ELTA DB151 - ютия

DB151 - ютия ELTA - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството DB151 ELTA в PDF формат.

📄 42 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос ⚙️ Спецификации
Notice ELTA DB151 - page 37
Вижте ръководството : Français FR Български BG Čeština CS Deutsch DE English EN Español ES Magyar HU Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
SKIP

Често задавани въпроси - DB151 ELTA

Въпроси на потребители за DB151 ELTA

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия ютия в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си DB151 - ELTA и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. DB151 на марката ELTA.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ DB151 ELTA

Avant de brancher votre apparéil, il est indispensable, pour la sécurité

et de respect au matier, de la détention le present mandat d'utilisation et de correspondant partielier les consignes de sécurité. Si cet apparoiel

et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Si cet appleil est cédé à des tiers, ne pas outilier de joindre le present mode d'emploi.

ASSEMBLAGE

ELTA DB151 - 1

  1. Bouton du giclure eau/vapeur 8.Semelle du fer
    2.Bayon de gelation de la viscure 9.Témoir luyssin

  2. Bouton de selection de la vapeur 9. Ternor lumineux de 10. Cilisines sur la gelatine 11.

  3. Giclaur eau/vapeur

  4. Gicleur eau/vapeur

  5. Gordon dislamination over

  6. Cordon d'alimentation avec

  7. Marqueur de nivo
  8. Reservoir d'eau

INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ

  • Une mauvaise manipulation ou un usage anormal peut endommager.
    Ipparel e causer des bissues a son usager. I'annapoeit doit etre emploevou unquently pour

responsabilité ne peut être retenue dans l'eventualité d'un incidente

survenu suite a un usage anormal ou une mauvaise manipulation.

I'appareil.
Unquelconque,autre liquide.Cependant,si l'annareil,tombe

accidentellement dans de l'eau , debranché immédiement l'apparentet et faictre le révenir par du personnel qualifié avant toute mesure

utilisation. Ne pas respecter ceci peut résultat en une électrocution fatale!

F

  • N'essayez jamais d'ouvoir le boitier vous-même.
  • Ne placez aucun objet de chaque type que

N'employez pas l'appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide

  • Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées ou humides.

  • Vérifiez régulièrement le fil électrique et la prise afin de voir si l'il ne s'est endommé. Si le fil électrique au tableau peut être

replacement est nécessaire, soit par le fabricant, soit par une

personne quaimee, ainn de viter tout risque d accident.

  • Ne pas utiliser l'appareil après une chute ou tout autre incident ou si le

apporter l'appareil à un atelier de réparation électrique pour un contrôle

et une reparation eventuelle.

n e aae nne nee

  • Ne pas laisser le cable au contact d'arêtes vives et l'éloigner de tous

objets chauds ou de flammes. Debrancher la fiche électrique de la prise

de courant en maintenant sur la fiche. 1u dinjection au couvert de detout dans l'installation électrique

domestique offre une protection supplémentaire avec un courant

  • differentiel de déclenchement ne dépassant pas 30mA . Prenez conseil

Sisucure qu'il n'a pas de daccor que le cahle ou sa collonge ne coit

par inadvertance tire ou ne gene le passage une fois branché.

En cas d'utilisation de la flüngle, s assuffer si assuffer que la pulsance maximal du éble est hié adopté à la consommation de l'assortiè

pour enviter un échauffement anomal de la rallonge et/ou de la prise .

pour enveter nis ce desti de une utilisation commerciale ni est une

  • Cet apparéil n'est pas destinée une utilisation commerciale ni a une

utilisation de plein air.

  • Ne jamais laisser l'appareil en marche sans surveillance.

  • Ne jamais taisser l'article en marche sans surveillance.

  • Les enfants peuvent ignore les dangers encourus par une utilisation de l'article 101-12.

incorrecte des appareils electriques. Ne jamais laisser des enfants aie

utiliser des appareils menagers sans la surveillance d'un adulte

  • Toutjours debrancher la fiche de la prise electrique quand I'appareil n'est

pasutiliséetchaque foisqu'ildoitetre nettove.

  • Danger! L'appareil est sous tension nominale tant qu'il est branché à
  • Arétoféigne l'opératoire avant de la débranche du coentreur
  • Ne jamais porter l'appareil par son cable.

F

CONSIGNES DE SECURITE PARTICULIERES

  • Risque de brûlures! La semelle du fer devient très chaude et de la

Vapeur's echappe durant l'utilisation. Saisir rappare unquipment par la priorite priveuse a cet effet

Assurez-vous que l'appareil est bien débranché avant de replir le

Veille rquale.

youssasentezne serait-ecquequellesinstants.

ranger dans un endroit sur, hors de portée des enfants.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

  • Retirez l'appareil de son emballage et otez le film de protection de la

  • Nettoyee la semelle du fer (8). (Cf. Nettoyage et Entretien)

Lors de la premiere utilise, il est possible que I'appareil emette une

legere o

aereee!

