Modul ROLOC PLUS - Outil de plomberie ROTHENBERGER - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun Modul ROLOC PLUS ROTHENBERGER PDF formatında.
Kullanıcıların soruları hakkında Modul ROLOC PLUS ROTHENBERGER
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin Outil de plomberie PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun Modul ROLOC PLUS - ROTHENBERGER ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. Modul ROLOC PLUS markasının ROTHENBERGER.
KULLANIM KILAVUZU Modul ROLOC PLUS ROTHENBERGER
Tek sorumlu olarak bu ürünün yönetmelik hükümleri uyarýnca aþaðýdaki normlara ve norm dokümanlarýna uygunluðunu beyan ederiz.
1. Güvenlik Notları 153
1.1 Güvenlik Talimatları 153
1.2 Genel Güvenlik Kuralları 153
2. Teknik Veriler 155
3. Ünite fonksiyonu 155
3.5 Alet Kontrolü 157
3.6 Alet ve Çalışma Alanı Düzeni 157
4. Çalıştırma Talimatları 157
5. Gezinti Düğmeleri 158
6. Ekrandaki Simgeler / Ayarlar ve Gezinti 158
6.1 Konum Ekran Görüntüsü 158
6.2 Araçlar / Menüsü 158
9. Temizleme talimatları 160
14. Müşteri hizmetleri 162TÜRKÇE 153
Ürünü kapsayan patentler: ABD Patentleri 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Çin Patentleri: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; ve diğer beklemedeki patentler.
1.1 Güvenlik Talimatları
ROSCOPE 1000/i2000 Elle Kullanılan Kontrol Cihaz Güvenliği
1. Yanıcı sıvılar, gazlar veya ağır tozların bulunduğu yerler gibi yanıcı ortamlarda
2. Aşındırıcı kimyasallara maruz bırakmayın.
3. Görüntüleyici 9m‘ye kadar su geçirmez olmakla birlikte elle kullanılan cihazın kullanımı
kuru ortamlarla sınırlanmalıdır (tamamen su geçirmez olmadığı için).
1.2 Genel Güvenlik Kuralları
UYARI! Tüm talimatları okuyun. Aşağıda listelenen tüm talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. Aşağıdaki tüm uyarılarda yer alan “elektrikli alet” terimi şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı) çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir. TALİMATLARI SAKLAYIN.
a) Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun. Karışık ve karanlık alanlar kazaya davetiye çıkarır. b) Elektrikli aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar veya tozların bulunduğu yerler gibi yanıcı or- tamlarda çalıştırmayın. Elektrikli aletler toz veya dumanları ateşleyebilecek kıvılcımlar üretir. c) Bir elektrikli aleti kullanırken çocukları ve etraftaki insanları uzakta tutun. Dikkatinizi dağıtıcı şeyler kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
2) Elektrik güvenliği
a) Elektrikli aletin şleri prize uygun olmalıdır. Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir değişiklik yapmayın. Topraklanmış elektrikli aletler ile birlikte adaptör şlerini kullanmayın. Değiştirilmemiş şler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltacaktır. b) Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi topraklanmamış yüzeylerle vücut temasından kaçının. Vücudunuzun topraklanması halinde elektrik çarpması riski artmaktadır. c) Elektrikli aletleri yağmura maruz bırakmayın veya ıslatmayın. Bir elektrikli aletin içine giren su, elektrik çarpması riskini artıracaktır. d) Elektrik kablosunu uygun olmayan amaçlarla kullanmayın. Elektrikli aleti kesinlikle kablosundan tutarak taşımayın, çekmeyin veya prizden çıkartmayın. Kabloyu ısı, yağ, keskin köşeler veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış ka- blolar elektrik çarpması riskini arttırır. Dokümantasyonda kullanılan işaretler: Tehlike! İnsan sağlığıyla ilgili tehlikelere karşı ikazı. Dikkat! Eşyaya ve çevreye zarar verebilecek durumlara karşı ikaz. Belli davranışlar için çağrıTÜRKÇE154 e) Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsanız, açık havada kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın. Dış mekan kullanımına uygun bir kablonun kullanılması elektrik çarpması riskini azaltmaktadır.
a) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. Yorgun olduğunuz zaman veya ilaç, alkol ya da başka tedavi etkisi altında iken elektrikli aleti kullanmayın. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikka- tsizlik ciddi kişisel yaralanmaya yol açabilir. b) Güvenlik ekipmanı kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. Koşullara uygun toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık gibi güvenlik ekipmanlarının kullanılması kişisel yaralanmaları azaltacaktır. c) Kazara çalıştırmadan kaçının. Prize takmadan önce düğmenin kapalı konumda olduğundan emin olun. Aleti parmağınız düğme üzerinde bulunacak şekilde taşımak veya açık konumdaki elektrikli aleti prize takmak kazaya davetiye çıkartır. d) Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama anahtarlarını çıkartın. Elektrikli aletin hare- ketli bir parçasına takılı kalmış bir anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir. e) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın. Her zaman için uygun ayak basacak yer bulun ve dengenizi sağlayın. Böylece beklenmeyen durumlarda elektrikli alet daha iyi kontrol edilebilecektir. f) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin veya takı takmayın. Saçınızı, elbi- selerinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve takılar veya uzun saç hareketli parçalara takılabilir. g) Toz çekme ve toplama araç-gereçlerinin bağlanması için cihazlar verilmesi halinde, bunların uygun biçimde bağlanması ve kullanılmasını sağlayın. Bu cihazların kullanımı tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir.
4) Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elek- trikli alet, belirlendiği kapasite ayarında kullanıldığında daha iyi ve güvenli çalışacaktır. b) Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli aleti kullanmayın. Anahtar ile kontrol edile- meyen herhangi bir elektrikli alet tehlikelidir ve tamir edilmelidir. c) Ayarlama yaparken, aksesuar değiştirirken veya elektrikli aletleri saklarken şini prizden çekin. Bu türlü koruyucu güvenlik önlemleri elektrikli aletin yanlışlıkla çalışması riskini azaltır. d) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler eğitimsiz kullanıcıların elinde çok tehlikelidir. e) Elektrikli aletlerin bakımını yapın. Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve tutuklukları, parçalardaki kırılmalar ve elektrikli aletin çalışmasını etkileyebilecek tüm diğer koşulları kontrol edin.. Hasarlı ise, kullanmadan önce elektrikli aletin tami- rini yaptırın. Kazaların pek çoğu, bakımı yapılmayan elektrikli aletlerden kaynaklanmaktadır. f) Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı gerektiği şekilde yapılmış keskin uçlu kesme aletlerinin rahatsızlık yaratma olasılığı daha az, kontrolü daha kolaydır. g) Elektrikli aleti, aksesuar ve alet uçları vb. parçaları bu talimatlar doğrultusunda ve elektrikli aletin tipine uygun şekilde, yapılacak işin şartlarını göz önüne alarak kullanın. Elektrikli aletin amacı dışındaki işlemlerde kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.
5) Akülü aletin kullanımı ve bakımı
a) Aküyü takmadan önce düğmenin kapalı konumda olduğundan emin olun. Düğme açık konumdayken, elektrikli aletlere akü takılması kazaya davetiye çıkartır. b) Yalnızca üretici tarafından belirtilen şarj cihazları ile şarj edin. Bir akü için uygun olan şarj cihazı, bir başka akü ile kullanıldığında yangın riski yaratabilir.TÜRKÇE 155 c) Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak belirtilmiş aküler ile kullanın. Herhangi bir başka akünün kullanımı yaralanma ve yangın riski yaratabilir. d) Akü kullanılmadığında ataş, bozuk para, anahtar, çivi, vida veya iki kutbu kısa devre yaptırabilecek diğer küçük metal nesnelerden uzak tutun. Akü kutuplarının kısa devre yapması yanık veya yangına neden olabilir. e) Uygun olmayan şartlar altında, akü sıvı sızdırabilir; temastan kaçının. Kazara temas durumunda, suyla yıkayın. Sıvının gözle teması durumunda, ayrıca tıbbi yardım alın. Aküden sızan sıvı tahriş veya yanıklara neden olabilir.
Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek parçaların kullanıldığı yetkili servise tamir ettirin. Bu şekilde elektrikli aletin güvenliği sağlanmış olacaktır.
Çalışma Aralığı (ROSCOPE 25/16 ile): (derinlik) ....................0,6 – 1,8 m (2’ - 8’) (yatay) .......................0 – 4,5 m (0’ – 15’) Sapma ve maksimum aralık daima sonda, toprak, boru malzemesi vb. faktörlere bağlıdır. Frekanslar ....................512 Hz, 640 Hz, 50/60 Hz pasif, 33 KHz aktif/pasif Tahmini Pil Ömrü .........3-5 saat (ROSCOPE 1000/i2000 için yukarıdaki pil özelliklerine bakın) Ağırlık ...........................3 lb. 4,91 oz. / 1,5 Kg Boyutlar: Uzunluk ........................25” / 63,5 cm Genişlik ........................12,5” / 31,75 cm Yükseklik ......................4” / 10,16 cm Çalışma Ortamı: Sıcaklık ........................0°C ila 40°C (32°F ila 104°F) Nem .............................Maksimum % 95 yoğunlaşmayan (ekran ünitesi) Saklama Sıcaklığı ........–20°C ila 60°C (-4°F ila 140°F)
ROLOC PLUS, Modul 25/16 ve ROSCOPE 1000/i2000 elle görüntüleme cihazı ile birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır. ROSCOPE 1000/i2000 elle görüntüleme cihazı, tıkanma tanımlandıktan ve bulunduktan sonra Modul 25/16’dan ayrılır ve ardından iletim sondasını Modul 25/16 görüntüleme makarası üzerine yerleştirmek için ROLOC PLUS hat tespit cihazına yeniden takılır. Tüm (3) üniteler, birlikte kullanıldığında, uzmanlara hasarlı veya tıkanmış bir boru veya tahliye hattının tam yerini doğru bir şekilde tanımlayıp bulabilecekleri bir sistem sağlanmış olur. Not: Modul ROLOC PLUS’ı ROSCOPE el cihazıyla birlikte kullanmak suretiyle, frekansları uyumlu olan diğer iletim sondaları da takılabilir. ÖNEMLİ NOT: Tehlike oluşturabilecek gömülü kablo veya gaz hatlarının konumlarından emin olmak için daima (KAZMA İŞLEMİ ÖNCESİNDE) yerel kamu kuruluşunuzla temas kurmanız tavsiye edilir. LÜTFEN UNUTMAYIN: “tüm” hatlar, bu (veya başka herhangi bir) hat izleyicinin algılayabilmesine uygun bir sinyal vermeyebilir ve gaz hatları gibi diğer tesisatlarda elektrik yükü hiç “yoktur”. Bu alet, standart güvenlik protokolünün “yerini almamalıdır”. Olası zararlı veya ölümcül hataları önlemek için kazma işlemine geçmeden önce daima yerel kamu kuruluşunuzla temas kurun!TÜRKÇE156
3.2 Standart Ekipman
ROLOC PLUS (No. 1500000057), aşağıdaki öğelerle birlikte gelir (Şekil 1): - Modul ROLOC PLUS (ROSCOPE 1000/i2000 ayrı olarak satılır) - Kullanım kılavuzu - Hava Basınçlı Kalıp Kasası Şekil 1 – ROLOC PLUS (No. 1500000057) Sistem Bileşenleri
3.3 ROSCOPE 1000/i2000 Takılması (veya) Modul ROLOC PLUS
