BabyOno HTD8813 - Termometer

HTD8813 - Termometer BabyOno - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis HTD8813 BabyOno i PDF-format.

📄 184 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga
Notice BabyOno HTD8813 - page 152
Valj ditt sprak och ange din e-post: vi skickar en specifikt oversatt version.

Användarfrågor om HTD8813 BabyOno

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Termometer i PDF-format gratis! Hitta din manual HTD8813 - BabyOno och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. HTD8813 av märket BabyOno.

BRUKSANVISNING HTD8813 BabyOno

SE Beröringsfri infraröd termometer 152

Bruksanvisningen av en IR-termometer för att mäta temperaturen i kroppen anger informationen som behövs för korrekt användning av apparaten modell HTD8813. Ett anmält organ har kontrollerat och certifierat endast läget för mätning av kroppstemperaturen. För att korrekt använda termometer HTD8813 är det nödvändigt att ha kunskap om en infraröd termometer samt dess egenskaper och funktioner. Infraröd strålningstermometer för mätning av kroppstemperaturen är en medicinsk anordning och kan användas flera gånger under en period av 5 år. Läs hela bruksanvisning noggrant före användning. Annars kan man inte använda termometern. Termometern modell HTD8813 kan inte användas utan att läsa hela bruksanvisning.

BabyOno HTD8813 - 1

ALLMÄN INFORMATION

ÄNDAMÅL

Beröringsfria infraröda termometrar HeTaiDa är avsedda att användas för periodisk mätning och övervakning av kroppstemperatur hemma och på öppenvården som screeningsverktyg.

BESKRIVNING AV INFRARÖD STRÅLNINGSTERMOMETER

Beröringsfri infraröd termometer Babyono är en manuell anordning som kan återanvändas flera gånger, den är batteridriven och mäter kroppstemperatur på pannan.

Termometern använder en infraröd sensor. IR-sensorn genererar olika signaler vid mätning av temperatur av olika objekt eller när den placeras i en miljö där det finns förändringar i temperatur. En applikationsspecifik integrerad krets ASIC omvandlar en IR-signal till ett digitalt värde och visar resultatet på LCD-skärmen.

BESKRIVNING AV KNAPPAR, INDIKATORER OCH SYMBOLER

Fig. 1: Infraröd termometer (artikelnummer 613)

  1. LCD-skärm
  2. Batteriets lock
  3. Strömbrytare
  4. Knapp för inställningar (SET)
  5. Knapp för registrering (MEMO)
  6. Knapp för läge (MODE)
  7. IR-sensor
  8. Läge för mätning av yttemperatur
  9. Läge för mätning av kroppstemperatur
  10. Visa resultatet
  11. Resultatsymbol
  12. Indikator för låg batterinivå
  13. Indikator för ljudläge PÅ/AV
  14. Nummer av ett registrerat mätresultat
  15. Grader Fahrenheit
  16. Grader Celsius
  17. Symbol för registrerade mätresultat

BabyOno HTD8813 - BESKRIVNING AV KNAPPAR, INDIKATORER OCH SYMBOLER - 1

text_image 1. 2. 7. 6. 5. 4. 3. 8. 9. 10. Surface M Body 00 00 00 00 00 17. 16 15 14 11. 12.13.

