BabyOno 1483 - Молокоотсос

1483 - Молокоотсос BabyOno - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 1483 BabyOno в формате PDF.

📄 244 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BabyOno 1483 - page 184

Скачайте инструкцию для вашего Молокоотсос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 1483 - BabyOno и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 1483 бренда BabyOno.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 1483 BabyOno

6. Не демонтирайте продукта.

Pentru transmițătoarele cu o putere de ieșire maximă care nu este enumerată mai sus, distanța d de separare recomandată în metri (m) poate estimată utilizând ecuația aplicabilă frecvenței emițătorului, unde P este puterea maximă de ieșire a transmițătorului în wați (W) conform producătorului emițătorului. NOTĂ 1 La 80 MHz și 800 MHz, se aplică distanța de separare pentru intervalul de frecvență mai mare. NOTĂ 2 Este posibil ca aceste instrucțiuni să nu se aplice în toate situațiile. Propagarea electromagnetică este afectată de absorbția și reexia structurilor, obiectelor și oamenilor. Tabelul 4184 RU Молокоотсос электрический двухфазный NURSE PRO ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Благодарим за приобретение и использование электрического молокоотсоса LD-202. Данное устройство предназначено для сцеживания и сбора материнского молока. Режим работы изделия соответствует естественному ритму потребления молока ребёнком. Благодаря его уникальной конструкции сцеживание молока проходит быстро и комфортно. Перед использованием режима стимуляции и сцеживания молока следует внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией. Нажмите кнопки включения питания, после чего молокоотсос автоматически начнёт работу в режиме стимуляции. Изделие является предметом личного пользования и не должно использоваться другими кормящими матерями. Устройство работает в двух режимах: стимуляция и сцеживание молока. При нажатии кнопки включения питания молокоотсос автоматически начинает работу в режиме стимуляции. Если в режиме стимуляции не будут предприняты какие-либо действия, по истечении двух минут молокоотсос автоматически переключается в режим сцеживания молока. Режим стимуляции: быстрый режим всасывания, стимулирующий и способствующий сцеживанию молока. Режим сцеживания: более медленный режим всасывания для максимально быстрого, а при этом плавного и эффективного сбора молока. Назначение:

1. Молокоотсос предназначен исключительно для домашнего пользования. Благодаря небольшим размерам

молокоотсос можно носить с собой и использовать в любое время и в любом месте, поддерживая тем самым соответствующую выработку молока.

2. При набухшей груди можно сцеживать небольшое количество молока между кормлениями для снижения

болевых ощущений и облегчения кормления ребёнка.

3. При разлуке с ребёнком и намерении продолжать кормление при дальнейшем контакте с ним сцеживайте

молоко регулярно, чтобы стимулировать его выработку. Указания по безопасности ЗНАЧЕНИЕ ПИКТОГРАММ Использован элемент типа BF

Следует ознакомиться с сопроводительной документацией Хранить вдали от солнечного света Предельная температура хранения и перевозки: -20

Предельная температура хранения и перевозки: относительная влажность 15~93% Серийный номер EC REP Авторизованный представитель в Европе Производитель Постоянный ток185

1. Изделие следует использовать исключительно по назначению, описанному в настоящей инструкции.

2. Перед использованием следует проверить комплектность молокоотсоса.

3. Не использовать приставки, не рекомендованные производителем.

4. Запрещается снимать воронку во время работы устройства. Сначала необходимо его выключить

иотделить пальцем воронку от груди, а затем снять воронку.

5. Категорически запрещается пользоваться молокоотсосом во время беременности, поскольку сцеживание молока

может спровоцировать роды.

6. Перед каждым использованием проверьте все используемые элементы молокоотсоса.

7. Все элементы, соприкасающиеся с грудью и воронкой, после первого использования следует очистить

ипродезинфицировать.

8. Все элементы, соприкасающиеся с грудью и молоком, после каждого использования следует вымыть.

9. По гигиеническим соображениям изделие предназначено для использования одним человеком.

10. Не допускать, чтобы приводом, блоком питания и другими элементами устройства играли дети или домашние

11. Если устройство не будет использоваться длительное время, следует вынуть из него батареи.

12. Несмотря на то, что молокоотсос отвечает требованиям директивы EMC, может он быть чувствителен к

чрезмерному излучению и/или создавать помехи в работе других устройств. Вследствие этого молокоотсос может выключаться или переключаться в режим ошибки. Во избежание помех при сцеживании молока следует держать другие электроприборы вдали от молокоотсоса.

13. Не использовать прибор в среде магнитного резонанса.

