BM122 - Monitor de presión arterial ELTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BM122 ELTA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - BM122 ELTA
Preguntas de los usuarios sobre BM122 ELTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BM122 - ELTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BM122 de la marca ELTA.
MANUAL DE USUARIO BM122 ELTA
ANUAL DE INSTRUCCIONES
MANTAI DE INSTRUCOFS INSTITUTIONAL NUMBER
INSTRCKCJA OBSOFTG GURRIKSAANWIZING
GIBBARDANZI NAVOD KPOUZI
NAVOD NA POLZITIE KETLONIM LAVZIT
KOTANIMKAVAZO
HCTYKUHI 33EICUDATAH8 HCTYKUHI NO 9CCKTATAHO

DIGITALES OBERARM-BLUTDRUCKMESSAGERAT
DIGITAL DEVICE FOR READING BLOOD PRESSURE ON THE UPPER ARM
PPAKIEI OTIAL FOCK MESSE DE A TENSION AC BRAN EKILAKI KERNYOMAS MRESESR ALKALMAS FESZULA
DISPOSITIVO DIGITALE PER LA MUSURAZIONE DELLA PRESSIONE DEL BRACCO
APARATO DIGITAL. DE MEDICION DE LA PRESION SANGUNEA PARA EL BICEPS
APARELIO DIGITAL PARA A MEDICAO DA PRESSAO SANGUEONA NA PARTE SUPERIOR DO BRAÇO
CYFROWE URZADZENIE DO MIERZENTA CINNENA KRWTNA RAMIENC DIGITAL NO. 00010000000000000000000000000
DIGITAL NUTONOMETER NA PAZI
DIGITALNZEARIADENIEBM12NA MERANIEPLAKKRVYRAMENE
DUTAL KOL IUSTU TANSYON OLCEM ALTEH DISPOZITY DIGITAL PENTRU MANUSKARETENSIONL ARTERIALE PE BREAT
E E HHTA HAIATI HAIHMEPBARE HAHPBHTO HAIHRIAE HAI TOPHATAACT HA BATAHINPOBOE YXTOPEKBM213 PHEHNTIEK THERMSPEHKTPOBHTO KABTETBEHOTLCH
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 2

BEDIENUNGSANLEITUNG BM122 DIGITALES OBERARM-BLUTDRUCKMESSAGERAT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BM122 APARATO DIGITAL DE MEDICION
DE LA PRESION SANGUINEA PARA EL BICEPS
Estimado cliente,
por favor lea attentamente este manual antes de usar el aparato para evaporar daños causados por uso indefinido. Observe especiallyas las indicaciones de segundad. Si cede this aparato a terceras personas, deben entergar las instructiones de uso con el.
MEDICION DE LA PRESION SANGUINEA
Esta unidad le permite medir la presion sanguinea sistolicya y diastolicia asi como también la
frecuencia cardiaca oscimetricamente. Todas las lecturas peuvent leerse en la pantailla LCD.
Esta unidad de medicn de la presion sanguinea esta diseada exusivamente para ser usada
on el biceps de personas adultas y unicamico para uso domestico y no invavo
Si la medicn de la presion sanguinea es realizada por un medicn en el hospital, el estrso u otros
efectos que thisoulde corliever al paciente poderan una alteracion al aiza de la medicn.
La presion sanguinea esta sujete a cambios constantes dependiendo de las circumstantias.No
deberian, por lo tanlo, sacarce conclusiones de una unicmA medicn.
Por lo tanto, es mayor麽ar las medicn en casa y anotar las lecturas regularmente.
Este lo darauna impresion mas precise de su presion sanguinea real y aplicara a su doctor a
tomar decisiones importantes para diagnosis o tratamento. Si ustuf sue de problemas de
corazono higado.deposio arterial,diabetes o enfeendecas similares,por favor pida consejo
a su medicn antes de realizar las medicniones.
QUE ES LA PRESION SANGUINEA
La presion sanguinea es la presion que la sangre ejerce en las arterias. La presion sanguinea
dontro de las arterias siempre fluctua durante un ciclo de bombeo cardiaco.
La mayor presion durante este ciclo se llama sistole, y la menor presion so llama diastole.
Conamins valoros de presion sanguinea,la sistole y la diastole,el doctor peutoder determinar la presion sanguinea del paciente. Su presion sanguinea可以选择 influencida por diversos
factores, tales como el estuermo fisico, miedo, bajo el dia etc. La presion sanguinea es
normalmente bajo en la manhia y se incrementa en la tarde hasta la noche.
Es menor en verano y mayor en inverno.