TEKNISK SPECIFICATION

Mätningsenhet °C / °F
Driftläge Läge med justering (mätning av kroppstemperatur)Direkt läge (ytläge)
Mätningsplats Pannan
Referenspunkt i kroppen Ytterligare
Nominellt mätområde Mätning av kroppstemperatur: 34,0 °C ~ 43,0 °C / 93,2 °F ~ 109,4 °FMätning av yttemperatur: 0 °C ~ 100 °C / 32 °F ~ 212 °F
UtgångsområdeLäge för mätning av yttemperatur: 0 °C ~ 100 °C / 32 °F ~ 212 °FLäge för mätning av kroppstemperatur: 34,0 °C ~ 43,0 °C / 93,2 °F ~ 109,4 °FLäge för mätning av yttemperatur: 0 °C ~ 100 °C / 32 °F ~ 212 °F
Laboratorienoggrannhet Läge för mätning av kroppstemperatur:34,0 °C ~ 34,9~°C ± 0,3 °C / 93,2 °F ~ 94,8 °F ± 0,5 °F35,0 °C ~ 42,0 °C ± 0,2 °C / 95,0 °F ~ 107,6 °F ± 0,4 °F42,1 °C ~ 43,0 °C ± 0,3 °C / 107,8 °F ~ 109,4 °F ± 0,5 °FLäge för mätning av yttemperatur:±2 °C / ± 3.6 °F
Skärmupplösning 0,1 °C / 0,1 °F
Belysning i tre färger(färgkodning) 35,5 °C ~ 37,3 °C / 95,9 °F ~ 99,1 °F – grön (normal temperatur)37,4 °C ~ 38,0 °C (lite avvikelse) / 99,3 °F ~ 100,4 °F – gul (lätt feber)38,1 °C ~ 43,0 °C / 100,6 °F ~ 109,4 °F – röd (hög feber)Observera:1. Belysningsfunktion i olika färger fungerar bara medläge för mätning av kroppstemperatur.2. Vid mätning av yttemperatur belysas skärmen alltid med grönt.3. Vid mätning av kroppstemperatur (34,0 ~ 35,4 °C) belysas skärmen med grönt.Tid för automatisk avstängning ≤ 18 sTid för mätning ≤ 2 sAvständet från mätningsplats 1 cm ~ 5 cm
Lagringskapacitet 50
Nödvändig elförsorjning
Batterier 2 st. alkaliska batterier 1,5 V typ AAA (IEC LR03)
Driftspänningsområde 2,6 ~ 3,6 V
Omgivningsförhållanden
Driftvillkor Driftstemperatur: 15 °C ~ 40 °C (59 °F ~ 104 °F),relativ fuktighet ≤ 85%, atmosfärtrycket 70 ~106 kPa
Transport- och förvaringsvillkor Förvaringstemperatur: -20 ~ +55 °C / -4 °F ~ +131 °F,relativ fuktighet ≤ 93%, atmosfärtrycket 70 ~106 kPa
Storlekar och vikt
Vikt (utan batterier) 90 g
Storlekar Längd 138 mm x bredd 95 mm x höjd 40 mm
Efterlevnad av bestämmelserna
Område Efterlevnad av kravenKlassificering av anordningarSäkerhetsnorm EN 60601-1: 2006+A1:2013, EN 60601-1-2: 2015
Skyddstyp Internt driven utrustning (batteri)
Typ av skydd Internt driven utrustning (med bateri)
SkyddsgradEj tillämpligt
Märkning på frontpanel och höljeEN ISO15223-1:2016
Temperatur EN ISO80601-2-56:2017
HemvårdsmiljöEN 60601-1-11:2015
Säkerhetsklassificering av elektrisk utrustning för medicinskt bruk
Skydd mot elektriska stötar Internt driven elektrisk utrustning för medicinskt brukPatientansluten del Ingen patientansluten del
Skydd mot skadlig inverkan av inträngande vatten eller partiklarIP22
DriftlägeKontinuerlig drift
Obs: Ej avsedd att steriliseras. Fär inte användas i en SYRERIK MILJÖ
Grupp A1Grupp A2Grupp BGrupp C
Bias0,0150,000-0,042-0,040
Standardavvikelse0,1230,1210,1210,137
Grad av överensstämmelse0,2450,2430,2430,274
Klinisk repeterbarhet (för alla grupper)0,071

Obs: ovanstående värde har beräknats från kliniska data för HTD8818A.

2 - UNDERHÅLL

2.1 BATTERIERS INSTALLATION

Observera: Den beröringsfria infraröda termometern drivs av batterier. Urladdade batterier ska ersättas av nya.

