HTD8813 - термометр BabyOno - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно HTD8813 BabyOno в формате PDF.
Вопросы пользователей о HTD8813 BabyOno
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего термометр в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HTD8813 - BabyOno и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HTD8813 бренда BabyOno.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HTD8813 BabyOno
RU Термометр электронный бесконтактный 142
ОПИСАНИЕ НА БЕЗКОНТАКТНИЯ ИНФРАЧЕРВЕН ТЕРМОМЕТЪР
ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ, ИНДИКАТОРИТЕ И СИМВОЛИТЕ
ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ
ИЗЧИСЛЕНИ СТОЙНОСТИ НА ИНДИКАТОРИТЕ СЪГЛАСНО СТАНДАРТ ISO 80601-2-56
Режим чело:
| Група А1 | Група А2 | Група Б | Група В | ||
| Систематична грешка | 0,015 | 0,000 | -0,042 | ||
| Стандартно отклонение | 0,123 | 0,121 | 0,121 | ||
| Приемливо равнище | 0,245 | 0,243 | 0,243 | ||
| Клинична повторяемост(за всички групи) | 0,071 | ||||
2.3 ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА КОНФИГУРИРАНЕ И УПОТРЕБА
• ЗАПОЧВАНЕ НА ИЗМЕРВАНЕТО
5) Излизане от режим конфигурация
5 – ПОЧИСТВАНЕ, ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ
ИЗИСКВАНИЯ И ДЕКЛАРАЦИЯ НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ – ЕМИСИЯ НА ЕЛЕКТРОМАГНИТНИ СМУЩЕНИЯ
ИЗИСКВАНИЯ И ДЕКЛАРАЦИЯ НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ – ЕЛЕКТРОМАГНИТНА УСТОЙЧИВОСТ
ИЗИСКВАНИЯ И ДЕКЛАРАЦИЯ НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ – ЕЛЕКТРОМАГНИТНА УСТОЙЧИВОСТ
ометр инфракрасный бесконтактный
Инструкция по обслуживанию бесконтактного инфракрасного термометра содержит информацию, необходимую для правильного пользования устройством модель HTD8813. Нотифицированной организацией произведены контроль и сертификация исключительно режима измерения температуры тела. Для правильного пользования термометром HTD8813 необходимо ознакомиться с общей информацией о инфракрасном термометре, его характеристиками и функциями. Бесконтактный инфракрасный термометр для измерения температуры тела является медицинским устройством и может использоваться многократно в течение 5 лет. Перед использованием следует полностью ознакомиться с инструкцией. В противном случае пользоваться термометром запрещается. Запрещается использовать термометр модель HTD8813, не ознакомившись предварительно с инструкцией.

1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
НАЗНАЧЕНИЕ
Бесконтактные инфракрасные термометры HeTaiDa предназначены для самостоятельного выполнения периодических измерений контролирования температуры тела в домашних условиях и в медицинских учреждениях амбулаторного типа, как диагностический инструмент.
ОПИСАНИЕ БЕСКОНТАКТНОГО ИНФРАКРАСНОГО ТЕРМОМЕТРА
Бесконтактный инфракрасный термометр Babyono — это устройство многоразового пользования, обслуживаемое вручную, питающиеся от батарей, предназначенное для измерения температуры тела человека на лбу.
Принцип действия основан на используемом инфракрасном датчике. Инфракрасный датчик генерирует разные сигналы при измерении температуры разных предметов или при изменении температуры воздуха. Специальная интегральная схема ASIC преобразует инфракрасный сигнал в цифровое значение и отображает результат на ЖК-дисплее.