CUAL ES LA RAZON PARA REALIZAR MEDICIONES DE PRESION SANGUINEA EN CASA?
Medir la presión sanguinea y ser visitado por un medico en un hospital o clínica pueda incrementar el nervioso de manyos pacientes, lo que cause un aumento de la presión sanguinea. La presión sanguinea conjuntomente con otheras conditionesuedevariar, por lo tanlo no es possible determinar un valor apropiado con unaunda medecin. La presión sanguinea en un paciente relajeupon de levantarse y antes de tomar el desayuno se illumposa sanguinea fundamental. Por lo tanto, medir la presión sanguinea en casa tione mucho senlido,doadoque la presion sanguinea es mas cercenara a este estado en casa.
A. Clasification de la presion sanguinea de acorde con la OMS Los estandares para la medicacion de la presion sanguinea alta y baja, independientelement de la calidad, fueon determinados por la Organizacion Mundial de la Salud (OMS), tal como se mystra en la figura 1.
B. Fluctuaciones en la presión sanguinea
La presión sanguinea individual fluctúa dependendo del momento del dia o la的最佳ación. Las fluctuations son por noches y suces en propiados.
Incluidaciones son mis dovas en pacientes con presión sanguinea ata. Normalmente la presión sanguinea es más olovada durante el trabajo y más bajo durante la noche. Las fluctuaciones de la presión sanguinea durante una día están ilustradas en la figura 2. Las medicaciones se tumoran cada 5 Minutes. La linea grúa representa el periodo de sueño. Los incrementos de la presión sanguinea a las 4 en punto de la madrugada (mostrado en la figura como A) Fig. 2 y al mediografia (mostrado en la figura como B) repro

Fig. 1

Fig.2

PUNTOS A TENER EN CUENTA ANTES DE USAR EL INSTRUMENTO DE MEDICION

PRECAUCIONI Lea las instrucciones detenidamente antes de usar el aparato.
Por favor, siga las instrucciones cuidadosamente.

No use aparatos cercos de telfonos moviles o microondas para evitar interferencias electromagneticas.
- La presión sanguinea debiera ser tomada por unmedicalo experto que conozca su histori-clinico. Usando el medidor de presión sanguinea regularmente y anotando los resultados, suepe mantener informado a su medico acerca de las tendencias de su presión sanguinea.
- Conecte el tubo al conector del tubo del aparato.
- Ate la banda ijamente alreedor de su biceps. La bandaderabada quedar a la misma altura que su corazon. Si fue必需ario, mantenga su brazo en una mesa colocando un objeto bajo de el (ei, un coir).
- El instrumento de medicación no deben moverse o sacarudine durante la medicación, ya que thisSEO pueleleara medicacionesincorrectasde la presion sanguinea.
Realica la medicacion en una posicion tranquila y relajada y sin haber. - Noonga la banda alrededor de la lengá de una chaqueta o camisa, de hacerlo asi, la medicación no sera possible.
- Recuerde que la presion sanguinea fluctua naturally durante el dia y también en relation conotmos relacion como de fumar, haber alcohol, tomat baros, medicar y realizar asusfozo fisico.
- Los values de medicación de la presión sanguinea disponibles en este aparato se corresponden con los values de un especialista, que mide la presión con una banda y escuchando con un estetoscopio. Los values de medicación está entre los values limités determinados por la estandarización nacional de estigmomanórmatos electrónicos y automatéticos de los Estados Unidos de América.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 65

DESCRIPCION DEL APARATO

A. Nombre de los componentes
Sustitución de las pilas
Indicador de error
Indicador de memoria
Fecha
mes/dia
18:881
A
mmHg
1
一
二
Simbolo del pulso
-65

BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 66

USO CORRECTO DE LA BANDA
- Encuentre la arteria braquial (Arteria Brachialis) de su brazo izquierdo, que se encuentra 25mm por encima del codo. Compruebo sobre el pulso es más fuerte.
- Ahora colque la banda alrededor de su biceps izquierdo. La tira de velocte低保 quecedar mirando hacia aulura y el tubo debe quedar alinacdo hacia la mano. El total del brazo no deberbia cubirse.No debe haber nada de presion en las venas debido a ropa,joyas,etc. ya que thiso puede alterar la medicion. Asimismo, no ajuste la banda por encima de la ropa.
- Coloque la banda de forma que quede unos 2-3 cm por encima del codo. El tubo deqEAR alineado con la mano, como si estuviera dividendo su mano por la mitad. Cierre la banda de forma que roede el biceps firmamente. Compruebe que la tira de velocro este firmamente adherida.
- La persona a quién se le va aatar la presión sanguinea dobería sentarse en una silla con su codo izquierdo apoyo sobre la mesa.
No debe inclinarse ni girarse la mesa!



-66-
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 67

POSICION CORPORAL CORRECTA DURANTE LA MEDICION
Para Obtener lecturas el mayor de precasas, recuerde mantener siempre la banda a la ultura del corazón. Si la banda está más abarra o más abajo que el corazón, se produciran desviaciones en la presión sanguinea real.
Medicón de la presión sanguinea sentandose:
- Apoyo su dato sobre la mesa u otra superficie.
- La banda deberia esatar a la altera dol corazón. Si fuee necessitiesario,pongá un cojón o un libro, deboja de su anlebrazo.Mantenga su brazo y el resto de su cuerpo en una posidión relajada.
- Cualquier tipo de esfuerzo corporal, tal como beber,comer,habiar,realizar o recibirlllamadas telfonicas,etc.,conduce a mediciones incorrectasdeberia,por lo tanto,evitarse.
DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS EN LA PANTALLA
Simblo Cordiación/ Causa Modidas correctivas en la pantalla


Este icono aparece cuando las pilas estan casi vacias o se han introducido con la polaridad inversa.
Cambio Sustuya todas las pilas pororas nuevas.Fijie siempre en la polaridad correcta +y -de las pilas al insertelas.

Este symboloaporecuedo no fue possible realizar una medicacion precisa.
Repita la medicación.
Asegürese de que la banda está correctamente alada y su posicion corporal es correcta.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 68

INSTRUCCIONES PARA LA MEDICION
- Inserción de las pilas
Quite la tapa del compartimiento para pilas.
Compruebe que la polaridad es correcta al insertar las pilas.
Al principio todos los simbolos apareceran en la pantalla
LCD durante unos 3 segundos, entonces la fecha 1 (mes) - 1 (dia) y la hora 12:00.
Ajuste de la Fecha y la hora
Pulse el boton MODE y se mostrar a el indicador de mes.
Ajuste el mes con el botc
Pulse el boton MODE otra vez y se mostrara el indicator del dia.
Ajuste el dia con el boton SET.
Pulse el boton MODE otra vez y se mostrar a el indicador de horas.
Aluste la hora (en formattingo 12-horas, para la tarde y noche aparecera una "P"peguera
debajo del indicator de hora) con el boton SET.
Pulse el boton MODE otra vez y se mostrara elindicador decretos.
Ajuste las minutos con el baton SET
Pulse el boton MODE otra vez para volver al indicator de fecha y hora.
El aparato está ahora lista para usar
Pasos para la medicación de la presión sanguinea.
a) Ajuste la banda alrededor de su biceps izquierdo (vea el capitulo Uso correcto de la banda).
b) Sientese en una silla y adopte una postura vertical (vea el capitulo Posicjion c
correcta durante la medicacion).
c) SeLECTIONE el numero en que desea guardar la medicacion con el boton SET.
Pulse el boton START/STOP para起初ar el aparato. El proceso de bombeo empieza
automática. La presión aumenta automatística hasta 160 mmHg.
Si hubiera tendencia a alta presion sanguinea, la presion del aire aumento
automáticamente hasta el nivel Needed. El proceso de Inflado pueda detenerse en
cualquier momento pulsando el boton START/STOP.No deberian tornarse mas de 2
medicaciones en un periodo corto de tiempo;pueso que this podria alterar el resultado
d) Despues del inlado, el aire se ira soitando lentamente durante el proceso de codacion.
El simbolo del corazón para el pulso aparecerà en la pantalla.
-68
E
e) Cuando la medicación de la presión sanguinea se ha realizado, los values sistólico, diastólico y del pulso se lostramar en la panta whilen 1 minuto y los datos desapacceraron automatistically pasado este lugar. Duriente el tiempo de这其中, el aparato peut apagarse pulsando el botón START/STOP.
f) Si no se pulsa ningun boton durante 1 minuto y no se usaonga referencia durante este tiempo, la referencia de ahorro energetico apagará el aparato automatístico.
Almacenaje, combopropan y eliminacion de datos a. Almacenaje de datos:
Después de cada medicación de la presión sanguinea, los datos sistólico, diastólico y del pulso de la medicación en cuestion quadarrán automatistically guardados. La base de datos disponible peut almacenar hasta 99 medicaciones. Si el número de medicaciones supera las 99, la medicación más antigua se borbárautomaticamente.
b. Compratorio de datos: Pulsando el botón MEMORY你可以 selectionar la base de datos y, simultaneeamente, se要注意 el número de espacios de memoria occupied on el borde superior de la Pantalla LCD. Si no hay memoria正常使用, se mueira NONE. Pulse el botón MEMORY para comprar la medicación más recenta. Se muestran las presiones sanguíneas sistófica y diastófica, el valor del pulso, Fecha y hora. Pulse el botón MEMORY以此 vez para comprar los values de las otheras medicaciones, ordinados por orden de medicación. Para volver a la pantalla normal, pulse el botón START/STOP.
c. Eliminacion de datos: Eliminacion de todos los datos: Quite las pilas del compartmento para pilas y vuela a insertarias. Todos los datos se han eliminated. Pulse el boton MEMORY para comprarbar que los datos se han eliminated. Si se ha hecho correctamente, no ha sido en una base de datos.