Üniteye bir seferde yalnızca bir görüntüleyici takılmalıdır. Daima, görüntüleyiciyi takar- ken ünitenin kapalı olduğundan emin olun. ROSCOPE 1000/i2000 kontrol cihazının kullanılması için, görüntüleyici kafa kablosu elle kullanılan cihaza takılmış olmalıdır. Kabloyu elle kullanılan cihaza bağlamak için, anahtar ve yuva‘nın (Şekil 2 ve 3) doğru hizalandığından emin olun. Hizalandıktan sonra, bağlantıyı sabit- lemek için tırtıllı somunu elle sıkın. Çalı Fiş Şekil 2 - Kablo Bağlantıları (Style A Konektör, Siyah) NOT: ROSCOPE 1000/i2000 görüntüleyici (veya) Modul ROLOC PLUS için aynı. Sytle B Konektör Şekil 3- Kablo Bağlantıları (Style B Konektör, Gümüş)TÜRKÇE 157 NOT: Style B konektör daha eski versiyon ROSCOPE Görüntüleyici Kablolarının bağlanması içindir. Yalnızca A Konektörleri için, kablo uzunluğunu 9 m (35‘) boyuna uzatmak için, 1,8 m (4’) uz- atma kabloları bulunur. Bir uzatma takmak için önce, tırtıllı somunu gevşeterek görüntüleyici kablosunu elle kullanılan cihazdan sökün. Uzatma kablo veya kablolarını yukarıda anlatıldığı şekilde (Şekil 2) elle kullanılan cihaza bağlayın. Görüntüleyici kafa kablosunun anahtarlı ucu uzatmanın yuvalı ucuna bağlanır.
3.4 Takılması Modul ROLOC PLUS
Şekil 8, elle kullanılan ROSCOPE 1000/i2000 ünitesini, Modul ROLOC PLUS’taki (hat detek- törü) montaj kızağına yerleştirme prosedürünü göstermektedir. Elle kullanılan üniteyi, kasadan çıkarırken döndürerek uygun konuma getirin ve tekrar kasaya yerleştirirken orijinal konumuna geri döndürün. Şekil 4 - Elle kullanılan ROSCOPE 1000/i2000 ünitesinin montaj kızağına yerleştirilmesi
1. Konektörleri temiz tutun.
2. Aküyü eskime veya hasar belirtileri açısından kontrol edin.
3. Akü Şarj Cihazını eskime veya hasar belirtileri açısından kontrol edin.
4. Cihaz üzerindeki yabancı maddeleri (gres, kir, yağ veya atık su) temizleyin. En iyi perfor-
mans için, görüntüleyici camı tüm pisliklerden temizlenmiş olmalıdır.
5. Etiket üzerindeki (Şekil 5) tüm uyarıları dikkate alın.
Şekil 5 – Uyarı Etiketi
3.6 Alet ve Çalışma Alanı Düzeni
- Çalıma alanını uygun aydınlatma açısından kontrol edin.
- Çalışma alanında tutuşabilen sıvılar, buharlar veya toz olmamalıdır.
4. Çalıştırma Talimatları
- Aküyü şarj edin ve takın
- Akü ömrünü uzatmak amacıyla, kullanılmadığında akü sökülmelidir.TÜRKÇE158
5. Gezinti Düğmeleri
6. Ekrandaki Simgeler / Ayarlar ve Gezinti
6.1 Konum Ekran Görüntüsü
EKRAN ÜZERİ SİMGELER
Şekil 6 – Algılama modunda ekran görüntüsü A. Sinyal gücü (rakamlar ve verici dalgaları) B. Gösterge okları C. Sonda frekansı Bilgi yok: Verici/SONDA yer tespit elemanı menzilinin altında veya ötesindeyse (0,6 – 1,8m), kullanıcı bu mesajla karşılaşabilir.