ОПИСАНИЕ КНОПОК, УКАЗАТЕЛЕЙ И СИМВОЛОВ
Рис. 1: Инфракрасный термометр (артикул № 613)
- Жидкокристаллический дисплей
- Крышка батарейного отсека
- Выключатель
- Кнопка настроек (SET)
- Кнопка памяти (МЕМО)
- Кнопка режима (MODE)
- Инфракрасный датчик
- Режим измерения темп. поверхности
- Режим измерения темп. тела
- Результат измерения
- Символ результата
- Указатель низкого уровня зарядки батареи
- Указатель включения / выключения звука
- Номер сохранённого измерения
- Градусы по Фаренгейту
- Градусы по Цельсию
- Символ памяти

text_image
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.13. Surface M Body 88 88.8 88.8 88.8 17. 16 15 14 13 12 11 7 6 5 4 3ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
| Единица измерения °C / °F | |
| Режим работы Режим с регулировкой (измерение температуры тела)Прямой режим (измерение температуры поверхности) | |
| Место измерения Лоб | |
| Допустимое место на теле Дополнительное | |
| Номинальный диапазон результатов Измерение температуры поверхности: 0 °C ~ 100 °C / 32 °F ~ 212 °F | Измерение температуры тела: 34,0 °C ~ 43,0 °C / 93,2 °F ~ 109,4 °F°C ~ 100 °C / 32 °F ~ 212 °F |
| Диапазон Режим измерения температуры тела: 34,0 °C ~ 43,0 °C / 93,2 °F ~ 109,4 °FРежим измерения температуры поверхности: 0 °C ~ 100 °C / 32 °F ~ 212 °F | |
| Точность Режим измерения температуры тела:34,0 °C ~ 34,9~°C ± 0,3 °C / 93,2 °F ~ 94,8 °F ± 0,5 °F35,0 °C ~ 42,0 °C ± 0,2 °C / 95,0 °F ~ 107,6 °F ± 0,4 °F42,1 °C ~ 43,0 °C ± 0,3 °C / 107,8 °F ~ 109,4 °F ± 0,5 °FРежим измерения температуры поверхности:± 2 °C / ± 3,6 °F | |
| Разрешение дисплея 0,1 °C / 0,1 °F | |
| Подсветка трёх цветов(значение цвета) 37,4 °C ~ 38,0 °C (предупреждение) /99,3 °F ~ 100,4 °F – жёлтый (повышенная температура)38,1 °C ~ 43,0 °C / 100,6 °F ~ 109,4 °F – красный (высокая температура)Примечания:1. Функция подсветки разных цветов работает только в режиме измерения температуры тела.2. При измерении температуры поверхности дисплей всегда подсвечивается зелёным цветом.3. В режиме измерения температуры тела (34,0 ~ 35,4 °C) дисплей подсвечивается зелёным цветом.Время до автоматического выключения ≤ 18 сПродолжительность измерения ≤ 2 сРасстояние от места измерения 1 см ~ 5 см | |
| Объём памяти 50 | |
| Питание | |
| Батареи 2 щёлочные батареи 1,5 В тип AAA (IEC LR03) | |
| Диапазон рабочего напряжения | 2,6 ~ 3,6 В |
| Внешние условия | |
| Рабочие условия Рабочая температура: 15 °C ~ 40 °C (59 °F ~ 104 °F),относительная влажность ≤ 85%, атмосферное давление 70 ~ 106 кПа | |
| Условия транспортировки и хранения | Температура хранения: -20 ~ +55 °C / -4 °F ~ +131 °F,относительная влажность ≤ 93%, атмосферное давление 70 ~ 106 Па |
| Размеры и вес | |
| Вес (без батарей) 90 г | |
| Размеры Длина 138 мм x ширина 95 мм x высота 40 мм | |
| Соответствие нормативным положениям | |
| Характеристика Соответствие требованиямКлассификация устройств | Стандарт безопасности EN 60601-1: 2006+A1:2013, EN 60601-1-2: 2015 |
| Тип защиты Устройства с внутренним питанием (батарейным) | |
| Тип защиты Устройство с автонофным питанием (от батарей) | |
| Степень защиты Неактивная часть | |
| Передняя панель и обозначение | EN ISO15223-1:2016 |
| температура EN ISO80601-2-56:2017 | |
| Частная среда EN 60601-1-11:2015 | |
| Классификация безопасности устройства | |
| Звщита от поражения электротоком Медицинский прибор с автономным питанием | |
| Активная часть | Неактивная часть |
| Защита от вредоносного попадания воды или механических частиц IP22 | |
| Режим работы Непрерывная работа | |
Внимание: Не стерилизовать. Не использовать в среде, богатой кислородом.
