultanément, ce qui entraine la mise en marche de la scie à chaine.
6.2 Dispositif de protection du frein de moteur
Le moteur freine la chaine de scie des que le bouton marche/arrêt (fi g. 1/pos.6) est relaché ou que l'alimentation électrique est interrompue. Ceci réduit considérablement le risque d'être blessé par une chaine toujours en marche.
Frein de chaine
Le frein de chaine est un mecanisme de protection déclenché via le protège-main avant (fi g. 1/pos.2). Si la scie à chaine est déstabilisée par un eff et de recul, le frein de chaine se déclenché et stoppe la chaine de scie moins de 0,1 seconde. Verifi ez regulierement le fonctionnement du frein de chaine. Rabattez le protège-main vers l'avant (fi g. 1/pos.2) et allumez brievement la scie à chaine. La chaine de scie ne doit pas demarrer. Retirez le protège-main avant (fi g. 1/pos.2) jusqu'à ce qu'il s'enclenché pour oter le frein de chaine.
Danger! N'utilisez pas la scie si les dispositifs de protection ne sont pas en parfait etat de fonctionnement. N'essayez pas de réparer vous-memeles dispositifs de protection relatifs à la sécurité.Adressez-vous a notre service ou a un atelier
equivalent qualifié.
Protège-main
Le protège-main avant (aussi frein de chaîne) (fig. 1/pos.2) et le protège-main arrêté (fig. 1/ pos.14) protégent les doigts des blessures pouvant résultat d'un contact avec la chaîne lors d'une surcharge.
7. Travailler avec la scie à chaine
7.1 Preparation
Avant toute utilisation, vérifi ez les points suivants afi n de travailler en toute sécurité :
Etat de la scie à chaîne
Avant de commencer a travailler, contrôle la scie à chaîne et vérifi ez que le boitier, le cable reseau, la chaîne de scie et la lame ne sont pas endomagés. Ne mettez jamais en marche un apparéil de toute évidence endomagé.
Reservoir d'huile
Niveau du réservoir d'huile. Verifi ez même pendant le travail s'il y a suffiSAMMENT d'huile. N'utilise jamais une scie s'il n'y a pas d'huile ou si le niveau d'huile est inférieur au reperage minimum (fi g. 10/pos. B) pour eviter d'endommager la scie a chaine.
Un replissage suffit en moyenne pour 15 minutes, en fonction des pauses et du travail demandé.
Chaine de scie
Tension de la chaine de scie. Etat de la coupe. Plus la chaine de scie est aiguisee, plus la scie a chaine est facile a manier. Ceci vaut aussi pour la tension de chaine. Pendant le travail, verifi ez aussi toutes les 10 minutes la tension de chaine, il en va de�te securite! Les nouvelles scies a chaine ont tout particulierement un penchant a se detendre.
Frein de chaîne
Vérifi ez le fonctionnement du frein de chaine comme décrit dans le chapitre "Dispositifs de protection" et relâchéz.
Vêtements de protection
Portez impératifement les vêtements de protection comme des pantalons de protection, des gants et des chaussures de sécurité.
F
Protège oreilles et lunettes de protection.
Pour les travaux d'abattage ou encret, portez impératifement un casque de protection avec protège oreilles intégré et écran facial. Celui-ci off re une protection contre les branches qui tombent ou sont projétées.
7.2 Explication de la procédure à suivre pour les travaux de base
Abattage d'arbres (fi g. 14-17)
Si deux personnes ou plus travaillent en même temps à scier et abattre des arbres, la distance entre les personnes doit être au moins de deux fois supérieure à celle de l'arbre à abattre (fig. 14). Lors de l'abattage d'arbres il faut veiller à ce que les autres personnes ne soient pas mises en danger, que l'alimentation ne soit pas touchée et que cela n'entraine pas de dommages matériels. Si un arbre entre en contact avec l'alimentation, l'entreprise considérée doit immédiatement être avertie.
Dans le cas de travaux en pente, l'utilisateur de la scie à chaîne doit se tener sur le terrain situé au dessus de l'arbre à abattre, pour que celui-ci puisse glisser ou rouler le long de la pente (fi g. 15).