1× Защитная крышка прокладки 1× Трубка 1× Мембрана эластичная 1× Гнездо уплотнительное 4× Кольца уплотнительные 1× Воронка 1× Корпус молокоотсоса 2× Клапаны 4× Мембраны белые 1× Бутылки для молока 1× Подставка для бутылки 1× Приводной модуль 1× Штуцер 1× Насадка 1× Соска 1× Кольцо крепёжное 1× Крышка 1× Блок питания ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЛОКА ПИТАНИЯ – НА ЧТО СЛЕДУЕТ ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ. Использовать только блок питания, поставляемый вместе с изделием. Убедиться, что напряжение блока питания соответствует напряжению источника питания. Не оставлять без присмотра изделие, подключенное к электросети. Молокоотсос следует всегда отключать сразу после использования.186 ШАГ 5: UПоместите эластичную мембрану в уплотнительное гнездо и убедитесь, что край мембраны совпадает с краем уплотнительного гнезда. Уплотнительное кольцо должно располагаться на входе внизу уплотнительного гнезда. ШАГ 6: Один конец трубки без штекера установить в уплотнительную крышку, а второй – в приводной модуль. Затем всю собранную часть подсоединить к

Figure 5-2 Рис. 5-3 Рис. 5-4 Рис. 5-1 Рис. 5-2 Figure 5-3 ШАГ 1: Вставьте воронку в воронкообразную часть корпуса

ШАГ 2: Осторожно установите белую мембрану на клапан. Убедитесь, что она не будет подворачиваться. ШАГ 3: Установите клапан молокоотсоса в корпусе снизу. Прижмите клапан, вводя его как можно дальше. ШАГ 4: Установите корпус молокоотсоса на бутылку и плотно затяните, вращая по часовой стрелке. ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ Сборка изделия Внимание! Убедитесь, что отдельные элементы молокоотсоса очищены или продезинфицированы. После очистки выполните следующие шаги по сборке элементов, предназначенных для сцеживания молока. Рис. 6-1 Рис. 6-2 Рис. 6-3 Рис. 6-4187 Установка батарей Изделие рассчитано на 4 щелочные батареи АА, как источник питания. При установке батарей следует соблюдать полярность, указанную на корпусе устройства. Соблюдать полярность. Не использовать одновременно старые и новые батареи. Не использовать одновременно стандартные щелочные (угольно-цинковые) батареи и батареи многократного использования. Комплект батарей обеспечивает сцеживание молока в течение ок. 1,5 часа. При разрядке батарей на ЖК-экране приводного модуля появится символ батареи. Мигающий символ батареи означает недостаточную зарядку для сцеживания молока. В данном случае батареи необходимо заменить. Блок питания Конструкция изделия даёт возможность использовать блок питания при наличии в нём батарей; тем не менее, при использовании блока питания батареи рекомендуется вынуть. При необходимости подключения к внешней сети молокоотсоса, работающего от батарей, следует выключить устройство, подключить блок питания и включить его снова. Во время работы молокоотсоса от внешней сети на экране не будет отображаться символ батареи. Появится символ сетевого питания Запрещается подключать или отключать блок питания мокрыми руками. Блок питания не должен оставаться подключенным к электросети в течение длительного времени.188 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЛОКООТСОСА Данные на экране и функции кнопок Указатель сетевого питания Указатель уровня сцеживания молока Время непрерывной работы, „минута” спереди, „секунда” сзади Режим стимуляции Режим сцеживания молока Указатель батарей Направление повышения уровня СЦЕЖИВАНИЕ МОЛОКА Сядьте удобно в кресле (можно подпереть спину подушками). a. Прижмите собранный корпус молокоотсоса к груди. Убедитесь, что сосок находится точно посередине. Придержите воронку большим и указательным пальцами. Подоприте грудь ладонью. б. Нажмите . Молокоотсос автоматически начинает работу в режиме стимуляции согласно установленному уровню и загорается указатель стимуляции. Если молокоотсос использовался ранее без отключения питания, будет он сцеживать молоко согласно ранее установленному уровню.