РАССЧИТАННЫЕ ВЕЛИЧИНЫ СОГЛАСНО СТАНДАРТУ ISO 80601-2-56 ЛОБНЫЙ РЕЖИМ:
| ГРУППА А1 | ГРУППА А2 | ГРУППА В | ГРУППА С | |
| Гренд нагрузки | 0,015 | 0,000 | -0,042 | -0,040 |
| Среднеквадратичное отклонение | 0,123 | 0,121 | 0,121 | 0,137 |
| Предел приемлемости | 0,245 | 0,243 | 0,243 | 0,274 |
| Клиническая повторяемость (для всех групп) | 0,071 | |||
Примечание: Данное значение рассчитано на основании клинических данных HTD8818A.
2 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
2.1 УСТАНОВКА БАТАРЕЙ
Внимание: Бесконтактный инфракрасный термометр требует батарейного питания. Разряженные батареи следует заменить новыми.
1) Снимите крышку батарейного отсека в нижней части термометра.
2) Установите две батареи AAA, соблюдая полярность „+“ и „−”.
3) Закройте крышку батарейного отсека.
2.2 СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед использованием устройства следует ознакомиться с замещёнными в инструкции предупреждениями.
- Для измерения температуры тела установить термометр напротив лба. Удерживая его на постоянном расстоянии от лба, нажать выключатель, после чего будет произведено измерение температуры.
- Температура окружающей среды, в которой работает устройство, должна быть стабильной. Не следует приближаться к большим вентиляторам, кондиционерам, и т.д.
- При переходе из одного места в другое с более высокой температурой в новом месте следует подождать минимум 5 минут до уравнения разницы температур.
- Между измерениями следует выдержать интервал продолжительностью не менее 1 секунды. При выполнении серии (пяти и больше) измерений рекомендуется выполнять их с интервалом минимум 30 секунд..
- Зелёная подсветка означает, что устройство готово к работе. Жёлтая подсветка диапазона температур (37,4 °C \~ 38,0 °C) означает повышенную температуру. Такая температура тела требует принятия соответствующих мер. Красная подсветка (свыше 38,1 °C) означает высокую температуру. В данном случае следует снизить температуру или обратиться к врачу.
- Не использовать термометр в местах, подверженных воздействию солнечных лучей.
- При получении слишком низкого результата измерения температуры на лбу следует измерить её за ухом.
2.3 ОБЩИЕ ПРАВИЛА НАСТРОЙКИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
- Начало измерения
- Привести термометр в действие с помощью выключателя. При включении термометр выполнит диагностический тест, который длится 2 секунды.
- Установить термометр напротив лба пациента. Удерживая его на одном расстоянии, нажать выключатель, чтобы произвести измерение. Затем прочитать результат измерения на дисплее.
Внимание: 1) После того, как дисплей погаснет, устройство издаст звуковой сигнал, обозначающий окончание измерения.
Одновременно на дисплее появится результат измерения с подсветкой одного из трёх цветов: красного, жёлтого или зелёного.
2) Для точности измерения между пятью последующими измерениями следует выдержать интервал в 30 секунд.
- Выбор режима работы
После включения устройства следует нажать кнопку режима (MODE), чтобы выбрать измерение температуры тела или поверхности.
Режим измерения температуры тела служит для измерения температуры человеческого тела, а режим измерения температуры поверхности служит для измерения температуры предметов. (Режим измерения температуры тела установлен по умолчанию).
• Восстановление и удаление данных, сохранённых в памяти
В памяти устройства, обеспечивающей сохранение 50 записей, сохраняется последний результат измерения, выполненного перед выключением термометра.
1) Чтобы просмотреть историю выполненных измерений, следует коротко нажать кнопку памяти (MEMO) при включении или выключении устройства.
2) Состояние „---°C“ или „---°F“ обозначает, что ячейка памяти пуста.
3) Память устройства даёт возможность сохранения результатов измерения. В памяти можно сохранить 50 результатов измерений.
После заполнения доступной памяти старые результаты удаляются по мере сохранения новых.
4) Чтобы полностью очистить память, следует при включении устройства нажать и придержать кнопку памяти (MEMO) до момента появления на дисплее сообщения „CLR”.
2.4 НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ
Чтобы учесть требования разных групп пациентов и индивидуальные потребности, устройство обеспечивает возможность изменения диапазонов температуры с подсветкой определённого цвета.
Для изменения параметров измерения следует нажать и удерживать кнопку настроек (SET).
