BabyOno 1483 - Молокоотсос

1483 - Молокоотсос BabyOno - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 1483 BabyOno в формате PDF.

📄 244 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice BabyOno 1483 - page 184
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о 1483 BabyOno

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Молокоотсос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 1483 - BabyOno и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 1483 бренда BabyOno.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 1483 BabyOno

УКАЗАНИЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ИЗПОЛЗВАНЕ НА МРЕЖОВИЯ АДАПТЕР – НА КАКВО СЛЕДВА ДА ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ

ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ

Монтаж на продукта

text_image Рисунка 5-1 Рисунка 5-2 Рисунка 5-3 Рисунка 5-4

СТЪПКА 6:

text_image Рисунка 6-1 Рисунка 6-2 Рисунка 6-3 Рисунка 6-4

Таблица 3

Не смествайте стари и нови батерии.

  1. Не демонтирайте продукта.

BabyOno 1483 - СТЪПКА 6: - 1

ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЕЛЕКТРОМАГНИТНА СЪВМЕСТИМОСТ

отсос электрический двухфазный NURSE PRO

ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Благодарим за приобретение и использование электрического молокоотсоса LD-202. Данное устройство предназначено для сцеживания и сбора материнского молока. Режим работы изделия соответствует естественному ритму потребления молока ребёнком. Благодаря его уникальной конструкции сцеживание молока проходит быстро и комфортно. Перед использованием режима стимуляции и сцеживания молока следует внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией. Нажмите кнопки включения питания, после чего молокоотсос автоматически начнёт работу в режиме стимуляции.

Изделие является предметом личного пользования и не должно использоваться другими кормящими материями.

Устройство работает в двух режимах: стимуляция и сцеживание молока. При нажатии кнопки включения питания молокоотсос автоматически начинает работу в режиме стимуляции.

Если в режиме стимуляции не будут предприняты какие-либо действия, по истечении двух минут молокоотсос автоматически переключается в режим сцеживания молока.

Режим стимуляции: быстрый режим всасывания, стимулирующий и способствующий сцеживанию молока.

Режим сцеживания: более медленный режим всасывания для максимально быстрого, а при этом плавного и эффективного сбора молока.

Назначение:

  1. Молокоотсос предназначен исключительно для домашнего пользования. Благодаря небольшим размерам молокоотсос можно носить с собой и использовать в любое время и в любом месте, поддерживая тем самым соответствующую выработку молока.
  2. При набухшей груди можно сцеживать небольшое количество молока между кормлениями для снижения болевых ощущений и облегчения кормления ребёнка.
  3. При разлуке с ребёнком и намерении продолжать кормление при дальнейшем контакте с ним сцеживайте молоко регулярно, чтобы стимулировать его выработку.

Указания по безопасности

ЗНАЧЕНИЕ ПИКТОГРАММ
BabyOno 1483 - Назначение: - 1Использован элемент типа BF
BabyOno 1483 - Назначение: - 2Внимание
BabyOno 1483 - Назначение: - 3Следует ознакомиться с сопроводительной документацией
BabyOno 1483 - Назначение: - 4Хранить вдали от солнечного света
BabyOno 1483 - Назначение: - 5Предельная температура хранения и перевозки: -20°C~55 °C (-4 °F~131 °F)
BabyOno 1483 - Назначение: - 6Предельная температура хранения и перевозки: относительная влажность 15~93%
BabyOno 1483 - Назначение: - 7Серийный номер
BabyOno 1483 - Назначение: - 8Авторизованный представитель в Европе
BabyOno 1483 - Назначение: - 9Производитель
BabyOno 1483 - Назначение: - 10Постоянный ток

BabyOno 1483 - Назначение: - 11

  1. Изделие следует использовать исключительно по назначению, описанному в настоящей инструкции.
  2. Перед использованием следует проверить комплектность молокоотсоса.
  3. Не использовать приставки, не рекомендованные производителем.
  4. Запрещается снимать воронку во время работы устройства. Сначала необходимо его выключить и отделить пальцем воронку от груди, а затем снять воронку.