- Cambio de las pilas
Si aparece el simbolo en la pantalla o la pantalla se ve oscura, las pilas estan vacias. Sustituya las pilas y hasta que eston sustituidas, no es posible realizaronga modalacion de presion sanguinea.Camble todas las pilas de tipo R6/LR6/AA. Use exclusivamente pilas identicas de alta calidad.No use pilas gastadas y ynvas el mismo tiempo.Si las pilas han supurado, quifelas del compartmentario para pilas usingando un trapo y desecholas de acordeo con las regulaciones.Limpie el compartmentio para pilas y others compartmentos con un trapo cerradosamente.Aseguede no enarre en contacto con el aido de las pilas.Las pilas no deben descharge en la basura comun.
MANTENIMIENTO
- Para limpar la carcase, use un trapo ligeramente humedecido con agua o un agente de limpieza suave y seque la unidad usingo un trapo sec. Si la banda está manchada y necestà limpieza, use solamente un trapo seco o ligeramente humedo.
- No uso ningún limpiador en aerosol o agentes limpiadores fuertos.
- Si la unidad no va a usarse por un tiempo, quie las pilas (Las pilas gastadasSEO danar la unidad).
ALMACENAJE
Guarde siempre el aparato en su bandeja desdeques de su uso.
Protejla launidad de medicación y sus accesorios de la luz solar, altas temperaturas, humedade y polvo.
- No ió exponga a temperatas extremadamente bajas (inferiores a -20^) o altas (superiores a 50^)
No doble la banda.
VPREVICION DE DISFUNCTIONES
- No tuerza la banda.
- No bombee aire a la banda a no ser que esté alada alrededor del brazo.
- No intolerance desmontar la unidad o modificar los componentes del aparato o la banda.
- Evite que launidad de medicación se caiga o sufra impactos fuertes.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 71

TOME NOTA
- Precaución: El tiempo de la banda solo cubre en rango de 24 a 32 cm de diametro y deben usarse solamente por adultos.
- No utilise la unidad de medicación si su brazo está lesionado.
- Si el aparato de medicación no parada de hincharse, abra la banda immediamente o pulse el botón START/STOP.
- Al pulsar START/STOP durante el inflado, el proceso de inflado se deliente y el aire se expulsa inmediamente de la banda.
Si, en unoquilra forma, se experimente dolor durante la medicación, detengalma inmediamente pulsando el boton START/STOP o abriendo la banda.
DATOS TECNICOS
Procedimiento de medicación Oscilometrico
Rango de medicion Presion 0 300 mmHg, P
Pulso 40 ~ 199 pulsaciones por minuto
Inflado Bombeo por ondulación electrica
Desinflado Valvula magnética
Pantalla Sistole, diaslole, valor del pulso, anfo/cha/hora
base de datos de memoria
Base do datos de memoria con 99 espacios de memoria
Apagado automático 1 minuto après de la ultima pulsación de cadaquier botón
Peso Aprox. 265g incluyendo las pilas
Tamafo de la banda Diametro del brazo de unos 24 a 32 cm
Rango de temperatura de funcionaamento +10^ a +40^ , -85% humedad relativa
Rango de temperatura de almacenaje -20°C a +70°C, <85% humedad relativa
Suministro energetico 6V CC 4 x 1,5 V R6/LR6/AA pilas alcalinas
Pilas vida de 300 medidas (2 diarias)
Medidas 80x120x40mm
-71
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 72