1) Установить единицу измерения — F1
При включении устройства следует нажать и удерживать кнопку настроек (SET), чтобы перейти к положению F1, а затем нажать и удерживать кнопку режима (MODE) для переключения между градусами по Цельсию и Фаренгейту. Затем нажать кнопку настроек (SET), чтобы утвердить изменение. (По умолчанию установлены градусы по Цельсию).
2) Настройка сигнализации повышенной температуры – F2
После выбора положения F1 нажать кнопку настроек (SET), чтобы перейти к положению F2. Затем нажать кнопку режима (MODE), чтобы уменьшить значение на 0,1 °C, или нажать кнопку памяти (MEMO), или увеличить значение на 0,1 °C. Для более быстрого изменения значения нажать и удерживать соответствующую кнопку, а затем нажать кнопку настроек (SET) для сохранения заданного значения. (Значение по умолчанию: 38,1 °C).
3) Изменение звуковых сигналов — F3
После выбора положения F2 коротко нажать кнопку настроек (SET), чтобы перейти к положению F3. Затем нажать кнопку режима (MODE) либо памяти (MEMO), чтобы изменить звуковой сигнал, и нажать кнопку настроек (SET) для утверждения изменения. (Настройки по умолчанию: звуковой сигнал при включении).
4) Компенсация измерения температуры – F4
Компенсирующее значение служит для регулировки диапазона температуры в зависимости от индивидуального пациента либо определённых внешних факторов, влияющих на измерение температуры.
После выбора положения F3 нажать кнопку настроек (SET), чтобы перейти к положению F4. Затем нажать кнопку режима (MODE), чтобы увеличить значение на 0,1 °C, либо нажать кнопку памяти (MEMO), чтобы уменьшить значение на 0,1 °C. Для более быстрого изменения значения нажать и удерживать соответствующую кнопку, а затем нажать кнопку настроек (SET) для сохранения заданного значения.
Диапазон регулировки параметра: ± 5 °C (настройки по умолчанию: 0).
5) Выход из режима настроек
После выбора положения F4 нажать кнопку настроек (SET), чтобы выключить экран дисплея и выйти из меню настроек.
• Включение и выключение звукового сигнала
При включении устройства коротко нажать кнопку настроек (SET), чтобы включить или выключить звуковой сигнал.
• Восстановление настроек по умолчанию
При включении устройства нажать и удерживать кнопку режима (MODE) до момента появления на дисплее „rst”. По истечении 2 секунд настройки по умолчанию F1 – F4 будут восстановлены.
3 – УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
![]() | Результаты измерения температуры вне диапазона типичных температур тела человека. (34,0 43,0 ^ / 93,2 ^ 109,4 ^) . | Убедитесь, что измерение выполняется на лбу, а не на других частях тела. |
![]() | Измерение следует выполнять на расстоянии 1-5 см Термометр неправильно настроен | Оптимальное расстояние при выполнении измерения составляет 1 см. |
| Лоб пациента закрывают волосы, лоб покрыт потом, жаропонижающими пластырями, и т.п. | Рисунок показывает правильное положение и расстояние измерения. Перед измерением температуры пациент | |
| У некоторых людей нормальная температура тела может быть выше обычной | должен находиться в состоянии отдыха в течение 15 минут | |
![]() | Температура работы устройства превышает значение, указанное в спецификации. | Перейти в помещение, в котором температура соответствует предусмотренной в инструкции, и подождать 30 минут до выполнения измерения. |
![]() | Дисплей мигает, и устройство автоматически выключается. | Заменить батареи. Отдать устройство в ремонт. |
![]() | Разряжены батареи. Нельзя измерить температуру. | Установить новые батареи. |
![]() | Слишком сильные перепады температуры воздуха. | Подождать, пока температура воздуха стабилизируется. |
![]() | (1) Выключено питание.(2) Неправильно установлены батареи.(3) Разряжены батареи.(4) На дисплее не отображаются данные. | (1) Снова нажать выключатель.(2) Проверить полярность.(3) Заменить батареи.(4) Обратиться к производителю по вопросу сервисного обслуживания. |
4 - ЗАМЕНА БАТАРЕЙ
- Открыть и снять крышку отсека батарей, как показано на рисунке на крышке. Перед заменой батарей следует выключить устройство.
- Вынуть использованные батареи и установить новые батареи типа AAA. Батареи установить способом, указанным на рисунке на крышке.