  • Ouvrez le couvercle de l'orifice de replissage (3) et replissez le

Servez-vous du verre doseur prévu à cet effet (11). Si l'eau est

particulierment dure, utilisez platot de l'eau distillee

  • Refermez le couvercle de l'orifice de replissage et positionnez le

Baccordez le cordon d'alimentation (10) à une prise de courant

adaptée et positionné le régulateur de température (6) sur MAX. Le

temoin lumineux de fonctionnement (9) s allume aiers. Ounois que tetweenlumineux c'atout, réçalz le collecteur de vapeur sur Feitees

d'abord un essai sur un peux morceau de tissu afin d'éliminer les

eventuels residus.

Reglez le bouton du giclure eau/vapeur (1) sur et presssez-le plusieurs fois enfin d'évasquer la vapeur.

  • Une fois que toute la vapeur s'est échéante

MODE D'EMPLOI

  • Remplissez le réservoir d'eau comme indiquedans la section Avant la

Première Utilisation. Il est n'est pas nécessaire de replir le réservoir

d'eau pour repasser a sec.

Pour repasser a sec, positionnez le selecteur de vapeur sur 0

tournez le régulateur de température dans le sens des aiguilles d'une

montre pour regler la température à l'intensité souhaïée. Le témoin est le point d'extrésant de l'extincturé.

s'éteintèsque la température souhaïée estatteinte.Létémon

lumineux se rallumera de nouveau par intermittence, indiquant que

fer chauffe afin de maintainir la température.

F Régulier

0 = OFF

Nylon, soie

laine

MAX = lin, température la plus élevé

  • Avant de régler la température, veuille.

Note: si aucune consigne ne figure sur l'appareil, commencez par la

temperature la plus bajo. Plus la temperature est faible, moins

Attention: les fibres synthétiques peuvent fondre!

  • Pour êtreindre l'appareil, positionné le bouton régulateur de

température et le当选ateur son talon et débranchez-le

Repassage avec vapeur :

-若您 could use the appellation of the water in the case of a child, please contact us at: MAX. N'utilisise pas d'autre réglage en cas d'évitier que de l'eau ne

ou MAX: N utilisez pas d'autre réglage amit d'évitier que de l'air ne fuié de la semelle du fer

  • Remplissez le réserve d'eau comme indiquedans la section Avant la

Première Utilisation. Pour une utilisation optimale, veillez a ce que le réseau d'eau soit toujours sufficament rempli.

reservoir d'eau soit toujours suffisamment rempli.

  • Reglez la quantite de vapeur souhaitee a I'aide du bouton selecteur

Vapeur: correspond à la quantité maximum de vapeur délivree. Veilée à tousiers maintainir le fer en position horizontale.

  • Appuyez sur pour libérer un jet de vapeur additionnel. Utilise la fonction vapeurs uniquement avec les températures des plus élevé

Veilèz à attendre au moins 1 minute entre deux jets de vaneur afin

d'eviter les fuites à la base du fer.

Positionnez le bouton du ciqueur eau/vapeur sur prijs annuvez

desss pour humidifier la zone a repasser. Un jet d'eau s'echappera

a global (1): Repassage vertical avec vapeur :

mantinez tappare en position verticale a environ 10-60 cm dedistance de la piere a renpasser. Pour défroisser les rideaux les

vetements ou toute autre piece de tissu et appuyez simplement sur lehebout du ci-dessir ou viseur ne positionné ou sous libérés le.

bouton du giclier eau/vapeur positionne sur gour libérer la vaneur

  • Attention! La température de la vapeur est très élevée. Ne projetez

pas de vapeur sur des tissus ou des vêtements lorsqu'ils sont portés

par des personnes ou des animaux.

Eteindre le fer a repasser:

température et le sélecteur de vapeur sur 0 et débranche-ile.

  • Laissez l'appareil refroidir complètement avant de vider le réservoir.

Risque de brulures !

Ouvrez le couvercle de l'orifice de replissage et returnez l'appareil

F

F

F

F

F

63322 Rodermark

eita GmbH Carl-Zeiss-Str. 8

0709/DB151

Nous garantissons l'appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une période de 2 ans, à compter de la date d'achat. Pendant cette période nous nous engage ons à le réparer ou à le remplacer. La garantie ne s'appliquera pas en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil ou de defaults resultant d'une intervention ou réparation par une fierce personne ou de remplacement par des pieces autres que les pièces originales.

Nos apparèils ont fait l'objet d'un contrôle qualité scrupULEux, avant de quitter l'usine. S'il arrivait, malgré tout le goin apporté à la production et au transport, que l' apparèil soit endommagé, nous vous prions de bien pouvoir le returner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous accordons les garanties suivantes:

GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE

Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.

Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l'environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des apparèils usages.

cela.

electriques et electroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d'utilisation ou l'emballage vous indique

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures menagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils

INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Pulsance: 200 W
Capacité du réservoir: 280 ml
Dimensions: 295 × 115 × 135 ~mm

INFORMATIONS TECHNIQUES Tension de fonctionnement:230V\~50Hz Prisons:600W

F

ons de bieno ne saient

duction et au

eux, avant de

Scheffler

autres formes

age:vous
ement par le

X

repetati acasa procedure mai des. a) L'opercatoire si journait reconnu-il de socr

  • Punjeti ferial vertical ge o suprafata plana si introducetstecherul in priza
Съдържание Щракнете върху заглавие, за да получите достъп до него
Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : ELTA

Модел : DB151

Категория : ютия