  5. Категорически запрещается пользоваться молокоотсосом во время беременности, поскольку сцеживание молока может спровоцировать роды.

  6. Перед каждым использованием проверьте все используемые элементы молокоотсоса.
  7. Все элементы, соприкасающиеся с грудью и воронкой, после первого использования следует очистить и продезинфицировать.
  8. Все элементы, соприкасающиеся с грудью и молоком, после каждого использования следует вымыть.
  9. По гигиеническим соображениям изделие предназначено для использования одним человеком.
  10. Не допускать, чтобы приводом, блоком питания и другими элементами устройства играли дети или домашние животные.
  11. Если устройство не будет использоваться длительное время, следует вынуть из него батареи.
  12. Несмотря на то, что молокоотсос отвечает требованиям директивы EMC, может он быть чувствителен к чрезмерному излучению и/или создавать помехи в работе других устройств. Вследствие этого молокоотсос может выключаться или переключаться в режим ошибки. Во избежание помех при сцеживании молока следует держать другие электроприборы вдали от молокоотсоса.
  13. Не использовать прибор в среде магнитного резонанса.
⚠️ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЛОКА ПИТАНИЯ – НА ЧТО СЛЕДУЕТ ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ.
Использовать только блок питания, поставляемый вместе с изделием.
Убедиться, что напряжение блока питания соответствует напряжению источника питания.
Не оставлять без присмотра изделие, подключенное к электросети.
Молокоотсос следует всегда отключать сразу после использования.

RYSUNEK URZĄDZENIA
BabyOno 1483 - Назначение: - 12

① 1× Защитная крышка прокладки
② 1× Трубка
③ 1× Мембрана эластичная
④ 1× Гнездо уплотнительное
⑤ 4× Кольца уплотнительные
⑥ 1× Воронка
⑦ 1× Корпус молокоотсоса
⑧ 2× Клапаны
⑨ 4× Мембраны белые
⑩ 1× Бутылки для молока
⑪ 1× Подставка для бутылки
⑫ 1× Приводной модуль
⑬ 1× Штуцер
⑭ 1× Насадка
⑮ 1×Соска
⑯ 1× Кольцо крепёжное
⑰ 1× Крышка
⑱ 1× Блок питания

ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ

Сборка изделия

Внимание! Убедитесь, что отдельные элементы молокоотсоса очищены или продезинфицированы.

После очистки выполните следующие шаги по сборке элементов, предназначенных для сцеживания молока.

ШАГ 1:

Вставьте воронку в воронкообразную часть корпуса помпы.

BabyOno 1483 - ШАГ 1: - 1

Осторожно установите белую мембрану на клапан.

Убедитесь, что она не будет подворачиваться.

BabyOno 1483 - ШАГ 1: - 2

Установите клапан молокоотсоса в корпусе снизу. Прижмите клапан, вводя его как можно дальше.

BabyOno 1483 - ШАГ 1: - 3

Установите корпус молокоотсоса на бутылку и плотно затяните, вращая по часовой стрелке.

BabyOno 1483 - ШАГ 1: - 4

ИПоместите эластичную мембрану в уплотнительное гнездо и убедитесь, что край мембраны совпадает с краем уплотнительного гнезда.

Уплотнительное кольцо должно располагаться на входе внизу уплотнительного гнезда.

BabyOno 1483 - ШАГ 1: - 5

text_image Рис. 5-1 Рис. 5-2 Рис. 5-3 Рис. 5-4

ШАГ 6:

Один конец трубки без штекера установить в уплотнительную крышку, а второй — в приводной модуль. Затем всю собранную часть подсоединить к корпусу.