Кнопка включения режима стимуляции/сцеживания Снижение уровня сцеживания молока Кнопка питания. Может использоваться для выключения устройства в любом режиме, когда оно включено Повышение уровня сцеживания молока189 в. Когда молоко начнёт сцеживаться, нажмите кнопку „Стимуляция/Сцеживание”, чтобы перейти в режим сцеживания. Мо мере необходимости можно переключаться между режимами стимуляции и сцеживания, нажимая кнопку „ Стимуляция/Сцеживание”. Если в режиме стимуляции не будут предприняты какие-либо действия, по истечении двух минут молокоотсос автоматически переключается в режим сцеживания молока. г. При помощи кнопок „+” и „-”, подберите подходящую Вам силу всасывания. Длительное нажатие кнопки позволит изменить её быстрее. д. По окончании сцеживания закройте бутылку крышкой. Выключите молокоотсос. Снимите и очистите элементы, которые соприкасались с грудью и молоком. При работе устройства следует обеспечить беспрепятственный поток воздуха к нему. Используйте подставку, чтобы бутылка не перевернулась. Не наполняйте бутылку полностью, чтобы содержимое не расплёскивалось. Если устройство не используется, оно выключится автоматически по истечении ок. 30 минут. РАЗМЕР ВОРОНКИ Убедитесь, что воронка облегает сосок надлежащим образом. Не слишком плотно; важно, чтобы сосок был достаточно свободен при сцеживании молока. Воронка не должна быть слишком большой, поскольку может это вызывать болевые ощущения и влиять на эффективность сцеживания. В случае появления болевых ощущений или дискомфорта при сцеживании молока рекомендуется попробовать использовать воронку другого размера. 24 mm 27 m m190

1. Для очистки использовать только питьевую воду (водопроводную или бутилированную).

2. Разобрать и вымыть все элементы, соприкасающиеся с грудью и молоком, непосредственно перед и после

использования, во избежание засыхания остатков молока и развития бактерий.

3. Чтобы обеспечить тщательную очистку снять все элементы, требующие очистки.

4. Разложить отдельные элементы на чистой поверхности во избежание их загрязнения.

5. Категорически запрещается погружать в воду или помещать в стерилизатор блок питания и приводной модуль

молокоотсоса, поскольку может это привести к их необратимому повреждению. Очистка перед использованием:

1. Разобрать и вымыть все элементы, соприкасающиеся с грудью и молоком.

2. Все элементы положить по отдельности в кастрюлю. Наполнить кастрюлю водопроводной или бутилированной

водой – так, чтобы закрывала она все элементы.

3. Довести воду до кипения. Поместить элементы в кипящую воду на 5 минут.

4. Остудить воду и осторожно вынуть элементы молокоотсоса. Соблюдать осторожность во избежание получения

5. Аккуратно разложить элементы на бумажном полотенце или на чистой поверхности и оставить до высыхания. Не

использовать для сушки элементов тканевые полотенца, поскольку могут они переносить бактерии, опасные для Вашего ребёнка. Очистка после использования:

1. Разобрать и вымыть все элементы, соприкасающиеся с грудью и молоком.

2. Промыть отдельно в холодной воде все элементы, соприкасающиеся с грудью и молоком, чтобы удалить остатки

3. Аккуратно разложить элементы на бумажном полотенце или на чистой поверхности и оставить до высыхания.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 5 min. Неисправность Возможные причины Устранение Слабое всасывание либо его

Негерметичные соединения Проверить все контрольные точки, обеспечить плотность соединения Выщербленный или лопнувший клапан, повреждённая мембрана Заменить клапан и/или мембрану перед сцеживанием молока Несоответствующий размер

Заменить воронку на воронку большего размера Появляется надпись “Err” Проблемы с питанием Заменить батареи или блок питания Символ батарей мигает Слишком низкое напряжение Заменить батареи191

1. Не ронять устройство, не ударять им о твёрдые

поверхности и не бросать.

2. Избегать экстремальных температур. Не подвергать

устройство воздействию прямых солнечных лучей.

3. Для очистки устройства использовать мягкую

тряпочку с неагрессивным чистящим средством. Для устранения загрязнений и избытка чистящего средства использовать влажную тряпочку.

4. Не использовать бензин, разбавители и подобные

5. Вынуть батареи, если устройство не используется в

течение длительного времени.

6. Не разбирать устройство.