1) För att öppna, ta bort batteriluckan längst ner på termometern.
2) Sätt i två AAA-batterier, se till att du gör det enligt polaritet "+" och "-"
3) Stäng batteriluckan.

2.2 ANVÄNDNING

Innan du använder anordningen, läs varningarna i denna bruksanvisning.

  • För att mäta kroppstemperatur rikta in termometern mitt på pannan. Håll samma avständ från pannan och tryck på strömbrytare, vilket orsakar en omedelbar mätning.
  • Omgivningstemperatur där anordningen används ska vara stabil. Håll dig borta från stora fläktar, luftutsläpp osv.
  • Om du byter platsen från en med en lägre temperatur till en med en varmare temperatur, vänta minst fem minuter på en ny plats tills temperaturskillnader utjämnas.
  • Man bör vänta minst 1 sekund mellan på följande mätningar. Om man gör en serie av fem (eller fler) mätningar är det rekommenderat att vänta minst 30 sekunder mellan på följande mätningar.
  • En grön belysning indikerar att enheten är redo för mätning. Temperaturområde som belysas med gult (37,4 °C \~ 38,0 °C) indikerar lätt feber. En sådan kroppstemperatur kräver lämpliga åtgärder. Resultatet som belysas med rött (över 38,1 °C) indikerar feber. I det här fallet bör man sänka kroppstemperaturen eller gå till doktorn.
  • Använd inte termometern på mycket soliga platser.
  • Vid för lågt resultat av mätningen på pannan, ska mätningen utföras bakom örat.

2.3 ALLMÄNNA PRINCIPER FÖR INSTÄLLNING OCH ANVÄNDNING

- Att börja mäta

  1. Sätt på termometern med strömbrytaren. Efter det kommer termometern att göra en diagnostik test som tar 2 sekunder.
  2. Rikta in termometern mitt på patientens panna. Häll samma avständ och tryck på strömbrytare för att mäta. Sedan läs resultatet av mätning som visas på skärmen.

Observera: 1) När skärmen slocknar, anordningen ger ett ljud som signalerar slutet av mätningen. P[ samma tid visar skärmen mätresultatet som belysas med ett av tre färger: röd, gul eller grön.

2) För att få en noggrann mätning vänta 30 sekunder bland fem successiva mätningar.

- Val av driftläge

När du sätter på anordningen, tryck på läget (MODE) för att välja mätning av kroppstemperatur eller yttemperatur.

Läge för mätning av kroppstemperatur används för att mäta kroppstemperatur hos människor och läge för mätning av yttemperatur används för att mäta objekts temperatur. (Läge för mätning av kroppstemperatur är den förvalda inställningen).

- Återställning och radering av data i minnet

Anordningens minne som möjliggör att lagra 50 mätningar registreras det sista mätresultatet innan du stänger av termometern.

1) Att visa historik för mätningar, tryck kort på minnets knapp (MEMO), när du sätter på eller stänger av anordningen.
2) Tillstånd “--- °C” eller“--- °F” betyder att minnet är tomt.
3) Anordningens minne möjliggör att lagra mätresultat. Minnet kan lagra upp till 50 mätningar. Efter att ha fyllt det tillgängliga minnet kommer de nya resultaten att skrivas över på de äldsta mätningarna i minnet.
4) För att rensa minnet när du sätter på anordningen, tryck på och håll minnets knapp (MEMO) tills skärmen visar "CLR".

2.4 INSTÄLLNING AV PARAMETRAR

För att anpassa sig till krav för olika typer av patienter eller individuella behov är det möjligt att ändra områden som orsakar bakgrundsbelysning av resultat i olika färger.

För att ändra mätparametrar tryck och håll inställingsknappen (SET).