Avant de commencer le travail d'abattage, une sortie de secours doit être prévue et aménagée si besoin est. La sortie de secours doit être oblique et en arrêté de la ligne de chute escomptée, comme indiqué en fi g. 16 (A=zone à risque, B=sens de la chute, C=domaine de fuite).
Avant tout travail d'abattage, prenez en considération l'inclinaison naturelle de l'arbre, la position des plus grosses branches et la direction du vent, afni de pouvoir évaluer la direction que prendra l'arbre en tombant.
Saleté, pierres, écorce qui se détache de l'arbre, clous, attaches et fi I métallique doivent être enlevés de l'arbre.
Réaliser des biseaux (fig. 17)
Sciez une entaille à angle droit dans le sens de la chute (A) d'une profondeur d'un 1/3 du diamètre du tronc, comme indiqué en fi g. 17. Tout d'abord eff ectuez le biseau horizontal inférieur (1). Ceci empêche le blocage de la chaîne de scie ou de la glissière lors de la réalisation du deuxième biseau.
Réaliser des traits d'abattage (fi g. 17)
Placez le trait d'abattage au moins 50 mm audessus du biseau horizontal. Le trait d'abattage (B) doit etre parallle au biseau horizontal.En
tailliez le bois pour le trait d'abattage de façon à ce qu'il reste encore une traversse (D) pouvant faire offi ce de charnière. La traversse empêche l'arbre de tourner et de tomber dans la mauvaise direction. Ne sciez pas la traverse. A l'approche de la traverse, l'arbre devrait commencer a tomber. Si l'arbre semble ne pas pouvoir tomber dans la direction voulue (C), penche en arrêté ou accroche à la chaîne de scie, interrompez leTrait d'abattage. Pour rabatte l'arbre dans la ligne de chute souhaitée, utilisez des cales en bois, en plastique ou en aluminium.
Quand l'arbre commence à tomber, éteignez la scie à chaîne et éloignez-la et posez-la. Puis quitterá la zone à risque en utilisant la porte de sortie prévue à cet eff et. Faites attention aux branches qui tombent et ne trébuche pas.
Ebrancher
Ce qui signifi e oter les branches de l'arbre abattu. Lorsque vous ébranchez, ne touche pas aux grosses branches dirigees vers le bas qui soutiennent l'arbre jusqu'à ce que vous ayez scié le tronc. Branches plus petites selon la fi g. 18 (A=sens de la coupe lors de l'ébranchage, B=les enlever du sol!)
Ne touche pas aux branches de soutien tant que vous n'avez pas scié le tronc (separez de bas en haut en coupant). Les branches sous tension doivent êtreSCIÉESde bas en haut, pour éviter de bloquer la scie.
Scier le tronc en longueur
Ce qui signifi e séparer l'arbre tombé en tronçons. Veillez a été en sécurité et répartissez le poids de votre corps sur vos deux pieds. Le tronc doit si possible être soutenu par des branches, des solives ou des cales. Suívez les instructions pour scier facilement.
Quand toute la longueur du tronc est a terre, comme indiqued en fi g. 19, sciez a partir du haut. Ce faisant, veiliez a ne pas couper dans le sol. Si comme indiqued en fi g. 20, le tronc reposse sur une extremite, sciez d'abord 1/3 du diametre du tronc par en dessous (A) pour eviter les eclats. Eff ectuez la deuxieme coupe par en haut (2/3 du diametre) à la hauteur de la première coupe (B) (pour eviter les blocages).
Lorsque le tronc repose sur les deux extremités, comme dans la fi g. 21, scez d'abord 1/3 du diamètre du tronc à partir du haut pour éviter les éclats (A). Eff ectuez la deuxième coupe par en bas (2/3 du diamètre) à la hauteur de la première coupe (B) (pour éviter tout blocage).
F
Dans le cas de travaux de coupe en pente, restez toujours en hauteur par rapport au tronc de l'arbre, comme indiqué en fi g. 15. Pour always conserver un contrôle total lorsque vous sciez, réduisez la pression quand arrive la fi n de la coupe sans lâcher prise sur les poignées de la scie à chaine. Ce faisant, veillez à ce que la chaine de scie n'entre pas en contact avec le sol. Àprous avoir fi ni la coupe, attendez l'arrêt de la chaine de scie avant d'éloigner la scie à chaine. Eteignez always le moteur de la scie à chaine avant de passer d'un arbre à l'autre.
