BM122 - Ciśnieniomierz ELTA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BM122 ELTA w formacie PDF.

📄 181 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice ELTA BM122 - page 86
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ELTA

Model : BM122

Kategoria : Ciśnieniomierz

SKIP

Często zadawane pytania - BM122 ELTA

Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BM122 - ELTA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BM122 marki ELTA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BM122 ELTA

Szanowny Kliencie, Proszę zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi przed pierwszym użyciem, aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia jak również jego niewłaściwego użycia. Proszę zwróć szczególną uwagę na warunki bezpieczeństwa. Jeżeli przekazujesz urządzenie osobom trzecim, dołącz również instrukcję obsługi.

POMIAR CIŚNIENIA KRWI

To urządzenie pozwala mierzyć skurczowe i rozkurczowe ciśnienie krwi, jak również częstotliwość pracy serca. Wszystkie pomiary można odczytać na wyświetlaczu LCD. To urządzenie do nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia krwi jest przeznaczone tylko do stosowania na ramieniu osoby dorosłej, wyłącznie w warunkach domowych. Jeśli pomiar ciśnienia krwi przez lekarza ma miejsce w szpitalu, wówczas stres szpitalny albo inne czynniki mogą spowodować u pacjenta wzrost ciśnienia krwi. Ciśnienie krwi może zmieniać się w zależności od różnych czynników. Dlatego nie jest możliwe wydanie wiążącej opinii po przeprowadzeniu jednorazowego pomiaru. Najlepiej przeprowadzać pomiary ciśnienia w warunkach domowych i sporządzać regularne odczyty. Takie postępowanie odwzoruje dokładniej twoje faktyczne ciśnienia krwi oraz pomoże twojemu lekarzowi postawić właściwe rozpoznanie i wdrożyć leczenie. Jeżeli cierpisz na chorobę wieńcową, marskość wątroby, miażdżycę, cukrzycę albo podobne dolegliwości, proszę skonsultuj się z lekarzem przed przeprowadzaniem pomiaru.

CZYM JEST CIŚNIENIE KRWI

Ciśnienie krwi to ciśnienie, z jakim krew uderza w ściany tętnic. Ciśnienie krwi wewnątrz tętnic zawsze ulega cyklicznym wahaniom w trakcie jednego skurczu serca. Najwyższe ciśnienie podczas jednego cyklu nazywa się ciśnieniem skurczowym, najniższe zaś rozkurczowym. Lekarz posiadający te dwie wartości ciśnienia, skurczowe i rozkurczowe, może ustalić ciśnienie krwi pacjenta. Twoje ciśnienie może być podatne na różne czynniki zewnętrzne, takie jak wysiłek fizyczny, stres czy pora dnia itd. Zwykle jest niskie rano a następnie wzrasta popołudniem aż do wieczora. Ciśnienie jest niższe w lecie, wyższe zaś na zimę. BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 86 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine- 87 - Pol Pol PO CO MIERZYĆ CIŚNIENIE KRWI W DOMU? Pomiar i badanie krwi przez lekarza w szpitalu lub klinice mogą spowodować u wielu osób zdenerwowanie, podnosząc tym samym ich ciśnienie krwi. Ciśnienie krwi może też zmieniać się w zależności od różnych czynników, dlatego nie jest możliwe wydanie wiążącej opinii po przeprowadzeniu jednorazowego pomiaru. Ciśnienie mierzone rano, przed śniadaniem u odprężonej osoby jest najbardziej miarodajne. Dlatego też warunki domowe najbardziej sprzyjają przeprowadzeniu miarodajnych pomiarów ciśnienia krwi. A. Klasyfikacja pomiarów ciśnienia krwi wg WHO Normy stwierdzające wysokie i niskie ciśnienie krwi, niezależnie od wieku, zostały ustalone przez Światową Organizację Zdrowia (WHO) (rys. 1). B. Wahania ciśnienia krwi Ciśnienie krwi każdego z nas podlega wahaniom w zależności od pory dnia i roku. Wahania są bardziej odczuwalne przez osoby o naturalnie wyższym ciśnieniu krwi. Ciśnienie jest wyższe podczas wykonywania różnorakich czynności, a najniższe w czasie snu.Wahania ciśnienia krwi na przestrzeni 24 godzin ilustruje rysunek 2, pomiary dokonywane były co 5 minut. Gruba linia pokazuje okres snu. Skoki ciśnienia o 4 rano (pokazane na rysunku punkt A) (rys. 2) i w południe (na rysunku punkt B) ilustrują ataki bólu. Rys. 1 180 189 mmHgSkurczowe ciśnienie tętniczeRozkurczowe ciśnienie tętnicze

Ciśnienie tętnicze mmHg Rys. 2 BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 87 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine- 88 - Pol Pol PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM APARATU DO POMIARU CIŚNIENIA UWAGA! Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Proszę postępować zgodnie z instrukcją. Nie używaj urządzania w pobliżu telefonu komórkowego ani mikrofali, aby uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych.