1) Inställning av måttenhet – F1

När du sätter på enheten, tryck och håll inställingskanppen (SET) för att flytta till F1, tryck och håll lägets knapp (MODE) för att växla mellan Celsius skala och Fahrenheit skala. Sedan tryck på inställningsknappen (SET) för att bekräfta ändringen. (Skalan i Celsius är inställd som standard).

2) Inställning av varning om febrighet — F2

När du har valt F1, tryck på inställningsknappen (SET) för att flytta till F2. Tryck sedan på lägets knapp (MODE) för att minska värdet med 0,1 °C eller tryck minnets knapp (MEMO) för att öka värdet med 0,1 °C. För att snabbt utföra en förändring av värdet, tryck på och håll en lämplig knapp och tryck sedan på inställningsknappen (SET) för att spara det inställda värdet. (Standardvärde: 38,1 °C).

3) Ändring av ljudsignaler – F3

När du har valt F2, tryck på inställningsknappen (SET) för att flytta till F3. Tryck sedan på lägets knapp (MODE) eller minnets knapp (MEMO) för att ändra en ljudsignal och tryck på inställningsknappen (SET), godkänn ändringen. (Standard inställning: ljudsignal när du sätter på enheten).

4) Avsluta konfigurationsläget

När du har valt F3, tryck på inställningsknappen (SET) för att inaktivera skärmen och lämna inställningsmenyn.

- Att sätta på och stänga av en ljudsignal

När enheten är aktiverad, tryck kort på inställningsknappen (SET) för att slå på eller stänga av ljudsignalen.

- Återställning av standardinställningar

När enheten är aktiverad, tryck på och håll lägets knapp (MODE) tills skärmen visar "rst". Efter 2 sekunder ska standardinställningar F1 – F3 återställas.

3 - FELSÖKNING

MEDDELANDEPROBLEM LÖSNING
BabyOno HTD8813 - INSTÄLLNING AV PARAMETRAR - 1Temperaturen som mäts är över gränsvärdet för kroppstemperatur. (34,0 43,0 ^ / 93,2 ^ 109,4 ^) .Se till att mätningen görs på pannan och inte på andra kroppsdelar.
BabyOno HTD8813 - INSTÄLLNING AV PARAMETRAR - 2Mätning ska göras på avståndet av 1-5 cm.Det optimala avståndet under mätning är 1 cm.
Patientens panna täcks av hår, svett, kylomslag osv.Före temperaturmätning av patienten bör ha vilat i 15 minuter.
Några personer kan ha högre kroppstemperatur än resten av befolkningen.Hög temperatur.
BabyOno HTD8813 - INSTÄLLNING AV PARAMETRAR - 3Driftstemperaturen överstiger det värde som anges i specifikationen.Gå till ett annat rum där temperaturen är inom angivna gränser och vänta 30 minuter före mätningen.
BabyOno HTD8813 - INSTÄLLNING AV PARAMETRAR - 4Skärmen blinkar och enheten stängs av automatiskt.Byt batterier. Lämna in enheten för reparation.
BabyOno HTD8813 - INSTÄLLNING AV PARAMETRAR - 5Urladdade batterier. Man kan inte mäta temperaturen.Sätt i nya batterier.
BabyOno HTD8813 - INSTÄLLNING AV PARAMETRAR - 6Alltför kraftiga förändringar i omgivningstemperaturen.Vänta tills omgivningstemperaturen stabiliseras.
BabyOno HTD8813 - INSTÄLLNING AV PARAMETRAR - 7(1) Avbrott i strömförsörjningen.(2) Batterier är felvända.(3) Urladdade batterier.(4) Ingen indikering på skärmen.(1) Tryck på knappen en gång till.(2) Kolla batteripoler.(3) Byt batterier.(4) Kontakta tillverkaren för service.

4-BYTE AV BATTERIER

  1. Öppna och ta bort batteriluckan på sättet som visas på bilden på luckan. Innan varje byte av batterier bör man stänga av anordningen.
  2. Ta bort batterier som är slut och sätt i två nya batterier typ AAA. Sätt i batterierna på sätt som visas i figuren på luckan.
  3. Sätt tillbaka batteriluckan.

