BM122 - Апарат за кръвно налягане ELTA - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството BM122 ELTA в PDF формат.
Често задавани въпроси - BM122 ELTA
Въпроси на потребители за BM122 ELTA
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Апарат за кръвно налягане в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си BM122 - ELTA и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. BM122 на марката ELTA.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ BM122 ELTA
Merci de rife attentivement le mode d'emploi alain d'évitant tout dommage resultant d'une utilisation inadapte de l'apparel. Veuliez accorder une attention toute particulière aux consignes de sécurité. Si ce nouvellement est cédé à un tiers, ne pas ou bilfer de lui joindre le préSENT guide d'utilisation.
MESURE DE LA TENSION ARTÉRIELLE
Cet appellére vous permet de mesurer la tension arterielle systolique et diastolique ainsi que les pulsations cardiaques par procédé oscilométrique. Toutes les mesures peuvent être lues sur un écran LCD. Cet appellére est conçu uniquement pour la mesure de la tension arterielle au bras chey à ladulto. Il est uniquement réservé à un usage domestique et pour mesure la tension arterielle de façon non-invasive. Lorsque la tension arterielle est mesure par un mécanin à l'hôpital, certains facteurs comme le stress du patient peuventuggérer une tension plus élevé. La tension arterielle varie continuellement en fonction des circonstances. C'est pourqu'il est impossible de tirer une conclusion sur la base d'une seule mesure. Il est donc préférale de prendre ces mesures régulierément à domicile et intervalles réguliers. Ceci vous donna une idée plus précise de votre tension réelle et aideravelle la mécine à prendre des décisions importantes consommant le diagnostic ou le traitement. Si vous souffrez de troubles cardiaques ou renaux, d'artériosclérose, de diabète ou toutes autres affections similaires, besoince conseil à votre mécanin ayant d'utiliser cet appellére.
QU'EST-CE QUE LA TENSION ARTERIELLE
La tension arterielle est la pression qu'exercé le sang sur les arteries. La pression du sang dans les arteres fluctue toujours au cours d'un même cycle cardiaque. La plus haute pression rencontrement pendant le cycle est appelé Systole et la plus basso pression est appelé Diastole. C'est grâce à ces deux valeurs (Systole et la Diastole) que le moyen peut déterminer la pression arterielle du patient. Voiture tension arterielle peut être influençée par différents facteurs tel que l'effort physique, la peu le moment de la journée...etc. La tension arterielle est normalément basée le matin et augmente dans l'après-midi jusqu'à partir. Elle est plus bassé l'été et plus élevé l'hiver.

POURQUOI MESURER LA TENSION ARTERIELLE A DOMICILE?
La prise de la tension arterielle réalisée par un medecin au cours d'un examen dans un hospital ou une clinique à tendance à:généraure une certaine nervosite chez beaucoup de patients, ce qui peut causer une tension arterielle plus élevée. La tension arterielle peut également varier en fonction de différents facultés, ce qui rend impossible l'établissement d'un diagnostic filable à partir d'une seule mesure. La tension mesurée au matin ou après le lever avant le petit doitencer chez un patient calmo et en position assois est considéré comme la tension arterielle de reference. La mesure de la tension arterielle à domicile prend donc tout son sens car c'est au domicile du patient que ces conditions peuvent être réunies le plus facilement.
A. Classification of the tension arterielle selon l'OMS Les standards de tension arterielle haute et basse, independament de I'age du suje, ont et etablis par l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) comme indiquedans la Fig.1.
B. Variations de la tension arterielle
La tension arterielle chez l'individu varie quotidiennement au cours de la journee et en fonction des saisons.
Les variations sont plus prononcées chez les
patients qui ont une tension arterielle
importante.En temps normal, la tension
artiere augmente pendant le travail et a
l'inverse, est au plus bas durant le sommeil. La Fig.2 montre les variations de la tension
artiere au cours d'une Journée : les mesures
ont ete prises toutes les 5 minutes. Le trait epais indique la periode de sommeil. L'augmentation de la tension arterielle illustree dans la Fig.2 debue a 4h du matin

Fig. 1

Fig. 2
(représentée par la lettre A sur le schema) et le milieu de la année (réprésentée par la lettre B sur lo schema) correspond à une crise de douleur.