  • Ciśnienie krwi powinno być objaśnione przez lekarza lub specjalistę znającego historię choroby pacjenta. Dzięki regularnemu używaniu ciśnieniomierza i notowaniu wartości pomiarów można na bieżąco informować lekarza o skłonnościach własnego ciśnienia krwi.
  • Połącz rurkę wychodzącą z mankietu z odpowiednim złączem rurki na urządzeniu.
  • Mankiet dobrze owinąć wokół ramienia. Powinien się on znajdywać na wysokości serca. Jeśli zachodzi potrzeba, podeprzyj rękę na stole kładąc pod nią np. poduszkę.
  • Nie potrząsaj ciśnieniomierzem podczas pomiaru, mogłoby to spowodować uzyskanie nieprecyzyjnych pomiarów.
  • Pomiaru dokonaj w ciszy i spokoju, będąc odprężonym.
  • Nie nakładaj mankietu pomiarowego na rękaw marynarki lub koszuli, uniemożliwią one dokonanie pomiaru.
  • Należy pamiętać, że ciśnienie zmienia się w sposób naturalny wraz z upływem dnia, jak również pod wpływem czynników takich jak np. palenie, spożywanie alkoholu, zażywanie lekarstw, wysiłek fizyczny czy kąpiel.
  • Wartości ciśnienia krwi uzyskane tym aparatem odpowiadają tym, które uzyskałaby wykwalifikowana osoba z użyciem mankietu pomiarowego i stetoskopu. Wartości pomiarowe tego ciśnieniomierza utrzymują się w granicach wartości pomiarowych ustalonych na podstawie norm dla elektronicznych zautomatyzowanych sfigmomanometrów (przyrządów mierzących ciśnienie tętnicze krwi) obowiązujących w Stanach Zjednoczonych Ameryki. BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 88 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine- 89 - Pol Pol

Mankiet Złącze rurek Wykorzystana pamięć Data miesiąć/dzień Symbol tętna Rozkurczowe Skurczowe Przegroda na baterie (na spodzie urządzenia) Przycisk MEMORY Przycisk START/STOP Wyświetlacz LCD Wskaźnik niskiego poziomu baterii Przycisk SET Przycisk MODE

Godzina Wartość tętna B. Wyświetlacz LCD Wskaźnik błędu BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 89 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine- 90 - Pol Pol

PRAWIDŁOWE ZAKŁADANIE MANKIETU

1. Znajdź tętnicę ramienną (Arteria Brachialis) lewej ręki. Znajduje się

ona 25 mm ponad łokciem. Znajdź miejsce o najsilniejszym pulsie.

2. Następnie nałóż mankiet na ramię lewej ręki. Przyczepna

powierzchnia klamry oraz rzepu muszą być skierowane do siebie, rurka zaś powinna być zwrócona w kierunku dłoni. Całe ramie powinno być odsłonięte. Żyły nie powinny być uciśnięte przez ubranie, biżuterię itp, ponieważ może to wpłynćć na dane pomiarowe. Nie należy także zakładać mankietu na ubranie.

3. Umieść mankiet około 2 - 3 cm ponad punktem zgięcia łokcia.

Przewód powinien znajdować się na jednej linii z dłonią, tak jak by był linią dzielącą dłoń po środku. Zapnij mankiet tak, aby ściśle opasał ramię. Sprawdź czy rzep został odpowiednio zapięty na klamrze.