BabyOno 1483 - ШАГ 6: - 1

text_image Рис. 6-1 Рис. 6-2 Рис. 6-3 Рис. 6-4

Установка батарей

Изделие рассчитано на 4 щелочные батареи АА, как источник питания. При установке батарей следует соблюдать полярность, указанную на корпусе устройства.

BabyOno 1483 - Установка батарей - 1

Соблюдать полярность.

Не использовать одновременно старые и новые батареи.

Не использовать одновременно стандартные щелочные (угольно-цинковые) батареи и батареи многократного использования.

Комплект батарей обеспечивает сцеживание молока в течение ок. 1,5 часа. При разрядке батарей на ЖК-экране приводного модуля появится символ батареи.

Мигающий символ батареи 📄значает недостаточную зарядку для сцеживания молока. В данном случае батареи необходимо заменить.

Блок питания

Конструкция изделия даёт возможность использовать блок питания при наличии в нём батарей; тем не менее, при использовании блока питания батареи рекомендуется вынуть.

При необходимости подключения к внешней сети молокоотсоса, работающего от батарей, следует выключить устройство, подключить блок питания и включить его снова. Во время работы молокоотсоса от внешней сети на экране не будет отображаться символ батареи. Появится символ сетевого питания

BabyOno 1483 - Блок питания - 1

Запрещается подключать или отключать блок питания мокрыми руками.

Блок питания не должен оставаться подключенным к электросети в течение длительного времени.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЛОКООТСОСА

Данные на экране и функции кнопок
BabyOno 1483 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЛОКООТСОСА - 1

① Указатель сетевого питания
② Указатель уровня сцеживания молока
③ Время непрерывной работы, „минута“ спереди, „секунда“ сзади
④ Режим стимуляции
⑤ Режим сцеживания молока
⑥ Указатель батарей
⑦ Направление повышения уровня

Снижение уровня сцеживания молока

BabyOno 1483 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЛОКООТСОСА - 2

text_image 80'80"

Кнопка включения режима стимуляции/сцеживания

Повышение уровня сцеживания молока Кнопка питания. Может использоваться для выключения устройства в любом режиме, когда оно включено

СЦЕЖИВАНИЕ МОЛОКА

Сядьте удобно в кресле (можно подпереть спину подушками).

а. Прижмите собранный корпус молокоотсоса к груди. Убедитесь, что сосок находится точно посередине. Придержите воронку большим и указательным пальцами. Подоприте грудь ладонью.

BabyOno 1483 - СЦЕЖИВАНИЕ МОЛОКА - 1

  1. Нажмите ⚙️ . Молокоотсос автоматически начинает работу в режиме стимуляции согласно установленному уровню и загорается указатель стимуляции. Если молокоотсос использовался ранее без отключения питания, будет он сцеживать молоко согласно ранее установленному уровню.

в. Когда молоко начнёт сцеживаться, нажмите кнопку „Стимуляция/Сцеживание“, чтобы перейти в режим сцеживания. Мо мере необходимости можно переключаться между режимами стимуляции и сцеживания, нажимая кнопку „Стимуляция/Сцеживание“. Если в режиме стимуляции не будут предприняты какие-либо действия, по истечении двух минут молокоотсос автоматически переключается в режим сцеживания молока.

г. При помощи кнопок „+” и „-”, подберите подходящую Вам силу всасывания. Длительное нажатие кнопки позволит изменить её быстрее.

д. По окончании сцеживания закройте бутылку крышкой. Выключите молокоотсос. Снимите и очистите элементы, которые соприкасались с грудью и молоком.

BabyOno 1483 - СЦЕЖИВАНИЕ МОЛОКА - 2

При работе устройства следует обеспечить беспрепятственный поток воздуха к нему. Используйте подставку, чтобы бутылка не перевернулась. Не наполняйте бутылку полностью, чтобы содержимое не расплёскивалось. Если устройство не используется, оно выключится автоматически по истечении ок. 30 минут.