Надлежащая утилизация изделия (Отработавшие электрические и электронные приборы) Маркировка изделия означает, что его нельзя выбрасывать по истечении срока службы вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание возможного ущерба окружающей среде или здоровью изделие следует отделить от прочих видов отходов и утилизировать ответственным способом. В случае утилизации данного изделия следует обратиться к розничному продавцу, у которого было оно приобретено, либо в компетентную организацию для получения информации о правилах утилизации. Коммерческие пользователи должны обратиться к своему поставщику и проверить условия договора купли-продажи устройства. При утилизации не смешивать изделие с другими хозяйственными отходами. Изделие не содержит опасных материалов. ОБРАЩЕНИЕ192 СПЕЦИФИКАЦИЯ Описание изделия Laktator elektryczny Модель LD-202 Разрежение Режим стимуляции Ок. -60~-130 мм рт.ст. Режим сцеживания Ок. -60~-250 мм рт.ст. Уровни разрежения Режим стимуляции 10 уровней Режим сцеживания 10 уровней К-во циклов в минуту Режим стимуляции 100 C.P.M. Режим сцеживания 29~73 C.P.M. Размеры воронки 24 мм Источник питания 4 батарейки АА (не входят в комплект) или адаптер переменного тока (6,0 В пост. тока, 1000 мА) Срок службы батарей (рекомендуемый, не входит в комплект) Дополнительные функции Автоматическое выключение Вес устройства Около 265 г (9.35 oz) (без батарей) Размеры устройства 129 x 129 x 55 мм (дл. x шир. x выс.) Рабочая среда Температура 5 °C - 40 °C (41 °F-104 °F) Влажность 15-93 %RH Давление 700 hPa-1060 hPa Среда хранения Температура -20 °C-55 °C (-4 °F-131 °F) Влажность ≤93 %RH Предполагаемый срок эксплуатации Ваше устройство разработано и создано с максимальным старанием, а его предполагаемый срок эксплуатации составляет 400 часов. Степень защиты IP 21 Классификация Устройства с автономным питанием, тип BF193 Спецификация может быть изменена без предварительного уведомления Данное устройство отвечает требования следующих стандартов: EN 60601-1-11 Изделия медицинские электрические - Часть 1-11: Общие требования безопасности с учётом основных функциональных характеристик – Дополнительный стандарт: Требования к медицинским электрическим изделиям и медицинским электрическим системам, используемым для оказания медицинской помощи в домашних условиях и отвечающих требованиям стандартом безопасности EN 60601-1-2(EMC), IEC/EN60601-1. Производитель имеет сертификат ISO 13485.

Предоставляем гарантию сроком на 1 год на механизм молокоотсоса и 90 дней на элементы и аксессуары со дня его приобретения потребителем. Обеспечиваем бесплатную замену и бессрочный ремонт в случае заводских браков. Гарантия не распространяется на батареи, а также на любые изделия, которые использовались не по назначению или были модифицированы. Для получения подробной информации обратитесь к ближайшему продавцу Контактные данные Пользователь, ответственное лицо либо или организация должны обратиться к производителю или представителю производителя: - за помощью (если таковая необходима) в сборке, использовании и уходе за изделием, или - в случае проблем и сбоев в работе устройства. JOYTECH HEALTHCARE CO.LTD. No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone, Hangzhou city, 311100 Zhejiang, China Email: info@sejoy.com Телефон: +86-571-81957767 Факс: +86-571-81957750 Shanghai International Holding Corp.GmbH(Europa) Eiestrasse 80, 20537 Hamburg, Германия Изделие отвечает требованиям директивы 93/42/ЕС по медицинским изделиям Идентификационный номер нотифицированного органа - 0197 EC REP

СВЕДЕНИЯ ОБ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ Устройство отвечает требованиям по электромагнитной совместимости, предусмотренным международным стандартом IEC 60601-1-2. Данные требования выполняются в соответствии с условиями, приведёнными в замещённой ниже таблице. Устройство является электрическим медицинским изделием и подлежит особым мерам предосторожности относительно электромагнитной совместимости, которые должны быть указаны в инструкции по обслуживанию. На работу устройства может влиять мобильное коммуникационное оборудование, работающее в диапазоне HF. Использование устройства с элементами, предварительно не утверждёнными, может отрицательно сказываться на устройстве и его электромагнитной совместимости. Устройство не должно использоваться в непосредственной близости с другими электроприборами. Таблица 1 Указания и декларация производителя – электромагнитная эмиссия Устройство предназначено для использования в электромагнитной среде, описанной ниже. Клиент или пользователь устройства должен обеспечить его эксплуатацию в такой среде. Определение помех Соответствие Электромагнитная среда – указания Излучаемые помехи CISPR 11 Группа 1, класс B. Устройство использует энергию радиоволн исключительно в диапазоне, связанном с его внутренними функциями. Поэтому уровень помех очень низок, и влияние на работу других находящихся вблизи устройств маловероятно. Проводимые помехи CISPR 11 Группа 1, класс B. Устройство может использоваться во всех объектах, в т.ч. в жилых, также в подключенных к электросети низкого напряжения, питающей жилые здания. Гармонические помехи

Класс A Колебания напряжения / мерцание IEC 61000-3-3 Соответствует195 Таблица 2 Указания и декларация производителя – электромагнитная эмиссия (Для среды медицинской помощи в домашних условиях) Устройство предназначено для использования в электромагнитной среде, описанной ниже. Клиент или пользователь устройства должен обеспечить его эксплуатацию в такой среде.