- Установить крышку отсека батарей на место.
Не выбрасывать использованные батареи в бытовой мусор. Использованные батареи следует сдать в специальные пункты приёма. - Если устройство не работает после замены батарей, следует проверить, правильно ли они установлены. Вынуть батареи, подождать 30 секунд у установить их снова.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается заряжать батареи, разбирать их на части или бросать в огонь.
- Срок эксплуатации новых батарей составляет ок. 2000 измерений продолжительностью 18 секунд.
- Следует использовать только батареи рекомендуемого типа. Обычные батареи нельзя заряжать. Не бросать батареи в огонь.
- Если термометр не будет использоваться в течение длительного времени, следует вынуть батареи из устройства.
5 – Чистка, обслуживание и хранение

Линза термометра является очень чувствительным элементом.
Линзу следует защищать от повреждения и загрязнения.
Устройство и ЖК-дисплей следует чистить чистой сухой тряпочкой. Запрещается чистить устройство растворителями или погружать его в воду или другие жидкости.
Термометр должен храниться в месте, в котором температура и влажность соответствуют указанным в п. 1 спецификации.
Термометр следует хранить в сухом непыльном месте. Термометр нельзя подвергать воздействию прямых солнечных лучей, высокой температуры или влажности во избежание своев в работе.
В случае резких перепадов температуры воздуха после переноса термометра из холодного места в тёплое, или при температуре воздуха от 15 °C до 40 °C, перед выполнением измерений следует подождать 30 минут.
6 – УТИЛИЗАЦИЯ
1) Не выбрасывать использованные батареи в бытовой мусор. Использованные батареи следует сдать в специальные пункты приёма.
2) Не выбрасывать отслужившее устройство в бытовой мусор. Устройство следует сдать в специальные пункты приёма с соблюдением местных нормативных положений.
7 – ГАРАНТИЯ
На бесконтактный инфракрасный термометр производитель предоставляет гарантию сроком на 2 года со дня закупки.
Гарантия не действует в следующих случаях:
- Удалённый или неразборчивый серийный номер.
- Устройство повреждено в результате неправильного подключения к другим устройствам.
- Устройство имеет механические повреждения.
- Устройство было модифицировано пользователем без предварительного согласия изготовителя.
• Гарантия не распространяется на батареи и упаковку.
Заявляя претензию в рамках гарантии, пользователь обязан предоставить гарантийный талон с датой закупки и печатью продавца (с наименованием и адресом). При закупке устройства попросите продавца поставить печать на гарантийном талоне. Претензионный товар следует передать в пункт сервисного обслуживания. Ремонт дефектных изделий без гарантии осуществляется на платной основе.
ВНИМАНИЕ:
-
В случае каких-либо проблем с устройством (при настройке, ходе, обслуживании, и т.п.) просим обращаться в сервисный отдел Babyono. Запрещается самостоятельно разбирать и ремонтировать устройство.
-
Обо всех случаях неправильной работы следует сообщать в сервисный отдел Babyono.
-
Поверка термометра осуществляется в процессе изготовления. При обращении с ним в соответствии с инструкцией необходимость в периодической корректировке настроек отсутствует. Если точность измерений вызывает сомнения, просим связаться с нами.
Не выполнять ремонты/обслуживание во время использования термометра.
При использовании не прикасаться одновременно к батарее и пациенту.
- Устройство предназначено для использования пациентами. Пациент может выполнять измерения, заменять батареи в нормальных условиях работы и осуществлять уход за устройством согласно инструкции.
ВНИМАНИЕ!
- Повреждённый или неправильно работающий термометр не должен использоваться в каких-либо целях.
- В случае резких перепадов температуры воздуха после переноса термометра из холодного места в тёплое, или при температуре воздуха от 15 °C до 40 °C, перед выполнением измерений следует подождать 30 минут.
- Если термометр не будет использоваться в течение длительного времени, следует вынуть батареи из устройства.
- Устройство не является водостойким, в связи с чем нельзя погружать его в воду или другие жидкости. При очистке или дезинфекции устройства следует действовать согласно п. 5 Инструкции.
- Не следует прикасаться к инфракрасному датчику.
- Термометр не следует использовать при использовании холодных компрессов и других методов снижения температуры тела.