7.3 Eff et de recul
Par ce mot, on entend les mouvements brusques vers le haut ou de recul qui survennent lorsque la scie à chaîne est en marche. Ceci arrive le plus souvent lorsque la pointe de la lame entre en contact avec l'objet sur lequel vous travailliez ou lorsque la chaîne de scie coince.
Lorsqu'il y a un eff et de recul, de très grandes forces entrent soudain en action. La scie à chaîne réagit alors de manière incontrôlée. Ceci entraine la plupart du temps des blessures assez graves pour la personne qui utilise l'appareil ou les personnes autour. Les coupes laterales, diagonales ou de profil sont tout particulièrement sujettes aux effets de recul car la butée à cramponds ne peut être utilisée. C'est pourquoit nous vous recom-mandons d'éviter de telles coupes. Travailliez juste avec beaucoup de prudence lorsque vous ne pouvez pas les éviter!
Le risque d'être confronté à un effet et de recul est le plus grand lorsque vous sciez avec la pointe de la lame car c'est ici que l'eff et de levier est le plus important (fi g. 22). Positionnez donc si possible la scie toutes à plat et proche de la butée à crampons (fi g. 23)
Danger!
Veillez à toutjours utiliser la bonne tension de chaine!
Utilisez uniquement des scies à chaîne en parfait état de fonctionnement!
Travailliez uniquely avec une chaîne de scie parfaitement aiguisée et conforme!
Sciez uniquely a partir de la hauteur des épaules et pas en dessous!
- Ne sciez jamais avec le bord supérieur ou la pointe de la lame!
Tenez toujours la chaîne de scie solidement, à deux mains!
Si possible, utilisez toujours la butee aux crampons comme point de levier.
Scier du bois sous tension
Scier du bois sous tension exige des précautions particulielles! Le bois sous tension libre de la tension en étant scie réagit de manière totalement incontrélée. Cela peut entraîner des blessures très graves ou mortelles (fi g. 24-26).
Ce genre de travail doit etre effectue uniquement par des hommes de métier experimentés.
8. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange
Danger!
Avant chaque nettoyage, otez l'accumulateur.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou autre liquide pour le nettoyer.
8.1 Nettoyage
Nettoyez regulierement le mecanisme de tension en souffrant avec de l'air comprime ou en nettoyant avec une Brosse. N'utilise aucun outil pour nettoyer.
- Ne laïsez aucune huile sur les poignées, pour que vous ayez toujours une bonne prise.
En fonction des besoins, nettoyez l'appareil avec un chiffon humide ou avec un produit de nettoyage doux.
Si la scie a chaîne n'a pas été utilisée pendant longtemps, enlevez l'huile de chaîne du réservoir. Mettez brievement la chaîne de scie et la lame dans un bain d'huile, puis enroulez-les dans un papier huié.
8.2 Maintenance
Changer la chaine et la lame
La lame doit être renouvelée lorsque la rainure de guidage est usée.
Lorsque la roue dentee droite de la lame est endommagée ou usee.
Demontez la plaque d'adaptateur (pos. 19) de la lame comme illustré sur la fi gure 27. Montez à partir la plaque d'adaptateur sur la nouvelle lame. Pour cela procedede comme indiquedans le chapitre « Montage de la lame et de la chaine de tronconneuse »!
Vérifi cation du graissage automatique de la chaine
Vérifi ez régulierement le bon fonctionnement du graissage automatique de la chaîne, pour évier les surchauffes et dommages inherents de la
F
lame et de la chaîne de scie. Pour ce faire, dirigez la pointe de la lame vers une surface plane (planche, entame d'un arbre) et faites fonctionner la scie à chaîne.
Si lors de cette opération une trace d'huile apparait, le graissage automatique de la chaîne fonctionné parfaitement. Si aucune trace d'huile n' apparait, veuillez consulter les indications du chapitre "Détéction d'anomalies"! Si ces indicate-nes ne vous sont d'aucun secours, adressez-vous à notre service ou à un atelier équivalent qualifi e.
Danger! Ne touchez pas la surface. Respectez une distance de sécurité suffi sante (environ 20 cm).