РАЗМЕР ВОРОНКИ

Убедитесь, что воронка облегает сосок надлежащим образом. Не слишком плотно; важно, чтобы сосок был достаточно свободен при сцеживании молока. Воронка не должна быть слишком большой, поскольку может это вызывать болевые ощущения и влиять на эффективность сцеживания.

BabyOno 1483 - РАЗМЕР ВОРОНКИ - 1

В случае появления болевых ощущений или дискомфорта при сцеживании молока рекомендуется попробовать использовать воронку другого размера.

ОЧИСТКА

Внимание:

  1. Для очистки использовать только питьевую воду (водопроводную или бутилированную).
  2. Разобрать и вымыть все элементы, соприкасающиеся с грудью и молоком, непосредственно перед и после использования, во избежание засыхания остатков молока и развития бактерий.
  3. Чтобы обеспечить тщательную очистку снять все элементы, требующие очистки.
  4. Разложить отдельные элементы на чистой поверхности во избежание их загрязнения.
  5. Категорически запрещается погружать в воду или помещать в стерилизатор блок питания и приводной модуль молокоотсоса, поскольку может это привести к их необратимому повреждению.

Очистка перед использованием:

  1. Разобрать и вымыть все элементы, соприкасающиеся с грудью и молоком.
  2. Все элементы положить по отдельности в кастрюлю. Наполнить кастрюлю водопроводной или бутилированной водой — так, чтобы закрывала она все элементы.
  3. Довести воду до кипения. Поместить элементы в кипящую воду на 5 минут.
  4. Остудить воду и осторожно вынуть элементы молокоотсоса. Соблюдать осторожность во избежание получения ожогов.
  5. Аккуратно разложить элементы на бумажном полотенце или на чистой поверхности и оставить до высыхания. Не использовать для сушки элементов тканевые полотенца, поскольку могут они переносить бактерии, опасные для Вашего ребёнка.

BabyOno 1483 - Очистка перед использованием: - 1

text_image 5 min.

Очистка после использования:

  1. Разобрать и вымыть все элементы, соприкасающиеся с грудью и молоком.
  2. Промыть отдельно в холодной воде все элементы, соприкасающиеся с грудью и молоком, чтобы удалить остатки молока.
  3. Аккуратно разложить элементы на бумажном полотенце или на чистой поверхности и оставить до высыхания.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Неисправность Возможные причины Устранение
Слабое всасывание либо его отсутствиеНегерметичные соединения Проверить все контрольные точки, обеспечить плотность соединения
Выщербленный или лопнувший клапан, повреждённая мембранаЗаменить клапан и/или мембрану перед сцеживанием молока
Несоответствующий размер воронкиЗаменить воронку на воронку большего размера
Появляется надпись “Err”Проблемы с питаниемЗаменить батареи или блок питания
Символ батарей мигает Слишком низкое напряжение Заменить батареи

УТИЛИЗАЦИЯ

BabyOno 1483 - УТИЛИЗАЦИЯ - 1

Надлежащая утилизация изделия

(Отработавшие электрические и электронные приборы)

Маркировка изделия означает, что его нельзя выбрасывать по истечении срока службы вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание возможного ущерба окружающей среде или здоровью изделие следует отделить от прочих видов отходов и утилизировать ответственным способом. В случае утилизации данного изделия следует обратиться к розничному продавцу, у которого было оно приобретено, либо в компетентную организацию для получения информации о правилах утилизации. Коммерческие пользователи должны обратиться к своему поставщику и проверить условия договора купли-продажи устройства. При утилизации не смешивать изделие с другими хозяйственными отходами. Изделие не содержит опасных материалов.

ОБРАЩЕНИЕ

  1. Не ронять устройство, не ударять им о твёрдые поверхности и не бросать.

BabyOno 1483 - ОБРАЩЕНИЕ - 1

text_image 88.88 ★
  1. Избегать экстремальных температур. Не подвергать устройство воздействию прямых солнечных лучей.