Kasta inte bort förbrukade batterier tillsammans med hushållssoporna. Gamla batterier bör lämnas för avfallshantering i särskilda uppsamlingsplatser för återvinning.

  1. Om enheten fortfarande inte fungerar efter byte av batterier, se till att batterierna har placerats ordentligt. Ta bort batterierna, vänta 30 sekunder och sätt dem i igen.

WARNING

Batterierna kan inte laddas, plockas isär eller slängas i elden.

  1. En typisk livslängd av nya batterier är upp till 2000 mätningar, var och en varar 18 sekunder.
  2. Använd endast den rekommenderade batteritypen. Vanliga batterier kan inte laddas. Släng inte batterier i elden.
  3. Om termometern inte används under en längre tid, ta ut batterierna ur enheten.
    5 – Rengöring, underhåll och förvaring

BabyOno HTD8813 - WARNING - 1

Mätlinsen är ett mycket känsligt element.

Linsen måste skyddas mot skador och smuts.

Enheten och LCD-skärmen bär rengöras med en ren, torr trasa. Enheten bör inte rengöras med lösningsmedel eller doppas i vatten eller andra vätskor.

Termometern bör alltid förvaras på ett ställe där temperaturen och fuktigheten i omgivningen är i enlighet med specifikationen i punkt 1 i "Teknisk specifikation". Termometern bör förvaras på en torr, dammfri plats. Termometern bör inte utsättas för direkt solljus, hög temperatur eller luftfuktighet på grund av möjlig driftstörning. I fall av en plötslig förändring av omgivningstemperaturen, efter att ha flyttat termometern från en kall till en varm plats eller om omgivningstemperaturen är från 15 °C till 40 °C, vänta 30 minuter före mätningen.

6 - ÅTERVINNING

1) Kasta inte bort förbrukade batterier tillsammans med hushållssoporna. Gamla batterier bör lämnas för avfallshantering i särskilda uppsamlingsplats för återvinning.

2) Kasta inte bort en förbrukad enhet tillsammans med hushållssoporna. Enheten måste lämnas i en utsedd uppsamlingsplats. Följ gällande lokala lagar.

7 - GARANTI

Den beröringsfria infraröda termometern täcks av 2 års garanti från inköpsdatum. Garantin gäller inte i följande fall:

  • Serienumret har tagits bort från enheten eller är oläsligt.
  • Enheten har skadats på grund av felaktig anslutning till andra enheter.
  • Enheten har skadats i en olycka.
  • Enheten har modifierats av användaren utan föregående medgivande av tillverkaren.
  • Garantin täcker inte batterier eller förpackningar.

Om du vill lämna in ett garantianspråk, måste du ange ett garantibevis med inköpsdatum och säljarens stämpel (med namnet och adressen). Be säljaren att stämpla garantibeviset när du köper enheten. Produkten som omfattas av klagomål ska levereras till servicen. Reparation av defekta produkter utan garanti är föremål för avgift.

OBSERVERA:

  1. Vid eventuella problem med enheten, t.ex. under inställningnen, underhåll och drift, kontakta serviceavdelningen av Babyono. Enheten bör inte öppnas och repareras av användaren.
  2. Alla förekomster av onormal funktion bör rapporteras till serviceavdelningen av Babyono.
  3. Termometern är förkalibrerad på fabriken vid tillverkning. Om denna termometer används enligt bruksanvisningen krävs ingen periodisk justering. Om du någon gång ifrågasätter noggrannheten i temperaturmätningarna, vänligen kontakta oss.
  4. Enheten är avsedd för att användas av patienter. Patienten kan göra mätningar, byta ut batterierna under normal drift och underhålla enheten såsom beskrivs i bruksanvisningen.