INDICACIONES SOBRE EL MEDIO AMBIENTE

Nocke this producto en la basura domestica una vez que se haye cumplido su vida de funcionamento, depositelo en un punto de recogida de aparatos electricos y electronicos. El simbolo que se enquirytra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen reference a este punto.
El plastico es reutilizable seguin ested indicado. Con la reutilizacion de productos de plastico reciclado u other clase de reciclaje de aparatos vielos, esta contribuyendo de forma importante a la conservacion del medio ambiente,
Informese en su administracion local sobre la entidad de eliminacion de residuos competente.
GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE
Antes de la entrega, nuestros aparatos se someten a un estrico control de calidad. En el caso de que, a pesar de una cidera produccion, se detecten caños, también como consecuencia del transporte, le agradeceremos que devuela el aparato a nuestro representante. Ademas de los derechos de garantia que contempla la legislacion, el compradorcoulde ejercer los siguientes derechos de garantia: Para el aparato comprado ofrecamos una garantia de 2 años, a partir a partir de la fecha do compra.Durante este periodo,le subsanaremos sin cargo algo nuo por qualier defecto que se detecte con posterioridad en el material oQUALquier error de fabricacion,mediante su reparacion o sustitucion. Los defectos occasionados por una Manipulacion incorrecte del aparato y los que se originen
tras la intervenzione de otros reparadores o la incorporation de piezas que no corresponden al
aparato no se incluyen en esta garantia.
BM122/0708

0197
ELTA GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
D-63322 Rodemark/ Ober-Roden, Germany
-72
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 73

NOTA
Este aparo de medico de la presion sanguinea entre las regulaciones europeas y Ileva el symbolo-CE "CE 0197".
La calidad de cette aparato ha sido probada y compte con los requisitos de la regulacion 93/42/EEC de la Comunidad Europea (EN IEC 60601-1 - requisitos generales de segundar, EN IEC 60601-1- 22001 - compatibilidad electromagnética, requisos y procesos de exploracion) del 14 de julio de 1993 respecto a los estandares sobre aparatos medicos y servicios tal comoisisque:
EN 1060-1: Aparato no invasivo de presión sanguinea – requisitos generales
EN 1060-3: Aparato no invasivo de presión sanguinea – requisitos adiconiales para aparatos electromagnéticos de presión sanguinea.
EN 1060-4: Aparato no invasivo de presion sanguinea -過程 de exploracion para determinar la precision de la medicacion de aparatos de presion sanguinea automéricas y no invasivos.


EC REP Representante autorizo en la Comunidad Europea: Innovative business promotion GmbH Botzstr. 6 07743 Jena, Alemania
Aparato con suministro de energia intermo
Aparato tipo BF
·IPXO
- El aparato no es adecuado para ser uso cerca de mezclas anestesicas
inflammables con aire, oxigeno o nitrogeno.
- Operación continua con cambio a punto termino
EC REP Representante autorizo en la Comunidad Europea: Innovative business promotion GmbH Botzstr. 6 07743 Jena, Alemania
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 74

MANUAL DE INSTRUÇOES
BM122 APARELHO DIGITAL PARA A MEDICAO DA
PRESSAO SANGUINEA NA PARTES SUPERIOR DO BRACO
Procedimento de medicacao Oscilometrico
Intervalo de medico Pressao 0 300 mmHg.
banco de aidos da memona espo para y medicoes
Desliga automaticamente 1 minuto après pressionar qualquer botao
Pima Dura por 300 Medicines (2 por dia)
Medidas
80x120x40mm
-83


CONSELHOS PARA PROTECCAO DO AMBIENTE