- Термометр не следует приближать к сильному электростатическому или магнитному полю, поскольку может это влиять на точность измерений.
- Во избежание повреждения устройства не следует одновременно использовать старые и новые батареи.
- Если лоб пациента закрывают волосы, холодные компрессы, и т.п., результат измерений может быть неточным.
- Результаты измерений, выполненных с помощью устройства, носят исключительно информационный характер. В случае сомнений следует использовать другие методы измерения температуры.
- Устройство следует хранить в месте, недоступном для детей и домашних животных. Неиспользуемое устройство хранить в сухом
помещении, защищённом от чрезмерной влажности, высокой температуры, пыли и прямых солнечных лучей. Не ставить на устройство тежёлые предметы.
• С устройством следует обращаться осторожно, чтобы не уронить его. Запрещается разбирать устройство на части или модифицировать.
- Не следует пользоваться устройством, если оно повреждено или неправильно работает.
- Устройство имеет чувствительные элементы, и следует с ним обращаться осторожно. Соблюдать условия хранения и использования, приведённые в п. 1 (Технические характеристики).
- Согласно текущему состоянию технических знаний неизвестны какие-либо потенциальные аллертические реакции.
• Термометр незаменим в больничной диагностике.
- Не выполнять ремонты/обслуживание во время использования термометра.
- При использовании не прикасаться одновременно к батарее и пациенту.
Контакты для получения подробной информации: Изготовитель: Hetaida Technology Co., Ltd Adds: Room 801, 802, 803, 804, 901, 2# Building Scientific Research Center; Songhu Intelligent Valley, No.6 Minfu Road, Liaobu Town, Dongguan City, Guangdong Province, P.R.China Наименование: Share Info Consultant Service LLC Reprasentanzburo; eerdeter Lohweg 83, 40549 Dusseldorf
Tel: 004917670057022; Fax 0049 17670057022
Email: eu-rap@share-info.cn; info@share.cn; will.chan@share-info.cn

МАРКИРОВКА УСТРОЙСТВА
| Предупреждение | Ограничение использования опасных веществ | ||
| Нестерильная упаковка | Код партии | ||
| См. инструкцию по обслуживанию | Соответствие директиве WEEE | ||
| Предельная температура | Не выбрасывать, предназначено для многоразового использования | ||
| Предельная влажность | Рабочее атмосферное давление | ||
| Устройство соответствует требованиям, указанным в части 15 рекомендаций Федеральной комиссии по связи | Означает, что устройство соответствует требованиям директивы 93/42/EWG. No нотифицированной организации: 0598 | ||
| Изготовитель | Уполномоченный представитель в Евросоюзе | ||
| Подвергается рециклингу | Серийный номер | ||
| IP22 | Первая цифра 2: защита от инородных твёрдых тел диаметром 12,5 мм и больше.Вторая цифра: защита от вертикально падающих капель воды при наклоне до 15о | ||
ДЕКЛАРАЦИЯ ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ
1) Устройство может быть установлено и сдано в эксплуатацию согласно информации, приведённой в ПРИЛАГАЕМЫХ ДОКУМЕНТАХ. Изделие требует применения специальных мер безопасности, касающихся электромагнитной совместимости (EMC) и должно быть установлено и сдано в эксплуатацию согласно информации, касающейся EMC. Устройство чувствительно к воздействию переносного коммуникационного оборудования, работающего на радиочастотах.
2)* Внимание: Вблизи устройства не следует пользоваться мобильным телефоном или другими приборами, создающими электромагнитное поле. В противном случае устройство может не работать надлежащим образом.
3)* Внимание: Устройство тщательно проверено и испытано для обеспечения надлежащей функциональности и работы.
4)* Внимание: Устройство не должно использоваться вблизи или складироваться вместе с другими устройствами. Если возникает такая необходимость, необходимо проверить работу устройства с настройками, с которыми будет оно использоваться.