Aiguiser la chaine de scie
Réaliser un travail effi cace avec la scie à chaîne est possible uniquement avec une chaîne de scie en parfait état et aiguisée. Ceci réduit aussi considérablement le danger d'un effet et de recul. La chaîne de scie peut être aiguisée chez chaque marchand spécialisé. N'essayez pas d'aiguiser vous-même la chaîne de scie si vous ne possèdez pas l'outil approprié ou l'expérience nécessaire.
8.3 Commande de pieces de rechange :
Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
- Type de l'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vosetrouvrezlesprixetinformationstactuellesa
I'adresse www.Einhell-Service.com
9. Consignes relatives à la protection de l'environnement / élimination
Une fois que l'appareil ne sert plus, disposez-en de manière conforme aux lois en vigueur. Otez le cable secteur pour éviter les abus. Ne jetez pas l'appareil dans une poubelle ménagère. Pour respecter la protection de l'environnement, donnez-le à un point de ramassage d'appareils ELECTriques. Votez municipalité vous donnera volontiers les adresses compétentes et les heures d'ouverture. Donnez aussi les matérielles d'emballage et les accessoires usés
10. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit souvent, sec et a I'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30^ . Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.
F
11. Détéction d'anomalies
Danger!
Avant la recherche des erreurs, éteignez l'appareil et retirez l'accumulateur.
Le tableau suivant indique les symptômes d'anomalies et déscrit ce que vous pouvez faire quand votre apparéil ne fonctionné plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, désrez-vous à notre service-atelier.
| Origine Erreur | Remède | |
| La scie à châne ne fonctionne pas | - Frein de recul (frein de châne) déc- lenché- Pas d'alimentation électrique | - Remetre le protège-main en positi- on- Vérifi er l'alimentation électrique |
| La scie à châne fonctionne de mani- ère intermittente | - Contact externe vacillant- Contact interne vacillant- Bouton marche défectueux | - Se rendre dans un atelier compé- tent- Se rendre dans un atelier compé- tent- Se rendre dans un atelier compé- tent |
| Châine de scie sèche | - Pas d'huile dans le réservoir- Aération bouchée dans le bouchon du réservoir d'huile- Canal d'écoulement d'huile bouche | -Remplird'huile- Nettoyer le bouchon du réservoir d'huile- Déboucher le canal d'écoulement d'huile |
| Frein de châine ne fonctionne pas | - Problème avec le mécanisme de mise en marche au niveau du protège-main avant | - Se rendre dans un atelier compé- tent |
| Châine/Biellette chaude | - Pas d'huile dans le réservoir- Aération bouchée dans le bouchon du réservoir d'huile- Canal d'écoulement d'huile bouche- Châne mousse | -Remplird'huile- Nettoyer le bouchon du réservoir d'huile- Déboucher le canal d'écoulement d'huile- Aiguiser la châîne ou la changer |
| La châine arrache, vitre ou ne scie pas correctement | - Tension de châine trop détendue- Châine mousse- Châine usée- Les dents de la châîne ne sont pas dans le bon sens | - Régler la tension de châine- Aiguiser la châîne ou la changer- Changer la châine- Remonter la châîne de scie avec les dents dans la bonne direction. |
F
12. Affi chage chargeur
| État de l'affi chage | Signifi cation et mesures | |
| Voyant LED rouge | Voyant LED vert | |
| Arrêt Clignote | État pré t à | 'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est pré t à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur. |
| Marche Arrêt | Chargement | Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réelles peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués. |
| Arrêt Marche | La batterie est chargée et pré t à l'emploi. (READY TO GO)Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'àu charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures:Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. | |
| Clignote Arrêt | Charge d'adaptation | Le chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes:- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéaleMesures:Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. |
| Clignote Clignote Erreur | Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures:Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur. | |
| Marche Marche | Perturbation thermique | La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)Mesures:Retirrez la batterie et conservez-la un jour à température ambiente(env. 20 °C). |
F

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.
Possibility de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriété de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contributor à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organismé devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez notes que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d'éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l'appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une Usure liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pieces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
| Catégorie Exemple | |
| Pièces d'usure* lame, accumulateur | |
| Matériel de consommation/ pièces de consommation* | chaine de tronçonneuse |
| Pièces manquantes |
*Pas obligatoirement compris dans la livraison!