6.2 Araçlar / Menüsü
Ayarları değiştirmek için, dokunmalı ekrana dokunmalısınız – ekranın sol alt köşesinde bir aletler simgesi belirecektir. Aletler simgesine dokunun, aşağıda görülen ekran açılacaktır. Şekil 7 – Aletler menüsüTÜRKÇE 159 Ekranda görülen simgelere dokunun ve aşağıda belirtilen ayarları yapın. Frekans (512 Hz, 640 Hz, 50/60 Hz pasif, 33 KHz aktif/pasif) Otomatik kapanma (10 dak. / 20 dak. / 30 dak. / hiçbir zaman) Aydınlatma lambası (açma / kapama) Ölçüm birimi (İngiliz / Metrik) Ses seviyesi (kapalı / yarı / açık) Derinlik (tek ölçüm / ortalama – çoklu ölçüm) Yatay ekrana geri dönüş (aşağıya bkz.)
7. Ekran Üzeri Gezinme
NOT: Aşağıdaki ekran gezinmeleri YALNIZCA kontrol cihazı açıkken belirir. ROSCOPE 1000/i2000 kontrol cihazı açıldığında, görüntülenen ilk ekran açılış ekranı (Şekil 8) olarak adlandırılır. Bu ekran cihazın açılmakta olduğunu anlatır. Cihaz tamamen açıldığında, ekran otomatik olarak canlı ekrana geçer. Şekil 8 – Açılış Ekranı
8. Canlı Ekran - Hat Tespiti (ROLOC PLUS ile birlikte ROSCOPE 1000/i2000)
Sadece gösterge oklarını (sol / sağ) takip edin ve yolun kendisi üzerinde yürürmüş gibi ufku gösteren yönde yürüyün. Hem sayısal gösterge hem de anten vericisi dalgaları yoluyla sinyal kuvvetinin artışını takip edin. İletici / sondaya yaklaştıkça sesli göstergeye de dikkat edin (bir ses düzeyi kontrolü de vardır). A. Sinyal gücü B. Gösterge okları C. Sonda frekansı Şekil 9 – Canlı EkranTÜRKÇE160 En güçlü sinyal konumuna ulaştığınızda (ileri/geri/sol/sağ) -düğmesine basın; ekran, derinlik görünüşüne geçecek ve iletici/sondanın konumunu size söyleyecektir. Ufuk görünüşüne geri dönmek için yeniden -düğmesine basın.
1. e dönmek için düğmesine basın
Şekil 10 – Sinyal / Derinlik Bulucu
9. Temizleme talimatları
1. Aküyü üniteden çıkartın.
2. Ürün üzerindeki kir ve yağı temizlemek için Islak mendil, haf deterjan ve su kullanın.