BabyOno 1483 - ОБРАЩЕНИЕ - 2

  1. Для очистки устройства использовать мягкую тряпочку с неагрессивным чистящим средством. Для устранения загрязнений и избытка чистящего средства использовать влажную тряпочку.

BabyOno 1483 - ОБРАЩЕНИЕ - 3

  1. Не использовать бензин, разбавители и подобные растворители.

BabyOno 1483 - ОБРАЩЕНИЕ - 4

  1. Вынуть батареи, если устройство не используется в течение длительного времени.

BabyOno 1483 - ОБРАЩЕНИЕ - 5

  1. Не разбирать устройство.

BabyOno 1483 - ОБРАЩЕНИЕ - 6

Описание изделия Laktator elektryczny
Модель LD-202
Разрежение Режим стимуляции Ок-60~-130 мм рт.ст.
Режим сцеживания Ок. -60~-250 мм рт.ст.
Уровни разрежения Режим стимулации 10 уровней
Режим сцеживания 10 уровней
К-во циклов в минуту Режим стимуляции100 С.Р.М.
Режим сцеживания 29~73 С.Р.М.
Размеры воронки 24 мм
Источник питания 4 батарейки ААне входят в комплект) или адаптер переменного тока (6,0 В пост. тока, 1000 мА)
Срок службы батарей (рекомендуемый, не входит в комплект)
Дополнительные функции Автоматическое выключение
Вес устройства Около 265 г (9.35 oz)(без батарей)
Размеры устройства129 x 129 x 55 мм (дл. х шир. х выс.)
Рабочая средаТемпература5 °C - 40 °C (41 °F-104 °F)
Влажность15-93 %RH
Давление700 hPa-1060 hPa
Среда храненияТемпература-20 °C-55 °C (-4 °F-131 °F)
Влажность≤93 %RH
Предполагаемый срок эксплуатацииВаше устройство разработано и создано с максимальным старанием, а его предполагаемый срок эксплуатации составляет 400 часов.
Степень защитыIP 21
КлассификацияУстройства с автономным питанием, тип BF

Спецификация может быть изменена без предварительного уведомления

Данное устройство отвечает требования следующих стандартов:

EN 60601-1-11 Изделия медицинские электрические - Часть 1-11: Общие требования безопасности с учётом основных функциональных характеристик – Дополнительный стандарт: Требования к медицинским электрическим изделиям и медицинским электрическим системам, используемым для оказания медицинской помощи в домашних условиях и отвечающих требованиям стандартом безопасности EN 60601-1-2(EMC), IEC/EN60601-1. Производитель имеет сертификат ISO 13485.

ГАРАНТИЯ

Предоставляем гарантию сроком на 1 год на механизм молокоотсоса и 90 дней на элементы и аксессуары со дня его приобретения потребителем. Обеспечиваем бесплатную замену и бессрочный ремонт в случае заводских браков. Гарантия не распространяется на батареи, а также на любые изделия, которые использовались не по назначению или были модифицированы. Для получения подробной информации обратитесь к ближайшему продавцу

Контактные данные

Пользователь, ответственное лицо либо или организация должны обратиться к производителю или представителю производителя:

- за помощью (если таковая необходима) в сборке, использовании и уходе за изделием, или

- в случае проблем и сбоев в работе устройства.

BabyOno 1483 - Контактные данные - 1

Телефон: +86-571-81957767

Факс: +86-571-81957750

BabyOno 1483 - Контактные данные - 2

Shanghai International Holding Corp. GmbH(Europa)

Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Германия

BabyOno 1483 - Контактные данные - 3

Изделие отвечает требованиям директивы 93/42/ЕС по медицинским изделиям 0197 Идентификационный номер нотифицированного органа - 0197

СВЕДЕНИЯ ОБ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ

Устройство отвечает требованиям по электромагнитной совместимости, предусмотренным международным стандартом IEC 60601-1-2. Данные требования выполняются в соответствии с условиями, приведёнными в замещённой ниже таблице. Устройство является электрическим медицинским изделием и подлежит особым мерам предосторожности относительно электромагнитной совместимости, которые должны быть указаны в инструкции по обслуживанию. На работу устройства может влиять мобильное коммуникационное оборудование, работающее в диапазоне HF. Использование устройства с элементами, предварительно не утверждёнными, может отрицательно сказываться на устройстве и его электромагнитной совместимости. Устройство не должно использоваться в непосредственной близости с другими электроприборами.