4. Osoba, która ma mieć mierzone ciśnienie, powinna usiąść na

krześle, po czym wesprzeć lewy łokieć na stole. Rurka nie może być zginana ani przekręcana! Tętnicaramienna2-3cm BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 90 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine- 91 - Pol Pol PRAWIDŁOWA POSTAWA CIAŁA W TRAKCIE POMIARUW celu otrzymania jak najdokładniejszych wartości pomiarowych należy koniecznie zwrócićuwagę, aby mankiet znalazł się na tej samej wysokości co serce. Jeżeli mankiet znajduje sięwyżej lub niżej niż serce, wyniki mogą okazać się niedokładne.Badanie ciśnienia krwi w pozycji siedzącej:• Oprzyj łokieć na stole lub innej powierzchni.• Mankiet powinien znajdować się na wysokości serca. Jeśli zachodzi potrzeba, podłóż podłokieć poduszkę lub książkę. Utrzymuj rękę jak i inne części ciała w rozluźnionej pozycji.• Jakakolwiek ingerencja taka jak picie, jedzenie, rozmawianie, wykonywanie rozmówtelefonicznych itp. prowadzi do niedokładnego pomiaru i nie powinna mieć miejsca.OPIS SYMBOLI NA WYŚWIETLACZUSymbol na Stan / Przyczyna Rozwiązaniewyświetlaczu ERROR Symbol ten pojawia się, jeżeliprzeprowadzenie prawidłowegopomiaru nie było możliwe.Symbol ten pojawia się, jeżelibaterie są praktycznie wyczerpanelub zostały włożone niezgodnie zbiegunami baterii.Wymień wszystkie baterie nanowe. Przy wkładaniu bateriinależy uważać na zgodnośćbiegunów +/- baterii.Powtórz pomiar cisniania.Upewnij się, że mankiet jestzałożony prawidłowo oraz, żetwoje ciało znajduje się wewłaściwej pozycji.Symbol ten wyświetla się wmomencie wykrycia tętna (mruga),oraz towarzyszy mu dźwięk). BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 91 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine- 92 - Pol Pol WYKONANIE POMIARU• Wkładanie bateriiOtwórz pokrywkę komory baterii. Przy wkładaniu baterii uważaj,aby ich bieguny odpowiadały biegunom na zaciskach wschowku. Na początku na wyświetlaczu LCD pojawią się na 3sekundy wszystkie symbole, następnie data 1 (miesiąc) – 1 (dzień) i godzina 12:00.• Ustawienia daty i godziny Wciśnij przycisk MODE a wskaźnik miesiąca zaświeci się. Ustaw miesiąc przy użyciu przycisku SET. Wciśnij przycisk MODE ponownie a wskaźnik dnia zaświeci się. Ustaw dzień przy użyciu przycisku SET. Wciśnij przycisk MODE ponownie a wskaźnik godziny zaświeci się. Ustaw godzinę (w 12- godzinnym formacie, dla popołudnia i nocy mały symbol „P” pojawi się pod wskaźnikiemgodziny) przy użyciu przycisku SET. Wciśnij przycisk MODE ponownie a wskaźnik minut zaświeci się. Ustaw minuty przy użyciu przycisku SET. Wciśnij przycisk MODE ponownie, aby zatwierdzić ustawienia. Urządzenie jest teraz gotowe do użycia. • Etapy pomiaru ciśnieniaa) Owiń mankiet wokół lewego ramienia (patrz rozdział Prawidłowe zakładanie mankietu

b) Usiądź na krześle w wyprostowanej pozycji ciała (patrz rozdział Postawa ciała podczas pomiaru

c) Przy użyciu przycisku SET wybierz pozycję, pod którą chcesz zachować pomiar ciśnienia. Wciśnięcie przycisku START/STOP uruchomi aparat. Pompowanie mankietu rozpocznie się automatycznie. Ciśnienie w mankiecie wzrośnie do 160 mmHg. W przypadku skłonności do wysokiego ciśnienia, ciśnienie powietrza wzrośnie automatycznie do odpowiedniego poziomu. Proces nadmuchiwania może być w każdej chwili zatrzymany za pomocą przycisku START/STOP! W krótkim okresie czasu nie powinno przeprowadzać się więcej niż 2 pomiarów, może wpłynąć to na dane pomiarowe.d) Po nadmuchaniu, powietrze zacznie wolno uchodzić podczas dokonywania pomiaru. BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 92 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine- 93 - Pol Pol Symbol serca reprezentujący puls pojawi się na wyświetlaczu. e) Po dokonaniu pomiaru na wyświetlaczu zostaną wyświetlone wartości ciśnienia skurczowego i rozkurczowego oraz puls przez okres 1 minuty, po tym czasie automatycznie znikną. W czasie wyświetlania danych można wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku START/STOP. f) Jeśli przez 1 minutę nie zostanie naciśnięty żaden przycisk ani nie zostanie użyta żadna funkcja, urządzenie ze względów oszczędności energii wyłączy się automatycznie.