WARNING

  • En skadad termometer eller en som fungerar felaktigt bör inte användas för något ändamål.
  • I fall av en plötslig förändring av omgivningstemperaturen, efter att ha flyttat termometern från en kall till en varm plats eller om omgivningstemperaturen är från 15 °C till 40 °C, vänta 30 minuter före mätningen.
  • Om termometern inte används under en längre tid, ta ut batterierna ur enheten.
  • Enheten är inte vattentät och kan inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor. Vid rengöring eller desinficering av enheten följ riktlinjerna i punkt 5 av bruksanvisningen.
    • Rör inte IR-sensorn.
  • Termometern bör inte användas under användning av kylomslag eller andra metoder för att minska kroppstemperatur.
  • Termometern bör inte vara närmare ett starkt elektrostatiskt fält eller ett magnetfält eftersom detta kan påverka mätnoggrannheten.
  • För att undvika skador på enheten bör man inte använda både nya och gamla batterier.
  • Om det finns här på patientens panna, pannan täcks av svett, kylomslag osv. kan mätresultatet vara felaktigt.
  • Resultaten från mätningar med användning av enheten är av rent vägledande karaktär. Om du är osäker, använd andra metoder för temperaturmätning.
  • Enheten ska förvaras utom räckhåll för barn och husdjur. När enheten inte används, bör den förvaras på en torr plats, skyddad från överdriven fuktighet, hög temperatur, damm och direkt solljus. Placera inte tunga föremål på enheten.
  • Se till att inte tappa enheten. Enheten kan inte plockas isär eller modifieras.
  • Använd inte enheten om den är skadad eller fungerar felaktigt.

  • Enheten har känsliga komponenter och måste hanteras med försiktighet. Under användning beakta förvarings- och underhällsvillkor som anges i punkt 1 (Teknisk specifikation).

  • Enligt den nuvarande state of the art att de inte är medvetna om eventuella allergiska reaktioner.
  • Termometern kommer att vara oersättlig vid diagnos av sjukhuset.
  • Utför inte service eller underhåll när termometern används.
  • Rör inte vid batteriet och patienten samtidigt.

BabyOno HTD8813 - WARNING - 1

Kontakta för mer information: Tillverkare: Hetaida Technology Co., Ltd Adds: Room 801, 802, 803, 804, 901, 2#

BabyOno HTD8813 - WARNING - 2VarningRoHSBegränsning av användningen av farliga ämnen
BabyOno HTD8813 - WARNING - 3Se bruksanvisningenLOTBatchkod
BabyOno HTD8813 - WARNING - 4DrifttemperaturÖverensstämmelse med WEEE-direktivet KASTA INTE BORT
BabyOno HTD8813 - WARNING - 5DriftfuktighetAvsedd att användas flera gånger
BabyOno HTD8813 - WARNING - 6Atmosfärsikt drifttryckEC REPEtablerat ombud i Europeiska Gemenskapen
BabyOno HTD8813 - WARNING - 7Denna enhet uppfyller kraven i del nr 15 av federala kommunikationsnämndens (FCC) riktlinjer.CE0598Detta innebär att enheten uppfyller kraven i direktiv 93/42/EEG. Identifikationsnumret för det anmälda organ: 0598.
[YSTK]TillverkareSNSerienummer
BabyOno HTD8813 - WARNING - 8Återvinningsbar
IP22Den första siffran (2): skydd mot fasta främmande föremål med en diameter av 12,5 mm och större Den andra siffran (2): skydd mot vertikalt fallande vattendroppar när höljet lutar upp till 15°.

DEKLARATION OM ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET

1) Enheten måste installeras och tas i bruk i enlighet med information som ges i MEDFÖLJANDE DOKUMENT.

Produkten kräver särskilda försiktighetsåtgårder avseende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och måste installeras och överlämnas för användning i enlighet med EMC-informationen. Enheten är känslig för påverkan av mobila telekommunikationsanordningar som fungerar i radiofrekvens.