Таблица 1

Указания и декларация производителя — электромагнитная эмиссия
Устройство предназначено для использования в электромагнитной среде, описанной ниже.Клиент или пользователь устройства должен обеспечить его эксплуатацию в такой среде.
Определение помех Соответствие Электромагнитная среда — указания
Излучаемые помехи CISPR 11Группа 1,класс В.Устройство использует энергию радиоволн исключительно в диапазоне, связанном с его внутренними функциями. Поэтому уровень помех очень низок, и влияние на работу других находящихся вблизи устройств маловероятно.
Проводимые помехи CISPR 11Группа 1,класс В.Устройство может использоваться во всех объектах, в т.ч. в жилых, также в подключенных к электросети низкого напряжения, питающей жилые здания.
Гармонические помехи IEC 61000-3-2Класс А
Колебания напряжения / мерцание IEC 61000-3-3Соответствует

Таблица 2

Указания и декларация производителя — электромагнитная эмиссия(Для среды медицинской помощи в домашних условиях)
Устройство предназначено для использования в электромагнитной среде, описанной ниже. Клиент или пользователь устройства должен обеспечить его эксплуатацию в такой среде.
Испытание СТОЙКОСТИУровень испытания IEC 60601Уровень соответствияЭлектромагнитная среда - указания
Электростатический разряд (ESD)IEC 61000-4-2 ± 8 кВконтакт ± 2 кВ, ± 4 кВ, ± 8 кВ, ± 15 кВ воздух ± 8 кВконтакт ± 2 кВ, ± 4 кВ, ± 8 кВ, ± 15 кВ воздухПоловое покрытие: древесина, бетон, керамическая плитка. В случае синтетических материалов относительная влажность должна составлять минимум30 %.
Электростатические переходные состояния IEC 61000-4-4 ± 2 кV ,100kHz, dla источника питания АС ± 2 кВ,100кГц, для источника питания АСКачество сетевого питания должно быть таким, как в типичных коммерческих и больничных помещениях.
Перенапряжение IEC 61000-4-5 ± 0.5 кВ, ± 1 кВ(дифференц.) ± 0.5 кВ, ± 1 кВ(дифференц.)Качество сетевого питания должно быть таким, как в типичных коммерческих и больничных помещениях.
Падения напряжения, кратковременные перерывы и падения напряжения на входных проводах блока питания IEC 61000-4-110 % UT;0,5 цикла при0°, 45°, 90°,135°, 180°, 225°, 270° and 315°0 % UT; 1 цикл и70 % UT;25/30 циклаОдна фаза:в 0°0 % UT;250/300 цикл0 % UT;0,5 цикла при0°, 45°, 90°,135°, 180°, 225°, 270° and 315°0 % UT; 1 цикл и70 % UT;25/30 циклаОдна фаза:в 0°0 % UT;250/300 цикалКачество сетевого питания должно быть таким, как в типичных коммерческих и больничных помещениях.
Частота мощности (50/60 Гц)магнитное полеIEC 61000-4-830 А/м; 50Гц или 60Гц 30 А/м;50Гц или 60Гц Частотаволн магнитного поля должна уровню, принятому для типичных коммерческих и больничных помещений