REMARQUES IMPORTANTES AVANT UTILISATION DE L'APPAREIL


ATTENTION! Veuillez tire les consignes avant toute utilisation de l'appareil.
Suivez bien les consignes qui vous sont données.
N'tutilise pas apparloir aproximate de téléphones portables ou de fouls à micro-ondes afin d'éventer les perturbations electromagnétiques.
- La tension arterielle doit être interprétable par un réseau ou un spécialiste qui connait votre dossoir Médicinal. En utilisant régulièrement l'appareil de et en notamment les valeurs relevantes, vous tenez cette rédactin au courant de l'évolution de cette tension arterielle.
Raccordez le tube à l'embout prévu à cet effet sur l'appareil. - Enroulier correctement le brassard autour de la partie supérieure du bras. Ce dernier doit être positionné à hauteur du coeur. Si nécessaire, faites reposer votre bras sur la table en plaçant un objet au-dessous. (un cousin par exemple).
- L'appellé ne doit pas être bougy ou secoué durant la prise de mesure, exci empêcherial d'obtenir une mesure exacte de la tension arterielle.
- Prenez Your tension dans une position calme et détendue et sans parler.
Le brassard ne doit pasetre place par-dessus une veste ou une chemise car ce la emperechaserit de pesuier correctement la tension. - Gardez à l'esprit que la tension arterielle varie naturellement au cours de la journee et qu'elle peut être influençée par de nombreux facteurs comme le tabagisme. la consommation d'alcool, la prise de medications ou encore l'effort physique.
- Les mesures obtenues avec cet apparéil sont équivalentes à celles que peut prendre spécialiste qualifiée se servant du brassard ou de la méthode auscultatoire au steloscope. La gamme de mesure se situe les limites fixées par l'American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers of the United States".
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 29

DESCRIPTION DE L'APPAREL

A. Nom des composants
Indicateur d'usure des piles
Indicateur d'erreur
Affiche de la mémoire
Date
noisjour 1
18:8818

mmHg

Symbole de pulsation
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 30

UTILISATION CORRECTE DU BRASSARD
- Trouver l'arête brachiale (Arteria Brachialis) de votre bras gauche, qui se situe environ a 25 mm de votre coude. Prendre la mesure la où la pulsation est la plus forte.
- Placer le brassard awhile du bras supérieur gauche. Le crochet et la boucle Velcro sur la bande doivent se couter sur le devant et le tube doit être dirigé en vers la main. Le bras en ontier doit être干嘛de. Les veines ne doivent pas être complimées par des vétements, des bijoux, et Le résultat des mesures s'en取证era faissée. Vailliez également à ne pas placérer le brassard par-dessus les vétements.
- Posillementner le brassard de facon a ce qu'il se fouve a environ 2:3 cm au-dessus du coude. Le tube doit rester dans l'alignment die la main. comme s'il laSeparated en deux. Fermer le brassard de facon a ce qu'il soroien ble. Verifier que le crochet et la bande Velcro sont soldement attaches.
- La personne a qui on prend la tension arterielle doit etro asseste sur une chaise avec le bras posé sur la table. Le tube ne doit pas etre tordu ou entortillé!


-30-
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 31

POSITION CORRECTE DU CORPS PENDANT LA PRISE DE MESURE
Pour obltenir des mesures aussi précises que possible, gardez à l'esprit de toutes maintainir le brassard à hauteur du coeur. Si celui-ci se trouve trop haut ou trop bas la prise de mesure s'en trouvera affectée.
Mesurer la tension arterielle en position assise :
- Placez le coude sur la table ou sur toute autre surface similaire.
Le brassard doit être à la même hauteur que votre coeur. Vous pouvez placez un coussin ou
un livre sous vous bras si neccessaire. Adoptez une position comfortable et detendue.
Tout effort tel que boire, manger, passer ou recevoir des appels, etc., risque d'afector la mesure et doit par consignedant Aro fréfé.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES AFFICHES A L'ECRAN
Symbole sur I'ecran Raison/Cause Solution

Co symbole apparait lorsquela valeur des pulsations est detectée (clignotement accompagné d'un bip).

Cet icone apparait lorsque les piles sont presque complètement usées ou lorsqu'elles ont été insérées sans respecter la polarite.
Remplacez toutes les paires par des paires neues. Veillez à insérer les paires en conservant laonne polarite (+ et-)

Ce symbole apparait lorsquela prise de mesure n'a pas pu eteffectuee.
Procedez de nouveau à la prise de mesure. Assurez-vous que le brassard est correctement attaché et que vous étés dans une position adaptée.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 32