УКАЗАНИЯ И ДЕКЛАРАЦИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ – ГЕНЕРИРОВАНИЕ ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫХ ПОМЕХ
Бесконтактный инфракрасный термометр рассчитан на работу в описанной ниже электромагнитной среде. Ответственность за эксплуатацию бесконтактного инфракрасного термометра в среде с указанными параметрами несёт заказчик или пользователь.
| ОПРЕДЕЛЕНИЕ ИЗЛУЧЕНИЯ | СООТВЕТСТВИЕ |
| Излучение радиочастотных помех CISPR 11 | Группа 1 |
| Излучение радиочастотных помех CISPR 11 | Класс В |
| Излучение гармонических помех IEC 6100-3-2 | Не относится |
| Перепады напряжения IEC 6100-3-3 | Не относится |
УКАЗАНИЯ И ДЕКЛАРАЦИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ – ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ УСТОЙЧИВОСТЬ
Бесконтактный инфракрасный термометр для измерения температуры тела рассчитан на работу в указанной ниже электромагнитной среде. Ответственность за эксплуатацию бесконтактного инфракрасного термометра в среде с определёнными параметрами несёт клиент или пользователь.
| ИСПЫТАНИЕ УСТОЙЧИВОСТИ | УРОВЕНЬ ИСПЫТАНИЯ СОГЛАСНО IEC 60601-4-11 | УРОВЕНЬ СООТВЕТСТВИЯ |
| Электростатический разряд (ESD) IEC 61000-4-2 | +8 кВ (контактные)+2, +4, +8, +15 кВ (в воздухе) | +8 кВ (контактные)+2, +4, +8, +15 кВ (в воздухе) |
| Быстрые переходные состояния и импульсные помехи IEC 61600-4-4 | +2 кВ – Порты питания переменным током+2 кВ – Порты питания постоянным током+1 кВ – Порты входа/выхода сигнала | Не относится |
| Перенапряжения IEC 6100-4-5 | +1 кВ – межпроводные+2 кВ – домыкание на землю | Не относится |
| Провалы напряжения IEC 6100-4-11 | 0,5 цикла для >95% (угол синхронизации (градусов):0,45, 90, 135, 180, 225, 270, 315)1 цикл для >95% UT (угол синхронизации (градусов): 0)25 (5Гц)/30 (60Гц) циклов для 30% UT (угол синхронизации (градусов): 0) | Не относится |
| Перебои в электроснабжении IEC 6100-4-11 | 250 (50Гц)/300 (60Гц) циклов для >95% UT (угол синхронизации (градусов): 0) | |
| Частота тока (50Гц/60Гц) магнитное поле IEC 6100-4-8 | 30А/м | 30/А/м |
Примечание: Напряжение UT означает сетевое напряжение переменного тока перед использованием испытательного уровня.
УКАЗАНИЯ И ДЕКЛАРАЦИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ – ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ УСТОЙЧИВОСТЬ
Бесконтактный инфракрасный термометр рассчитан на работу в описанной ниже электромагнитной среде. Ответственность за эксплуатацию бесконтактного инфракрасного термометра в среде с указанными параметрами несёт заказчик или пользователь.
| ИСПЫТАНИЕУСТОЙЧИВОСТИ | УРОВЕНЬ ИСПЫТАНИЯСОГЛАСНО IEC 60601 | УРОВЕНЬСООТВЕТСТВИЯ |
| Проводимые помехиIEC 61000-4-6 | 3 Vrms: 150 кГц – 80 МГц | Не относится |
| Излучаемые помехи IEC61000-4-3 | Профессиональная среда:3В/мЧастная среда: 10Вм80 МГц – 2700 МГц | Профессиональнаясреда: 3В/мЧастная среда: 10Вм80 МГц – 2700 МГц |
Примечание 1 При частоте 80 МГц и 800 МГц действует более высокий частотный диапазон
Примечание 2 Указания могут не распространяться на некоторые ситуации. На распространение электромагнитных помех влияет явление поглощения и отражения от конструкций, людей и предметов.
a) Нельзя теоретически предусмотреть с соответствующей точностью напряжённость электрического поля постоянных передатчиков (базовые станции радиотелефонов мобильных/беспроводных радиотелефонов), наземных, переносных радиотелефонов, любительских радиотелефонов, радиоприёмников АМ и FM и телевизионных. Для оценки электромагнитной среды постоянных передатчиков следует рассмотреть возможность местного измерения электромагнитного поля. Если измеренная напряжённость поля в месте, в котором используется бесконтактный инфракрасный термометр, превышает уровень соответствия для радиочастот, следует проверить работу термометра. В случае ненадлежащей работы могут потребоваться дополнительные меры (изменение направления или местонахождения термометра и т.д.).