Таблица 3

Указания и декларация производителя — электромагнитная эмиссия(Для среды медицинской помощи в домашних условиях)
Устройство предназначено для использования в электромагнитной среде, описанной ниже.Клиент или пользователь устройства должен обеспечить его эксплуатацию в такой среде.
ИспытаниеСТОЙКОСТИУровеньиспытанияIEC 60601УровеньсоответствияЭлектромагнитная среда- указания
Проводимыечастотные помехиIEC 61000-4-63В для 0.15 -80МГц; 6В в ISMI любительскиерадиочастоты вдиапазоне 0.1580МГц3В для 0.15 -80МГц; 6В в ISMI любительскиерадиочастоты вдиапазоне 0.1580МГцМобильное коммуникационноеоборудование, излучающее радиоволны,не должно использоваться ближе какой-либо части устройства, в т.ч. проводов, чемрекомендуемое расстояние, рассчитанное поформуле для частоты передатчика.Рекомендуемое мин. расстояние80 МГц - 800 МГц d = [ 3.5E_1 ] 800 МГц - 2.7 Пц d = [ 7E_1 ] где Р — макс. исходная мощность передатчикав ваттах (Вт) согласно данным производителяпередатчика, а д - рекомендуемоеминимальное расстояние в метрах (м).Напряжённость поля от постоянныхпередатчиков радиоволн, как указано визмерении электромагнитных помех, в местеустановки должна быть ниже, чем уровеньсоответствия в каждом диапазоне частоты.Помехи могут появиться вблизи устройства,обозначенного следующим символом:[IMAGE]
Проводимыечастотные помехиIEC 61000- 4-3385МГц,27V /м450МГц,28V/м710МГц,745МГц,780МГц9V/м810МГц,870МГц,930МГц28V/м1720МГц,1845МГц,1970МГц28V/м2450МГц,28V/м5240МГц, 5500МГц,5785МГц9V/м385МГц,27V /м450МГц,28V/м710МГц,745МГц,780МГц9V/м810МГц,870МГц,930МГц28V/м1720МГц,1845МГц,1970МГц28 V/M2450МГц,28V/M5240МГц, 5500МГц,5785МГц9V/м

Таблица 4

Рекомендуемое минимальное расстояние между мобильным коммуникационным оборудованием и устройством (Для среды медицинской помощи в домашних условиях)
Устройство предназначено для использования в электромагнитной среде, в которой контролируются электромагнитные помехи. Клиент или пользователь устройства может способствовать предупреждению электромагнитных помех, соблюдая минимальные расстояния между мобильным коммуникационным оборудованием, являющимся источником радиоволн (передатчики) и устройством, согласно приведённым ниже рекомендациям, в зависимости от максимальной выходной мощности коммуникационного оборудования.
Номинальная максимальная выходная мощность передатчика ВтМинимальное расстояние в зависимости от частоты передатчика м
80 МГц - 800 МГц 800 МГц - d = [ 3.5E_1 ] 2.7 ГГц d = [ 7E_1 ]
0.01 0.12 0.23
0.1 0.38 0.73
1 1.2 2.3
10 3.8 7.3
100 12 23
Для передатчиков с максимальной выходной мощностью, не указанной выше, рекомендуемое минимальное расстояние d в метрах (м) можно рассчитать по формуле, применяемой для частоты передатчика, где P максимальная выходная мощность в ваттах (Вт), заявленной производителем передатчика.ПРИМЕЧЕНИЕ 1 При частоте 80 МГц и 800 МГц применяется минимальное расстояние для более высокого диапазона. ПРИМЕЧЕНИЕ 2 В некоторых ситуациях данные указания могут не применяться. На распространение электромагнитных волн влияет поглощение и отражение от структур, объектов и людей.

PRODUKTBESKRIVNING

text_image Мал. 6-1 Мал. 6-2 Мал. 6-3 Мал. 6-4

Телефон: +86-571-81957767

Факс: +86-571-81957750

BabyOno 1483 - PRODUKTBESKRIVNING - 1

Shanghai International Holding Corp. GmbH(Europa)

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BabyOno

Модель : 1483

Категория : Молокоотсос