CONSIGNES POUR LA PRESE DE MESURE
Insertion des piles
Réglage de la date et de l'heure
Retirez le couvercle du compartmente a piles.
Conserve la polarité lorsqu'vous insérez les piles neuves
Tous les symboles apparaissent d'abord sur Iecran pendan
3 secondes puis la date 1(mois) - 1 (jour) et l'heure 12:00.
Appuyez sur le bouton MODE pour faire clignoter la valeur mois. Reglez le mois avec le
bouton SET.
Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour faire clignoter la valeur "jour". Reglez le jour
avec le bouton SET.
Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour faire clignoter la valeur "heur". Reglez
I'heur cycle de 2 fo1s 12 heures avec la lettre *P s'affichant sous I'heur pour indique
I'apres-midi) avec le bouton SET
Appuyez encore une fois sur le bouton MODE pour faire cligneter la valeur "minutes". Réglez les minutes avec le bouton SET.
Appuyez une dernière fois sur le bouton MODE pour revenir à l'affichage de la date et de
I'hour, L'appareil est maintainant prat a etre utilise.
Etapes a suivre pour mesurer la tension arterielle
a) Enrouler le brassard autour de la partie supeneure de votre bras gauche (Cf. Utilisation
correctedu brassard)
b) Asseyez-vous sur une chaise et adoptez une position appropriée (Cf. Position correcte
sur corps lors de la prise de mesure).
c) Sélectionnez le nombre de mise en mémoire souhait. Pressé que le bouton START/STOP pour démarrer l'appareil. Le processus de pompage commence automatiquelement. La pression est élevé automatique jusqu'à 160mmHg . Si la tension arterielle à tendance à être élevée, la pression de l'air sera automatiquement élevée jusqu'à niveau requis. Le processus de gonflage peut être stoppe à tout instant en pressant le bouton START/STOP! Il ne faut pas effectuer plus de 2 prises de mesure en l'espace d'une courto périodif aimn de no pas faussoir les valeurs mesurées.
d) Apre's la phase de gonlage, lair s'echappera lentement durant le processus de mesure.

Le symbole en forme de Coeur indiquant le pouls apparait alors à l'écran.
e) Une fois la mesure de la tension arterielle prise, la Systole, la Diastole ainsi que le poul s'afficheront pendant 1 minute sur l'écran et les données dispos进行全面 automatique une fois ce laps de temps écalou. Durant le temps d'affichage, l'apparéil peut être étient en pressant sur le bouton START/STOP.
f) Si aucun bouton n'est pressé ou qu'une fonction n'est utilisée pendant 1 minute, le dispositif de economie de énergie éteindra automatiquelément l' apparail.
Pour sauvegarder, verflier et effacer les valeurs relevantes.
a. Sauvegarde des données:
Aprés chaque prise de mesure, la Systole, la Diastole ainsi que le pouls sont sauvagedeines automatquement. La base de données peut stocker jusqu'à 99 prises de mesure. Si le nombre de prises de mesure exéde 99, la plus ancienne prise de mesure sera alors automatquement effaciée.
b. Vérification des données: Le bouton MEMORY permet de séLECTIONner la base de données peut être sélectionnée et d'afficher le nombre total d'espaces mémoire occupés dans le coin supérieur de l'écran LCD. Si aucum espace mémoire n'est pris, l'inscription NONE sera affichée. Pressez le bouton MEMORY pour vérifier la prise de mesure la plus récente. La Systole, la Diastole, le pouls, l'heure et la date sont indiquées à l'écran. Pressez encore le bouton MEMORY pour vérifier les autres valeurs, classées par ordre de sauvégarde. Pour returner à l'écran normal, pressé le bouton START/STOP.
c. Effacement des données : Effacement de toutes les données : Retrez les pilles du compartment puis reinserez-les : toutes les données auront alors eté effacées. Appuyez sur le bouton MEMORY pour vérifier l'effacement des données : si la procédure a fonctionné, aucune dette ne s'affichera dans la mémoire.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 34

- Remplacement des piles
Si apprair sur le cran ou si le cran est noir, c'est que les ples sont usées. Remplacezlos au plus vite car aucune mesure ne pourrait être effectué jusqu'à co que dos ples nouvelles seront insiderés. Remplacez les ples usages par des ples de type R6/LR6/AA. Utilisé uniquement des ples similaires et de qualité. Ne pas utiliser des nouvelles ples et desusages en même temps. Si les ples ont fui, retirez-los du compartment à ples en utilisant un Chiffon pour vous protégger et recyclez-les en accord avec la réglération en vigueur. Essuyez soignement le compartment à ples avec un tissu. Assurez-vous de ne pas toucher le liquide contenu dans les ples. Les ples ne doivent pas été jetées avec les ordures menagères.
ENTRETIER
- Pour nettoyer le bottier de l'appareil, utilise un chiffon légerement humidifié avec de l'eau ou un dégertong duux pays essayer ensuite l'appareil avec un chiffon sec. Si le brassard est sale, utilisez unquivalent un chiffon soc ou légerement humdoire pour le nettoyer.
Si appellé ne s'est pas destiné à être utilisée pendant une longue période, rétrèz les ples (Des ples périmètes peuvent endommager l'appellé).
STOCKAGE
Toujours ranger l'appareil dans son emballage apres utilisation. Proteger l'appareil et ces accessoires des rayons directs du soleil, des hautees temperatures, de l'humidite ainsi que de la pousseire.
- Ne pas l'exposer à des températures extrêmes (inférieures à -20^ ou supérieures à 50^ ).
- Ne pas plier le brassard.
CONSEILS AFIN D'EVITER TOUT MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
- Ne pas tardre le brassard.
- Ne pas pomper de l'air dans le brassard a moins que celui-ci soit enroulée aujourd'hui du poignet.
- Ne pas essayer de démonter l'apparéel ou de changeur an des Composants.
- Ne pas laisser tomber l'apparéel ou lui faître subir de chocs importants.
BM122.qxp
9/10/07
2:24PM
Page 35