Уровень испытания IEC 60601

соответствия Электромагнитная среда -

Электростатический разряд (ESD)

±2 кВ,±4 кВ, ±8 кВ, ±15 кВ воздух Половое покрытие: древесина, бетон, керамическая плитка. В случае синтетических материалов относительная влажность должна составлять

30 %. Электростатические переходные состояния IEC 61000-4-4 ± 2 kV , 100kHz, dla источника питания AC ± 2 кВ, 100кГц, для источника питания

Качество сетевого питания должно быть таким, как в типичных коммерческих и больничных помещениях. Перенапряжение

±0.5кВ, ±1кВ (дифференц.) ±0.5кВ, ±1кВ (дифференц.) Качество сетевого питания должно быть таким, как в типичных коммерческих и больничных помещениях. Падения напряжения, кратковременные перерывы и падения напряжения на входных проводах блока питания

в 0° 0 % UT; 250/300 цикл 0 % UT; 0,5 цикла

в 0° 0 % UT; 250/300 цикл Качество сетевого питания должно быть таким, как в типичных коммерческих и больничных помещениях. Частота мощности (50/60 Гц) магнитное поле

30 A/м; 50Гц или 60Гц 30 A/м; 50Гц или 60Гц Частота волн магнитного поля должна уровню, принятому для типичных коммерческих и больничных помещений196 Таблица 3 Указания и декларация производителя – электромагнитная эмиссия (Для среды медицинской помощи в домашних условиях) Устройство предназначено для использования в электромагнитной среде, описанной ниже. Клиент или пользователь устройства должен обеспечить его эксплуатацию в такой среде.

соответствия Электромагнитная среда

3В для 0.15 - 80МГц; 6В в ISM и любительские радиочастоты в диапазоне 0.15 80МГц 385МГц, 27V /м 450МГц, 28V/м 710МГц,745МГц, 780МГц 9V/м 810МГц,870МГц, 930МГц 28V/м 1720МГц,1845МГц, 1970МГц 28V/м 2450МГц, 28V/м 5240МГц, 5500МГц, 5785МГц 9V/м 3В для 0.15 - 80МГц; 6В в ISM и любительские радиочастоты в диапазоне 0.15 80МГц 385МГц, 27V /м 450МГц, 28V/м 710МГц,745МГц, 780МГц 9V/м 810МГц,870МГц, 930МГц 28V/м 1720МГц,1845МГц, 1970МГц 28V/м 2450МГц, 28V/м 5240МГц, 5500МГц, 5785МГц 9V/м Мобильное коммуникационное оборудование, излучающее радиоволны, не должно использоваться ближе какой- либо части устройства, в т.ч. проводов, чем рекомендуемое расстояние, рассчитанное по формуле для частоты передатчика. Рекомендуемое мин. расстояние 80 МГц - 800 МГц 800 МГц - 2.7 ГГц где P – макс. исходная мощность передатчика в ваттах (Вт) согласно данным производителя передатчика, а d - рекомендуемое минимальное расстояние в метрах (м). Напряжённость поля от постоянных передатчиков радиоволн, как указано в измерении электромагнитных помех, в месте установки должна быть ниже, чем уровень соответствия в каждом диапазоне частоты. Помехи могут появиться вблизи устройства, обозначенного следующим символом:197 Рекомендуемое минимальное расстояние между мобильным коммуникационным оборудованием и устройством (Для среды медицинской помощи в домашних условиях) Устройство предназначено для использования в электромагнитной среде, в которой контролируются электромагнитные помехи. Клиент или пользователь устройства может способствовать предупреждению электромагнитных помех, соблюдая минимальные расстояния между мобильным коммуникационным оборудованием, являющимся источником радиоволн (передатчики) и устройством, согласно приведённым ниже рекомендациям, в зависимости от максимальной выходной мощности коммуникационного оборудования. Номинальная максимальная выходная мощность передатчика

Минимальное расстояние в зависимости от частоты передатчика

80 МГц - 800 МГц 800 МГц - 2.7 ГГц

385МГц, 27V /м 450МГц, 28V/м 710МГц,745МГц, 780МГц 9V/м 810МГц,870МГц, 930МГц 28V/м 1720МГц,1845МГц, 1970МГц 28V/м 2450МГц, 28V/м 5240МГц, 5500МГц, 5785МГц 9V/м 3В для 0.15- 80МГц; 6В в ISM аматорські частоти в діапазоні

80 МГц - 800 МГц 80 МГц - 2.7 ГГц

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BabyOno

Модель : 1483

Категория : Молокоотсос