3. LCD ekranı temizlemek için yumuşak optik kumaş önerilir.
4. Görüntüleyici kafasını temizlemek için pamuklu kumaş önerilir.
5. Aküyü tekrar takmadan ve çalıştırmadan önce kuruması için uygun bir süre bekleyin.
1. Uzun süreli saklamadan önce, ünite temizlenmelidir
2. Serin ve kuru bir yerde muhafaza edin
3. Akü ömrünü uzatmak amacıyla, kullanılmadığında akü sökülmelidir.TÜRKÇE 161
Belirti Olası Neden Çözüm Ekran ünitesi açılmıyor Akü boşalmış Aküyü şarj edin Akünün akü bölmesinde olup olmadığını kontrol edin Aküyü akü bölmesine yerleştirin Elektronik arıza ROTHENBERGER Servis Merkezine Başvurun Ekran açılıyor, fakat görüntü yok. Gevşek kablo bağlantısı Kablo bağlantılarını kontrol edin. Görüntüleyici kafası pislikle kaplı Görüntüleyici kafasını temizleyin Ekran tepkisiz bir görüntü gösteriyor Görüntü işlemcisi bir hatayla karşılaşmış İşlemciyi sıfırlamak için üniteyi KAPATIN/AÇIN Akü şarj tutmuyor Saklama sırasında akü hafçe boşalmış olabilir Saklama sırasında aküyü sökün Çalışma zamanı LED kullanımına bağlı LED'lerin fazla kullanılması durumunda aküyü daha sık şarj edin Akü hasar görmüş olabilir Aküyü değiştirin Akü ömrü bitmiş Aküyü değiştirin Sinyal Yok Yanlış frekans Sondanızın frekansını teyit edin ve menü yoluyla ROLOC frekansını uygun hale getirin Derinlik ölçümü Şunu gösterir: ROLOC PLUS menzil dışındadır En güçlü sinyali teyit edin ROSCOPE 1000/i2000 Hata Kodu 1 “ş takılı değil” Görüntüleyicinin şi takılıp çalıştırıldığında ve ardından çıkarıldığında bu hata oluşur Servis Departmanına Başvurun ROSCOPE 1000/i2000 Hata Kodu 2 “Dijital / Video Senk. Yok” Dijital bir görüntüleyicinin saptandığını ancak video senkronizasyonu olmadığını gösterir Servis Departmanına Başvurun ROSCOPE 1000/i2000 Hata Kodu 3 “Analog / Video Senk. Yok” Analog bir görüntüleyicinin saptandığını ancak video senkronizasyonu olmadığını gösterir Servis Departmanına Başvurun ROSCOPE 1000/i2000 Hata Kodu 4 (PPI) “Video Verileri Doğru Formatta Değil” Video verilerinin doğru formatta olmadığını gösterir Servis Departmanına BaşvurunTÜRKÇE162 Belirti Olası Neden Çözüm ROSCOPE 1000/i2000 Hata Kodu 5 “Aurora Saptandı” Bu, görüntüleyicinin otomatik düzeltme planının (yalnızca dijital görüntüleyici) video artefaktlarına sahip bir görüntüye neden olduğu durumdur; ardından görüntüleyici sıfırlanır. Bu durum sonraki denemelerde devam ederse, bu hata oluşur. Servis Departmanına Başvurun ROSCOPE 1000/i2000 Hata Kodu 6 “Bağlı veya Bozuk Veri Hatları” Bu, sistemin kendini bir test modeli oluşturmak üzere yapılandırdığı, kendi kendine tanı hatasıdır bu model daha sonra doğrulanır. Model doğru değilse, video kaynağından ana işlemciye giden veri hatlarında bir eksiklik veya açık olduğunu gösterir. Servis Departmanına Başvurun
Aksesuar Adı ROTHENBERGER Parça Numarası ROSCOPE i2000 No. 1500000696 Değişim Modul TEC No. 69601 Kanca Mıknatıs ve Ayna No. 69615 Şarj aleti No. 1500000715 Modul 25/16 (16 m Görüntüleyici Bobini) No. 1500000052
Makine terkibinde, atık değerlendirme yerlerine teslim edebileceğiniz değerli maddeler bulunmaktadır. Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değerlendirme işletmeleri olabilir. Geri dönüşümü mümkün olmayan parçaların (ör: elektronik atıklar) doğa dostu biçimde elden çıkarılması için lütfen yerel atık kontrol kuruluşuyla veya yerel ROTHENBERGER yetkili servis merkeziyle iletişime geçin. Sadece AB ülkeleri için: Elektronik aletleri ev çöpüne atmayınız! 2012/19/EG numaralı Elektro ve Elektronik Eski Cihazlar AB Yönetmeliği ve bunun üye ülkelerin hukukuna uyarlaması gereğince artık kullanılamayacak durumda olan elektro cihaz ve aletlerin ev çöpünden ayrı olarak toplanması ve çevreye zarar vermeyecek bir şekilde geri dönüşüme verilmesi gerek- mektedir.
14. Müşteri hizmetleri
ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web sitemize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur. Aksesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya satış sonrası yardım hattımızdan sipariş edin: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 - 0 Faks: + 49 (0) 6195 / 800 - 3500 www.rothenberger.comMAGYAR 163 Tartalom Oldal
KolayKılavuz