6) В частотном диапазоне от 150 кГц до 80 МГц напряжённость поля должна составлять менее 3 В/м.
| Указания и декларация изготовителя – устойчивость к близости полей RF от беспроводных средств сообщения | ||||||
| Пробная частота (МГц) | Полоса (МГц) | Услуга | Модуляция | Максимальная мощность (Вт) | Расстояние (м) | Уровень испытания на устойчивость (В/м) |
| 385 | 380 - 390 | TETRA 400 | Импульсная модуляция | 1,8 | 0,3 27 | |
| 450 | 430 - 470 | GMRS 460, FRS 460 | FM погрешность +5 кГц волна син 1 кГц | 2 | 280,3 | |
| 710 | 704 - 787 | LTE полоса 13, 17 | Импульсная модуляция 217 Гц | 0,2 | 0,3 9 | |
| 745 | ||||||
| 780 | ||||||
| 810 | 800 - 960 | GSM 800/900, TETRA 800, IDEN 820, CDMA 250, LTE полоса 5 | Импульсная модуляция 18 Гц | 2 | 0,3 | 28 |
| 870 | ||||||
| 930 | ||||||
| 1720 | 1700 - 1990 | GSM 1800; CDMA 1900; GSM 1900; DECT; LTE полоса 1, 3, 4, 25; UMTS | Импульсная модуляция 217 Гц | 2 | 0,3 | 28 |
| 1845 | ||||||
| 1970 | ||||||
| 2450 | 2400 - 2570 | Bluetooth, WLAN, 802, 11 b/g/n, RFID 2450, LTE полоса 7 | Импульсная модуляция 217 Гц | 2 | 0,3 | 28 |
| 5240 | 5100 - 5800 | WLAN 802.11 a/n | Импульсная модуляция 217 Гц | 0,2 | 0,3 | 9 |
| 5500 | ||||||
| 5785 | ||||||
| Для некоторых услуг учитывается только частота передаточной линии (uplink).Носитель должен модулироваться с использованием сигнала прямоугольной волны в 50% цикла работы.Вместо модуляции FM можно использовать импульсную модуляцию 50% при 18 Гц. Не является она фактической модуляцией, тем не менее, может использоваться при необходимости. | ||||||
ТЕМПЕРАТУРА ТЕЛА
Температура тела отличается у разных людей и изменяется в течение суток. В связи с этим рекомендуется установить свою нормальную температуру, измеряемую на лбу, чтобы правильно оценить измерение.
Температура тела составляет ок. 35,5°C—37,8°C (95,9°F—100°F). Чтобы установить, есть ли жар у пациента, следует сравнить измеренную температуру с его нормальной температурой. Разницу в 1°C (1°F) и более следует считать признаком жара.
Разные места измерения (прямая кишка, мышечная владина, рот, лоб, ухо) дают разные результаты. Поэтому не следует сравнивать измерения, выполненные в разных местах.
Ниже указаны типичные значения температуры взрослого человека для разных мест измерения:
- прямая кишка: 36,6 °C–38°C/97,9F–100,4 °F
- мышечная впадина: 34,7 ℃–37,3° C/94,5°F–99,1° F
Согласно требованиям ASTM лабораторная точность выводимых на дисплей результатов в диапазоне 37°C—38,9°C (98°F—102°F) для инфракрасных термометров составляет +0,2°C (+0,4°F), тогда как для ртутных и электронных термометров стандартами ASTM E886-86 и E1112-86 предусмотрена точность +0,1°C (+0,2°F).
Примечание: Данный инфракрасный термометр соответствует требованиям стандарта ASTM (E1965-98). Исключением является пункт 5.2.2. Определяет температуру пациента в диапазоне 34,0–43,0° C. Соответствие изделия требованиям стандарта гарантирует Hetaïda Technology Co., Ltd Adds: Room 801,802,803,804,901,2# Building Scientific Research Center; Songhu Intelligent Valley, No.6 Minfu Road, Liaobu Town, Dongguan City, Guangdong Province, Китай.
SE ngsfri infraröd termometer
ОПИС БЕЗКОНТАКТНОГО ИНФРАЧЕРВОНОГО ТЕРМОМЕТРА
Рис. 1: Инфрачервоний термометр (артикул № 613)