  • Zapisywanie, sprawdzanie i kasowanie danych pomiarowych a. Zapisywanie danych: Po każdym pomiarze ciśnienia krwi, dane na temat ciśnienia skurczowego, rozkurczowego oraz pulsu zostaną automatycznie zapisane. W dostępnej bazie danych zapisać można do 99 pomiarów. Gdy liczba zapisanych pomiarów przekroczy 99 najstarsze wyniki zostaną zastąpione nowymi. b. Sprawdzanie danych: Po wciśnięciu przycisku MEMORY wybrana zostanie baza danych, a u góry wyświetlacza LCD pokaże się ilość wykorzystanych w niej zapisów. W przypadku, gdy pamięć nie jest wykorzystywana, zostanie wyświetlona informacja NONE. Wciśnij MEMORY, aby sprawdzić wyniki ostatniego pomiaru. Wyświetlony zostanie poziom ciśnienia skurczowego i rozkurczowego, puls, oraz data i godzina dokonania pomiaru. Wciskaj MEMORY ponownie, aby sprawdzić wyniki poprzednich pomiaró poczynając od najnowszych. Aby powrócić do trybu gotowości naciśnij przycisk START/STOP. c. Kasowanie danych: Kasowanie wszystkich danych: Usuń baterie z przegrody na baterie a następnie włóż je ponownie. Wszystkie dane będą usunięte. Wciśnij przycisk MEMORY, aby sprawdzić czy wszystkie dane zostały usunięte. Jeśli operacja przebiegła pomyślnie, w pamięci urządzenia nie będzie żadnych wpisów. BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 93 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine- 94 - Pol Pol
  • Wymiana baterii Jeśli na wyświetlaczu pojawia się symbol lub wyświetlacz jest ciemny, oznacza to wyczerpanie się baterii. Należy niezwłocznie wymienić baterie. W przeciwnym wypadku nie będzie można dokonywać kolejnych pomiarów. Wymień wszystkie baterie na baterie typu R6/LR6/AA. Używaj wyłącznie jednakowych baterii najwyższej jakości. Nie wkładaj razem nowych i wyczerpanych baterii. Jeśli dojdzie do wycieku kwasu z baterii, usuń je z komory baterii chwytając je przez szmatkę i wyrzuć do przeznaczonego do tego pojemnika. Przegrodę baterii i inne przestrzenie wytrzyj dokładnie szmatką. Uważaj, aby nie dopuścić do kontaktu skóry z kwasem z baterii. Baterii nie należy wyrzucać do zwykłego domowego pojemnika na śmieci. KONSERWACJA
  • Do czyszczenia obudowy należy używać suchej szmatki z dodatkiem wody lub płynu do zmywania naczyń. Jeżeli mankiet jest brudny i wymaga czyszczenia, należy czyścić go suchą lub lekko wilgotną szmatką.
  • Nie używaj żadnych rozpylanych środków chemicznych ani silnych środków czyszczących.
  • Podczas dłuższego nie korzystania z aparatu, należy wyjąć z niego baterie (Wyczerpane baterie mogą uszkodzić aparat). PRZECHOWYWANIE
  • Urządzenie powinno być zawsze przechowywane w oryginalnym etui.
  • Chroń urządzenie i jego części przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, wysokimi temperaturami, wilgocią i kurzem.
  • Unikać skrajnych temperatur (poniżej - 20°C i powyżej +50°C).
  • Nie zginaj mankietu pomiarowego. ZAPOBIEGANIE AWARII
  • Mankiet nie może być poskręcany.
  • Nie pompuj mankietu dopóki nie jest on umocowany wokół nadgarstka.
  • Nie próbuj rozmontowywać urządzenia ani też wymieniać jego części lub części mankietu.
  • Nie upuszczaj aparatu do mierzenia i chroń go przed silnymi wstrząsami. BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 94 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine- 95 - Pol Pol ISTOTNE UWAGI
  • Uwaga: Mankiet mieści się w przedziale 24 - 32 cm i może być używany wyłącznie przez osoby dorosłe.
  • Nie używaj aparatu, gdy ręka jest zraniona.
  • W przypadku, gdy urządzenie bez przerwy pompuje powietrze do mankietu należy natychmiast rozpiąć mankiet lub nacisnąć przycisk START/STOP.
  • Naciśniecie przycisku START/STOP w trakcie pompowania powoduje natychmiastowe przerwanie tego procesu i wypuszczenie powietrza z mankietu.
  • Jeżeli w trakcie pomiaru pacjent poczuje ból, pomiar należy natychmiast przerwać wciskając przycisk START/STOP lub rozpinając mankiet. DANE TECHNICZNE Metoda pomiaru Oscylometryczna Zakres pomiaru Ciśnienie 0 — 300 mmHg, Puls 40 — 199 uderzeń na minutę Precyzja pomiaru Ciśnienie +/- 3 mmHg, Puls max. +/- 5% Pompowanie powietrza Pompka elektryczna Upuszczanie powietrza Zawór magnetyczny Wyświetlanie Ciśnienie skurczowe i rozkurczowe, data, godzina, pamięć bazy danych Pamięć bazy danych pojemności 99 pozycji Automatyczne wyłączanie się 1 minuta po ostatnim przyciśnięciu przycisku Waga Około 265g z bateriami Wielkość mankietu Obwód ramienia w przedziale 24 - 32 cm. Przedział temperatur działania +10°C do +40°C, wilgotność powietrza <85% Przedział temperatur przechowywania -20°C do +70°C, wilgotność powietrza <85% Zasilanie 6V DC 4 baterie alkaiczne 1,5 V R6/LR6/AA Żywotność baterii 300 pomiarów (2 na dobę) Wymiary 80 x 120 x 40 mm BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 95 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine- 96 - Pol Pol WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKAPo zakończeniu okresu trwałości produktu nie wolno wyrzucać do śmieci zgospodarstwa domowego. Powinien być on oddany do punktu zbiórki urządzeńelektronicznych i elektrycznych przeznaczonych do recyclingu. Wskazuje na to symbolna produkcie, w instrukcji obsługi lub opakowaniu.Materiały nadają się do ponownego przetworzenia zgodnie z ich oznakowaniem. Dziękiponownemu przetworzeniu, właściwej utylizacji lub innym formom wykorzystania starychurządzeń mają Państwo ważny wkład w ochronie naszego środowiska.Proszę zapytać się w administracji gminnej o właściwe miejsce utylizacji.GWARANCJA I ZAKŁADY USŁUGOWEWszystkie nasze wyroby sę starannie testowane jakościowo przed przekazeniem na sprzedaż. Wwypadku jednak uszkodzeń, spowodowanych transportem lub fabrycznych, należy urządzeniezwrócić do sklepu, w którym zostało kupione. Oprócz wszelkich praw gwarancyjnych producentzapewnia nabywcom.Produkt ma 2-latnią gwarancję począwszy od dnia zakupu. W tym terminie, każde uszkodzeniena skutek fabrycznej wadliwości, lub wadliwości materialów, usuwana będzie bezpłatnie poprzezwymianę urządzenia lub remont. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń spowodowanzchnieprawidłową eksploatacją, nie przestrzeganiem instrukcji, nie dozwolonymi zmianami lubremontowaniem przez osobę nie uprawnioną.BM122/0708ELTA GmbHCarl-Zeiss-Str. 8D- 63322 Rödermark/Ober-Roden, Germany

BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 96 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine- 97 - Pol Pol INFORMACJA Aparat do pomiaru ciśnienia spełnia wymogi europejskie i posiada certyfikat “CE 0197”. Jakość urządzenia została zatwierdzona i spełnia normy Unii Europejskiej 93/42/EEC (EN IEC 60601-1 – ogólne normy bezpieczeństwa, EN IEC 60601-1-2:2001 – zgodność elekromagnetyczna; normy kontroli jakości) z 14 lipca 1993 dotyczącye urządzeń i usług medycznych według poniższych standardów: EN 1060-1: Nieinwazyjny aparat do pomiaru ciśnienia – ogólne normy bezpieczeństwa EN 1060-3: Nieinwazyjny aparat do pomiaru ciśnienia – dodatkowe wymagania dla elektromagnetycznych urządzeń do mierzenia ciśnienia. EN 1060-4: Nieinwazyjny aparat do pomiaru ciśnienia – kontrola jakości do sprawdzenia dokładność pomiaru nieinwazyjnego aparatu do pomiaru ciśnienia. Specyfikacja

  • Wbudowany wewnętrzny zasilacz
  • Urządzenia nie można używać w pobliżu łatwopalnych środków znieczulających zmieszanych z powietrzem, tlenem lub azotem
  • Ciągłe praca urządzenia z krótkim czasem ładowania Producent: HEALTH Ņ LIFE Co., Ltd. 9F, No. 186, Jian Yi Road, Chung Ho City 235, Taipei, Taiwan Autoryzowany przedstawiciel na terenie Unii Europejskiej: Innovative business promotion GmbH Botzstr. 6 07743 Jena, Alemanha BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 97 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine- 98 -