2) * Observera: Man bör inte använda en mobiltelefon eller andra enheter som avger elektromagnetiska fält i närheten av enheten. Annars kan enheten fungera felaktigt.
3)* Observera: Enheten har testats noggrant och kontrollerats för att säkerställa korrekt funktion och drift.
4) * Observera: Denna enhet får inte användas i närheten av eller staplas på annan utrustning. Men om det är nödvändigt, kontrollera den korrekta driften av enheten i inställningen i vilken den ska användas.

RIKTLINJER OCH TILLVERKARDEKLARATION - EMISSION AV ELEKTROMAGNETISKA STÖRNINGAR

IR-termometern för mätning av kroppstemperaturen är avsedd för att fungera i en elektromagnetisk miljö som anges nedan. Kunden eller användaren ansvarar för användning av IR-termometern i en miljö med specificerade parametrar.

EMISSIONSPROVNINGEFTERLEVNAD AVBESTÄMMELSERNA
RF-emissionerCISPR 11Grupp 1
RF-emissioner CISPR 11Klass B
Harmoniska emissionerIEC 61000-3-2Ej tillämpligt
Spänningsfluktuationer/flimmeremissionerIEC 61000-3-3Ej tillämpligt

RIKTLINJER OCH TILLVERKARDEKLARATION - ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET

IR-termometern för mätning av kroppstemperaturen är avsedd för att fungera i en elektromagnetisk miljö som anges nedan. Kunden eller användaren ansvarar för användning av IR-termometern i en miljö med specificerade parametrar.

IMMUNITETSTESTTESTNIVÅ IEC 60601ÖVERENSSTÄMMELSENIVÅ
Elektrostatisk urladdning(ESD)IEC 61000-4-2±8 kV (kontakt)±2, ±4, ±8, ±15 kV (luft)±8 kV (kontakt)±2, ±4, ±8, ±15 kV (luft)
Elektriska snabba transienteroch impulsbrusIEC 61000-4-4±2 kV – AC-ingång eluttag±2 kV – DC-ingång eluttag±1 kV – signalingångar/utgångarEj tillämpligt
Spänningssprång IEC 61000-4-5±1 kV – från ledning(ar) till ledning(ar)±2 kV – från ledning(ar) till jordEj tillämpligt
SpänningsfallIEC 61000-4-110,5 cykler för >95% (synkroniseringsvinkel (grader): 0, 45 90, 135, 180, 225, 270, 315)1 cykler för >95% UT (synkroniseringsvinkel (grader): 0 25 (50Hz) / 30 (60Hz) cykler för 30% UT (synkroniseringsvinkel (grader): 0)Ej tillämpligt
SpänningsavbrottIEC 61000-4-11250 (50Hz) / 300 (60Hz) cyklerför >95% UT (synkroniseringsvinkel (grader): 0)
Nätfrekvens (50 / 60 Hz)magnetfält IEC 61000-4-830 A/m30 A/m

OBSERVERA – Spänning UT innebär växelspänningsnivå innan applicering av provningsnivå.

RIKTLINJER OCH TILLVERKARDEKLARATION - ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET

IR-termometern för mätning av kroppstemperaturen är avsedd för att fungera i en elektromagnetisk miljö som anges nedan. Kunden eller användaren ansvarar för användning av IR-termometern i en miljö med specificerade parametrar.

IMMUNITETSTESTTESTNIVÅ IEC 60601-4-11ÖVERENSSTÄM-MELSENIVÅ
Överledd RFIEC 61000-4-63 Vskut150 kHz ~ 80 MHzEj tillämpligt
Utstrålad RFIEC 61000-4-3Professionell vårdmiljö: 3 V/mHemvårdsmiljö. 10 Vm80 MHz ~ 2700 MHzProfessionell vårdmiljö: 3 V/mHemvårdsmiljö. 10 Vm80 MHz ~ 2700 MHz

OBSERVERA 1 – Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet.
OBSERVERA 2 – Dessa riktlinjer gäller kanske inte i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflektion från strukturer, föremål och människor.