En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregistrer le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
- est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux lors le département ?
- avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
- quel est le dernier de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal)? Décriveze ce dernier de fonctionnement.
F
Bon de garantie
Nos produits sont sousins a un controle de qualite strict. Si toutefois cet appeil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes desolés et nous you prions de you adresser a notre service après-vente a laaddresse indique sur le bon de garantie. Nous nouns tenons egalement volontiers a vret disposition par telphone au numero de service après vente induqed.Pour faive valoir les droits a la garantie, les conditions suivantes s'applique:
-
Ces conditions de garantie s'adressent exclusivement aux consommateurs, c'est-à-dire aux personnes physiques qui ne souhaient utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activités indépendante. Ces conditions de garantie réglement les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses apparèls neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.
-
La prestation de garantie s'etend exclusivement aux vices de l'appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que vous avez achete dans l'Union europèenne et qui résultat d'une erreur de fabrication ou d'un défaut matériel. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'appareil a été utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une solicitationsemblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notrechoix, soit l'élimination du vice, soit le remplacement de l'appareil. Veuilleznoter que nos apparreils, conformément à leur affectation, n ont pas ete concus pour un usage commercial, artisanal ou professionnel. La garantie ne s'applique donc pas, a partir du moment ou l'appareil est utilisé professionnellement,artisanalement,par des sociétés industrielles,ou encore,exposé a une solicitationsemblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles "Professional",les exclusions décrites préalablement,ne s'appliquent pas.
-
Sont exclus de notre garantie :
les dommages sur l'appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l'appareil à des conditions environnementales annormales ou à un manque d'entretien et de maintenance.
les dommages sur l'appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l'appareil ou utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l'appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ..., ) les dommages dus au transport, l'utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).
les dommages sur l'appareil ou des parties de I'appareil imputables a I'usure normale liee a I'utilisation de I'appareil ou a toute autre usure naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d'accumulateurs sont soumis a une usure naturelle et sont concus pour un nombre limite de cycles. L'usure est influencée négativement notamment par les charges demandees, les vitesses de charge mais aussi par I'exposition a la chaleur, au froid, aux vibrations et aux choses.
-
La durée de garantie est de 2 ans et début à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être reven-diqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le remplacement de l'appareil n'entraine ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre piece de rechange installée sur l'appareil. Cela s'aquipe également lors d'une intervention du service après-ventre sur place.
-
Pour faire valorier vos droits à la garantie, veuillez signaler l'appareil défectueux à l'adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d'achat ou de tout autre justificatif de l'achat de votre nouvel apparéel. Les apparéels envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l' apparéil est couvert par notre garantie, vous receivez sans décal un apparéil réparé ou un nouvel apparéil.
6. Si vous avez amene l'appareil dans un pays de I'Union europeenne autre que celui dans lequel vous I'vez achete, nous fourissons la prestation de garantie par le biais d'un partenaire de service local. Il n'y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de I'union europeenne.
Bien entendu, nous réparons volunteers les définis de votre apparéil qui ne sont pas ou plus compris dans l'endetude de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veuillus envoyer l' apparéil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d'usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des générées instructions d'utilisation.
Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte
Service: Einhell Compiègne, Route de Choisy 3, 60200 Compiègne
Pericolo!
A Iancfutresz allapota
ApiOc tautionns ouokeun
Explication des symboles sur I'appareil (fi gura 28) :
- Lire le notice d'utilisation
- Porter une protection des yeux
- Porter une protection de l'ouie
- L'appareil ne doit pas etre exposé à la pluie
- Comprimento maximalo de corte / velocidade da corrente
- Destravar o travao da corrente antes da colocacao em funcaoamento!
- Armazenar os acumuladores apenas em espaços secs com uma temperatura ambiente de +10^ - +40^
Acendem 2 ou 1 LEDs:
Noradijumi par kedes spriegosanu
Zaga kedeir jabutpareizi nospriegotai, laigarantetudrosu daribibu.Zaga kedes optimalaisspriegojumstiek sasniegts tad,ja asmens
vidusdā to var pacelt par 3-4 mm.