REMARQUES
- Attention: La taille du brassard est ajusté pour un tour de bras compris entre 24 à 32 cm et est destinée à être utilisée par des autres unités uniquement.
- Ne pas utiliser l'appareil sur un bras blessé.
- Si par hasaire l'appareil se mettait a gonifier autre mesure, ouvrez le brassard immédiatement ou pressé le bouton START/STOP.
- Presser le bouton START/STOP pendant le gonflage arrêté immédiement le processus et relâche l'air émmagasiné dans le brassard.
- Si vous ressentez des douleurs lors de la prise de tension, arrêtez immédiement l'apparéil en pressant le boulon START/STOP ou en ouvrant le brassard.
INFORMATIONS TECHNIQUE
Procédé de mesure utilisé Oscillométrique
Gamme de mesure Pression 0~300 mm Hg, Pouls 40~199 batements par minute
Precision de la mesure Pression +/- 3mmHg, Pouls max. +/- 5%
Gonlage Pompe électrique
Dégonflage Valve magnetique
Affichage Systole, Diastole, pouls, annnee/date/heure
Mémoire 99 espaces mémoire disponibles
Arret automatique 1 minute après la derniere pression sur un bouton
Poids Approx. 265g piles incluses
Taille du brassard Conqu pour un diamètre de bras compris entre 24 et 32 cm
Temperature de fonctionnement +10^ a +40^ < 85% d humidite relative
Batterie 300 prises de mesure a vie (a raison de 2 mesures par jour)
Dimensions 80x120x40mm
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 36

INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordres menagers mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des apparoids électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notices d'utilisation ou l'emballage vous indicate cela.
Les materiaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l'environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des apparels usages.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Nos apparciels ont fait I'objet d'un contrôle qualite scruplaux, avec de quitter l'usine. SiI arrivait, malgré tout lesoon apporte a la production et au transport, que I'appareil soit endormage, nous vous prions de bien pouvoir le returner a Your revendeur habitual. Oute les garanties lgaies, nos accordons les garanties suivantes:
Nous garantissons l'appareil contre tout defaut de fabrication ou vice de matiere pendant une periode de 2 ans, a compter de la date d'achat. Pendant cette période nous nous engagees à le réparer ou à le remplaçeur.
La garantie ne s'appliquera pas en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil ou de défauts resultant d'une intervention ou réparation par une fierce personne ou de remplacement par des pieces autres que les pièces originales.
BM122/0708

0197
ELTA GmbH
Carl-Zoiss-Str. B
D-63322 Rodermark/
Ober-Roden, Germany
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 37

REMARQUES
Ce tensiometre est conforme à la législation européen et porte le numero CE : "CE 0197".
La qualite de cet apparieil a ete eprouvee et est conforme la reglementation europenne 93/42/EEC (EN IEC 60601-1 - Conditions generales de securite, EN IEC 60601-1-2:2001 Normes de compatibilité electromagnétique et de procedes de mesure) du 14 juillet 1993 et est en accord avec les normes medicales suivantes:
EN 1060-1: Apparéil de mesure de la tension non invasif-Conditions générales EN 1060-3: Apparéil de mesure de la tension non invasif - Conditions additionnelles relatives aux apparéils de mesure de la tension.
EN 1060-4 : Apparéel de mesure de la tension non invasif - Criblage de la précision des apparèels de mesure automatique de la tension.

Classification :
Appareil disposant d'une source d'alimentation interne
Appareil de type BF
-IPXO
- Cot appeiro no doit pasetre utilisé a proximite de préparations anesthesiantes inflammables contenant de l'air, de l'oxygène ou du nitrogène.
- Fonctionnement continu avec de courtes périodes de chargement

Fabricant
HEALTH 品 LIFE Co., Ltd.
Inserire le batterie
Peso Circa 265g con le batterie
eaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
d) Pe display xa anarea simptu uun imnre nptu pula
e) Cnd tensiunea arterial a fost maurata valorile sistolei diastolei si a pulsuluy vor fi afisate 1
-152
RO
minut pe display, ir datee vor dispäraea automatistupadaceaste periodada. Cst timpe date sunt alfasite, aparaluti poato f o crinti pr apasearaa butonunii START/STOP.
If Dscu nu este apiasl nici um bulon timp de 1 minut gi nici o funcne nu este folosita in acest tim, functie de salute a energiie va disconnecta aparatul automat.