RIKTLINJER OCH TILLVERKARDEKLARATION – IMMUNITET FÖR TRÅDLÖS RF-KOMMUNIKATIONSUTRUSTNING
Testfrekvens (MHz) Band^a) (MHz) Service^b) Modulering^b) Maxeffekt (W)Avständ (m)NIVÅ AV IMMUNITETSPROVNING (V/m)
385380 - 390TETRA 400Pulsmodulering ^b) 18 Hz1,80,3 27
450430 - 470GMRS 460,FRS 460 FM^c) ± 5 kHz avvikelse 1 kHz sinus 2280,3
710704 - 787LTE Band 13,17Pulsmodulering ^b) 217 Hz0,20,3 9
745
780
810800 - 960GSM 800/900,TETRA 800,iDEN 820,CDMA 250,LTE Band 5Pulsmodulering ^b) 18 Hz20,328
870
930
17201700 - 1990GSM 1800;CDMA 1900;GSM 1900;DECT;LTE Band 1, 3,4, 25; UMTSPulsmodulering ^b) 217 Hz20,328
1845
1970
24502400-2570Bluetooth,WLAN,802, 11 b/g/n,RFID 2450,LTE Band 7Pulsmodulering ^b) 217 Hz20,328
52405100-5800WLAN 802.11 a/nPulsmodulering ^b) 217 Hz0,20,39
5500
5785

a) För vissa tjänster ingår endast upplänksfrekvenser.
b) Bäraren ska moduleras med en arbetscykel med en fyrkantig vägsignal på 50%.
c) Som ett alternativ till FM-modulering kan 50% pulsmodulering vid 18 Hz användas eftersom det skulle utgöra ett värsta fall-scenario, även om det inte motsvarar faktisk modulering.

KROPPSTEMPERATUR

  • Kroppstemperaturen varierar från person till person och varierar även under dagen. Av denna anledning rekommenderas att du känner till din normala panntemperatur när du är frisk för att bestämma temperaturen på rätt sätt.
  • Kroppstemperaturen uppgår till cirka 35,5 °C till 37,8 °C (95,9 °F - 100 °F). För att avgöra om du har feber ska du jämföra den uppmätta temperaturen med din normala temperatur. En ökning över referenstemperaturen på 1 or (1 °F) eller mer är i allmänhet en indikation på feber.
  • Olika mätställen (rektal, axillär, oral, i pannan, i örat) ger olika avläsningar. Därför är det fel att jämföra mätningar tagna på olika ställen.
  • Nedan anges typiska temperaturer för vuxna uppmätta på olika mätplatser:
  • Rektal: 36,6 °C till 38 °C / 97,9 °F - 100,4 °F
  • Axillär: 34,7 °C till 37,3 °C / 94,5 °F - 99,1 °F

ASTM:s krav på laboratorienoggrannhet i visningsområdet 37 °C till 38,9 °C (98 °F till 102 °F) för IR-termometrar är ±0,2 °C (±0,4 °F), medan för kvicksilvertermometrar i glas och elektroniska

termometrar är kravet enligt ASTM-standarderna E667-86 och E1112-86 ±0,1°C (±0,2 °F).

Varning: Denna infraröda termometer uppfyller kraven i ASTM-standarden (E1965-98) förutom avsnitt 5.2.2. Den visar kroppstemperatur i ett intervall från 34,0 \~ 43,0 °C. Fullt ansvar för produktens överensstämmelse med standarden bärs av (Hetaida Technology Co., Ltd Adds: Room 801,802,803,804,901,2# Building Scientific Research Center; Songhu Intelligent Valley, No.6 Minfu Road, Liaobu Town, Dongguan City, Guangdong Province, Kina).

Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : BabyOno

Modell : HTD8813

Kategori : Termometer